Qu'est ce que tu caches dans ton téléphone?
La haine et l'amour qui se téléscopent
Je donne mais je veux bien plus en retour
Chérie je n'ai pas le cœur bénévole
Tu m'as mentis, j'ai l'habitude
Tu m'as mentis, pas d'inquiétude
Moi aussi je t'ai mentis, j'ai l'habitude
Je t'ai mentis, pas d'inquiétude (hmmm)
Pas d'prises de têtes j'veux un bail qui roule
J'sais qu'tu fais genre, bébé I see you
J'suis cramé d'loin c'est la même tout l'temps
J'ai pris des fleurs et un ice tea rouge
Habibi à froid j'suis trop icy
Ce soir on sort faire un bail qui bouge
C'est interdit? J'vais le faire tout le temps
J'sais qu'tu fais genre, bébé I see you
Baby bad mood, illégal triste
Pop corn colle comme dans les 90's
On se gare mal dans le parking, babe
T'es seul au monde quand t'es parti
Baby back, j'en ai marre des bad bitchs
Pop corn finis avant l'film
Y a plus personne sur le parking
Et j'vais retourner chez des Barbies
Pourquoi c'est si compliqué de s'aimer?
Pourquoi c'est moins compliqué de saigner?
Des étoiles, ses yeux s'écarquillent
Elle fait la star dans ses Nike, yeah, yeah, yeah
Des cheveux noires, des jolies mains, on s'connait pas mais
J'ai qu'une idée en tête
Big lova, des gros dégâts, tu sais déjà
J'suis pas du genre mais nous deux c'est trop la fête (hmm)
Appelle-moi, si t'as besoin
Même si on n'se connaît plus, l'aiguille rouge monte à 2.20
Baby y a pas mille routes, moi j'en ai qu'une
Pas d'prises de têtes j'veux un bail qui roule
J'sais qu'tu fais genre, bébé I see you
J'suis cramé d'loin c'est la même tout l'temps
J'ai pris des fleurs et un ice tea rouge
Habibi à froid j'suis trop icy
Ce soir on sort faire un bail qui bouge
C'est interdit? J'vais le faire tout le temps
J'sais qu'tu fais genre, bébé I see you
Baby bad mood, illégal triste
Pop corn colle comme dans les 90's
On se gare mal dans le parking, babe
T'es seul au monde quand t'es parti
Baby back, j'en ai marre des bad bitchs
Pop corn finis avant l'film
Y a plus personne sur le parking
Et j'vais retourner chez des Barbies
Tu m'as mentis, j'ai l'habitude
Tu m'as mentis, pas d'inquiétude
Moi aussi je t'ai mentis, j'ai l'habitude
Je t'ai mentis, pas d'inquiétude (hmmm)
Qu'est ce que tu caches dans ton téléphone?
What are you hiding in your phone?
La haine et l'amour qui se téléscopent
Hatred and love that collide
Je donne mais je veux bien plus en retour
I give but I want much more in return
Chérie je n'ai pas le cœur bénévole
Darling, I don't have a volunteer heart
Tu m'as mentis, j'ai l'habitude
You lied to me, I'm used to it
Tu m'as mentis, pas d'inquiétude
You lied to me, don't worry
Moi aussi je t'ai mentis, j'ai l'habitude
I also lied to you, I'm used to it
Je t'ai mentis, pas d'inquiétude (hmmm)
I lied to you, don't worry (hmmm)
Pas d'prises de têtes j'veux un bail qui roule
No headaches, I want a smooth ride
J'sais qu'tu fais genre, bébé I see you
I know you're pretending, baby I see you
J'suis cramé d'loin c'est la même tout l'temps
I'm burnt from afar, it's always the same
J'ai pris des fleurs et un ice tea rouge
I took flowers and a red ice tea
Habibi à froid j'suis trop icy
Habibi in the cold, I'm too icy
Ce soir on sort faire un bail qui bouge
Tonight we're going out for a moving deal
C'est interdit? J'vais le faire tout le temps
Is it forbidden? I'm going to do it all the time
J'sais qu'tu fais genre, bébé I see you
I know you're pretending, baby I see you
Baby bad mood, illégal triste
Baby bad mood, illegal sad
Pop corn colle comme dans les 90's
Popcorn sticks like in the 90s
On se gare mal dans le parking, babe
We park badly in the parking lot, babe
T'es seul au monde quand t'es parti
You're alone in the world when you're gone
Baby back, j'en ai marre des bad bitchs
Baby back, I'm tired of bad bitches
Pop corn finis avant l'film
Popcorn finished before the movie
Y a plus personne sur le parking
There's no one left in the parking lot
Et j'vais retourner chez des Barbies
And I'm going back to Barbies
Pourquoi c'est si compliqué de s'aimer?
