Antibiotique

Housni M'Kouboi, Nabil Boukhobza

Lyrics Translation

Wow-kay
Wow-kay

Capuché au volant, j'accèlère, j'suis pensif (vroum)
Tu m'appelles pour des histoires, jamais pour le positif (allô, allô)
Elle veut que j'la sponsorise sans jamais me soutenir (gamberge)
Trop d'égo, problemo, j'garde le sourire (okay)
Ils veulent nous désunir, reçu comme un émir (okay)
Personne m'a vu venir, on ne coule pas un navire (housni)
Mes ennemis m'admirent, wesh l'ancien à de l'avenir
J'prends du poids sans grossir
J'fais pas la star ça fait zizir
Sur la tête de pépé, elle veut plus la dote que le keumé (ouh)
Plus la pension que le bébé (oh)
Mais l'amour rend te-bê
J'aime voir les frères au top, en Urus à Dubai
Beauté sans trop de makeup, qui assure sur la gestion de nos bails
T'aimes faire le scandale? Flemme-flemme-flemme, brrr, bye bye bye
J'sors de Fleury en slide, j'envoi les rappeurs fast-food bosser au McDrive
Petit tu me connais pas j'suis le rap, rap
Les guitares font mes back, back

J'ai trop déconné, la fiesta, tu me connais
Oh mi amore, j'rattrape tout ce que j'ai zoné (okay)
J'suis au fond de la tess là, ça peut grrr, je reste là
Vrai se reconnaissent, elles s'y plaisent, Rohff et Naps là
J'ai trop déconné, la fiesta, tu me connais
Oh mi amore, j'rattrape tout ce que j'ai zoné

J'fais que zoner, penser monnaie
Liasses colorées, disque d'or
Mi amore, j'fais plus de soirée, là c'est carré
J'suis sous critiques, allô la chica
J'la récup', maillot de Benfica
Ils ont mis le terrain synthétique
Ah ça vend des antibiotiques
J'ai des frères au Baumettes
J'ai des frères qui sont partis
J'en perds le sommeil (okay, okay)
Et toi pourquoi t'as menti?
En bord de mer les yeux rivés vers le ciel
J'parle pas trop je garde pour moi
J'ai mis du tabac sur le siège
Rien d'exemplaire j'ai certifié ma zé-zère
J'ai toujours donné de la force même quand j'étais en galère (flow, okay, okay)

J'ai trop déconné, la fiesta, tu me connais
Oh mi amore, j'rattrape tout ce que j'ai zoné
J'suis au fond de la tess là, ça peut grrr, je reste là
Vrai se reconnaissent, elles s'y plaisent, Rohff et Naps là
J'ai trop déconné, la fiesta, tu me connais
Oh mi amore, j'rattrape tout ce que j'ai zoné

Capuché au volant, j'accélère, j'suis pensif
Tu m'appelles pour des histoires, jamais pour le positif
Elle veut que j'la sponsorise sans jamais me soutenir
Trop d'égo, problemo, j'garde le sourire

Ouais on rattrape tout ce qu'on a zoné et c'est pas fini
Okay, ça vous a plu? On vous remet ça? Hein?
Mira, mira, qu'est-ce qu'il a entre les mains, qu'est-ce que tu fais?
Des antibiotiques? Hahaha
De la dope que tu fumes, merde alors
Okay, okay, laissez passer les grands mesieurs
Merde alors (wow-kay)

