Tangan Tak Sampai

Lyrics Translation

Penahkah kau dengarkan burung-burung bernyanyi
Pernahkah kau dengarkan dia menangis
Tawa dan tangis yang kudengar sama merdunya
Ataukah memang aku tak tahu senandungnya

Kuingat ada senyum yang abadi dibibirmu
Mengapa tiada lagi kini sayang
Semua duka yang kau alami sudah nasibmu
Untuk apa kau sembunyi dan senyum di bibirmu

Walau ingin hatimu memeluk gunung
Manalah mungkin tangan tak sampai
Walau ingin hatimu memetik bintang
Manalah mungkin tiada sayapmu

Biarlah yang hitam menjadi hitam
Jangan harapkan jadi putih
Biarlah rembulan diatas sana
Manalah mungkin turun kesini

Lihatlah malam ini kau tak lagi sendiri
Bolehkah ku ingin menemani sayang
Ingin kudengar ceritamu tentang hidupmu
Nikmatilah apa yang kau dapat di dunia

Walau ingin hatimu memeluk gunung
Manalah mungkin tangan tak sampai
Walau ingin hatimu memetik bintang
Manalah mungkin tiada sayapmu

Biarlah yang hitam menjadi hitam
Jangan harapkan jadi putih
Biarlah rembulan diatas sana
Manalah mungkin turun kesini
Biarlah yang hitam menjadi hitam
Jangan harapkan jadi putih
Biarlah rembulan diatas sana
Manalah mungkin turun kesini
Biarlah yang hitam menjadi hitam
Jangan harapkan jadi putih
Biarlah rembulan diatas

