Es ist alles ok

Nino de Angelo, Vladimir Titenkov

Lyrics Translation

Du warst Santa Maria
Ich war frei, das heißt allein
Und dann kam Joana
Und ich ließ mich auf sie ein

Die Seelenbahnen des Lebens
Sind manchmal fatal
Und ich liebte sie beide
Noch ein letztes Mal

Es ist alles okay
Was im Leben passiert
Es ist doch völlig normal, wenn man
Auf Abwegen manchmal sein Herz verliert

Es ist alles okay
Und im Grunde egal
Denn nicht alle Wege führen nach Rom
Und auch mein Herz ist nicht aus Stahl

Durch so viele Extreme
Muss man im Leben gehen
Mit deinen Augen alleine
Wirst du die Wahrheit nie sehen

Ich feg' die Sterne zusammen
Ich bleib' noch mal stehen
Und ich spüre es ist
Noch lang nicht Zeit, zu gehen

Es ist alles okay
Was im Leben passiert
Es ist doch völlig normal, wenn man
Auf Abwegen manchmal sein Herz verliert

Es ist alles okay
Und im Grunde egal
Denn nicht alle Wege führen nach Rom
Und auch mein Herz ist nicht aus Stahl

Es geht schon wieder los
Das darf doch wohl nicht wahr sein
Mein Gott, was mach ich bloß

Es ist alles okay
Was im Leben passiert
Es ist doch völlig normal, wenn man
Auf Abwegen manchmal sein Herz verliert

Es ist alles okay
Und im Grunde egal
Denn nicht alle Wege führen nach Rom
Und auch mein Herz ist nicht aus Stahl

