Liebe bleibt

Joshua Lange, Peter Plate, Ulf Leo Sommer

Lyrics Translation

Läufst du lieber oder bleibst du stehen
Schließt du die Augen oder willst du alles sehen
Es ist die Liebe, die uns festhält, es ist die Liebe

Sind wir zusammen oder bleibt jeder für sich
Besiegst du deine Angst oder sie dich
Es ist die Liebe, die uns festhält, es ist die Liebe

Und ist Zuhause nur ein Wort
Wo gehen wir hin, wo kommen wir her
Und ist ein Lied nur eine Melodie
Oder ist es so viel mehr

Du liegst in meinen Armen und du fühlst es wie ich
Und jeder kleine Schritt, jedes Wort
Selbst der kleinste Funken Liebe schenkt der Dunkelheit Licht
Nichts war umsonst, nichts verloren
Wenn ich geh, irgendwann, Liebe bleibt
Denn kein Mensch geht so ganz, Liebe bleibt

Tanzt du lieber oder schaust du zu
Schweigst du oder lebst du deine Wut
Es ist die Liebe, die dich festhält, es ist die Liebe

Auf der Straße unseres Lebens waren wir manchmal verloren
Doch immer wieder fanden wir nach Haus
Und durch jeden Fehler wurden wir wieder geboren
Du bist da und ich auch

Du liegst in meinen Armen und du fühlst es wie ich
Und jeder kleine Schritt, jedes Wort
Selbst der kleinste Funken Liebe schenkt der Dunkelheit Licht
Nichts war umsonst, nichts verloren
Wenn ich geh, irgendwann, Liebe bleibt
Denn kein Mensch geht so ganz, Liebe bleibt

Selbst der kleinste Funken Liebe schenkt der Dunkelheit Licht
Nichts war umsonst, nichts verloren

Selbst der kleinste Funken Liebe schenkt der Dunkelheit Licht
Nichts war umsonst, nichts verloren
Wenn ich geh (du liegst in meinen Armen und du fühlst es wie ich)
Irgendwann, Liebe bleibt
(Und jeder kleine Schritt, jedes Wort)
Denn kein Mensch geht so ganz, Liebe bleibt (nichts war umsonst, nichts verloren)
Denn kein Mensch geht so ganz, Liebe bleibt (ah, ah, ah)