Penahkah kau dengarkan burung-burung bernyanyi
Have you ever heard the birds singing
Pernahkah kau dengarkan dia menangis
Have you ever heard her cry
Tawa dan tangis yang kudengar sama merdunya
The laughter and tears I hear are equally sweet
Ataukah memang aku tak tahu senandungnya
Or maybe I just don't know their melody
Kuingat ada senyum yang abadi dibibirmu
I remember there was a permanent smile on your lips
Mengapa tiada lagi kini sayang
Why is it no longer there, dear
Semua duka yang kau alami sudah nasibmu
All the sorrow you've experienced is your fate
Untuk apa kau sembunyi dan senyum di bibirmu
Why do you hide and smile on your lips
Walau ingin hatimu memeluk gunung
Even though your heart wants to embrace the mountain
Manalah mungkin tangan tak sampai
How is it possible when your hands can't reach
Walau ingin hatimu memetik bintang
Even though your heart wants to pick the stars
Manalah mungkin tiada sayapmu
How is it possible when you don't have wings
Biarlah yang hitam menjadi hitam
Let what is black be black
Jangan harapkan jadi putih
Don't hope for it to become white
Biarlah rembulan diatas sana
Let the moon up there
Manalah mungkin turun kesini
How is it possible for it to come down here
Lihatlah malam ini kau tak lagi sendiri
Look at tonight, you're not alone anymore
Bolehkah ku ingin menemani sayang
May I wish to accompany you, dear
Ingin kudengar ceritamu tentang hidupmu
I want to hear your story about your life
Nikmatilah apa yang kau dapat di dunia
Enjoy what you can get in this world
Walau ingin hatimu memeluk gunung
Even though your heart wants to embrace the mountain
Manalah mungkin tangan tak sampai
How is it possible when your hands can't reach
Walau ingin hatimu memetik bintang
Even though your heart wants to pick the stars
Manalah mungkin tiada sayapmu
How is it possible when you don't have wings
Biarlah yang hitam menjadi hitam
Let what is black be black
Jangan harapkan jadi putih
Don't hope for it to become white
Biarlah rembulan diatas sana
Let the moon up there
Manalah mungkin turun kesini
How is it possible for it to come down here
Biarlah yang hitam menjadi hitam
Let what is black be black
Jangan harapkan jadi putih
Don't hope for it to become white
Biarlah rembulan diatas sana
Let the moon up there
Manalah mungkin turun kesini
How is it possible for it to come down here
Biarlah yang hitam menjadi hitam
Let what is black be black
Jangan harapkan jadi putih
Don't hope for it to become white
Biarlah rembulan diatas
Let the moon up there
Penahkah kau dengarkan burung-burung bernyanyi
Já ouviste os pássaros cantar?
Pernahkah kau dengarkan dia menangis
Já ouviste ela chorar?
Tawa dan tangis yang kudengar sama merdunya
O riso e o choro que ouço são igualmente doces
Ataukah memang aku tak tahu senandungnya
Ou será que eu realmente não conheço a sua melodia?
Kuingat ada senyum yang abadi dibibirmu
Lembro-me de um sorriso eterno nos teus lábios
Mengapa tiada lagi kini sayang
Por que não existe mais agora, querida?
Semua duka yang kau alami sudah nasibmu
Toda a tristeza que você experimentou é o seu destino
Untuk apa kau sembunyi dan senyum di bibirmu
Por que você se esconde e sorri nos seus lábios?
Walau ingin hatimu memeluk gunung
Mesmo que o teu coração queira abraçar a montanha
Manalah mungkin tangan tak sampai
Como é possível se as mãos não alcançam?
Walau ingin hatimu memetik bintang
Mesmo que o teu coração queira colher as estrelas
Manalah mungkin tiada sayapmu
Como é possível se não tens asas?
Biarlah yang hitam menjadi hitam
Deixe o que é preto ser preto
Jangan harapkan jadi putih
Não espere que se torne branco
Biarlah rembulan diatas sana
Deixe a lua lá em cima
Manalah mungkin turun kesini
Como é possível que ela desça aqui?
Lihatlah malam ini kau tak lagi sendiri
Veja, esta noite você não está mais sozinha