Why is it so complicated to love each other?
Pourquoi c'est moins compliqué de saigner?
Why is it less complicated to bleed?
Des étoiles, ses yeux s'écarquillent
Stars, her eyes widen
Elle fait la star dans ses Nike, yeah, yeah, yeah
She's a star in her Nike, yeah, yeah, yeah
Des cheveux noires, des jolies mains, on s'connait pas mais
Black hair, pretty hands, we don't know each other but
J'ai qu'une idée en tête
I have only one idea in mind
Big lova, des gros dégâts, tu sais déjà
Big lover, big damage, you already know
J'suis pas du genre mais nous deux c'est trop la fête (hmm)
I'm not the type but the two of us it's too much party (hmm)
Appelle-moi, si t'as besoin
Call me, if you need
Même si on n'se connaît plus, l'aiguille rouge monte à 2.20
Even if we don't know each other anymore, the red needle goes up to 2.20
Baby y a pas mille routes, moi j'en ai qu'une
Baby there are not a thousand roads, I only have one
Pas d'prises de têtes j'veux un bail qui roule
No headaches, I want a smooth ride
J'sais qu'tu fais genre, bébé I see you
I know you're pretending, baby I see you
J'suis cramé d'loin c'est la même tout l'temps
I'm burnt from afar, it's always the same
J'ai pris des fleurs et un ice tea rouge
I took flowers and a red ice tea
Habibi à froid j'suis trop icy
Habibi in the cold, I'm too icy
Ce soir on sort faire un bail qui bouge
Tonight we're going out for a moving deal
C'est interdit? J'vais le faire tout le temps
Is it forbidden? I'm going to do it all the time
J'sais qu'tu fais genre, bébé I see you
I know you're pretending, baby I see you
Baby bad mood, illégal triste
Baby bad mood, illegal sad
Pop corn colle comme dans les 90's
Popcorn sticks like in the 90s
On se gare mal dans le parking, babe
We park badly in the parking lot, babe
T'es seul au monde quand t'es parti
You're alone in the world when you're gone
Baby back, j'en ai marre des bad bitchs
Baby back, I'm tired of bad bitches
Pop corn finis avant l'film
Popcorn finished before the movie
Y a plus personne sur le parking
There's no one left in the parking lot
Et j'vais retourner chez des Barbies
And I'm going back to Barbies
Tu m'as mentis, j'ai l'habitude
You lied to me, I'm used to it
Tu m'as mentis, pas d'inquiétude
You lied to me, don't worry
Moi aussi je t'ai mentis, j'ai l'habitude
I also lied to you, I'm used to it
Je t'ai mentis, pas d'inquiétude (hmmm)
I lied to you, don't worry (hmmm)
Qu'est ce que tu caches dans ton téléphone?
O que você esconde no seu telefone?
