Thug entrepreneur dans l'ascenseur social
Chaque instant de ma vie est un moment crucial
Mon regard refroidit les tropiques, mais ton smile
Fait fondre l'Antarctique, bébé j'aime trop ton style
À la base j'ai rien demandé, je suis venu au monde à poil
J'suis né dans le hlel, j'm'en veux de faire du sale
J'suis tombé dans le rap pour rigoler sur un freestyle
Depuis qu'j'ai percé on veut marcher sur mon piédestal
Rageux ont de gros bras mais leur menton est de cristal
J'voyage dans les problèmes, le bonheur n'est qu'une escale
Au pied du mur on juge le maçon
Ici-bas je n'suis qu'un passant
Je ne suis pas un poète, mais ferais rougir des Maupassant
Vaux-tu ma loyauté autant que je mérite ton attention
J'me nourris que de pression et me passe de votre compassion
Qui m'a testé a regretté comme ma chanson
D'avoir pardonné, tu sais comment les gens sont
Bébé si tu savais combien les gens sont mauvais
Je suis face à moi-même mais je peux pas me sauver
Aime-moi à l'imparfait, l'imparfait, l'imparfait
Six fois tombé, vingt fois relevé
J'réponds juste ok à tous tes pavés
Aime-moi à l'imparfait, l'imparfait, l'imparfait
J'roule à vive allure dans une grosse cylindrée
Le costume est cintré
Partout j'ai mes entrées
J'vais taper des barres de rire à la madré
J'accompagne le padré
Guette mon fils a la récré
Écoute les aboyer
Je pourrais les faire miauler
Donne-moi ton cœur
Ou je vais le cambrioler
Si tu paies les pots cassés
J'en suis désolé
J'aime à cœur fermé
L'amour n'est pas cabriolet
Bébé t'es trop ne-bo, pourquoi rester amis?
Ça sent le roussi, puis j'kiffe ta lotion à la vanille
J'revis en ta compagnie
La street c'est la famille
Tony regrette Manny
Bébé si tu savais combien les gens sont mauvais
Je suis face à moi-même mais je peux pas me sauver
Aime-moi à l'imparfait, l'imparfait, l'imparfait
Six fois tombé, vingt fois relevé
J'réponds juste ok à tous tes pavés
Aime-moi à l'imparfait, l'imparfait, l'imparfait
Si tu savais combien les gens sont mauvais
Je suis face à moi-même mais je peux pas me sauver
Aime-moi à l'imparfait, l'imparfait, l'imparfait
Six fois tombé, vingt fois relevé
J'réponds juste ok à tous tes pavés
Aime-moi à l'imparfait, l'imparfait, l'imparfait
Thug entrepreneur dans l'ascenseur social
Thug entrepreneur in the social elevator
Chaque instant de ma vie est un moment crucial
Every moment of my life is a crucial one
Mon regard refroidit les tropiques, mais ton smile
My gaze cools the tropics, but your smile
Fait fondre l'Antarctique, bébé j'aime trop ton style
Melts Antarctica, baby I love your style too much
À la base j'ai rien demandé, je suis venu au monde à poil
Basically I didn't ask for anything, I came into the world naked
J'suis né dans le hlel, j'm'en veux de faire du sale
I was born in the hlel, I blame myself for doing dirty
J'suis tombé dans le rap pour rigoler sur un freestyle
I fell into rap to laugh on a freestyle
Depuis qu'j'ai percé on veut marcher sur mon piédestal
Since I broke through, they want to walk on my pedestal
Rageux ont de gros bras mais leur menton est de cristal
Haters have big arms but their chin is crystal
J'voyage dans les problèmes, le bonheur n'est qu'une escale
I travel in problems, happiness is just a stopover
Au pied du mur on juge le maçon
At the foot of the wall we judge the mason
Ici-bas je n'suis qu'un passant
Here below I am just a passerby
Je ne suis pas un poète, mais ferais rougir des Maupassant
I am not a poet, but would make Maupassant blush