Bolehkah ku ingin menemani sayang
Posso querer te acompanhar, querida?
Ingin kudengar ceritamu tentang hidupmu
Quero ouvir a tua história sobre a tua vida
Nikmatilah apa yang kau dapat di dunia
Aproveite o que você tem no mundo
Walau ingin hatimu memeluk gunung
Mesmo que o teu coração queira abraçar a montanha
Manalah mungkin tangan tak sampai
Como é possível se as mãos não alcançam?
Walau ingin hatimu memetik bintang
Mesmo que o teu coração queira colher as estrelas
Manalah mungkin tiada sayapmu
Como é possível se não tens asas?
Biarlah yang hitam menjadi hitam
Deixe o que é preto ser preto
Jangan harapkan jadi putih
Não espere que se torne branco
Biarlah rembulan diatas sana
Deixe a lua lá em cima
Manalah mungkin turun kesini
Como é possível que ela desça aqui?
Biarlah yang hitam menjadi hitam
Deixe o que é preto ser preto
Jangan harapkan jadi putih
Não espere que se torne branco
Biarlah rembulan diatas sana
Deixe a lua lá em cima
Manalah mungkin turun kesini
Como é possível que ela desça aqui?
Biarlah yang hitam menjadi hitam
Deixe o que é preto ser preto
Jangan harapkan jadi putih
Não espere que se torne branco
Biarlah rembulan diatas
Deixe a lua lá em cima
Penahkah kau dengarkan burung-burung bernyanyi
¿Alguna vez has escuchado a los pájaros cantar?
Pernahkah kau dengarkan dia menangis
¿Alguna vez has escuchado su llanto?
Tawa dan tangis yang kudengar sama merdunya
La risa y el llanto que escucho son igual de dulces
Ataukah memang aku tak tahu senandungnya
O tal vez simplemente no conozco su melodía
Kuingat ada senyum yang abadi dibibirmu
Recuerdo una sonrisa eterna en tus labios
Mengapa tiada lagi kini sayang
¿Por qué ya no está aquí, amor?
Semua duka yang kau alami sudah nasibmu
Todo el dolor que has experimentado es tu destino
Untuk apa kau sembunyi dan senyum di bibirmu
¿Para qué te escondes y sonríes en tus labios?
Walau ingin hatimu memeluk gunung
Aunque tu corazón quiera abrazar la montaña
Manalah mungkin tangan tak sampai
¿Cómo es posible si tus manos no pueden alcanzarla?
Walau ingin hatimu memetik bintang
Aunque tu corazón quiera recoger las estrellas
Manalah mungkin tiada sayapmu
¿Cómo es posible si no tienes alas?
Biarlah yang hitam menjadi hitam
Deja que lo que es negro sea negro
Jangan harapkan jadi putih
No esperes que se vuelva blanco
Biarlah rembulan diatas sana
Deja que la luna esté allá arriba
Manalah mungkin turun kesini
¿Cómo es posible que baje aquí?
Lihatlah malam ini kau tak lagi sendiri
Mira, esta noche ya no estás solo
Bolehkah ku ingin menemani sayang
¿Puedo querer acompañarte, amor?
Ingin kudengar ceritamu tentang hidupmu
Quiero escuchar tu historia sobre tu vida
Nikmatilah apa yang kau dapat di dunia
Disfruta lo que puedes obtener en este mundo
Walau ingin hatimu memeluk gunung
Aunque tu corazón quiera abrazar la montaña
Manalah mungkin tangan tak sampai
¿Cómo es posible si tus manos no pueden alcanzarla?
Walau ingin hatimu memetik bintang
Aunque tu corazón quiera recoger las estrellas
Manalah mungkin tiada sayapmu
¿Cómo es posible si no tienes alas?
Biarlah yang hitam menjadi hitam
Deja que lo que es negro sea negro
Jangan harapkan jadi putih
No esperes que se vuelva blanco
Biarlah rembulan diatas sana
Deja que la luna esté allá arriba
Manalah mungkin turun kesini
¿Cómo es posible que baje aquí?
Biarlah yang hitam menjadi hitam
Deja que lo que es negro sea negro
Jangan harapkan jadi putih
No esperes que se vuelva blanco
Biarlah rembulan diatas sana
Deja que la luna esté allá arriba
Manalah mungkin turun kesini
¿Cómo es posible que baje aquí?
Biarlah yang hitam menjadi hitam
Deja que lo que es negro sea negro
Jangan harapkan jadi putih
No esperes que se vuelva blanco
Biarlah rembulan diatas
Deja que la luna esté allá arriba
Penahkah kau dengarkan burung-burung bernyanyi
As-tu déjà entendu les oiseaux chanter
Pernahkah kau dengarkan dia menangis