Wow-kay
Wow-kay
Wow-kay
Wow-kay
Capuché au volant, j'accèlère, j'suis pensif (vroum)
Hooded at the wheel, I accelerate, I'm thoughtful (vroom)
Tu m'appelles pour des histoires, jamais pour le positif (allô, allô)
You call me for stories, never for the positive (hello, hello)
Elle veut que j'la sponsorise sans jamais me soutenir (gamberge)
She wants me to sponsor her without ever supporting me (thinking)
Trop d'égo, problemo, j'garde le sourire (okay)
Too much ego, problem, I keep smiling (okay)
Ils veulent nous désunir, reçu comme un émir (okay)
They want to divide us, received like an emir (okay)
Personne m'a vu venir, on ne coule pas un navire (housni)
No one saw me coming, we don't sink a ship (Housni)
Mes ennemis m'admirent, wesh l'ancien à de l'avenir
My enemies admire me, hey the old man has a future
J'prends du poids sans grossir
I'm gaining weight without getting fat
J'fais pas la star ça fait zizir
I'm not a star, it makes me happy
Sur la tête de pépé, elle veut plus la dote que le keumé (ouh)
On Pepe's head, she wants the dowry more than the guy (ooh)
Plus la pension que le bébé (oh)
More the pension than the baby (oh)
Mais l'amour rend te-bê
But love makes you stupid
J'aime voir les frères au top, en Urus à Dubai
I like to see the brothers at the top, in Urus in Dubai
Beauté sans trop de makeup, qui assure sur la gestion de nos bails
Beauty without too much makeup, who takes care of our business
T'aimes faire le scandale? Flemme-flemme-flemme, brrr, bye bye bye
You like to make a scandal? Lazy-lazy-lazy, brrr, bye bye bye
J'sors de Fleury en slide, j'envoi les rappeurs fast-food bosser au McDrive
I leave Fleury in slide, I send the fast-food rappers to work at McDrive
Petit tu me connais pas j'suis le rap, rap
Kid you don't know me I'm the rap, rap
Les guitares font mes back, back
The guitars make my back, back
J'ai trop déconné, la fiesta, tu me connais
I messed up too much, the party, you know me
Oh mi amore, j'rattrape tout ce que j'ai zoné (okay)
Oh my love, I catch up with everything I've zoned (okay)
J'suis au fond de la tess là, ça peut grrr, je reste là
I'm at the bottom of the hood, it can growl, I stay there
Vrai se reconnaissent, elles s'y plaisent, Rohff et Naps là
True recognize each other, they like it, Rohff and Naps there
J'ai trop déconné, la fiesta, tu me connais
I messed up too much, the party, you know me
Oh mi amore, j'rattrape tout ce que j'ai zoné
Oh my love, I catch up with everything I've zoned
J'fais que zoner, penser monnaie
I just zone, think money
Liasses colorées, disque d'or
Colored bundles, gold record
Mi amore, j'fais plus de soirée, là c'est carré
My love, I don't party anymore, it's square now
J'suis sous critiques, allô la chica
I'm under criticism, hello the girl
J'la récup', maillot de Benfica
I get her back, Benfica jersey
Ils ont mis le terrain synthétique
They put synthetic turf
Ah ça vend des antibiotiques
Ah they sell antibiotics
J'ai des frères au Baumettes
I have brothers in Baumettes
J'ai des frères qui sont partis
I have brothers who are gone
J'en perds le sommeil (okay, okay)
I lose sleep (okay, okay)
Et toi pourquoi t'as menti?
And why did you lie?
En bord de mer les yeux rivés vers le ciel
By the sea, eyes fixed on the sky
J'parle pas trop je garde pour moi
I don't talk too much I keep to myself
J'ai mis du tabac sur le siège
I put tobacco on the seat
Rien d'exemplaire j'ai certifié ma zé-zère
Nothing exemplary I certified my zero-zero
J'ai toujours donné de la force même quand j'étais en galère (flow, okay, okay)
I always gave strength even when I was in trouble (flow, okay, okay)