Vaux-tu ma loyauté autant que je mérite ton attention
Are you worth my loyalty as much as I deserve your attention
J'me nourris que de pression et me passe de votre compassion
I only feed on pressure and do without your compassion
Qui m'a testé a regretté comme ma chanson
Who tested me regretted it like my song
D'avoir pardonné, tu sais comment les gens sont
Of having forgiven, you know how people are
Bébé si tu savais combien les gens sont mauvais
Baby if you knew how bad people are
Je suis face à moi-même mais je peux pas me sauver
I'm facing myself but I can't save myself
Aime-moi à l'imparfait, l'imparfait, l'imparfait
Love me in the imperfect, the imperfect, the imperfect
Six fois tombé, vingt fois relevé
Fallen six times, got up twenty times
J'réponds juste ok à tous tes pavés
I just reply ok to all your blocks
Aime-moi à l'imparfait, l'imparfait, l'imparfait
Love me in the imperfect, the imperfect, the imperfect
J'roule à vive allure dans une grosse cylindrée
I'm driving at high speed in a big cylinder
Le costume est cintré
The suit is fitted
Partout j'ai mes entrées
I have my entries everywhere
J'vais taper des barres de rire à la madré
I'm going to laugh my head off at the madre
J'accompagne le padré
I accompany the padre
Guette mon fils a la récré
Watch my son at recess
Écoute les aboyer
Listen to them bark
Je pourrais les faire miauler
I could make them meow
Donne-moi ton cœur
Give me your heart
Ou je vais le cambrioler
Or I'm going to burglarize it
Si tu paies les pots cassés
If you pay for the broken pots
J'en suis désolé
I'm sorry
J'aime à cœur fermé
I love with a closed heart
L'amour n'est pas cabriolet
Love is not a convertible
Bébé t'es trop ne-bo, pourquoi rester amis?
Baby you're too ne-bo, why stay friends?
Ça sent le roussi, puis j'kiffe ta lotion à la vanille
It smells burnt, then I love your vanilla lotion
J'revis en ta compagnie
I revise in your company
La street c'est la famille
The street is the family
Tony regrette Manny
Tony regrets Manny
Bébé si tu savais combien les gens sont mauvais
Baby if you knew how bad people are
Je suis face à moi-même mais je peux pas me sauver
I'm facing myself but I can't save myself
Aime-moi à l'imparfait, l'imparfait, l'imparfait
Love me in the imperfect, the imperfect, the imperfect
Six fois tombé, vingt fois relevé
Fallen six times, got up twenty times
J'réponds juste ok à tous tes pavés
I just reply ok to all your blocks
Aime-moi à l'imparfait, l'imparfait, l'imparfait
Love me in the imperfect, the imperfect, the imperfect
Si tu savais combien les gens sont mauvais
If you knew how bad people are
Je suis face à moi-même mais je peux pas me sauver
I'm facing myself but I can't save myself
Aime-moi à l'imparfait, l'imparfait, l'imparfait
Love me in the imperfect, the imperfect, the imperfect
Six fois tombé, vingt fois relevé
Fallen six times, got up twenty times
J'réponds juste ok à tous tes pavés
I just reply ok to all your blocks
Aime-moi à l'imparfait, l'imparfait, l'imparfait
Love me in the imperfect, the imperfect, the imperfect
Thug entrepreneur dans l'ascenseur social
Empreendedor marginal na escada social
Chaque instant de ma vie est un moment crucial
Cada instante da minha vida é um momento crucial
Mon regard refroidit les tropiques, mais ton smile
Meu olhar esfria os trópicos, mas o teu sorriso
Fait fondre l'Antarctique, bébé j'aime trop ton style
Derrete a Antártica, baby, eu amo demais o teu estilo
À la base j'ai rien demandé, je suis venu au monde à poil