La haine et l'amour qui se téléscopent
O ódio e o amor que se chocam
Je donne mais je veux bien plus en retour
Eu dou, mas quero muito mais em troca
Chérie je n'ai pas le cœur bénévole
Querida, eu não tenho um coração voluntário
Tu m'as mentis, j'ai l'habitude
Você mentiu para mim, eu estou acostumado
Tu m'as mentis, pas d'inquiétude
Você mentiu para mim, não se preocupe
Moi aussi je t'ai mentis, j'ai l'habitude
Eu também menti para você, eu estou acostumado
Je t'ai mentis, pas d'inquiétude (hmmm)
Eu menti para você, não se preocupe (hmmm)
Pas d'prises de têtes j'veux un bail qui roule
Sem complicações, eu quero algo que funcione
J'sais qu'tu fais genre, bébé I see you
Eu sei que você está fingindo, bebê, eu vejo você
J'suis cramé d'loin c'est la même tout l'temps
Eu sou queimado de longe, é sempre a mesma coisa
J'ai pris des fleurs et un ice tea rouge
Eu trouxe flores e um ice tea vermelho
Habibi à froid j'suis trop icy
Habibi, eu sou muito frio
Ce soir on sort faire un bail qui bouge
Hoje à noite vamos sair para fazer algo que se mova
C'est interdit? J'vais le faire tout le temps
É proibido? Eu vou fazer isso o tempo todo
J'sais qu'tu fais genre, bébé I see you
Eu sei que você está fingindo, bebê, eu vejo você
Baby bad mood, illégal triste
Bebê de mau humor, tristeza ilegal
Pop corn colle comme dans les 90's
Pipoca gruda como nos anos 90
On se gare mal dans le parking, babe
Estacionamos mal no estacionamento, querida
T'es seul au monde quand t'es parti
Você está sozinho no mundo quando você se foi
Baby back, j'en ai marre des bad bitchs
Bebê de volta, estou cansado das más garotas
Pop corn finis avant l'film
Pipoca acaba antes do filme
Y a plus personne sur le parking
Não há mais ninguém no estacionamento
Et j'vais retourner chez des Barbies
E eu vou voltar para as Barbies
Pourquoi c'est si compliqué de s'aimer?
Por que é tão complicado se amar?
Pourquoi c'est moins compliqué de saigner?
Por que é menos complicado sangrar?
Des étoiles, ses yeux s'écarquillent
Estrelas, seus olhos se arregalam
Elle fait la star dans ses Nike, yeah, yeah, yeah
Ela age como uma estrela em seus Nike, sim, sim, sim
Des cheveux noires, des jolies mains, on s'connait pas mais
Cabelos pretos, mãos bonitas, não nos conhecemos, mas
J'ai qu'une idée en tête
Eu tenho apenas uma ideia em mente
Big lova, des gros dégâts, tu sais déjà
Grande amante, grandes danos, você já sabe
J'suis pas du genre mais nous deux c'est trop la fête (hmm)
Eu não sou do tipo, mas nós dois somos muito festivos (hmm)
Appelle-moi, si t'as besoin
Me ligue, se você precisar
Même si on n'se connaît plus, l'aiguille rouge monte à 2.20
Mesmo que não nos conheçamos mais, o ponteiro vermelho sobe para 2.20
Baby y a pas mille routes, moi j'en ai qu'une
Bebê, não há mil caminhos, eu só tenho um
Pas d'prises de têtes j'veux un bail qui roule
Sem complicações, eu quero algo que funcione
J'sais qu'tu fais genre, bébé I see you
Eu sei que você está fingindo, bebê, eu vejo você
J'suis cramé d'loin c'est la même tout l'temps
Eu sou queimado de longe, é sempre a mesma coisa
J'ai pris des fleurs et un ice tea rouge
Eu trouxe flores e um ice tea vermelho
Habibi à froid j'suis trop icy
Habibi, eu sou muito frio
Ce soir on sort faire un bail qui bouge
Hoje à noite vamos sair para fazer algo que se mova
C'est interdit? J'vais le faire tout le temps
É proibido? Eu vou fazer isso o tempo todo
J'sais qu'tu fais genre, bébé I see you
Eu sei que você está fingindo, bebê, eu vejo você
Baby bad mood, illégal triste
Bebê de mau humor, tristeza ilegal
Pop corn colle comme dans les 90's
Pipoca gruda como nos anos 90
On se gare mal dans le parking, babe
Estacionamos mal no estacionamento, querida
T'es seul au monde quand t'es parti
Você está sozinho no mundo quando você se foi
Baby back, j'en ai marre des bad bitchs
Bebê de volta, estou cansado das más garotas
Pop corn finis avant l'film
Pipoca acaba antes do filme
Y a plus personne sur le parking
Não há mais ninguém no estacionamento
Et j'vais retourner chez des Barbies
E eu vou voltar para as Barbies
Tu m'as mentis, j'ai l'habitude
Você mentiu para mim, eu estou acostumado
Tu m'as mentis, pas d'inquiétude
Você mentiu para mim, não se preocupe
Moi aussi je t'ai mentis, j'ai l'habitude
Eu também menti para você, eu estou acostumado
Je t'ai mentis, pas d'inquiétude (hmmm)
Eu menti para você, não se preocupe (hmmm)
Qu'est ce que tu caches dans ton téléphone?