J'ai trop déconné, la fiesta, tu me connais
I messed up too much, the party, you know me
Oh mi amore, j'rattrape tout ce que j'ai zoné
Oh my love, I catch up with everything I've zoned
J'suis au fond de la tess là, ça peut grrr, je reste là
I'm at the bottom of the hood, it can growl, I stay there
Vrai se reconnaissent, elles s'y plaisent, Rohff et Naps là
True recognize each other, they like it, Rohff and Naps there
J'ai trop déconné, la fiesta, tu me connais
I messed up too much, the party, you know me
Oh mi amore, j'rattrape tout ce que j'ai zoné
Oh my love, I catch up with everything I've zoned
Capuché au volant, j'accélère, j'suis pensif
Hooded at the wheel, I accelerate, I'm thoughtful
Tu m'appelles pour des histoires, jamais pour le positif
You call me for stories, never for the positive
Elle veut que j'la sponsorise sans jamais me soutenir
She wants me to sponsor her without ever supporting me
Trop d'égo, problemo, j'garde le sourire
Too much ego, problem, I keep smiling
Ouais on rattrape tout ce qu'on a zoné et c'est pas fini
Yeah we catch up with everything we've zoned and it's not over
Okay, ça vous a plu? On vous remet ça? Hein?
Okay, did you like it? Shall we do it again? Huh?
Mira, mira, qu'est-ce qu'il a entre les mains, qu'est-ce que tu fais?
Mira, mira, what does he have in his hands, what are you doing?
Des antibiotiques? Hahaha
Antibiotics? Hahaha
De la dope que tu fumes, merde alors
The dope you smoke, damn it
Okay, okay, laissez passer les grands mesieurs
Okay, okay, let the big guys pass
Merde alors (wow-kay)
Damn it (wow-kay)
Wow-kay
Uau, ok
Wow-kay
Uau, ok
Capuché au volant, j'accèlère, j'suis pensif (vroum)
Capuz no volante, acelero, estou pensativo (vrum)
Tu m'appelles pour des histoires, jamais pour le positif (allô, allô)
Você me liga para histórias, nunca para o positivo (alô, alô)
Elle veut que j'la sponsorise sans jamais me soutenir (gamberge)
Ela quer que eu a patrocine sem nunca me apoiar (pensando)
Trop d'égo, problemo, j'garde le sourire (okay)
Muito ego, problema, mantenho o sorriso (ok)
Ils veulent nous désunir, reçu comme un émir (okay)
Eles querem nos desunir, recebido como um emir (ok)
Personne m'a vu venir, on ne coule pas un navire (housni)
Ninguém me viu chegar, não se afunda um navio (housni)
Mes ennemis m'admirent, wesh l'ancien à de l'avenir
Meus inimigos me admiram, eita, o velho tem futuro
J'prends du poids sans grossir
Ganho peso sem engordar
J'fais pas la star ça fait zizir
Não faço a estrela, isso é legal
Sur la tête de pépé, elle veut plus la dote que le keumé (ouh)
Na cabeça do vovô, ela quer mais o dote do que o noivo (uh)
Plus la pension que le bébé (oh)
Mais a pensão do que o bebê (oh)
Mais l'amour rend te-bê
Mas o amor torna você bobo
J'aime voir les frères au top, en Urus à Dubai
Gosto de ver os irmãos no topo, em Urus em Dubai
Beauté sans trop de makeup, qui assure sur la gestion de nos bails
Beleza sem muita maquiagem, que garante a gestão de nossos negócios
T'aimes faire le scandale? Flemme-flemme-flemme, brrr, bye bye bye
Você gosta de fazer escândalo? Preguiça-preguiça-preguiça, brrr, tchau tchau tchau
J'sors de Fleury en slide, j'envoi les rappeurs fast-food bosser au McDrive
Saio de Fleury deslizando, mando os rappers fast-food trabalhar no McDrive
Petit tu me connais pas j'suis le rap, rap
Pequeno, você não me conhece, eu sou o rap, rap
Les guitares font mes back, back
As guitarras fazem meu back, back
J'ai trop déconné, la fiesta, tu me connais
Eu brinquei demais, a festa, você me conhece
Oh mi amore, j'rattrape tout ce que j'ai zoné (okay)
