(Scott Storch)
A nigga came from the bottom, down below
'Member them cold nights, I was sleepin' on the floor
Always dreamed about the Forgiato feet, now they down below
A nigga got so much money on me, I can't count no more
'Member I was in the project walls, couldn't even get a loan
Now these niggas got they hands out, if I ain't give it, I'd be wrong
'Member I was in the county jail none of these bitches wasn't pickin' up the phone
Now they bangin' my line, I ain't got time no more
A nigga started from the bottom, now I'm livin'
Early morning, uncle whippin' in the kitchen
Some people said I couldn't do it and I did it
Look at my bank account, I'm runnin' up the digits
I ain't into all that "Doin'-that-façade" shit
I walk it, I talk it, I live it
Come to the bird house, look at the garage, nigga
My Bentley coupe got a couple pigeons
I was down on my ass, had to go a new direction
Bought mom a Gucci purse, gave her ten racks, told her you ain't gotta stress it
It ain't even an emergency and a nigga 'bout to pull up in a 911
Just to feed my dawgs, I told God it's a blessin' (yeah, yeah, yeah, yeah)
Came from the bottom, down below
'Member them cold nights, I was sleepin' on the floor
Always dreamed about the Forgiato feet, now they down below
A nigga got so much money on me, I can't count no more
Down below, down below
Down below, down below-ow-ow-ow
Down below, down below
Down below, down below-ow-ow-ow, yeah yeah
Roddy Ricch, yeah, I never took the safe route
Nigga came from the bottom, I had to make it out
I was trappin' in the box, I had to break out
Hurt my soul when the feds kicked down the vacant house
Black truck on the corner, they had a stakeout
Seen a dope boy pullin' out a Wraith out
Had to get up out the hood to the lake house
The head chef 'bout to bring my steak out
I was pourin' up the liters, swipin' them Visas
They think a nigga Rondo 'cause I always kept a Nina
Now my jewelry wetter than Aquafina, quick trip to Catalina
White bitch bad as Selena, fuck her, then a nigga gotta leave
I just wanna shine like the Wraith roof stars 'cause a nigga been down so long
Ain't nobody see, bird vision, dawg, got it all on our own
'Member them nights I was trappin', I was trappin' all night long
Now I keep a shooter on the right, just in case a nigga try to do me wrong (yeah, yeah, yeah, yeah)
Came from the bottom, down below (down below)
'Member them cold nights, I was sleepin' on the floor (sleepin' on the floor, yeah)
Always dreamed about the Forgiatto feet, now they down below
A nigga got so much money on me, I can't count no more
Down below (down below), down below (yeah, yeah)
Down below, down below-ow-ow-ow (woah, oh, oh)
Down below, down below (woah, oh, oh, oh)
Down below, down below-ow-ow-ow, yeah, yeah
(Yeah yeah, yeah yeah, yeah yeah)
Scott, you lit this bitch up, nigga
(Yeah yeah, yeah yeah, yeah yeah)
(Yeah yeah, down below)
(Down below, down below, down below)
(Down below, down below, oh, oh)
(Scott Storch)
(Scott Storch)
A nigga came from the bottom, down below
O mano veio de uma origem humilde, origem humilde
'Member them cold nights, I was sleepin' on the floor
Lembra aquelas noites frias, eu dormia no chão
Always dreamed about the Forgiato feet, now they down below
Sempre sonhei com os pés do Forgiato, agora eles estão lá embaixo
A nigga got so much money on me, I can't count no more
Mano, tenho tanto dinheiro comigo que não posso mais contar
'Member I was in the project walls, couldn't even get a loan
Lembra quando eu estava na sarjeta, não conseguia nem mesmo um empréstimo
Now these niggas got they hands out, if I ain't give it, I'd be wrong
Agora os manos 'tão aí de mão estendida, e se eu não dou nada, 'to vacilando
'Member I was in the county jail none of these bitches wasn't pickin' up the phone
Lembro que quando 'tava na cadeia nenhum desses putos atendiam uma ligação minha
Now they bangin' my line, I ain't got time no more
Agora que elas estão ligando, eu 'to sem tempo, irmão
A nigga started from the bottom, now I'm livin'
O mano veio de uma origem humilde, e agora 'tá vivendo a vida que pediu
Early morning, uncle whippin' in the kitchen
De manhã cedo, meu tio andando na cozinha
Some people said I couldn't do it and I did it
Algumas pessoas disseram que eu não conseguiria, mas olha eu aqui
Look at my bank account, I'm runnin' up the digits
Olhe para minha conta bancária, eu estou aumentando os dígitos
I ain't into all that "Doin'-that-façade" shit
Eu não estou nessa merda toda de viver de aparências
I walk it, I talk it, I live it
O que eu falo eu também faço, eu o vivo