¿Qué es lo que escondes en tu teléfono?
La haine et l'amour qui se téléscopent
El odio y el amor que se chocan
Je donne mais je veux bien plus en retour
Yo doy pero quiero mucho más a cambio
Chérie je n'ai pas le cœur bénévole
Cariño, no tengo un corazón altruista
Tu m'as mentis, j'ai l'habitude
Me has mentido, estoy acostumbrado
Tu m'as mentis, pas d'inquiétude
Me has mentido, no te preocupes
Moi aussi je t'ai mentis, j'ai l'habitude
Yo también te he mentido, estoy acostumbrado
Je t'ai mentis, pas d'inquiétude (hmmm)
Te he mentido, no te preocupes (hmmm)
Pas d'prises de têtes j'veux un bail qui roule
No quiero problemas, quiero algo que funcione
J'sais qu'tu fais genre, bébé I see you
Sé que estás fingiendo, bebé, te veo
J'suis cramé d'loin c'est la même tout l'temps
Me han pillado desde lejos, siempre es lo mismo
J'ai pris des fleurs et un ice tea rouge
He traído flores y un té helado rojo
Habibi à froid j'suis trop icy
Habibi, estoy demasiado frío
Ce soir on sort faire un bail qui bouge
Esta noche salimos a hacer algo que se mueva
C'est interdit? J'vais le faire tout le temps
¿Está prohibido? Lo haré todo el tiempo
J'sais qu'tu fais genre, bébé I see you
Sé que estás fingiendo, bebé, te veo
Baby bad mood, illégal triste
Bebé, mal humor, tristeza ilegal
Pop corn colle comme dans les 90's
Las palomitas se pegan como en los 90
On se gare mal dans le parking, babe
Aparcamos mal en el parking, cariño
T'es seul au monde quand t'es parti
Estás solo en el mundo cuando te has ido
Baby back, j'en ai marre des bad bitchs
Bebé, vuelve, estoy harto de las malas chicas
Pop corn finis avant l'film
Las palomitas se acaban antes de la película
Y a plus personne sur le parking
No queda nadie en el parking
Et j'vais retourner chez des Barbies
Y voy a volver a casa de las Barbies
Pourquoi c'est si compliqué de s'aimer?
¿Por qué es tan complicado amarse?
Pourquoi c'est moins compliqué de saigner?
¿Por qué es menos complicado sangrar?