Oh meu amor, eu recupero tudo o que eu zoneei (ok)
J'suis au fond de la tess là, ça peut grrr, je reste là
Estou no fundo do gueto, pode rosnar, eu fico aqui
Vrai se reconnaissent, elles s'y plaisent, Rohff et Naps là
Os verdadeiros se reconhecem, elas gostam, Rohff e Naps aqui
J'ai trop déconné, la fiesta, tu me connais
Eu brinquei demais, a festa, você me conhece
Oh mi amore, j'rattrape tout ce que j'ai zoné
Oh meu amor, eu recupero tudo o que eu zoneei
J'fais que zoner, penser monnaie
Só fico zonando, pensando em dinheiro
Liasses colorées, disque d'or
Notas coloridas, disco de ouro
Mi amore, j'fais plus de soirée, là c'est carré
Meu amor, não faço mais festas, agora é sério
J'suis sous critiques, allô la chica
Estou sob críticas, alô a garota
J'la récup', maillot de Benfica
Eu a recupero, camisa do Benfica
Ils ont mis le terrain synthétique
Eles colocaram o campo sintético
Ah ça vend des antibiotiques
Ah, eles vendem antibióticos
J'ai des frères au Baumettes
Tenho irmãos em Baumettes
J'ai des frères qui sont partis
Tenho irmãos que se foram
J'en perds le sommeil (okay, okay)
Perco o sono (ok, ok)
Et toi pourquoi t'as menti?
E você, por que mentiu?
En bord de mer les yeux rivés vers le ciel
À beira-mar com os olhos fixos no céu
J'parle pas trop je garde pour moi
Não falo muito, guardo para mim
J'ai mis du tabac sur le siège
Coloquei tabaco no assento
Rien d'exemplaire j'ai certifié ma zé-zère
Nada exemplar, certifiquei minha zé-zère
J'ai toujours donné de la force même quand j'étais en galère (flow, okay, okay)
Sempre dei força mesmo quando estava em apuros (flow, ok, ok)
J'ai trop déconné, la fiesta, tu me connais
Eu brinquei demais, a festa, você me conhece
Oh mi amore, j'rattrape tout ce que j'ai zoné
Oh meu amor, eu recupero tudo o que eu zoneei
J'suis au fond de la tess là, ça peut grrr, je reste là
Estou no fundo do gueto, pode rosnar, eu fico aqui
Vrai se reconnaissent, elles s'y plaisent, Rohff et Naps là
Os verdadeiros se reconhecem, elas gostam, Rohff e Naps aqui
J'ai trop déconné, la fiesta, tu me connais
Eu brinquei demais, a festa, você me conhece
Oh mi amore, j'rattrape tout ce que j'ai zoné
Oh meu amor, eu recupero tudo o que eu zoneei
Capuché au volant, j'accélère, j'suis pensif
Capuz no volante, acelero, estou pensativo
Tu m'appelles pour des histoires, jamais pour le positif
Você me liga para histórias, nunca para o positivo
Elle veut que j'la sponsorise sans jamais me soutenir
Ela quer que eu a patrocine sem nunca me apoiar
Trop d'égo, problemo, j'garde le sourire
Muito ego, problema, mantenho o sorriso
Ouais on rattrape tout ce qu'on a zoné et c'est pas fini
Sim, recuperamos tudo o que zoneamos e ainda não acabou
Okay, ça vous a plu? On vous remet ça? Hein?
Ok, vocês gostaram? Vamos fazer de novo? Hein?
Mira, mira, qu'est-ce qu'il a entre les mains, qu'est-ce que tu fais?
Mira, mira, o que ele tem nas mãos, o que você está fazendo?
Des antibiotiques? Hahaha
Antibióticos? Hahaha
De la dope que tu fumes, merde alors
Droga que você fuma, droga
Okay, okay, laissez passer les grands mesieurs
Ok, ok, deixem os grandes passarem
Merde alors (wow-kay)
Droga (uau, ok)
Wow-kay
Wow-kay
Wow-kay
Wow-kay
Capuché au volant, j'accèlère, j'suis pensif (vroum)
Mit Kapuze am Steuer, ich beschleunige, ich bin nachdenklich (vroum)
Tu m'appelles pour des histoires, jamais pour le positif (allô, allô)
Du rufst mich wegen Geschichten an, nie wegen etwas Positivem (hallo, hallo)
Elle veut que j'la sponsorise sans jamais me soutenir (gamberge)
Sie will, dass ich sie sponsere, ohne mich jemals zu unterstützen (grübeln)