Come to the bird house, look at the garage, nigga
Venha para a casa dos pássaros, olha a garagem, mano
My Bentley coupe got a couple pigeons
Meu Bentley esporte sempre vem acompanhado de duas franguinhas
I was down on my ass, had to go a new direction
Eu estava na merda, tive que seguir uma nova direção
Bought mom a Gucci purse, gave her ten racks, told her you ain't gotta stress it
Comprei uma bolsa Gucci para a mãe, dei a ela dez mil dólares e disse para não se preocupar
It ain't even an emergency and a nigga 'bout to pull up in a 911
Não é nem mesmo uma emergência e o mano estava prestes a chamar a polícia
Just to feed my dawgs, I told God it's a blessin' (yeah, yeah, yeah, yeah)
Só para alimentar meus parças, disse pra Deus que isso é uma bênção (sim, sim, sim, sim, sim)
Came from the bottom, down below
Vim de uma origem humilde, origem humilde
'Member them cold nights, I was sleepin' on the floor
Lembra aquelas noites frias, eu dormia no chão
Always dreamed about the Forgiato feet, now they down below
Sempre sonhei com os pés do Forgiato, agora eles estão lá embaixo
A nigga got so much money on me, I can't count no more
Mano, tenho tanto dinheiro comigo que não posso mais contar
Down below, down below
De origem humilde, humilde
Down below, down below-ow-ow-ow
De origem humilde, humilde
Down below, down below
De origem humilde, humilde
Down below, down below-ow-ow-ow, yeah yeah
De origem humilde, humilde, sim, sim
Roddy Ricch, yeah, I never took the safe route
Roddy Ricch, sim, eu nunca peguei o caminho mais fácil e seguro
Nigga came from the bottom, I had to make it out
Mano que veio de baixo, eu tive que me virar
I was trappin' in the box, I had to break out
Eu estava preso numa caixa, tive que fugir
Hurt my soul when the feds kicked down the vacant house
Quando os federas invadiram a casa vazia, machucou minha alma
Black truck on the corner, they had a stakeout
Caminhão preto na esquina, eles 'tavam de tocaia
Seen a dope boy pullin' out a Wraith out
Vi um menino traficante saindo de uma Wraith pra fora
Had to get up out the hood to the lake house
Tive que deixar a favela e ir pra casa do lago
The head chef 'bout to bring my steak out
Meu chefe de cozinha já já traz o meu filé
I was pourin' up the liters, swipin' them Visas
Estava despejando os litros, passando os meus cartões Visa nas maquininha por aí
They think a nigga Rondo 'cause I always kept a Nina
Eles acham que sou um otário porque eu sempre mantive uma Nina
Now my jewelry wetter than Aquafina, quick trip to Catalina
Agora minhas joias são mais molhadas que uma garrafa Aquafina, um pulo e estou na Catalina
White bitch bad as Selena, fuck her, then a nigga gotta leave
Braquelinha danada, malvada igual a Selena, como ela e depois o pretin dá o pé
I just wanna shine like the Wraith roof stars 'cause a nigga been down so long
Eu só quero brilhar como as estrelas do teto dos Wraith, pois esse pretin teve muito tempo na pobreza
Ain't nobody see, bird vision, dawg, got it all on our own
Ninguém viu igual, tenho visão de águia, mano, consegui tudo isso sozinho
'Member them nights I was trappin', I was trappin' all night long
Lembra das noites em que eu traficava, traficava a noite inteira
Now I keep a shooter on the right, just in case a nigga try to do me wrong (yeah, yeah, yeah, yeah)
Agora eu tenho um atirador de elite à minha direita, em caso mano queira me fazer mal (sim, sim)
Came from the bottom, down below (down below)
De origem humilde, humilde (humilde)
'Member them cold nights, I was sleepin' on the floor (sleepin' on the floor, yeah)
Lembra aquelas noites frias, eu dormia no chão (dormia no chão)
Always dreamed about the Forgiatto feet, now they down below
Sempre sonhei com os pés do Forgiato, agora eles estão lá embaixo
A nigga got so much money on me, I can't count no more
Mano, tenho tanto dinheiro comigo que não posso mais contar
Down below (down below), down below (yeah, yeah)
De origem humilde (humilde), humilde (humilde)
Down below, down below-ow-ow-ow (woah, oh, oh)
De origem humilde, humilde (wow, oh, oh)
Down below, down below (woah, oh, oh, oh)
De origem humilde, humilde (wow, oh, oh, oh)
Down below, down below-ow-ow-ow, yeah, yeah
De origem humilde, humilde, sim, sim
(Yeah yeah, yeah yeah, yeah yeah)
(Sim, sim, sim, sim, sim)
Scott, you lit this bitch up, nigga
Scott, você arrebentou com essa merda, mano
(Yeah yeah, yeah yeah, yeah yeah)
(Sim, sim, sim, sim, sim)
(Yeah yeah, down below)
(Sim, sim, de origem humilde)
(Down below, down below, down below)
(De origem humilde, humilde, humilde)
(Down below, down below, oh, oh)