Basicamente, eu não pedi nada, vim ao mundo nu
J'suis né dans le hlel, j'm'en veux de faire du sale
Nasci no hlel, me culpo por fazer coisas ruins
J'suis tombé dans le rap pour rigoler sur un freestyle
Caí no rap para rir num freestyle
Depuis qu'j'ai percé on veut marcher sur mon piédestal
Desde que estourei, querem pisar no meu pedestal
Rageux ont de gros bras mais leur menton est de cristal
Os invejosos têm braços grandes, mas o queixo é de cristal
J'voyage dans les problèmes, le bonheur n'est qu'une escale
Viajo nos problemas, a felicidade é apenas uma escala
Au pied du mur on juge le maçon
No pé do muro, julga-se o pedreiro
Ici-bas je n'suis qu'un passant
Aqui embaixo, sou apenas um transeunte
Je ne suis pas un poète, mais ferais rougir des Maupassant
Não sou um poeta, mas faria Maupassant corar
Vaux-tu ma loyauté autant que je mérite ton attention
Vale a minha lealdade tanto quanto mereço a tua atenção
J'me nourris que de pression et me passe de votre compassion
Alimento-me apenas de pressão e dispenso a vossa compaixão
Qui m'a testé a regretté comme ma chanson
Quem me testou se arrependeu como a minha canção
D'avoir pardonné, tu sais comment les gens sont
De ter perdoado, você sabe como as pessoas são
Bébé si tu savais combien les gens sont mauvais
Baby, se você soubesse como as pessoas são más
Je suis face à moi-même mais je peux pas me sauver
Estou de frente para mim mesmo, mas não posso me salvar
Aime-moi à l'imparfait, l'imparfait, l'imparfait
Ame-me no imperfeito, o imperfeito, o imperfeito
Six fois tombé, vingt fois relevé
Caí seis vezes, levantei vinte
J'réponds juste ok à tous tes pavés
Eu apenas respondo ok para todos os teus textos
Aime-moi à l'imparfait, l'imparfait, l'imparfait
Ame-me no imperfeito, o imperfeito, o imperfeito
J'roule à vive allure dans une grosse cylindrée
Dirijo a toda velocidade num carro potente
Le costume est cintré
O terno é bem cortado
Partout j'ai mes entrées
Tenho acesso em todos os lugares
J'vais taper des barres de rire à la madré
Vou rir muito com a mãe
J'accompagne le padré
Acompanho o pai
Guette mon fils a la récré
Observo meu filho no recreio
Écoute les aboyer
Ouça-os latir
Je pourrais les faire miauler
Eu poderia fazê-los miar
Donne-moi ton cœur
Dê-me o teu coração
Ou je vais le cambrioler
Ou eu vou roubá-lo
Si tu paies les pots cassés
Se você paga pelos erros
J'en suis désolé
Eu sinto muito
J'aime à cœur fermé
Amo com o coração fechado
L'amour n'est pas cabriolet
O amor não é um conversível
Bébé t'es trop ne-bo, pourquoi rester amis?
Baby, você é muito bonita, por que continuar amigos?
Ça sent le roussi, puis j'kiffe ta lotion à la vanille
Cheira a queimado, e eu adoro o teu creme de baunilha
J'revis en ta compagnie
Estudo na tua companhia
La street c'est la famille
A rua é a família
Tony regrette Manny
Tony se arrepende de Manny
Bébé si tu savais combien les gens sont mauvais
Baby, se você soubesse como as pessoas são más
Je suis face à moi-même mais je peux pas me sauver
Estou de frente para mim mesmo, mas não posso me salvar
Aime-moi à l'imparfait, l'imparfait, l'imparfait
Ame-me no imperfeito, o imperfeito, o imperfeito
Six fois tombé, vingt fois relevé
Caí seis vezes, levantei vinte
J'réponds juste ok à tous tes pavés
Eu apenas respondo ok para todos os teus textos
Aime-moi à l'imparfait, l'imparfait, l'imparfait
Ame-me no imperfeito, o imperfeito, o imperfeito
Si tu savais combien les gens sont mauvais
Se você soubesse como as pessoas são más