As-tu déjà entendu ses pleurs
Tawa dan tangis yang kudengar sama merdunya
Les rires et les pleurs que j'entends sont tout aussi doux
Ataukah memang aku tak tahu senandungnya
Ou est-ce que je ne connais pas vraiment sa mélodie
Kuingat ada senyum yang abadi dibibirmu
Je me souviens d'un sourire éternel sur tes lèvres
Mengapa tiada lagi kini sayang
Pourquoi n'est-il plus là maintenant, mon amour
Semua duka yang kau alami sudah nasibmu
Toute la douleur que tu as vécue est ton destin
Untuk apa kau sembunyi dan senyum di bibirmu
Pourquoi te cacher et sourire sur tes lèvres
Walau ingin hatimu memeluk gunung
Même si ton cœur veut embrasser la montagne
Manalah mungkin tangan tak sampai
Comment est-ce possible si tes mains ne peuvent pas atteindre
Walau ingin hatimu memetik bintang
Même si ton cœur veut cueillir les étoiles
Manalah mungkin tiada sayapmu
Comment est-ce possible sans tes ailes
Biarlah yang hitam menjadi hitam
Laisse ce qui est noir être noir
Jangan harapkan jadi putih
Ne t'attends pas à ce qu'il devienne blanc
Biarlah rembulan diatas sana
Laisse la lune là-haut
Manalah mungkin turun kesini
Comment pourrait-elle descendre ici
Lihatlah malam ini kau tak lagi sendiri
Regarde cette nuit, tu n'es plus seul
Bolehkah ku ingin menemani sayang
Puis-je vouloir t'accompagner, mon amour
Ingin kudengar ceritamu tentang hidupmu
Je veux entendre ton histoire sur ta vie
Nikmatilah apa yang kau dapat di dunia
Profite de ce que tu as dans ce monde
Walau ingin hatimu memeluk gunung
Même si ton cœur veut embrasser la montagne
Manalah mungkin tangan tak sampai
Comment est-ce possible si tes mains ne peuvent pas atteindre
Walau ingin hatimu memetik bintang
Même si ton cœur veut cueillir les étoiles
Manalah mungkin tiada sayapmu
Comment est-ce possible sans tes ailes
Biarlah yang hitam menjadi hitam
Laisse ce qui est noir être noir
Jangan harapkan jadi putih
Ne t'attends pas à ce qu'il devienne blanc
Biarlah rembulan diatas sana
Laisse la lune là-haut
Manalah mungkin turun kesini
Comment pourrait-elle descendre ici
Biarlah yang hitam menjadi hitam
Laisse ce qui est noir être noir
Jangan harapkan jadi putih
Ne t'attends pas à ce qu'il devienne blanc
Biarlah rembulan diatas sana
Laisse la lune là-haut
Manalah mungkin turun kesini
Comment pourrait-elle descendre ici
Biarlah yang hitam menjadi hitam
Laisse ce qui est noir être noir
Jangan harapkan jadi putih
Ne t'attends pas à ce qu'il devienne blanc
Biarlah rembulan diatas
Laisse la lune là-haut
Penahkah kau dengarkan burung-burung bernyanyi
Hast du jemals die Vögel singen hören?
Pernahkah kau dengarkan dia menangis
Hast du jemals ihr Weinen gehört?
Tawa dan tangis yang kudengar sama merdunya
Das Lachen und Weinen, das ich höre, ist genauso süß
Ataukah memang aku tak tahu senandungnya
Oder weiß ich einfach nicht, wie ihr Lied geht?
Kuingat ada senyum yang abadi dibibirmu
Ich erinnere mich an ein ewiges Lächeln auf deinen Lippen
Mengapa tiada lagi kini sayang
Warum ist es jetzt nicht mehr da, Liebling?
Semua duka yang kau alami sudah nasibmu
All das Leid, das du erlebt hast, war dein Schicksal
Untuk apa kau sembunyi dan senyum di bibirmu
Warum versteckst du dich und lächelst auf deinen Lippen?
Walau ingin hatimu memeluk gunung
Auch wenn dein Herz einen Berg umarmen möchte
Manalah mungkin tangan tak sampai
Wie ist es möglich, wenn deine Hände nicht reichen?
Walau ingin hatimu memetik bintang
Auch wenn dein Herz einen Stern pflücken möchte
Manalah mungkin tiada sayapmu
Wie ist es möglich, wenn du keine Flügel hast?
Biarlah yang hitam menjadi hitam
Lass das Schwarze schwarz sein
Jangan harapkan jadi putih
Erwarte nicht, dass es weiß wird
Biarlah rembulan diatas sana
Lass den Mond dort oben
Manalah mungkin turun kesini
Wie ist es möglich, dass er hierher kommt?
Lihatlah malam ini kau tak lagi sendiri