(De origem humilde, humilde, oh, oh)
(Scott Storch)
(Scott Storch)
A nigga came from the bottom, down below
Este negro empezó desde abajo, muy abajo
'Member them cold nights, I was sleepin' on the floor
Recuerdo las noches frías cuando dormía en el suelo
Always dreamed about the Forgiato feet, now they down below
Siempre soñé en andar con rines Forgiato, ahora vienen abajo
A nigga got so much money on me, I can't count no more
Tengo tanto dinero conmigo, ya no lo puedo contar
'Member I was in the project walls, couldn't even get a loan
Recuerdo cuando vivía entre paredes de barrio, ni siquiera podía obtener un préstamo
Now these niggas got they hands out, if I ain't give it, I'd be wrong
Ahora estos negros me extienden sus manos, si no comparto, estaría mal
'Member I was in the county jail none of these bitches wasn't pickin' up the phone
Recuerdo cuando estuve en la cárcel del condado, ninguna de estas perras contestaba el teléfono
Now they bangin' my line, I ain't got time no more
Ahora no paran de llamar, ya no tengo tiempo
A nigga started from the bottom, now I'm livin'
Comencé desde abajo, ahora estoy viviendo
Early morning, uncle whippin' in the kitchen
Temprano en la mañana, tío batiendo en la cocina
Some people said I couldn't do it and I did it
Algunas personas dijeron que no podía lograrlo y lo logré
Look at my bank account, I'm runnin' up the digits
Mira mi cuenta bancaria, mis dígitos siguen subiendo
I ain't into all that "Doin'-that-façade" shit
No me gusta eso de "fingir"
I walk it, I talk it, I live it
Lo camino, lo hablo y lo vivo
Come to the bird house, look at the garage, nigga
Ven a la casa de los pájaros, mira la cochera, negro
My Bentley coupe got a couple pigeons
El cupé de mi Bentley tiene un par de palomas
I was down on my ass, had to go a new direction
Estaba sobre mi trasero, tuve que tomar una nueva dirección
Bought mom a Gucci purse, gave her ten racks, told her you ain't gotta stress it
Le compré un bolso Gucci a mi madre, le di diez fajos y le dije que no tenía que estresarse
It ain't even an emergency and a nigga 'bout to pull up in a 911
Ni siquiera fue una emergencia y y este negro llega en un 911
Just to feed my dawgs, I told God it's a blessin' (yeah, yeah, yeah, yeah)
Solo para alimentar a mis amigos, le dije a Dios que es una bendición (sí, sí, sí, sí)
Came from the bottom, down below
Este negro empezó desde abajo, muy abajo
'Member them cold nights, I was sleepin' on the floor
Recuerdo las noches frías cuando dormía en el suelo
Always dreamed about the Forgiato feet, now they down below
Siempre soñé en andar con rines Forgiato, ahora vienen abajo
A nigga got so much money on me, I can't count no more
Tengo tanto dinero conmigo, ya no lo puedo contar
Down below, down below
Desde bajo, abajo
Down below, down below-ow-ow-ow
Desde Abajo, abajo, oh, oh, oh,
Down below, down below
Desde bajo, abajo
Down below, down below-ow-ow-ow, yeah yeah
Desde Abajo, abajo, oh, oh, oh, sí, sí
Roddy Ricch, yeah, I never took the safe route
Roddy Ricch, sí, nunca tomé el camino seguro
Nigga came from the bottom, I had to make it out
Comencé desde abajo, tenía que lograrlo
I was trappin' in the box, I had to break out
Traficaba drogas en la caja, tuve que escapar
Hurt my soul when the feds kicked down the vacant house
Me lastimó el alma cuando los federales destrozaron la casa vacía
Black truck on the corner, they had a stakeout
Una camioneta negra en la esquina, me tenían bajo vigilancia
Seen a dope boy pullin' out a Wraith out
Habían visto a un traficante sacando un auto lujoso
Had to get up out the hood to the lake house
Tuve que salir del barrio e ir a la casa del lago
The head chef 'bout to bring my steak out
El chef capitán está a punto de sacar mi filete
I was pourin' up the liters, swipin' them Visas
Yo servía litros, pagando con mis tarjetas Visa
They think a nigga Rondo 'cause I always kept a Nina
Piensan que soy Rondo porque siempre traigo una nueve milímetros
Now my jewelry wetter than Aquafina, quick trip to Catalina
Ahora mis joyas están más húmedas que Aquafina, hago un viaje rápido a Catalina
White bitch bad as Selena, fuck her, then a nigga gotta leave
Una perra blanca tan buena como Selena, me la follo y luego me tengo que ir
I just wanna shine like the Wraith roof stars 'cause a nigga been down so long
Solo quiero brillar como las estrellas en el techo de la Wraith porque he estado deprimido durante mucho tiempo
Ain't nobody see, bird vision, dawg, got it all on our own
Nadie ve, visión de ave,amigo, todo lo que tenemos lo sacamos por nuestra cuenta