Es ist alles okay

Du warst Santa Maria
You were Santa Maria
Ich war frei, das heißt allein
I was free, that means alone
Und dann kam Joana
And then came Joana
Und ich ließ mich auf sie ein
And I let myself get involved with her
Die Seelenbahnen des Lebens
The soul tracks of life
Sind manchmal fatal
Are sometimes fatal
Und ich liebte sie beide
And I loved them both
Noch ein letztes Mal
One last time
Es ist alles okay
Everything is okay
Was im Leben passiert
What happens in life
Es ist doch völlig normal, wenn man
It's completely normal if you
Auf Abwegen manchmal sein Herz verliert
Sometimes lose your heart on the wrong path
Es ist alles okay
Everything is okay
Und im Grunde egal
And basically it doesn't matter
Denn nicht alle Wege führen nach Rom
Because not all roads lead to Rome
Und auch mein Herz ist nicht aus Stahl
And my heart is not made of steel
Durch so viele Extreme
Through so many extremes
Muss man im Leben gehen
You have to go in life
Mit deinen Augen alleine
With your eyes alone
Wirst du die Wahrheit nie sehen
You will never see the truth
Ich feg' die Sterne zusammen
I'm sweeping the stars together
Ich bleib' noch mal stehen
I'll stop again
Und ich spüre es ist
And I feel it is
Noch lang nicht Zeit, zu gehen
Not yet time to go
Es ist alles okay
Everything is okay
Was im Leben passiert
What happens in life
Es ist doch völlig normal, wenn man
It's completely normal if you
Auf Abwegen manchmal sein Herz verliert
Sometimes lose your heart on the wrong path
Es ist alles okay
Everything is okay
Und im Grunde egal
And basically it doesn't matter
Denn nicht alle Wege führen nach Rom
Because not all roads lead to Rome
Und auch mein Herz ist nicht aus Stahl
And my heart is not made of steel
Es geht schon wieder los
It's starting again
Das darf doch wohl nicht wahr sein
This can't be true
Mein Gott, was mach ich bloß
My God, what am I going to do
Es ist alles okay
Everything is okay
Was im Leben passiert
What happens in life
Es ist doch völlig normal, wenn man
It's completely normal if you
Auf Abwegen manchmal sein Herz verliert
Sometimes lose your heart on the wrong path
Es ist alles okay
Everything is okay
Und im Grunde egal
And basically it doesn't matter
Denn nicht alle Wege führen nach Rom
Because not all roads lead to Rome
Und auch mein Herz ist nicht aus Stahl
And my heart is not made of steel
Es ist alles okay
Everything is okay
Du warst Santa Maria
Tu eras Santa Maria
Ich war frei, das heißt allein
Eu era livre, ou seja, sozinho
Und dann kam Joana
E então veio Joana
Und ich ließ mich auf sie ein
E eu me entreguei a ela
Die Seelenbahnen des Lebens
Os caminhos da alma da vida
Sind manchmal fatal
São às vezes fatais
Und ich liebte sie beide
E eu amei ambas
Noch ein letztes Mal
Uma última vez
Es ist alles okay
Está tudo bem
Was im Leben passiert
O que acontece na vida
Es ist doch völlig normal, wenn man
É completamente normal, se alguém
Auf Abwegen manchmal sein Herz verliert
Às vezes perde o coração em caminhos errados
Es ist alles okay
Está tudo bem
Und im Grunde egal
E no fundo não importa
Denn nicht alle Wege führen nach Rom
Pois nem todos os caminhos levam a Roma
Und auch mein Herz ist nicht aus Stahl
E meu coração também não é de aço
Durch so viele Extreme
Por tantos extremos
Muss man im Leben gehen
Deve-se passar na vida
Mit deinen Augen alleine
Com seus olhos sozinhos
Wirst du die Wahrheit nie sehen
Nunca verás a verdade
Ich feg' die Sterne zusammen
Eu varro as estrelas juntas
Ich bleib' noch mal stehen
Eu paro mais uma vez
Und ich spüre es ist
E eu sinto que é
Noch lang nicht Zeit, zu gehen
Ainda não é hora de ir
Es ist alles okay
Está tudo bem
Was im Leben passiert
O que acontece na vida
Es ist doch völlig normal, wenn man
É completamente normal, se alguém
Auf Abwegen manchmal sein Herz verliert
Às vezes perde o coração em caminhos errados
Es ist alles okay
Está tudo bem
Und im Grunde egal
E no fundo não importa
Denn nicht alle Wege führen nach Rom
Pois nem todos os caminhos levam a Roma
Und auch mein Herz ist nicht aus Stahl
E meu coração também não é de aço
Es geht schon wieder los
Está começando de novo
Das darf doch wohl nicht wahr sein