Je suis face à moi-même mais je peux pas me sauver
Estou de frente para mim mesmo, mas não posso me salvar
Aime-moi à l'imparfait, l'imparfait, l'imparfait
Ame-me no imperfeito, o imperfeito, o imperfeito
Six fois tombé, vingt fois relevé
Caí seis vezes, levantei vinte
J'réponds juste ok à tous tes pavés
Eu apenas respondo ok para todos os teus textos
Aime-moi à l'imparfait, l'imparfait, l'imparfait
Ame-me no imperfeito, o imperfeito, o imperfeito
Thug entrepreneur dans l'ascenseur social
Emprendedor matón en el ascensor social
Chaque instant de ma vie est un moment crucial
Cada instante de mi vida es un momento crucial
Mon regard refroidit les tropiques, mais ton smile
Mi mirada enfría los trópicos, pero tu sonrisa
Fait fondre l'Antarctique, bébé j'aime trop ton style
Derrite la Antártida, bebé, me encanta tu estilo
À la base j'ai rien demandé, je suis venu au monde à poil
En principio no pedí nada, vine al mundo desnudo
J'suis né dans le hlel, j'm'en veux de faire du sale
Nací en el hlel, me arrepiento de hacer lo sucio
J'suis tombé dans le rap pour rigoler sur un freestyle
Caí en el rap para reírme en un freestyle
Depuis qu'j'ai percé on veut marcher sur mon piédestal
Desde que triunfé, quieren pisar mi pedestal
Rageux ont de gros bras mais leur menton est de cristal
Los envidiosos tienen brazos grandes pero su mentón es de cristal
J'voyage dans les problèmes, le bonheur n'est qu'une escale
Viajo en los problemas, la felicidad es solo una escala
Au pied du mur on juge le maçon
Al pie del muro se juzga al albañil
Ici-bas je n'suis qu'un passant
Aquí abajo solo soy un transeúnte
Je ne suis pas un poète, mais ferais rougir des Maupassant
No soy un poeta, pero haría sonrojar a Maupassant
Vaux-tu ma loyauté autant que je mérite ton attention
¿Vales mi lealtad tanto como merezco tu atención?
J'me nourris que de pression et me passe de votre compassion
Solo me alimento de presión y prescindo de vuestra compasión
Qui m'a testé a regretté comme ma chanson
Quien me ha probado ha lamentado como mi canción
D'avoir pardonné, tu sais comment les gens sont
Haber perdonado, sabes cómo son las personas
Bébé si tu savais combien les gens sont mauvais
Bebé, si supieras cuán malas son las personas
Je suis face à moi-même mais je peux pas me sauver
Estoy frente a mí mismo pero no puedo salvarme
Aime-moi à l'imparfait, l'imparfait, l'imparfait
Ámame en imperfecto, imperfecto, imperfecto
Six fois tombé, vingt fois relevé
Caído seis veces, levantado veinte veces
J'réponds juste ok à tous tes pavés
Solo respondo ok a todos tus textos largos
Aime-moi à l'imparfait, l'imparfait, l'imparfait
Ámame en imperfecto, imperfecto, imperfecto
J'roule à vive allure dans une grosse cylindrée
Voy a toda velocidad en un coche de gran cilindrada
Le costume est cintré
El traje está entallado
Partout j'ai mes entrées
Tengo entrada en todas partes
J'vais taper des barres de rire à la madré
Voy a reírme a carcajadas con la madre
J'accompagne le padré
Acompaño al padre
Guette mon fils a la récré
Vigila a mi hijo en el recreo
Écoute les aboyer
Escucha los ladridos
Je pourrais les faire miauler
Podría hacerlos maullar
Donne-moi ton cœur
Dame tu corazón
Ou je vais le cambrioler
O lo voy a robar
Si tu paies les pots cassés
Si pagas los platos rotos
J'en suis désolé
Lo siento
J'aime à cœur fermé
Amo con el corazón cerrado
L'amour n'est pas cabriolet
El amor no es un descapotable
Bébé t'es trop ne-bo, pourquoi rester amis?
Bebé, eres tan guapa, ¿por qué seguir siendo amigos?