'Member them nights I was trappin', I was trappin' all night long
Recuerdo las noches que fui traficante, traficaba toda la noche
Now I keep a shooter on the right, just in case a nigga try to do me wrong (yeah, yeah, yeah, yeah)
Ahora tengo un tirador a mi derecha, en caso de que un negro quiera hacerme mal (sí, sí, sí, sí)
Came from the bottom, down below (down below)
Este negro empezó desde abajo, muy abajo (muy abajo)
'Member them cold nights, I was sleepin' on the floor (sleepin' on the floor, yeah)
Recuerdo las noches frías cuando dormía en el suelo (dormía en el suelo, sí)
Always dreamed about the Forgiatto feet, now they down below
Siempre soñé en andar con rines Forgiato, ahora vienen abajo
A nigga got so much money on me, I can't count no more
Tengo tanto dinero conmigo, ya no lo puedo contar
Down below (down below), down below (yeah, yeah)
Desde abajo (abajo), abajo (sí, sí)
Down below, down below-ow-ow-ow (woah, oh, oh)
Desde abajo, abajo, oh, oh, oh (guau, oh, oh)
Down below, down below (woah, oh, oh, oh)
Desde abajo, abajo (guau, oh, oh, oh)
Down below, down below-ow-ow-ow, yeah, yeah
Desde abajo, abajo, abajo, abajo, sí
(Yeah yeah, yeah yeah, yeah yeah)
(Sí, sí, sí, sí, sí)
Scott, you lit this bitch up, nigga
Scott, encendiste a esta perra, negro
(Yeah yeah, yeah yeah, yeah yeah)
(Sí, sí, sí, sí, sí)
(Yeah yeah, down below)
(Sí, sí, desde abajo)
(Down below, down below, down below)
(Desde abajo, abajo, abajo)
(Down below, down below, oh, oh)
(Desde abajo, abajo, oh, oh)
(Scott Storch)
(Scott Storch)
A nigga came from the bottom, down below
Un négro est venu du fond, d’en bas, d’en-dessous
'Member them cold nights, I was sleepin' on the floor
Rappelle-toi de ces nuits froides, je dormais par terre
Always dreamed about the Forgiato feet, now they down below
J'ai toujours rêvé des pieds Forgiato, maintenant ils sont en enfer
A nigga got so much money on me, I can't count no more
Un négro me doit tellement d’argent que je ne peux plus compter
'Member I was in the project walls, couldn't even get a loan
Rappelle-toi, j'étais dans les murs du projet, je ne pouvais même pas obtenir un prêt
Now these niggas got they hands out, if I ain't give it, I'd be wrong
Maintenant, ces négros ont les mains libres, si je ne les donne pas, j'aurais tort
'Member I was in the county jail none of these bitches wasn't pickin' up the phone
Quand j'étais à la prison du comté, aucune de ces salopes ne décrochait le téléphone
Now they bangin' my line, I ain't got time no more
Maintenant, ils saturent ma ligne, je n'ai plus le temps
A nigga started from the bottom, now I'm livin'
Un négro a commencé au bas de l'échelle, maintenant je vis.
Early morning, uncle whippin' in the kitchen
Tôt le matin, l'oncle fouette dans la cuisine
Some people said I couldn't do it and I did it
Certaines personnes disaient que je ne pouvais pas le faire et je l'ai fait
Look at my bank account, I'm runnin' up the digits
Regardez mon compte en banque, je fais grimper les chiffres
I ain't into all that "Doin'-that-façade" shit
Ça ne m’intéresse pas de "refaire la façade"
I walk it, I talk it, I live it
Je marche, je parle, je vis
Come to the bird house, look at the garage, nigga
Viens dans la cage aux oiseaux, regarde le garage, négro
My Bentley coupe got a couple pigeons
Mon coupé Bentley a reçu quelques pigeons
I was down on my ass, had to go a new direction
J'étais sur le cul, j’ai dû prendre une nouvelle direction
Bought mom a Gucci purse, gave her ten racks, told her you ain't gotta stress it
J'ai acheté un sac Gucci à maman, je lui ai donné dix mille, je lui ai dit qu'il ne fallait pas stresser
It ain't even an emergency and a nigga 'bout to pull up in a 911
Ce n'est même pas une urgence et un négro va se garer au 911
Just to feed my dawgs, I told God it's a blessin' (yeah, yeah, yeah, yeah)
Juste pour nourrir mes chiens, j'ai dit à Dieu que c'était une bénédiction (yeah, yeah, yeah, yeah)
Came from the bottom, down below
Ça vient du fond, des enfers
'Member them cold nights, I was sleepin' on the floor
Rappelle-toi de ces nuits froides, je dormais par terre
Always dreamed about the Forgiato feet, now they down below
J'ai toujours rêvé des pieds Forgiato, maintenant ils sont en enfer
A nigga got so much money on me, I can't count no more
Un négro me doit tellement d’argent que je ne peux plus compter
Down below, down below
L’enfer, l’enfer, l’enfer
Down below, down below-ow-ow-ow
L’enfer, l’enfer, l’enfer-oh-oh-oh
Down below, down below
L’enfer, l’enfer, l’enfer
Down below, down below-ow-ow-ow, yeah yeah
L’enfer, l’enfer-oh-oh-oh, yeah yeah