Läufst du lieber oder bleibst du stehen
Do you prefer to run or to stay still
Schließt du die Augen oder willst du alles sehen
Do you close your eyes or do you want to see everything
Es ist die Liebe, die uns festhält, es ist die Liebe
It's love that holds us, it's love
Sind wir zusammen oder bleibt jeder für sich
Are we together or does everyone stay for themselves
Besiegst du deine Angst oder sie dich
Do you conquer your fear or does it conquer you
Es ist die Liebe, die uns festhält, es ist die Liebe
It's love that holds us, it's love
Und ist Zuhause nur ein Wort
And is home just a word
Wo gehen wir hin, wo kommen wir her
Where are we going, where do we come from
Und ist ein Lied nur eine Melodie
And is a song just a melody
Oder ist es so viel mehr
Or is it so much more
Du liegst in meinen Armen und du fühlst es wie ich
You lie in my arms and you feel it like I do
Und jeder kleine Schritt, jedes Wort
And every little step, every word
Selbst der kleinste Funken Liebe schenkt der Dunkelheit Licht
Even the smallest spark of love gives light to the darkness
Nichts war umsonst, nichts verloren
Nothing was in vain, nothing lost
Wenn ich geh, irgendwann, Liebe bleibt
If I go, someday, love remains
Denn kein Mensch geht so ganz, Liebe bleibt
Because no one ever leaves completely, love remains
Tanzt du lieber oder schaust du zu
Do you prefer to dance or to watch
Schweigst du oder lebst du deine Wut
Do you stay silent or do you live your anger
Es ist die Liebe, die dich festhält, es ist die Liebe
It's love that holds you, it's love
Auf der Straße unseres Lebens waren wir manchmal verloren
On the street of our life we were sometimes lost
Doch immer wieder fanden wir nach Haus
But we always found our way home
Und durch jeden Fehler wurden wir wieder geboren
And through every mistake we were reborn
Du bist da und ich auch
You are here and so am I
Du liegst in meinen Armen und du fühlst es wie ich
You lie in my arms and you feel it like I do
Und jeder kleine Schritt, jedes Wort
And every little step, every word
Selbst der kleinste Funken Liebe schenkt der Dunkelheit Licht
Even the smallest spark of love gives light to the darkness
Nichts war umsonst, nichts verloren
Nothing was in vain, nothing lost
Wenn ich geh, irgendwann, Liebe bleibt
If I go, someday, love remains
Denn kein Mensch geht so ganz, Liebe bleibt
Because no one ever leaves completely, love remains
Selbst der kleinste Funken Liebe schenkt der Dunkelheit Licht
Even the smallest spark of love gives light to the darkness
Nichts war umsonst, nichts verloren
Nothing was in vain, nothing lost
Selbst der kleinste Funken Liebe schenkt der Dunkelheit Licht
Even the smallest spark of love gives light to the darkness
Nichts war umsonst, nichts verloren
Nothing was in vain, nothing lost
Wenn ich geh (du liegst in meinen Armen und du fühlst es wie ich)
If I go (you lie in my arms and you feel it like I do)
Irgendwann, Liebe bleibt
Someday, love remains
(Und jeder kleine Schritt, jedes Wort)
(And every little step, every word)
Denn kein Mensch geht so ganz, Liebe bleibt (nichts war umsonst, nichts verloren)
Because no one ever leaves completely, love remains (nothing was in vain, nothing lost)
Denn kein Mensch geht so ganz, Liebe bleibt (ah, ah, ah)
Because no one ever leaves completely, love remains (ah, ah, ah)
Läufst du lieber oder bleibst du stehen
Você prefere correr ou ficar parado
Schließt du die Augen oder willst du alles sehen
Fecha os olhos ou quer ver tudo
Es ist die Liebe, die uns festhält, es ist die Liebe
É o amor que nos segura, é o amor
Sind wir zusammen oder bleibt jeder für sich
Estamos juntos ou cada um por si
Besiegst du deine Angst oder sie dich
Você vence o seu medo ou ele te vence
Es ist die Liebe, die uns festhält, es ist die Liebe
É o amor que nos segura, é o amor
Und ist Zuhause nur ein Wort
E casa é apenas uma palavra
Wo gehen wir hin, wo kommen wir her
Para onde vamos, de onde viemos
Und ist ein Lied nur eine Melodie
E uma canção é apenas uma melodia
Oder ist es so viel mehr
Ou é muito mais
Du liegst in meinen Armen und du fühlst es wie ich
Você está em meus braços e sente como eu
Und jeder kleine Schritt, jedes Wort
E cada pequeno passo, cada palavra
Selbst der kleinste Funken Liebe schenkt der Dunkelheit Licht