Ça sent le roussi, puis j'kiffe ta lotion à la vanille
Huele a chamusquina, y me encanta tu loción de vainilla
J'revis en ta compagnie
Repaso en tu compañía
La street c'est la famille
La calle es la familia
Tony regrette Manny
Tony lamenta a Manny
Bébé si tu savais combien les gens sont mauvais
Bebé, si supieras cuán malas son las personas
Je suis face à moi-même mais je peux pas me sauver
Estoy frente a mí mismo pero no puedo salvarme
Aime-moi à l'imparfait, l'imparfait, l'imparfait
Ámame en imperfecto, imperfecto, imperfecto
Six fois tombé, vingt fois relevé
Caído seis veces, levantado veinte veces
J'réponds juste ok à tous tes pavés
Solo respondo ok a todos tus textos largos
Aime-moi à l'imparfait, l'imparfait, l'imparfait
Ámame en imperfecto, imperfecto, imperfecto
Si tu savais combien les gens sont mauvais
Si supieras cuán malas son las personas
Je suis face à moi-même mais je peux pas me sauver
Estoy frente a mí mismo pero no puedo salvarme
Aime-moi à l'imparfait, l'imparfait, l'imparfait
Ámame en imperfecto, imperfecto, imperfecto
Six fois tombé, vingt fois relevé
Caído seis veces, levantado veinte veces
J'réponds juste ok à tous tes pavés
Solo respondo ok a todos tus textos largos
Aime-moi à l'imparfait, l'imparfait, l'imparfait
Ámame en imperfecto, imperfecto, imperfecto
Thug entrepreneur dans l'ascenseur social
Gangster-Unternehmer auf der sozialen Leiter
Chaque instant de ma vie est un moment crucial
Jeder Moment meines Lebens ist ein entscheidender Moment
Mon regard refroidit les tropiques, mais ton smile
Mein Blick kühlt die Tropen, aber dein Lächeln
Fait fondre l'Antarctique, bébé j'aime trop ton style
Lässt die Antarktis schmelzen, Baby, ich liebe deinen Stil zu sehr
À la base j'ai rien demandé, je suis venu au monde à poil
Ursprünglich habe ich nichts verlangt, ich kam nackt zur Welt
J'suis né dans le hlel, j'm'en veux de faire du sale
Ich wurde im Hlel geboren, es tut mir leid, dass ich Dreck mache
J'suis tombé dans le rap pour rigoler sur un freestyle
Ich bin in den Rap gefallen, um über einen Freestyle zu lachen
Depuis qu'j'ai percé on veut marcher sur mon piédestal
Seit ich durchgebrochen bin, will man auf meinem Podest laufen
Rageux ont de gros bras mais leur menton est de cristal
Hasser haben große Arme, aber ihr Kinn ist aus Kristall
J'voyage dans les problèmes, le bonheur n'est qu'une escale
Ich reise durch Probleme, Glück ist nur ein Zwischenstopp
Au pied du mur on juge le maçon
Am Fuße der Mauer wird der Maurer beurteilt
Ici-bas je n'suis qu'un passant
Hier unten bin ich nur ein Passant
Je ne suis pas un poète, mais ferais rougir des Maupassant
Ich bin kein Dichter, aber ich würde Maupassant erröten lassen
Vaux-tu ma loyauté autant que je mérite ton attention
Bist du meine Loyalität so viel wert wie ich deine Aufmerksamkeit verdiene
J'me nourris que de pression et me passe de votre compassion
Ich ernähre mich nur von Druck und verzichte auf euer Mitgefühl
Qui m'a testé a regretté comme ma chanson
Wer mich getestet hat, hat es bereut wie mein Lied
D'avoir pardonné, tu sais comment les gens sont
Zu vergeben, du weißt, wie die Leute sind
Bébé si tu savais combien les gens sont mauvais
Baby, wenn du wüsstest, wie schlecht die Leute sind
Je suis face à moi-même mais je peux pas me sauver
Ich stehe mir selbst gegenüber, aber ich kann mich nicht retten
Aime-moi à l'imparfait, l'imparfait, l'imparfait
Liebe mich im Imperfekt, im Imperfekt, im Imperfekt
Six fois tombé, vingt fois relevé
Sechsmal gefallen, zwanzigmal aufgestanden
J'réponds juste ok à tous tes pavés
Ich antworte nur ok auf all deine Pflastersteine
Aime-moi à l'imparfait, l'imparfait, l'imparfait
Liebe mich im Imperfekt, im Imperfekt, im Imperfekt
J'roule à vive allure dans une grosse cylindrée
Ich fahre mit hoher Geschwindigkeit in einem großen Zylinder
Le costume est cintré
Der Anzug ist tailliert
Partout j'ai mes entrées
Überall habe ich meine Eintritte
J'vais taper des barres de rire à la madré
Ich werde mich bei der Madré totlachen
J'accompagne le padré
Ich begleite den Padre
Guette mon fils a la récré
Beobachte meinen Sohn in der Pause
Écoute les aboyer
Höre sie bellen
Je pourrais les faire miauler
Ich könnte sie miauen lassen
Donne-moi ton cœur
Gib mir dein Herz
Ou je vais le cambrioler
Oder ich werde es ausrauben
Si tu paies les pots cassés
Wenn du für die Scherben bezahlst
J'en suis désolé
Es tut mir leid
J'aime à cœur fermé
Ich liebe mit verschlossenem Herzen
L'amour n'est pas cabriolet
Liebe ist kein Cabriolet
Bébé t'es trop ne-bo, pourquoi rester amis?