Roddy Ricch, yeah, I never took the safe route
Roddy Ricch, ouais, je n'ai jamais pris le chemin le plus sûr
Nigga came from the bottom, I had to make it out
Ce nègre vient du bas de l'échelle, je dois m'en sortir
I was trappin' in the box, I had to break out
J'étais coincé dans la boîte, je devais m'échapper
Hurt my soul when the feds kicked down the vacant house
Ça m'a fait mal quand les fédéraux ont démoli la maison vide
Black truck on the corner, they had a stakeout
Un camion noir au coin de la rue, ils ont fait une planque
Seen a dope boy pullin' out a Wraith out
J'ai vu un drogué sortir une Wraith
Had to get up out the hood to the lake house
J'ai dû sortir par le capot pour aller à la maison du lac
The head chef 'bout to bring my steak out
Le chef cuisinier est sur le point d'apporter mon steak
I was pourin' up the liters, swipin' them Visas
Je versais les litres en échangeant les visas
They think a nigga Rondo 'cause I always kept a Nina
Ils pensent que je suis un négro Rondo parce que j'ai toujours gardé une Nina
Now my jewelry wetter than Aquafina, quick trip to Catalina
Maintenant mon bijou est plus humide que l'Aquafina, un voyage rapide à Catalina
White bitch bad as Selena, fuck her, then a nigga gotta leave
Une salope blanche aussi mauvaise que Selena, la baise, puis un nègre doit partir
I just wanna shine like the Wraith roof stars 'cause a nigga been down so long
Je veux juste briller comme les étoiles du toit des Wraiths parce qu'un nègre est à terre depuis si longtemps
Ain't nobody see, bird vision, dawg, got it all on our own
Personne ne voit, vision d'en haut, mec, on a tout par nous-mêmes
'Member them nights I was trappin', I was trappin' all night long
Rappelle-toi ces nuits où je chassais, où je chassais toute la nuit
Now I keep a shooter on the right, just in case a nigga try to do me wrong (yeah, yeah, yeah, yeah)
Maintenant je garde un tireur à droite, juste au cas où un négro essaierait de me faire du mal (ouais, ouais, ouais, ouais)
Came from the bottom, down below (down below)
Je viens d’en bas, des enfers (en bas)
'Member them cold nights, I was sleepin' on the floor (sleepin' on the floor, yeah)
Rappelle-toi de ces nuits froides, je dormais sur le plancher (dormir sur le plancher, ouais)
Always dreamed about the Forgiatto feet, now they down below
J'ai toujours rêvé des pieds Forgiatto, maintenant ils sont en enfer
A nigga got so much money on me, I can't count no more
Un négro me doit tellement d’argent que je ne peux plus compter
Down below (down below), down below (yeah, yeah)
En enfer (en enfer), en enfer (yeah, yeah)
Down below, down below-ow-ow-ow (woah, oh, oh)
En enfer, en enfer-oh-oh-oh (ouah, oh, oh)
Down below, down below (woah, oh, oh, oh)
En enfer, en enfer, en enfer (ouah, oh, oh, oh)
Down below, down below-ow-ow-ow, yeah, yeah
En enfer, en enfer-oh-oh-oh, ouais, ouais
(Yeah yeah, yeah yeah, yeah yeah)
(Ouais ouais, ouais ouais, ouais ouais)
Scott, you lit this bitch up, nigga
Scott, tu as allumé cette salope, négro
(Yeah yeah, yeah yeah, yeah yeah)
(Ouais ouais, ouais ouais, ouais ouais)
(Yeah yeah, down below)
(Ouais ouais, en enfer)
(Down below, down below, down below)
(En enfer, en enfer, en enfer)
(Down below, down below, oh, oh)
(En enfer, en enfer, oh, oh)
(Scott Storch)
(Scott Storch)
A nigga came from the bottom, down below
Ein Nigga kam von unten, von ganz unten
'Member them cold nights, I was sleepin' on the floor
Erinnere mich an diese kalten Nächten, ich schlief auf dem Boden
Always dreamed about the Forgiato feet, now they down below
Ich habe immer von Forgiato geträumt, jetzt steht einer unten
A nigga got so much money on me, I can't count no more
Ein Nigga hat so viel Geld auf mich gesetzt, ich kann nicht mehr zählen
'Member I was in the project walls, couldn't even get a loan
Ich lebte in einer Sozialwohnung und konnte nicht einmal einen Kredit bekommen
Now these niggas got they hands out, if I ain't give it, I'd be wrong
Diese Niggas haben ihre Hände ausgestreckt, wenn ich es nicht gebe, wäre es falsch
'Member I was in the county jail none of these bitches wasn't pickin' up the phone
Ich erinnere mich, als ich im Knast saß, dass keine dieser Schlampen ans Telefon ging
Now they bangin' my line, I ain't got time no more
Jetzt belegen sie meine Leitung, ich habe keine Zeit mehr
A nigga started from the bottom, now I'm livin'
Ein Nigga begann von unten, jetzt hab ich es geschafft
Early morning, uncle whippin' in the kitchen
Früh morgens, der Onkel arbeitet in der Küche
Some people said I couldn't do it and I did it