Sieh dir diese Nacht an, du bist nicht mehr allein
Bolehkah ku ingin menemani sayang
Darf ich dich begleiten, Liebling?
Ingin kudengar ceritamu tentang hidupmu
Ich möchte deine Geschichte über dein Leben hören
Nikmatilah apa yang kau dapat di dunia
Genieße, was du in dieser Welt bekommen hast
Walau ingin hatimu memeluk gunung
Auch wenn dein Herz einen Berg umarmen möchte
Manalah mungkin tangan tak sampai
Wie ist es möglich, wenn deine Hände nicht reichen?
Walau ingin hatimu memetik bintang
Auch wenn dein Herz einen Stern pflücken möchte
Manalah mungkin tiada sayapmu
Wie ist es möglich, wenn du keine Flügel hast?
Biarlah yang hitam menjadi hitam
Lass das Schwarze schwarz sein
Jangan harapkan jadi putih
Erwarte nicht, dass es weiß wird
Biarlah rembulan diatas sana
Lass den Mond dort oben
Manalah mungkin turun kesini
Wie ist es möglich, dass er hierher kommt?
Biarlah yang hitam menjadi hitam
Lass das Schwarze schwarz sein
Jangan harapkan jadi putih
Erwarte nicht, dass es weiß wird
Biarlah rembulan diatas sana
Lass den Mond dort oben
Manalah mungkin turun kesini
Wie ist es möglich, dass er hierher kommt?
Biarlah yang hitam menjadi hitam
Lass das Schwarze schwarz sein
Jangan harapkan jadi putih
Erwarte nicht, dass es weiß wird
Biarlah rembulan diatas
Lass den Mond dort oben
Penahkah kau dengarkan burung-burung bernyanyi
Hai mai ascoltato gli uccelli cantare
Pernahkah kau dengarkan dia menangis
Hai mai ascoltato il suo pianto
Tawa dan tangis yang kudengar sama merdunya
Le risate e i pianti che sento sono altrettanto dolci
Ataukah memang aku tak tahu senandungnya
O forse non conosco la sua melodia
Kuingat ada senyum yang abadi dibibirmu
Ricordo un sorriso eterno sulle tue labbra
Mengapa tiada lagi kini sayang
Perché non c'è più adesso, amore
Semua duka yang kau alami sudah nasibmu
Tutta la tristezza che hai provato è il tuo destino
Untuk apa kau sembunyi dan senyum di bibirmu
Perché nasconderti e sorridere sulle tue labbra
Walau ingin hatimu memeluk gunung
Anche se il tuo cuore desidera abbracciare la montagna
Manalah mungkin tangan tak sampai
Come possono le mani raggiungerla
Walau ingin hatimu memetik bintang
Anche se il tuo cuore desidera cogliere le stelle
Manalah mungkin tiada sayapmu
Come può essere senza le tue ali
Biarlah yang hitam menjadi hitam
Lascia che il nero diventi nero
Jangan harapkan jadi putih
Non sperare che diventi bianco
Biarlah rembulan diatas sana
Lascia che la luna lassù
Manalah mungkin turun kesini
Come può scendere qui
Lihatlah malam ini kau tak lagi sendiri
Guarda, questa notte non sei più solo
Bolehkah ku ingin menemani sayang
Posso desiderare di stare con te, amore
Ingin kudengar ceritamu tentang hidupmu
Voglio sentire la tua storia sulla tua vita
Nikmatilah apa yang kau dapat di dunia
Goditi ciò che hai ottenuto nel mondo
Walau ingin hatimu memeluk gunung
Anche se il tuo cuore desidera abbracciare la montagna
Manalah mungkin tangan tak sampai
Come possono le mani raggiungerla
Walau ingin hatimu memetik bintang
Anche se il tuo cuore desidera cogliere le stelle
Manalah mungkin tiada sayapmu
Come può essere senza le tue ali
Biarlah yang hitam menjadi hitam
Lascia che il nero diventi nero
Jangan harapkan jadi putih
Non sperare che diventi bianco
Biarlah rembulan diatas sana
Lascia che la luna lassù
Manalah mungkin turun kesini
Come può scendere qui
Biarlah yang hitam menjadi hitam
Lascia che il nero diventi nero
Jangan harapkan jadi putih
Non sperare che diventi bianco
Biarlah rembulan diatas sana
Lascia che la luna lassù
Manalah mungkin turun kesini
Come può scendere qui
Biarlah yang hitam menjadi hitam
Lascia che il nero diventi nero
Jangan harapkan jadi putih
Non sperare che diventi bianco
Biarlah rembulan diatas
Lascia che la luna lassù
Penahkah kau dengarkan burung-burung bernyanyi
เคยได้ยินเสียงนกร้องหรือไม่
Pernahkah kau dengarkan dia menangis