Trop d'égo, problemo, j'garde le sourire (okay)
Zu viel Ego, Problemo, ich behalte das Lächeln (okay)
Ils veulent nous désunir, reçu comme un émir (okay)
Sie wollen uns entzweien, empfangen wie ein Emir (okay)
Personne m'a vu venir, on ne coule pas un navire (housni)
Niemand hat mich kommen sehen, man versenkt kein Schiff (housni)
Mes ennemis m'admirent, wesh l'ancien à de l'avenir
Meine Feinde bewundern mich, hey der Alte hat eine Zukunft
J'prends du poids sans grossir
Ich nehme zu ohne zuzunehmen
J'fais pas la star ça fait zizir
Ich spiele nicht den Star, das macht Spaß
Sur la tête de pépé, elle veut plus la dote que le keumé (ouh)
Auf den Kopf von Pépé, sie will mehr die Mitgift als den Kerl (ouh)
Plus la pension que le bébé (oh)
Mehr die Pension als das Baby (oh)
Mais l'amour rend te-bê
Aber Liebe macht dumm
J'aime voir les frères au top, en Urus à Dubai
Ich liebe es, die Brüder an der Spitze zu sehen, in Urus in Dubai
Beauté sans trop de makeup, qui assure sur la gestion de nos bails
Schönheit ohne zu viel Make-up, die sich um die Verwaltung unserer Angelegenheiten kümmert
T'aimes faire le scandale? Flemme-flemme-flemme, brrr, bye bye bye
Du liebst es, Skandale zu machen? Faulheit-Faulheit-Faulheit, brrr, bye bye bye
J'sors de Fleury en slide, j'envoi les rappeurs fast-food bosser au McDrive
Ich komme aus Fleury im Slide, ich schicke die Fast-Food-Rapper zum McDrive arbeiten
Petit tu me connais pas j'suis le rap, rap
Kleiner, du kennst mich nicht, ich bin der Rap, Rap
Les guitares font mes back, back
Die Gitarren machen meinen Back, Back
J'ai trop déconné, la fiesta, tu me connais
Ich habe zu viel Unsinn gemacht, die Fiesta, du kennst mich
Oh mi amore, j'rattrape tout ce que j'ai zoné (okay)
Oh mi amore, ich hole alles nach, was ich rumgehangen habe (okay)
J'suis au fond de la tess là, ça peut grrr, je reste là
Ich bin tief in der Tess da, es kann grrr, ich bleibe da
Vrai se reconnaissent, elles s'y plaisent, Rohff et Naps là
Die Wahren erkennen sich, sie gefallen sich, Rohff und Naps da
J'ai trop déconné, la fiesta, tu me connais
Ich habe zu viel Unsinn gemacht, die Fiesta, du kennst mich
Oh mi amore, j'rattrape tout ce que j'ai zoné
Oh mi amore, ich hole alles nach, was ich rumgehangen habe
J'fais que zoner, penser monnaie
Ich hänge nur rum, denke an Geld
Liasses colorées, disque d'or
Bunte Bündel, Goldene Schallplatte
Mi amore, j'fais plus de soirée, là c'est carré
Mi amore, ich mache keine Partys mehr, jetzt ist es quadratisch
J'suis sous critiques, allô la chica
Ich bin unter Kritik, hallo das Mädchen
J'la récup', maillot de Benfica
Ich hole sie ab, Trikot von Benfica
Ils ont mis le terrain synthétique
Sie haben den Kunstrasen gelegt
Ah ça vend des antibiotiques
Ah, sie verkaufen Antibiotika
J'ai des frères au Baumettes
Ich habe Brüder in Baumettes
J'ai des frères qui sont partis
Ich habe Brüder, die gegangen sind
J'en perds le sommeil (okay, okay)
Ich verliere den Schlaf (okay, okay)
Et toi pourquoi t'as menti?
Und warum hast du gelogen?
En bord de mer les yeux rivés vers le ciel
Am Meer mit den Augen zum Himmel gerichtet
J'parle pas trop je garde pour moi
Ich rede nicht viel, ich behalte für mich
J'ai mis du tabac sur le siège
Ich habe Tabak auf den Sitz gelegt
Rien d'exemplaire j'ai certifié ma zé-zère
Nichts vorbildhaftes, ich habe meine Zé-Zère zertifiziert
J'ai toujours donné de la force même quand j'étais en galère (flow, okay, okay)
Ich habe immer Kraft gegeben, auch als ich in Not war (Flow, okay, okay)
J'ai trop déconné, la fiesta, tu me connais
Ich habe zu viel Unsinn gemacht, die Fiesta, du kennst mich