Einige Leute sagten, ich würde es nicht schaffen, aber ich habe es geschafft
Look at my bank account, I'm runnin' up the digits
Sieh dir mein Bankkonto an, der Kontostand ist hoch
I ain't into all that "Doin'-that-façade" shit
Ich stehe nicht auf diesen ganzen künstlichen Scheiß
I walk it, I talk it, I live it
Ich mache es, ich sage es, ich lebe es
Come to the bird house, look at the garage, nigga
Komm zum Vogelhaus, sieh dir die Garage an, Nigga
My Bentley coupe got a couple pigeons
Mein Bentley Coupé hat ein paar Tauben
I was down on my ass, had to go a new direction
Ich war am Boden, musste eine neue Richtung einschlagen
Bought mom a Gucci purse, gave her ten racks, told her you ain't gotta stress it
Ich kaufte meiner Mutter eine Gucci-Tasche, gab ihr zehn Ständer und sagte ihr, du musst dich nicht anstrengen
It ain't even an emergency and a nigga 'bout to pull up in a 911
Es ist nicht mal ein Notfall und ein Nigga fährt mit einem 911er vor
Just to feed my dawgs, I told God it's a blessin' (yeah, yeah, yeah, yeah)
Nur um meine Kumpel zu füttern, sagte ich Gott, dass es ein Segen ist (ja, ja, ja, ja)
Came from the bottom, down below
Kam von unten, von ganz unten
'Member them cold nights, I was sleepin' on the floor
Erinnere mich an diese kalten Nächten, ich schlief auf dem Boden
Always dreamed about the Forgiato feet, now they down below
Ich habe immer von Forgiato geträumt, jetzt steht einer unten
A nigga got so much money on me, I can't count no more
Ein Nigga hat so viel Geld auf mich gesetzt, ich kann nicht mehr zählen
Down below, down below
Da unten, da unten
Down below, down below-ow-ow-ow
Unten, unten, unten-en-en-en
Down below, down below
Da unten, da unten
Down below, down below-ow-ow-ow, yeah yeah
Unten, unten, unten-en-en-en, ja ja
Roddy Ricch, yeah, I never took the safe route
Roddy Ricch, ja, ich habe nie den sicheren Weg gewählt
Nigga came from the bottom, I had to make it out
Nigga kam von unten, ich musste es raus schaffen
I was trappin' in the box, I had to break out
Ich war in der Kiste gefangen, ich musste ausbrechen
Hurt my soul when the feds kicked down the vacant house
Es tat mir in der Seele weh, als die Bundespolizei das leerstehende Haus stürmte
Black truck on the corner, they had a stakeout
Schwarzer Lastwagen an der Ecke, sie haben observiert
Seen a dope boy pullin' out a Wraith out
Sahen einen coolen Typen mit einer fetten Karre
Had to get up out the hood to the lake house
Musste aus dem Block zum Haus am See hinaufsteigen
The head chef 'bout to bring my steak out
Der Chefkoch bringt gleich mein Steak raus
I was pourin' up the liters, swipin' them Visas
Ich schüttete Liter in mich hinein und zahle alles mit Visas
They think a nigga Rondo 'cause I always kept a Nina
Sie denken, ein Nigga Rondo, weil ich immer eine Nina hatte
Now my jewelry wetter than Aquafina, quick trip to Catalina
Jetzt ist mein Schmuck nasser als Aquafina, kurzer Ausflug nach Catalina
White bitch bad as Selena, fuck her, then a nigga gotta leave
Weiße Schlampe schlecht wie Selena, fick sie, dann muss ein Nigga abhauen
I just wanna shine like the Wraith roof stars 'cause a nigga been down so long
Ich will nur Erfolg haben wie die Sterne auf dem Dach der Karre, weil ein Nigga schon so lange unten war
Ain't nobody see, bird vision, dawg, got it all on our own
Keiner sieht, was wir sehen, Kumpel, wir haben alles selbst in der Hand
'Member them nights I was trappin', I was trappin' all night long
In den Nächten, in denen ich unterwegs war, bin ich die ganze Nacht unterwegs gewesen
Now I keep a shooter on the right, just in case a nigga try to do me wrong (yeah, yeah, yeah, yeah)
Jetzt habe ich einen Schützen auf der rechten Seite, nur für den Fall, dass ein Nigga versucht, mir Unrecht zu tun (ja, ja, ja, ja)
Came from the bottom, down below (down below)
Kam von ganz unten, von ganz unten (ganz unten)
'Member them cold nights, I was sleepin' on the floor (sleepin' on the floor, yeah)
Erinnere mich an diese kalten Nächten, ich schlief auf dem Boden (schlief auf dem Boden, ja)
Always dreamed about the Forgiatto feet, now they down below
Ich habe immer von Forgiato geträumt, jetzt steht einer unten
A nigga got so much money on me, I can't count no more
Ein Nigga hat so viel Geld auf mich gesetzt, ich kann nicht mehr zählen
Down below (down below), down below (yeah, yeah)
Ganz unten (ganz unten), ganz unten (ja, ja)
Down below, down below-ow-ow-ow (woah, oh, oh)
Ganz unten, da unten-en-en-en (woah, oh, oh)
Down below, down below (woah, oh, oh, oh)
Ganz unten, da unten (woah, oh, oh, oh)
Down below, down below-ow-ow-ow, yeah, yeah