Até a menor faísca de amor dá luz à escuridão
Nichts war umsonst, nichts verloren
Nada foi em vão, nada perdido
Wenn ich geh, irgendwann, Liebe bleibt
Se eu for, algum dia, o amor permanece
Denn kein Mensch geht so ganz, Liebe bleibt
Porque ninguém vai embora completamente, o amor permanece
Tanzt du lieber oder schaust du zu
Você prefere dançar ou apenas assistir
Schweigst du oder lebst du deine Wut
Você fica em silêncio ou vive a sua raiva
Es ist die Liebe, die dich festhält, es ist die Liebe
É o amor que te segura, é o amor
Auf der Straße unseres Lebens waren wir manchmal verloren
Na estrada da nossa vida, às vezes nos perdemos
Doch immer wieder fanden wir nach Haus
Mas sempre encontramos o caminho de casa
Und durch jeden Fehler wurden wir wieder geboren
E através de cada erro, nascemos de novo
Du bist da und ich auch
Você está aqui e eu também
Du liegst in meinen Armen und du fühlst es wie ich
Você está em meus braços e sente como eu
Und jeder kleine Schritt, jedes Wort
E cada pequeno passo, cada palavra
Selbst der kleinste Funken Liebe schenkt der Dunkelheit Licht
Até a menor faísca de amor dá luz à escuridão
Nichts war umsonst, nichts verloren
Nada foi em vão, nada perdido
Wenn ich geh, irgendwann, Liebe bleibt
Se eu for, algum dia, o amor permanece
Denn kein Mensch geht so ganz, Liebe bleibt
Porque ninguém vai embora completamente, o amor permanece
Selbst der kleinste Funken Liebe schenkt der Dunkelheit Licht
Até a menor faísca de amor dá luz à escuridão
Nichts war umsonst, nichts verloren
Nada foi em vão, nada perdido
Selbst der kleinste Funken Liebe schenkt der Dunkelheit Licht
Até a menor faísca de amor dá luz à escuridão
Nichts war umsonst, nichts verloren
Nada foi em vão, nada perdido
Wenn ich geh (du liegst in meinen Armen und du fühlst es wie ich)
Se eu for (você está em meus braços e sente como eu)
Irgendwann, Liebe bleibt
Algum dia, o amor permanece
(Und jeder kleine Schritt, jedes Wort)
(E cada pequeno passo, cada palavra)
Denn kein Mensch geht so ganz, Liebe bleibt (nichts war umsonst, nichts verloren)
Porque ninguém vai embora completamente, o amor permanece (nada foi em vão, nada perdido)
Denn kein Mensch geht so ganz, Liebe bleibt (ah, ah, ah)
Porque ninguém vai embora completamente, o amor permanece (ah, ah, ah)
Läufst du lieber oder bleibst du stehen
¿Prefieres correr o quedarte quieto?
Schließt du die Augen oder willst du alles sehen
¿Cierras los ojos o quieres verlo todo?
Es ist die Liebe, die uns festhält, es ist die Liebe
Es el amor, el que nos retiene, es el amor
Sind wir zusammen oder bleibt jeder für sich
¿Estamos juntos o cada uno por su cuenta?
Besiegst du deine Angst oder sie dich
¿Vences a tu miedo o él a ti?
Es ist die Liebe, die uns festhält, es ist die Liebe
Es el amor, el que nos retiene, es el amor
Und ist Zuhause nur ein Wort
Y si "hogar" es solo una palabra
Wo gehen wir hin, wo kommen wir her
¿A dónde vamos, de dónde venimos?
Und ist ein Lied nur eine Melodie
Y si una canción es solo una melodía
Oder ist es so viel mehr
¿O es mucho más?
Du liegst in meinen Armen und du fühlst es wie ich
Estás en mis brazos y lo sientes como yo
Und jeder kleine Schritt, jedes Wort
Y cada pequeño paso, cada palabra
Selbst der kleinste Funken Liebe schenkt der Dunkelheit Licht
Incluso la chispa más pequeña de amor da luz a la oscuridad
Nichts war umsonst, nichts verloren
Nada fue en vano, nada perdido
Wenn ich geh, irgendwann, Liebe bleibt
Si me voy, en algún momento, el amor permanece
Denn kein Mensch geht so ganz, Liebe bleibt
Porque nadie se va del todo, el amor permanece
Tanzt du lieber oder schaust du zu
¿Prefieres bailar o mirar?
Schweigst du oder lebst du deine Wut
¿Callas o vives tu ira?
Es ist die Liebe, die dich festhält, es ist die Liebe
Es el amor, el que te retiene, es el amor
Auf der Straße unseres Lebens waren wir manchmal verloren
En la calle de nuestras vidas, a veces nos perdimos
Doch immer wieder fanden wir nach Haus
Pero siempre encontramos el camino a casa
Und durch jeden Fehler wurden wir wieder geboren
Y a través de cada error, nacimos de nuevo
Du bist da und ich auch
Estás aquí y yo también
Du liegst in meinen Armen und du fühlst es wie ich
Estás en mis brazos y lo sientes como yo
Und jeder kleine Schritt, jedes Wort