Oh mi amore, j'rattrape tout ce que j'ai zoné
Oh mi amore, ich hole alles nach, was ich rumgehangen habe
J'suis au fond de la tess là, ça peut grrr, je reste là
Ich bin tief in der Tess da, es kann grrr, ich bleibe da
Vrai se reconnaissent, elles s'y plaisent, Rohff et Naps là
Die Wahren erkennen sich, sie gefallen sich, Rohff und Naps da
J'ai trop déconné, la fiesta, tu me connais
Ich habe zu viel Unsinn gemacht, die Fiesta, du kennst mich
Oh mi amore, j'rattrape tout ce que j'ai zoné
Oh mi amore, ich hole alles nach, was ich rumgehangen habe
Capuché au volant, j'accélère, j'suis pensif
Mit Kapuze am Steuer, ich beschleunige, ich bin nachdenklich
Tu m'appelles pour des histoires, jamais pour le positif
Du rufst mich wegen Geschichten an, nie wegen etwas Positivem
Elle veut que j'la sponsorise sans jamais me soutenir
Sie will, dass ich sie sponsere, ohne mich jemals zu unterstützen
Trop d'égo, problemo, j'garde le sourire
Zu viel Ego, Problemo, ich behalte das Lächeln
Ouais on rattrape tout ce qu'on a zoné et c'est pas fini
Ja, wir holen alles nach, was wir rumgehangen haben und es ist noch nicht vorbei
Okay, ça vous a plu? On vous remet ça? Hein?
Okay, hat es euch gefallen? Sollen wir das nochmal machen? Hm?
Mira, mira, qu'est-ce qu'il a entre les mains, qu'est-ce que tu fais?
Mira, mira, was hat er in den Händen, was machst du?
Des antibiotiques? Hahaha
Antibiotika? Hahaha
De la dope que tu fumes, merde alors
Die Dope, die du rauchst, verdammt noch mal
Okay, okay, laissez passer les grands mesieurs
Okay, okay, lasst die Großen vorbei
Merde alors (wow-kay)
Verdammt noch mal (wow-kay)
Wow-kay
Wow-kay
Wow-kay
Wow-kay
Capuché au volant, j'accèlère, j'suis pensif (vroum)
Cappuccio al volante, accelero, sono pensieroso (vroum)
Tu m'appelles pour des histoires, jamais pour le positif (allô, allô)
Mi chiami per delle storie, mai per il positivo (allô, allô)
Elle veut que j'la sponsorise sans jamais me soutenir (gamberge)
Vuole che la sponsorizzi senza mai sostenermi (gamberge)
Trop d'égo, problemo, j'garde le sourire (okay)
Troppo ego, problemo, mantengo il sorriso (okay)
Ils veulent nous désunir, reçu comme un émir (okay)
Vogliono disunirci, ricevuto come un emiro (okay)
Personne m'a vu venir, on ne coule pas un navire (housni)
Nessuno mi ha visto arrivare, non si affonda una nave (housni)
Mes ennemis m'admirent, wesh l'ancien à de l'avenir
I miei nemici mi ammirano, eh l'anziano ha un futuro
J'prends du poids sans grossir
Prendo peso senza ingrassare
J'fais pas la star ça fait zizir
Non faccio la star, fa piacere
Sur la tête de pépé, elle veut plus la dote que le keumé (ouh)
Sulla testa di pépé, vuole più la dote che il ragazzo (ouh)
Plus la pension que le bébé (oh)
Più la pensione che il bambino (oh)
Mais l'amour rend te-bê
Ma l'amore rende stupidi
J'aime voir les frères au top, en Urus à Dubai
Mi piace vedere i fratelli al top, in Urus a Dubai
Beauté sans trop de makeup, qui assure sur la gestion de nos bails
Bellezza senza troppo trucco, che si occupa della gestione dei nostri affari
T'aimes faire le scandale? Flemme-flemme-flemme, brrr, bye bye bye
Ti piace fare scandalo? Flemme-flemme-flemme, brrr, bye bye bye
J'sors de Fleury en slide, j'envoi les rappeurs fast-food bosser au McDrive
Esco da Fleury in slide, mando i rapper fast-food a lavorare al McDrive
Petit tu me connais pas j'suis le rap, rap
Piccolo, non mi conosci, sono il rap, rap
Les guitares font mes back, back
Le chitarre fanno i miei back, back
J'ai trop déconné, la fiesta, tu me connais
Ho scherzato troppo, la festa, mi conosci