Unten, unten, unten-en-en-en, ja, ja
(Yeah yeah, yeah yeah, yeah yeah)
(Ja ja, ja ja, ja ja)
Scott, you lit this bitch up, nigga
Scott, du hast die Schlampe heiß gemacht, Nigga
(Yeah yeah, yeah yeah, yeah yeah)
(Ja ja, ja ja, ja ja)
(Yeah yeah, down below)
(Ja, ja, ganz unten)
(Down below, down below, down below)
(Ganz unten, ganz unten, ganz unten)
(Down below, down below, oh, oh)
(Ganz unten, ganz unten, oh, oh)
(Scott Storch)
(Scott Storch)
A nigga came from the bottom, down below
Un ragazzo è venuto dal basso, da sotto
'Member them cold nights, I was sleepin' on the floor
Ricordo quelle notti fredde, dormivo sul pavimento
Always dreamed about the Forgiato feet, now they down below
Ho sempre sognato dei piedi Forgiato, ora sono sotto
A nigga got so much money on me, I can't count no more
Un ragazzo ha così tanti soldi su di me, non riesco più a contare
'Member I was in the project walls, couldn't even get a loan
Ricordo che ero nelle mura del progetto, non riuscivo nemmeno a ottenere un prestito
Now these niggas got they hands out, if I ain't give it, I'd be wrong
Ora questi ragazzi hanno le mani tese, se non lo davo, sarei stato sbagliato
'Member I was in the county jail none of these bitches wasn't pickin' up the phone
Ricordo che ero in prigione e nessuna di queste ragazze rispondeva al telefono
Now they bangin' my line, I ain't got time no more
Ora stanno chiamando la mia linea, non ho più tempo
A nigga started from the bottom, now I'm livin'
Un ragazzo è partito dal basso, ora sto vivendo
Early morning, uncle whippin' in the kitchen
Di prima mattina, zio che frusta in cucina
Some people said I couldn't do it and I did it
Alcune persone hanno detto che non potevo farlo e l'ho fatto
Look at my bank account, I'm runnin' up the digits
Guarda il mio conto in banca, sto aumentando le cifre
I ain't into all that "Doin'-that-façade" shit
Non sono in tutto quel "Fare-quella-facciata" merda
I walk it, I talk it, I live it
Lo cammino, lo parlo, lo vivo
Come to the bird house, look at the garage, nigga
Vieni alla casa degli uccelli, guarda il garage, ragazzo
My Bentley coupe got a couple pigeons
La mia Bentley coupé ha un paio di piccioni
I was down on my ass, had to go a new direction
Ero giù sul mio culo, dovevo andare in una nuova direzione
Bought mom a Gucci purse, gave her ten racks, told her you ain't gotta stress it
Ho comprato a mamma una borsa Gucci, le ho dato dieci mazzi, le ho detto che non devi stressarti
It ain't even an emergency and a nigga 'bout to pull up in a 911
Non è nemmeno un'emergenza e un ragazzo sta per arrivare in una 911
Just to feed my dawgs, I told God it's a blessin' (yeah, yeah, yeah, yeah)
Solo per nutrire i miei cani, ho detto a Dio che è una benedizione (sì, sì, sì, sì)
Came from the bottom, down below
Sono venuto dal basso, da sotto
'Member them cold nights, I was sleepin' on the floor
Ricordo quelle notti fredde, dormivo sul pavimento
Always dreamed about the Forgiato feet, now they down below
Ho sempre sognato dei piedi Forgiato, ora sono sotto
A nigga got so much money on me, I can't count no more
Un ragazzo ha così tanti soldi su di me, non riesco più a contare
Down below, down below
Sotto, sotto
Down below, down below-ow-ow-ow
Sotto, sotto-ow-ow-ow
Down below, down below
Sotto, sotto
Down below, down below-ow-ow-ow, yeah yeah
Sotto, sotto-ow-ow-ow, sì sì
Roddy Ricch, yeah, I never took the safe route
Roddy Ricch, sì, non ho mai preso la strada sicura
Nigga came from the bottom, I had to make it out
Un ragazzo è venuto dal basso, dovevo farcela
I was trappin' in the box, I had to break out
Stavo intrappolato nella scatola, dovevo uscire
Hurt my soul when the feds kicked down the vacant house
Mi ha ferito l'anima quando i federali hanno abbattuto la casa vuota
Black truck on the corner, they had a stakeout
Camion nero all'angolo, avevano un appostamento
Seen a dope boy pullin' out a Wraith out
Ho visto un ragazzo della droga tirare fuori un Wraith
Had to get up out the hood to the lake house
Dovevo uscire dal quartiere per la casa sul lago
The head chef 'bout to bring my steak out
Il capo cuoco sta per portare fuori la mia bistecca
I was pourin' up the liters, swipin' them Visas
Stavo versando i litri, strisciando le Visa
They think a nigga Rondo 'cause I always kept a Nina
Pensano che un ragazzo sia Rondo perché ho sempre tenuto una Nina
Now my jewelry wetter than Aquafina, quick trip to Catalina
Ora i miei gioielli sono più bagnati di Aquafina, viaggio veloce a Catalina
White bitch bad as Selena, fuck her, then a nigga gotta leave