Isso não pode ser verdade
Mein Gott, was mach ich bloß
Meu Deus, o que eu faço
Es ist alles okay
Está tudo bem
Was im Leben passiert
O que acontece na vida
Es ist doch völlig normal, wenn man
É completamente normal, se alguém
Auf Abwegen manchmal sein Herz verliert
Às vezes perde o coração em caminhos errados
Es ist alles okay
Está tudo bem
Und im Grunde egal
E no fundo não importa
Denn nicht alle Wege führen nach Rom
Pois nem todos os caminhos levam a Roma
Und auch mein Herz ist nicht aus Stahl
E meu coração também não é de aço
Es ist alles okay
Está tudo bem
Du warst Santa Maria
Eras Santa Maria
Ich war frei, das heißt allein
Yo era libre, es decir, solo
Und dann kam Joana
Y luego vino Joana
Und ich ließ mich auf sie ein
Y me dejé llevar por ella
Die Seelenbahnen des Lebens
Las vías del alma de la vida
Sind manchmal fatal
A veces son fatales
Und ich liebte sie beide
Y las amé a ambas
Noch ein letztes Mal
Una última vez
Es ist alles okay
Está todo bien
Was im Leben passiert
Lo que sucede en la vida
Es ist doch völlig normal, wenn man
Es completamente normal, si uno
Auf Abwegen manchmal sein Herz verliert
A veces pierde su corazón en caminos equivocados
Es ist alles okay
Está todo bien
Und im Grunde egal
Y en el fondo no importa
Denn nicht alle Wege führen nach Rom
Porque no todos los caminos llevan a Roma
Und auch mein Herz ist nicht aus Stahl
Y mi corazón tampoco es de acero
Durch so viele Extreme
A través de tantos extremos
Muss man im Leben gehen
Uno tiene que pasar en la vida
Mit deinen Augen alleine
Con tus ojos solamente
Wirst du die Wahrheit nie sehen
Nunca verás la verdad
Ich feg' die Sterne zusammen
Barro las estrellas juntas
Ich bleib' noch mal stehen
Me detengo una vez más
Und ich spüre es ist
Y siento que es
Noch lang nicht Zeit, zu gehen
Aún no es hora de irse
Es ist alles okay
Está todo bien
Was im Leben passiert
Lo que sucede en la vida
Es ist doch völlig normal, wenn man
Es completamente normal, si uno
Auf Abwegen manchmal sein Herz verliert
A veces pierde su corazón en caminos equivocados
Es ist alles okay
Está todo bien
Und im Grunde egal
Y en el fondo no importa
Denn nicht alle Wege führen nach Rom
Porque no todos los caminos llevan a Roma
Und auch mein Herz ist nicht aus Stahl
Y mi corazón tampoco es de acero
Es geht schon wieder los
Ya está empezando de nuevo
Das darf doch wohl nicht wahr sein
Esto no puede ser verdad
Mein Gott, was mach ich bloß
Dios mío, ¿qué hago?
Es ist alles okay
Está todo bien
Was im Leben passiert
Lo que sucede en la vida
Es ist doch völlig normal, wenn man
Es completamente normal, si uno
Auf Abwegen manchmal sein Herz verliert
A veces pierde su corazón en caminos equivocados
Es ist alles okay
Está todo bien
Und im Grunde egal
Y en el fondo no importa
Denn nicht alle Wege führen nach Rom
Porque no todos los caminos llevan a Roma
Und auch mein Herz ist nicht aus Stahl
Y mi corazón tampoco es de acero
Es ist alles okay
Está todo bien
Du warst Santa Maria
Tu étais Santa Maria
Ich war frei, das heißt allein
J'étais libre, c'est-à-dire seul
Und dann kam Joana
Et puis est venue Joana
Und ich ließ mich auf sie ein
Et je me suis laissé prendre par elle
Die Seelenbahnen des Lebens
Les chemins de l'âme de la vie
Sind manchmal fatal
Sont parfois fatals
Und ich liebte sie beide
Et je les aimais toutes les deux
Noch ein letztes Mal
Une dernière fois
Es ist alles okay
Tout va bien
Was im Leben passiert
Ce qui se passe dans la vie
Es ist doch völlig normal, wenn man
C'est tout à fait normal si on
Auf Abwegen manchmal sein Herz verliert
Perd parfois son cœur sur des voies détournées
Es ist alles okay
Tout va bien
Und im Grunde egal
Et au fond, peu importe
Denn nicht alle Wege führen nach Rom
Car tous les chemins ne mènent pas à Rome
Und auch mein Herz ist nicht aus Stahl
Et mon cœur n'est pas non plus en acier
Durch so viele Extreme
A travers tant d'extrêmes
Muss man im Leben gehen
On doit passer dans la vie
Mit deinen Augen alleine
Avec tes yeux seuls
Wirst du die Wahrheit nie sehen
Tu ne verras jamais la vérité
Ich feg' die Sterne zusammen
Je rassemble les étoiles
Ich bleib' noch mal stehen
Je m'arrête encore une fois