Baby, du bist zu hübsch, warum Freunde bleiben?
Ça sent le roussi, puis j'kiffe ta lotion à la vanille
Es riecht nach Ärger, und ich liebe deine Vanille-Lotion
J'revis en ta compagnie
Ich lerne in deiner Gesellschaft
La street c'est la famille
Die Straße ist die Familie
Tony regrette Manny
Tony bereut Manny
Bébé si tu savais combien les gens sont mauvais
Baby, wenn du wüsstest, wie schlecht die Leute sind
Je suis face à moi-même mais je peux pas me sauver
Ich stehe mir selbst gegenüber, aber ich kann mich nicht retten
Aime-moi à l'imparfait, l'imparfait, l'imparfait
Liebe mich im Imperfekt, im Imperfekt, im Imperfekt
Six fois tombé, vingt fois relevé
Sechsmal gefallen, zwanzigmal aufgestanden
J'réponds juste ok à tous tes pavés
Ich antworte nur ok auf all deine Pflastersteine
Aime-moi à l'imparfait, l'imparfait, l'imparfait
Liebe mich im Imperfekt, im Imperfekt, im Imperfekt
Si tu savais combien les gens sont mauvais
Wenn du wüsstest, wie schlecht die Leute sind
Je suis face à moi-même mais je peux pas me sauver
Ich stehe mir selbst gegenüber, aber ich kann mich nicht retten
Aime-moi à l'imparfait, l'imparfait, l'imparfait
Liebe mich im Imperfekt, im Imperfekt, im Imperfekt
Six fois tombé, vingt fois relevé
Sechsmal gefallen, zwanzigmal aufgestanden
J'réponds juste ok à tous tes pavés
Ich antworte nur ok auf all deine Pflastersteine
Aime-moi à l'imparfait, l'imparfait, l'imparfait
Liebe mich im Imperfekt, im Imperfekt, im Imperfekt
Thug entrepreneur dans l'ascenseur social
Imprenditore teppista nell'ascensore sociale
Chaque instant de ma vie est un moment crucial
Ogni istante della mia vita è un momento cruciale
Mon regard refroidit les tropiques, mais ton smile
Il mio sguardo raffredda i tropici, ma il tuo sorriso
Fait fondre l'Antarctique, bébé j'aime trop ton style
Scioglie l'Antartide, baby amo troppo il tuo stile
À la base j'ai rien demandé, je suis venu au monde à poil
Inizialmente non ho chiesto nulla, sono nato nudo
J'suis né dans le hlel, j'm'en veux de faire du sale
Sono nato nel hlel, mi dispiace fare il sporco
J'suis tombé dans le rap pour rigoler sur un freestyle
Sono caduto nel rap per ridere su un freestyle
Depuis qu'j'ai percé on veut marcher sur mon piédestal
Da quando ho sfondato vogliono camminare sul mio piedistallo
Rageux ont de gros bras mais leur menton est de cristal
I rancorosi hanno grossi bracci ma il loro mento è di cristallo
J'voyage dans les problèmes, le bonheur n'est qu'une escale
Viaggio nei problemi, la felicità è solo una tappa
Au pied du mur on juge le maçon
Ai piedi del muro si giudica il muratore
Ici-bas je n'suis qu'un passant
Qui sotto non sono che un passante
Je ne suis pas un poète, mais ferais rougir des Maupassant
Non sono un poeta, ma farei arrossire dei Maupassant
Vaux-tu ma loyauté autant que je mérite ton attention
Vali la mia lealtà quanto merito la tua attenzione
J'me nourris que de pression et me passe de votre compassion