Y cada pequeño paso, cada palabra
Selbst der kleinste Funken Liebe schenkt der Dunkelheit Licht
Incluso la chispa más pequeña de amor da luz a la oscuridad
Nichts war umsonst, nichts verloren
Nada fue en vano, nada perdido
Wenn ich geh, irgendwann, Liebe bleibt
Si me voy, en algún momento, el amor permanece
Denn kein Mensch geht so ganz, Liebe bleibt
Porque nadie se va del todo, el amor permanece
Selbst der kleinste Funken Liebe schenkt der Dunkelheit Licht
Incluso la chispa más pequeña de amor da luz a la oscuridad
Nichts war umsonst, nichts verloren
Nada fue en vano, nada perdido
Selbst der kleinste Funken Liebe schenkt der Dunkelheit Licht
Incluso la chispa más pequeña de amor da luz a la oscuridad
Nichts war umsonst, nichts verloren
Nada fue en vano, nada perdido
Wenn ich geh (du liegst in meinen Armen und du fühlst es wie ich)
Si me voy (estás en mis brazos y lo sientes como yo)
Irgendwann, Liebe bleibt
En algún momento, el amor permanece
(Und jeder kleine Schritt, jedes Wort)
(Y cada pequeño paso, cada palabra)
Denn kein Mensch geht so ganz, Liebe bleibt (nichts war umsonst, nichts verloren)
Porque nadie se va del todo, el amor permanece (nada fue en vano, nada perdido)
Denn kein Mensch geht so ganz, Liebe bleibt (ah, ah, ah)
Porque nadie se va del todo, el amor permanece (ah, ah, ah)
Läufst du lieber oder bleibst du stehen
Préfères-tu courir ou rester immobile
Schließt du die Augen oder willst du alles sehen
Fermes-tu les yeux ou veux-tu tout voir
Es ist die Liebe, die uns festhält, es ist die Liebe
C'est l'amour qui nous retient, c'est l'amour
Sind wir zusammen oder bleibt jeder für sich
Sommes-nous ensemble ou chacun pour soi
Besiegst du deine Angst oder sie dich
Vaincs-tu ta peur ou elle te vainc
Es ist die Liebe, die uns festhält, es ist die Liebe
C'est l'amour qui nous retient, c'est l'amour
Und ist Zuhause nur ein Wort
Et la maison n'est-elle qu'un mot
Wo gehen wir hin, wo kommen wir her
Où allons-nous, d'où venons-nous
Und ist ein Lied nur eine Melodie
Et une chanson n'est-elle qu'une mélodie
Oder ist es so viel mehr
Ou est-ce tellement plus
Du liegst in meinen Armen und du fühlst es wie ich
Tu es dans mes bras et tu le ressens comme moi
Und jeder kleine Schritt, jedes Wort
Et chaque petit pas, chaque mot
Selbst der kleinste Funken Liebe schenkt der Dunkelheit Licht
Même la plus petite étincelle d'amour donne de la lumière à l'obscurité
Nichts war umsonst, nichts verloren
Rien n'était en vain, rien n'est perdu
Wenn ich geh, irgendwann, Liebe bleibt
Si je pars, un jour, l'amour reste
Denn kein Mensch geht so ganz, Liebe bleibt
Car personne ne part complètement, l'amour reste
Tanzt du lieber oder schaust du zu
Préfères-tu danser ou regarder
Schweigst du oder lebst du deine Wut
Te tais-tu ou vis-tu ta colère
Es ist die Liebe, die dich festhält, es ist die Liebe
C'est l'amour qui te retient, c'est l'amour
Auf der Straße unseres Lebens waren wir manchmal verloren
Sur la route de notre vie, nous étions parfois perdus
Doch immer wieder fanden wir nach Haus
Mais nous avons toujours retrouvé notre chemin vers la maison
Und durch jeden Fehler wurden wir wieder geboren
Et chaque erreur nous a fait renaître
Du bist da und ich auch
Tu es là et moi aussi
Du liegst in meinen Armen und du fühlst es wie ich
Tu es dans mes bras et tu le ressens comme moi
Und jeder kleine Schritt, jedes Wort
Et chaque petit pas, chaque mot
Selbst der kleinste Funken Liebe schenkt der Dunkelheit Licht
Même la plus petite étincelle d'amour donne de la lumière à l'obscurité
Nichts war umsonst, nichts verloren
Rien n'était en vain, rien n'est perdu
Wenn ich geh, irgendwann, Liebe bleibt
Si je pars, un jour, l'amour reste
Denn kein Mensch geht so ganz, Liebe bleibt
Car personne ne part complètement, l'amour reste
Selbst der kleinste Funken Liebe schenkt der Dunkelheit Licht
Même la plus petite étincelle d'amour donne de la lumière à l'obscurité
Nichts war umsonst, nichts verloren
Rien n'était en vain, rien n'est perdu
Selbst der kleinste Funken Liebe schenkt der Dunkelheit Licht
Même la plus petite étincelle d'amour donne de la lumière à l'obscurité
Nichts war umsonst, nichts verloren
Rien n'était en vain, rien n'est perdu
Wenn ich geh (du liegst in meinen Armen und du fühlst es wie ich)