Oh mi amore, j'rattrape tout ce que j'ai zoné (okay)
Oh mi amore, recupero tutto quello che ho vagato (okay)
J'suis au fond de la tess là, ça peut grrr, je reste là
Sono in fondo alla tess là, può grrr, resto là
Vrai se reconnaissent, elles s'y plaisent, Rohff et Naps là
I veri si riconoscono, a loro piace, Rohff e Naps là
J'ai trop déconné, la fiesta, tu me connais
Ho scherzato troppo, la festa, mi conosci
Oh mi amore, j'rattrape tout ce que j'ai zoné
Oh mi amore, recupero tutto quello che ho vagato
J'fais que zoner, penser monnaie
Faccio solo vagare, pensare ai soldi
Liasses colorées, disque d'or
Mazzi colorati, disco d'oro
Mi amore, j'fais plus de soirée, là c'est carré
Mi amore, non faccio più feste, ora è quadrato
J'suis sous critiques, allô la chica
Sono sotto critiche, allô la chica
J'la récup', maillot de Benfica
La recupero, maglia del Benfica
Ils ont mis le terrain synthétique
Hanno messo il campo sintetico
Ah ça vend des antibiotiques
Ah vendono antibiotici
J'ai des frères au Baumettes
Ho dei fratelli a Baumettes
J'ai des frères qui sont partis
Ho dei fratelli che se ne sono andati
J'en perds le sommeil (okay, okay)
Perdo il sonno (okay, okay)
Et toi pourquoi t'as menti?
E tu perché hai mentito?
En bord de mer les yeux rivés vers le ciel
Sul mare con gli occhi fissi verso il cielo
J'parle pas trop je garde pour moi
Non parlo molto, tengo per me
J'ai mis du tabac sur le siège
Ho messo del tabacco sul sedile
Rien d'exemplaire j'ai certifié ma zé-zère
Niente di esemplare, ho certificato la mia zé-zère
J'ai toujours donné de la force même quand j'étais en galère (flow, okay, okay)
Ho sempre dato forza anche quando ero in difficoltà (flow, okay, okay)
J'ai trop déconné, la fiesta, tu me connais
Ho scherzato troppo, la festa, mi conosci
Oh mi amore, j'rattrape tout ce que j'ai zoné
Oh mi amore, recupero tutto quello che ho vagato
J'suis au fond de la tess là, ça peut grrr, je reste là
Sono in fondo alla tess là, può grrr, resto là
Vrai se reconnaissent, elles s'y plaisent, Rohff et Naps là
I veri si riconoscono, a loro piace, Rohff e Naps là
J'ai trop déconné, la fiesta, tu me connais
Ho scherzato troppo, la festa, mi conosci
Oh mi amore, j'rattrape tout ce que j'ai zoné
Oh mi amore, recupero tutto quello che ho vagato
Capuché au volant, j'accélère, j'suis pensif
Cappuccio al volante, accelero, sono pensieroso
Tu m'appelles pour des histoires, jamais pour le positif
Mi chiami per delle storie, mai per il positivo
Elle veut que j'la sponsorise sans jamais me soutenir
Vuole che la sponsorizzi senza mai sostenermi
Trop d'égo, problemo, j'garde le sourire
Troppo ego, problemo, mantengo il sorriso
Ouais on rattrape tout ce qu'on a zoné et c'est pas fini
Sì, recuperiamo tutto quello che abbiamo vagato e non è finita
Okay, ça vous a plu? On vous remet ça? Hein?
Okay, vi è piaciuto? Ve lo rimettiamo? Eh?
Mira, mira, qu'est-ce qu'il a entre les mains, qu'est-ce que tu fais?
Mira, mira, cosa ha tra le mani, cosa stai facendo?
Des antibiotiques? Hahaha
Antibiotici? Hahaha
De la dope que tu fumes, merde alors
Droga che fumi, accidenti
Okay, okay, laissez passer les grands mesieurs
Okay, okay, lasciate passare i grandi signori
Merde alors (wow-kay)
Accidenti (wow-kay)

Trivia about the song Antibiotique by Rohff

When was the song “Antibiotique” released by Rohff?
The song Antibiotique was released in 2021, on the album “Grand Monsieur”.
Who composed the song “Antibiotique” by Rohff?
The song “Antibiotique” by Rohff was composed by Housni M'Kouboi, Nabil Boukhobza.

Most popular songs of Rohff

Other artists of Hip Hop/Rap