Und ich spüre es ist
Et je sens qu'il est
Noch lang nicht Zeit, zu gehen
Encore loin d'être l'heure de partir
Es ist alles okay
Tout va bien
Was im Leben passiert
Ce qui se passe dans la vie
Es ist doch völlig normal, wenn man
C'est tout à fait normal si on
Auf Abwegen manchmal sein Herz verliert
Perd parfois son cœur sur des voies détournées
Es ist alles okay
Tout va bien
Und im Grunde egal
Et au fond, peu importe
Denn nicht alle Wege führen nach Rom
Car tous les chemins ne mènent pas à Rome
Und auch mein Herz ist nicht aus Stahl
Et mon cœur n'est pas non plus en acier
Es geht schon wieder los
Ça recommence déjà
Das darf doch wohl nicht wahr sein
Ça ne peut pas être vrai
Mein Gott, was mach ich bloß
Mon Dieu, que vais-je faire
Es ist alles okay
Tout va bien
Was im Leben passiert
Ce qui se passe dans la vie
Es ist doch völlig normal, wenn man
C'est tout à fait normal si on
Auf Abwegen manchmal sein Herz verliert
Perd parfois son cœur sur des voies détournées
Es ist alles okay
Tout va bien
Und im Grunde egal
Et au fond, peu importe
Denn nicht alle Wege führen nach Rom
Car tous les chemins ne mènent pas à Rome
Und auch mein Herz ist nicht aus Stahl
Et mon cœur n'est pas non plus en acier
Es ist alles okay
Tout va bien
Du warst Santa Maria
Eri Santa Maria
Ich war frei, das heißt allein
Ero libero, cioè solo
Und dann kam Joana
E poi è arrivata Joana
Und ich ließ mich auf sie ein
E mi sono lasciato coinvolgere da lei
Die Seelenbahnen des Lebens
Le linee dell'anima della vita
Sind manchmal fatal
Sono a volte fatali
Und ich liebte sie beide
E amavo entrambe
Noch ein letztes Mal
Un'ultima volta
Es ist alles okay
È tutto a posto
Was im Leben passiert
Quello che succede nella vita
Es ist doch völlig normal, wenn man
È del tutto normale, se uno
Auf Abwegen manchmal sein Herz verliert
Perde a volte il suo cuore su strade sbagliate
Es ist alles okay
È tutto a posto
Und im Grunde egal
E in fondo non importa
Denn nicht alle Wege führen nach Rom
Perché non tutte le strade portano a Roma
Und auch mein Herz ist nicht aus Stahl
E anche il mio cuore non è di acciaio
Durch so viele Extreme
Attraverso così tanti estremi
Muss man im Leben gehen
Devi andare nella vita
Mit deinen Augen alleine
Con i tuoi occhi da solo
Wirst du die Wahrheit nie sehen
Non vedrai mai la verità
Ich feg' die Sterne zusammen
Raccolgo le stelle
Ich bleib' noch mal stehen
Mi fermo ancora una volta
Und ich spüre es ist
E sento che è
Noch lang nicht Zeit, zu gehen
Ancora lungi il tempo di andare
Es ist alles okay
È tutto a posto
Was im Leben passiert
Quello che succede nella vita
Es ist doch völlig normal, wenn man
È del tutto normale, se uno
Auf Abwegen manchmal sein Herz verliert
Perde a volte il suo cuore su strade sbagliate
Es ist alles okay
È tutto a posto
Und im Grunde egal
E in fondo non importa
Denn nicht alle Wege führen nach Rom
Perché non tutte le strade portano a Roma
Und auch mein Herz ist nicht aus Stahl
E anche il mio cuore non è di acciaio
Es geht schon wieder los
Sta già ricominciando
Das darf doch wohl nicht wahr sein
Non può essere vero
Mein Gott, was mach ich bloß
Mio Dio, cosa sto facendo
Es ist alles okay
È tutto a posto
Was im Leben passiert
Quello che succede nella vita
Es ist doch völlig normal, wenn man
È del tutto normale, se uno
Auf Abwegen manchmal sein Herz verliert
Perde a volte il suo cuore su strade sbagliate
Es ist alles okay
È tutto a posto
Und im Grunde egal
E in fondo non importa
Denn nicht alle Wege führen nach Rom
Perché non tutte le strade portano a Roma
Und auch mein Herz ist nicht aus Stahl
E anche il mio cuore non è di acciaio
Es ist alles okay
È tutto a posto

Trivia about the song Es ist alles ok by Roland Kaiser

On which albums was the song “Es ist alles ok” released by Roland Kaiser?
Roland Kaiser released the song on the albums “Perspektiven” in 2022, “Neue Perspektiven” in 2023, and “Die größten Partyhits von Roland Kaiser” in 2024.
Who composed the song “Es ist alles ok” by Roland Kaiser?
The song “Es ist alles ok” by Roland Kaiser was composed by Nino de Angelo, Vladimir Titenkov.

Most popular songs of Roland Kaiser

Other artists of Pop