Si je pars (tu es dans mes bras et tu le ressens comme moi)
Irgendwann, Liebe bleibt
Un jour, l'amour reste
(Und jeder kleine Schritt, jedes Wort)
(Et chaque petit pas, chaque mot)
Denn kein Mensch geht so ganz, Liebe bleibt (nichts war umsonst, nichts verloren)
Car personne ne part complètement, l'amour reste (rien n'était en vain, rien n'est perdu)
Denn kein Mensch geht so ganz, Liebe bleibt (ah, ah, ah)
Car personne ne part complètement, l'amour reste (ah, ah, ah)
Läufst du lieber oder bleibst du stehen
Preferisci correre o restare fermo
Schließt du die Augen oder willst du alles sehen
Chiudi gli occhi o vuoi vedere tutto
Es ist die Liebe, die uns festhält, es ist die Liebe
È l'amore che ci trattiene, è l'amore
Sind wir zusammen oder bleibt jeder für sich
Siamo insieme o ognuno per sé
Besiegst du deine Angst oder sie dich
Vinci la tua paura o lei vince te
Es ist die Liebe, die uns festhält, es ist die Liebe
È l'amore che ci trattiene, è l'amore
Und ist Zuhause nur ein Wort
E casa è solo una parola
Wo gehen wir hin, wo kommen wir her
Dove andiamo, da dove veniamo
Und ist ein Lied nur eine Melodie
E una canzone è solo una melodia
Oder ist es so viel mehr
O è molto di più
Du liegst in meinen Armen und du fühlst es wie ich
Sei tra le mie braccia e lo senti come me
Und jeder kleine Schritt, jedes Wort
E ogni piccolo passo, ogni parola
Selbst der kleinste Funken Liebe schenkt der Dunkelheit Licht
Anche la più piccola scintilla d'amore dona luce all'oscurità
Nichts war umsonst, nichts verloren
Niente è stato invano, niente è perduto
Wenn ich geh, irgendwann, Liebe bleibt
Se me ne vado, un giorno, l'amore rimane
Denn kein Mensch geht so ganz, Liebe bleibt
Perché nessuno se ne va del tutto, l'amore rimane
Tanzt du lieber oder schaust du zu
Preferisci ballare o guardare
Schweigst du oder lebst du deine Wut
Taci o vivi la tua rabbia
Es ist die Liebe, die dich festhält, es ist die Liebe
È l'amore che ti trattiene, è l'amore
Auf der Straße unseres Lebens waren wir manchmal verloren
Sulla strada della nostra vita a volte ci siamo persi
Doch immer wieder fanden wir nach Haus
Ma siamo sempre tornati a casa
Und durch jeden Fehler wurden wir wieder geboren
E ogni errore ci ha fatto rinascere
Du bist da und ich auch
Tu sei qui e io anche
Du liegst in meinen Armen und du fühlst es wie ich
Sei tra le mie braccia e lo senti come me
Und jeder kleine Schritt, jedes Wort
E ogni piccolo passo, ogni parola
Selbst der kleinste Funken Liebe schenkt der Dunkelheit Licht
Anche la più piccola scintilla d'amore dona luce all'oscurità
Nichts war umsonst, nichts verloren
Niente è stato invano, niente è perduto
Wenn ich geh, irgendwann, Liebe bleibt
Se me ne vado, un giorno, l'amore rimane
Denn kein Mensch geht so ganz, Liebe bleibt
Perché nessuno se ne va del tutto, l'amore rimane
Selbst der kleinste Funken Liebe schenkt der Dunkelheit Licht
Anche la più piccola scintilla d'amore dona luce all'oscurità
Nichts war umsonst, nichts verloren
Niente è stato invano, niente è perduto
Selbst der kleinste Funken Liebe schenkt der Dunkelheit Licht
Anche la più piccola scintilla d'amore dona luce all'oscurità
Nichts war umsonst, nichts verloren
Niente è stato invano, niente è perduto
Wenn ich geh (du liegst in meinen Armen und du fühlst es wie ich)
Se me ne vado (sei tra le mie braccia e lo senti come me)
Irgendwann, Liebe bleibt
Un giorno, l'amore rimane
(Und jeder kleine Schritt, jedes Wort)
(E ogni piccolo passo, ogni parola)
Denn kein Mensch geht so ganz, Liebe bleibt (nichts war umsonst, nichts verloren)
Perché nessuno se ne va del tutto, l'amore rimane (niente è stato invano, niente è perduto)
Denn kein Mensch geht so ganz, Liebe bleibt (ah, ah, ah)
Perché nessuno se ne va del tutto, l'amore rimane (ah, ah, ah)

Trivia about the song Liebe bleibt by Roland Kaiser

On which albums was the song “Liebe bleibt” released by Roland Kaiser?
Roland Kaiser released the song on the albums “Perspektiven” in 2022, “Neue Perspektiven” in 2023, and “Die schönsten Liebeslieder von Roland Kaiser” in 2024.
Who composed the song “Liebe bleibt” by Roland Kaiser?
The song “Liebe bleibt” by Roland Kaiser was composed by Joshua Lange, Peter Plate, Ulf Leo Sommer.

Most popular songs of Roland Kaiser

Other artists of Pop