เคยได้ยินเสียงเธอร้องไห้หรือไม่
Tawa dan tangis yang kudengar sama merdunya
เสียงหัวเราะและร้องไห้ที่ฉันได้ยิน มันดูหวานหวานเหมือนกัน
Ataukah memang aku tak tahu senandungnya
หรือว่าฉันจริงๆ ไม่รู้จักเสียงเพลงของเธอ
Kuingat ada senyum yang abadi dibibirmu
ฉันจำได้ว่ามีรอยยิ้มที่ยั่งยืนอยู่บนริมฝีปากของเธอ
Mengapa tiada lagi kini sayang
ทำไมตอนนี้ไม่มีอีกแล้ว ที่รัก
Semua duka yang kau alami sudah nasibmu
ทุกความทุกข์ที่เธอประสบ มันเป็นชะตาของเธอ
Untuk apa kau sembunyi dan senyum di bibirmu
เธอทำไมต้องซ่อนและยิ้มอยู่บนริมฝีปากของเธอ
Walau ingin hatimu memeluk gunung
แม้จะต้องการให้หัวใจของเธอกอดเขา
Manalah mungkin tangan tak sampai
มันเป็นไปไม่ได้ที่มือจะถึง
Walau ingin hatimu memetik bintang
แม้จะต้องการให้หัวใจของเธอเด็ดดาว
Manalah mungkin tiada sayapmu
มันเป็นไปไม่ได้ที่เธอไม่มีปีก
Biarlah yang hitam menjadi hitam
ให้สิ่งที่ดำเป็นดำ
Jangan harapkan jadi putih
อย่าหวังว่าจะเป็นขาว
Biarlah rembulan diatas sana
ให้พระจันทร์ที่อยู่ข้างบนนั้น
Manalah mungkin turun kesini
มันเป็นไปไม่ได้ที่จะลงมาที่นี่
Lihatlah malam ini kau tak lagi sendiri
ดูสิคืนนี้เธอไม่ได้อยู่คนเดียวอีกต่อไป
Bolehkah ku ingin menemani sayang
ฉันจะได้ร้องขอที่จะคอยเธอไหม ที่รัก
Ingin kudengar ceritamu tentang hidupmu
ฉันอยากได้ยินเรื่องราวของเธอเกี่ยวกับชีวิตของเธอ
Nikmatilah apa yang kau dapat di dunia
เพลิดเพลินกับสิ่งที่เธอได้รับในโลกนี้
Walau ingin hatimu memeluk gunung
แม้จะต้องการให้หัวใจของเธอกอดเขา
Manalah mungkin tangan tak sampai
มันเป็นไปไม่ได้ที่มือจะถึง
Walau ingin hatimu memetik bintang
แม้จะต้องการให้หัวใจของเธอเด็ดดาว
Manalah mungkin tiada sayapmu
มันเป็นไปไม่ได้ที่เธอไม่มีปีก
Biarlah yang hitam menjadi hitam
ให้สิ่งที่ดำเป็นดำ
Jangan harapkan jadi putih
อย่าหวังว่าจะเป็นขาว
Biarlah rembulan diatas sana
ให้พระจันทร์ที่อยู่ข้างบนนั้น
Manalah mungkin turun kesini
มันเป็นไปไม่ได้ที่จะลงมาที่นี่
Biarlah yang hitam menjadi hitam
ให้สิ่งที่ดำเป็นดำ
Jangan harapkan jadi putih
อย่าหวังว่าจะเป็นขาว
Biarlah rembulan diatas sana
ให้พระจันทร์ที่อยู่ข้างบนนั้น
Manalah mungkin turun kesini
มันเป็นไปไม่ได้ที่จะลงมาที่นี่
Biarlah yang hitam menjadi hitam
ให้สิ่งที่ดำเป็นดำ
Jangan harapkan jadi putih
อย่าหวังว่าจะเป็นขาว
Biarlah rembulan diatas
ให้พระจันทร์ที่อยู่ข้างบนนั้น
Penahkah kau dengarkan burung-burung bernyanyi
你有没有听过鸟儿的歌唱
Pernahkah kau dengarkan dia menangis
你有没有听过它的哭泣
Tawa dan tangis yang kudengar sama merdunya
我听到的笑声和哭声同样动听
Ataukah memang aku tak tahu senandungnya
或者我真的不知道它的旋律
Kuingat ada senyum yang abadi dibibirmu
我记得你嘴唇上永恒的微笑
Mengapa tiada lagi kini sayang
为什么现在没有了,亲爱的
Semua duka yang kau alami sudah nasibmu
你所经历的所有痛苦都是你的命运
Untuk apa kau sembunyi dan senyum di bibirmu
你为什么要隐藏并在嘴唇上微笑
Walau ingin hatimu memeluk gunung
即使你的心想要拥抱山脉
Manalah mungkin tangan tak sampai
你的手怎么可能够得到
Walau ingin hatimu memetik bintang
即使你的心想要摘星星
Manalah mungkin tiada sayapmu
你怎么可能没有翅膀
Biarlah yang hitam menjadi hitam
让黑色的就是黑色的
Jangan harapkan jadi putih
不要期待它变成白色
Biarlah rembulan diatas sana
让月亮在那里
Manalah mungkin turun kesini
它怎么可能下来到这里
Lihatlah malam ini kau tak lagi sendiri
看,今晚你不再孤单
Bolehkah ku ingin menemani sayang
我可以陪你吗,亲爱的
Ingin kudengar ceritamu tentang hidupmu
我想听你讲述你的生活
Nikmatilah apa yang kau dapat di dunia
享受你在世界上得到的一切
Walau ingin hatimu memeluk gunung
即使你的心想要拥抱山脉
Manalah mungkin tangan tak sampai
你的手怎么可能够得到
Walau ingin hatimu memetik bintang
即使你的心想要摘星星
Manalah mungkin tiada sayapmu
你怎么可能没有翅膀
Biarlah yang hitam menjadi hitam
让黑色的就是黑色的
Jangan harapkan jadi putih
不要期待它变成白色
Biarlah rembulan diatas sana
让月亮在那里
Manalah mungkin turun kesini
它怎么可能下来到这里
Biarlah yang hitam menjadi hitam
让黑色的就是黑色的
Jangan harapkan jadi putih
不要期待它变成白色
Biarlah rembulan diatas sana
让月亮在那里
Manalah mungkin turun kesini
它怎么可能下来到这里
Biarlah yang hitam menjadi hitam
让黑色的就是黑色的
Jangan harapkan jadi putih
不要期待它变成白色
Biarlah rembulan diatas
让月亮在那里

Most popular songs of Rinto Harahap

Other artists of Rock'n'roll