Ragazza bianca cattiva come Selena, scopala, poi un ragazzo deve andarsene
I just wanna shine like the Wraith roof stars 'cause a nigga been down so long
Voglio solo brillare come le stelle del tetto della Wraith perché un ragazzo è stato giù così a lungo
Ain't nobody see, bird vision, dawg, got it all on our own
Nessuno ha visto, visione di uccello, amico, l'abbiamo fatto tutto da soli
'Member them nights I was trappin', I was trappin' all night long
Ricordo quelle notti che stavo intrappolando, stavo intrappolando tutta la notte
Now I keep a shooter on the right, just in case a nigga try to do me wrong (yeah, yeah, yeah, yeah)
Ora tengo un tiratore sulla destra, nel caso in cui un ragazzo provi a farmi del male (sì, sì, sì, sì)
Came from the bottom, down below (down below)
Sono venuto dal basso, da sotto (da sotto)
'Member them cold nights, I was sleepin' on the floor (sleepin' on the floor, yeah)
Ricordo quelle notti fredde, dormivo sul pavimento (dormivo sul pavimento, sì)
Always dreamed about the Forgiatto feet, now they down below
Ho sempre sognato dei piedi Forgiato, ora sono sotto
A nigga got so much money on me, I can't count no more
Un ragazzo ha così tanti soldi su di me, non riesco più a contare
Down below (down below), down below (yeah, yeah)
Sotto (sotto), sotto (sì, sì)
Down below, down below-ow-ow-ow (woah, oh, oh)
Sotto, sotto-ow-ow-ow (woah, oh, oh)
Down below, down below (woah, oh, oh, oh)
Sotto, sotto (woah, oh, oh, oh)
Down below, down below-ow-ow-ow, yeah, yeah
Sotto, sotto-ow-ow-ow, sì, sì
(Yeah yeah, yeah yeah, yeah yeah)
(Sì sì, sì sì, sì sì)
Scott, you lit this bitch up, nigga
Scott, hai acceso questa cagna, ragazzo
(Yeah yeah, yeah yeah, yeah yeah)
(Sì sì, sì sì, sì sì)
(Yeah yeah, down below)
(Sì sì, sotto)
(Down below, down below, down below)
(Sotto, sotto, sotto, sotto)
(Down below, down below, oh, oh)
(Sotto, sotto, oh, oh)
Intro
Scott Storch
Chorus
Alttan bir zenci geldi,en alttan
Soğuk geceleri hatırlıyorum,koridorda yatıyordum
Forgiato tekerleklerinin hayalini kurardım,şimdi altımdalar
Bir zenci çok fazla para aldı,daha fazlasını sayamıyorum
Verse 1
Hatırlıyorum proje duvarındaydım,hatta borç alamıyordum
Şimdi bu zenciler elleriniuzattı,uzatmassam hata yaparmışım
Hatırlıyorumda ilçe hapishasindeydim,bu kaltaklar telefonumu açmıyordu
Şimdi hattımı rahatsız ediyorlar,zamanım yok
Zenci en alttan başladı,şimdi hayatı yaşıyorum
Sabahın köründe,amcam mutfakta uyuşturucu yapardı
Bazı insanlar sen yapamazsın dedi,sonrada yaptım
Banka hesabıma bak,paralar haneleri dolduruyor
Bu göşterişi yapanlardan olmadım,yürüyorum,konuşuyorum,yaşıyorum
Kuş evine gel,garaja bak,zenci
Bentley arabamda iki tane güvercin var
Kıçıma oturmuştum,yeni bir yöne gitmеm gerekiyordu
Annemе Gucci çanta aldım,ona 10 bin olar verdim,strese gerek yok dedim
Acil durum değildi ve zenci 911'i arayacaktı
Sadece dostlarımı doyuruyordum,Tanrının nimeti olduğunu söyledim(Yeah,yeah,yeah,yeah)
Chorus
Alttan bir zenci geldi,en alttan
Soğuk geceleri hatırlıyorum,koridorda yatıyordum
Forgiato tekerleklerinin hayalini kurardım,şimdi altımdalar
Bir zenci çok fazla para aldı,daha fazlasını sayamıyorum
Post-Chorus
En aşağısı,en aşağısı
En aşağısı,en aşağısı-ow-ow-ow
En aşağısı,en aşağısı
En aşağısı,en aşağısı-ow-ow-ow,yeah,yeay
Verse 2
Roddy Ricch,yeah,güvenli yolu hiç seçmedim
Zenci alttan geldi,başarmak zorundaydım
Kulübede kalmıştım,kaçmak zorundaydım
Ruhumun canı yanmıştı,polisler beni boş evin aşağısında tekmelediklerinde
Köşede siyah kamyon,polis baskın yapıyordu
Wraith'i dışarı çıkaran bir torbacı gördüm
Dışarı çıkıp göl evine gitmek zorundaydı
Baş şef etimi çıkarmak üzere
Litrelerce döktüm,Visa gibi kaydırdım onları
Zencinin Rondo olduğunu düşündüler çünkü sürekli Nina'yı muhafaza ediyorum
Şimdi elmaslarım Aquafine'den daha parlak,Catalina'ya hızlı bir yolculuk
Beyaz kaltak Selena kadar kötü,onu siktim,o zaman zenci gitmeli
Sadece Wraith'in çatısındaki yıldızlar gibi parlamak istiyorum çünkü zenci uzun zamandır aşağıdaydı
Kimse görmüş değil,kuş görüşü,dostum,hepsini kendimiz aldık
Hatırladımda geceleri onlara yakalanırdım,sürekli yanlış durumu
Tekrarlıyordum
Chorus
Alttan bir zenci geldi,en alttan
Soğuk geceleri hatırlıyorum,koridorda yatıyordum
Forgiato tekerleklerinin hayalini kurardım,şimdi altımdalar
Bir zenci çok fazla para aldı,daha fazlasını sayamıyorum
Post-Chorus
En aşağısı,en aşağısı
En aşağısı,en aşağısı-ow-ow-ow
En aşağısı,en aşağısı
En aşağısı,en aşağısı-ow-ow-ow,yeah,yeah
Outro
Yeah,yeah,yeah,yeah,yeah
Scott,sen bu kaltağı yaktın,zenci
Yeah,yeah,yeah,yeah,yeah
En aşağısı,en aşağısı,en aşağısı
En aşağısı,en aşağısı,oh,oh