Mi nutro solo di pressione e posso fare a meno della vostra compassione
Qui m'a testé a regretté comme ma chanson
Chi mi ha testato ha rimpianto come la mia canzone
D'avoir pardonné, tu sais comment les gens sont
Di aver perdonato, sai come sono le persone
Bébé si tu savais combien les gens sont mauvais
Baby se tu sapessi quanto le persone sono cattive
Je suis face à moi-même mais je peux pas me sauver
Sono di fronte a me stesso ma non posso salvarmi
Aime-moi à l'imparfait, l'imparfait, l'imparfait
Amami all'imperfetto, all'imperfetto, all'imperfetto
Six fois tombé, vingt fois relevé
Sei volte caduto, venti volte rialzato
J'réponds juste ok à tous tes pavés
Rispondo solo ok a tutti i tuoi messaggi
Aime-moi à l'imparfait, l'imparfait, l'imparfait
Amami all'imperfetto, all'imperfetto, all'imperfetto
J'roule à vive allure dans une grosse cylindrée
Vado a tutta velocità in una grossa cilindrata
Le costume est cintré
Il costume è aderente
Partout j'ai mes entrées
Ovunque ho i miei ingressi
J'vais taper des barres de rire à la madré
Sto per ridere a crepapelle con la madre
J'accompagne le padré
Accompagno il padre
Guette mon fils a la récré
Guarda mio figlio a ricreazione
Écoute les aboyer
Ascolta loro abbaiare
Je pourrais les faire miauler
Potrei farli miagolare
Donne-moi ton cœur
Dammi il tuo cuore
Ou je vais le cambrioler
O lo ruberò
Si tu paies les pots cassés
Se paghi i danni
J'en suis désolé
Mi dispiace
J'aime à cœur fermé
Amo a cuore chiuso
L'amour n'est pas cabriolet
L'amore non è una cabriolet
Bébé t'es trop ne-bo, pourquoi rester amis?
Baby sei troppo bella, perché restare amici?
Ça sent le roussi, puis j'kiffe ta lotion à la vanille
Sente il bruciato, poi adoro la tua lozione alla vaniglia
J'revis en ta compagnie
Rivedo in tua compagnia
La street c'est la famille
La strada è la famiglia
Tony regrette Manny
Tony rimpiange Manny
Bébé si tu savais combien les gens sont mauvais
Baby se tu sapessi quanto le persone sono cattive
Je suis face à moi-même mais je peux pas me sauver
Sono di fronte a me stesso ma non posso salvarmi
Aime-moi à l'imparfait, l'imparfait, l'imparfait
Amami all'imperfetto, all'imperfetto, all'imperfetto
Six fois tombé, vingt fois relevé
Sei volte caduto, venti volte rialzato
J'réponds juste ok à tous tes pavés
Rispondo solo ok a tutti i tuoi messaggi
Aime-moi à l'imparfait, l'imparfait, l'imparfait
Amami all'imperfetto, all'imperfetto, all'imperfetto
Si tu savais combien les gens sont mauvais
Se tu sapessi quanto le persone sono cattive
Je suis face à moi-même mais je peux pas me sauver
Sono di fronte a me stesso ma non posso salvarmi
Aime-moi à l'imparfait, l'imparfait, l'imparfait
Amami all'imperfetto, all'imperfetto, all'imperfetto
Six fois tombé, vingt fois relevé
Sei volte caduto, venti volte rialzato
J'réponds juste ok à tous tes pavés
Rispondo solo ok a tutti i tuoi messaggi
Aime-moi à l'imparfait, l'imparfait, l'imparfait
Amami all'imperfetto, all'imperfetto, all'imperfetto