Des étoiles, ses yeux s'écarquillent
Estrellas, sus ojos se abren de par en par
Elle fait la star dans ses Nike, yeah, yeah, yeah
Ella actúa como una estrella en sus Nike, sí, sí, sí
Des cheveux noires, des jolies mains, on s'connait pas mais
Cabello negro, manos bonitas, no nos conocemos pero
J'ai qu'une idée en tête
Solo tengo una cosa en mente
Big lova, des gros dégâts, tu sais déjà
Gran amante, grandes daños, ya lo sabes
J'suis pas du genre mais nous deux c'est trop la fête (hmm)
No soy de ese tipo pero nosotros dos somos demasiado fiesta (hmm)
Appelle-moi, si t'as besoin
Llámame, si necesitas
Même si on n'se connaît plus, l'aiguille rouge monte à 2.20
Incluso si ya no nos conocemos, la aguja roja sube a 2.20
Baby y a pas mille routes, moi j'en ai qu'une
Bebé, no hay mil caminos, solo tengo uno
Pas d'prises de têtes j'veux un bail qui roule
No quiero problemas, quiero algo que funcione
J'sais qu'tu fais genre, bébé I see you
Sé que estás fingiendo, bebé, te veo
J'suis cramé d'loin c'est la même tout l'temps
Me han pillado desde lejos, siempre es lo mismo
J'ai pris des fleurs et un ice tea rouge
He traído flores y un té helado rojo
Habibi à froid j'suis trop icy
Habibi, estoy demasiado frío
Ce soir on sort faire un bail qui bouge
Esta noche salimos a hacer algo que se mueva
C'est interdit? J'vais le faire tout le temps
¿Está prohibido? Lo haré todo el tiempo
J'sais qu'tu fais genre, bébé I see you
Sé que estás fingiendo, bebé, te veo
Baby bad mood, illégal triste
Bebé, mal humor, tristeza ilegal
Pop corn colle comme dans les 90's
Las palomitas se pegan como en los 90
On se gare mal dans le parking, babe
Aparcamos mal en el parking, cariño
T'es seul au monde quand t'es parti
Estás solo en el mundo cuando te has ido
Baby back, j'en ai marre des bad bitchs
Bebé, vuelve, estoy harto de las malas chicas
Pop corn finis avant l'film
Las palomitas se acaban antes de la película
Y a plus personne sur le parking
No queda nadie en el parking
Et j'vais retourner chez des Barbies
Y voy a volver a casa de las Barbies
Tu m'as mentis, j'ai l'habitude
Me has mentido, estoy acostumbrado
Tu m'as mentis, pas d'inquiétude
Me has mentido, no te preocupes
Moi aussi je t'ai mentis, j'ai l'habitude
Yo también te he mentido, estoy acostumbrado
Je t'ai mentis, pas d'inquiétude (hmmm)
Te he mentido, no te preocupes (hmmm)
Qu'est ce que tu caches dans ton téléphone?
Was versteckst du in deinem Telefon?
La haine et l'amour qui se téléscopent
Hass und Liebe, die zusammenstoßen
Je donne mais je veux bien plus en retour
Ich gebe, aber ich will viel mehr zurück
Chérie je n'ai pas le cœur bénévole
Schatz, ich habe kein selbstloses Herz
Tu m'as mentis, j'ai l'habitude
Du hast mich belogen, ich bin es gewohnt
Tu m'as mentis, pas d'inquiétude
Du hast mich belogen, keine Sorge
Moi aussi je t'ai mentis, j'ai l'habitude
Ich habe dich auch belogen, ich bin es gewohnt
Je t'ai mentis, pas d'inquiétude (hmmm)
Ich habe dich belogen, keine Sorge (hmmm)
Pas d'prises de têtes j'veux un bail qui roule
Kein Kopfzerbrechen, ich will etwas, das läuft
J'sais qu'tu fais genre, bébé I see you
Ich weiß, dass du so tust, Baby, ich sehe dich
J'suis cramé d'loin c'est la même tout l'temps
Ich bin von weitem verbrannt, es ist immer das Gleiche
J'ai pris des fleurs et un ice tea rouge
Ich habe Blumen und einen roten Eistee mitgebracht
Habibi à froid j'suis trop icy
Habibi, ich bin zu eiskalt
Ce soir on sort faire un bail qui bouge
Heute Abend gehen wir raus und machen etwas, das sich bewegt
C'est interdit? J'vais le faire tout le temps
Ist es verboten? Ich werde es die ganze Zeit tun
J'sais qu'tu fais genre, bébé I see you
Ich weiß, dass du so tust, Baby, ich sehe dich
Baby bad mood, illégal triste
Baby schlechte Laune, illegal traurig
Pop corn colle comme dans les 90's
Popcorn klebt wie in den 90ern
On se gare mal dans le parking, babe
Wir parken schlecht auf dem Parkplatz, Baby
T'es seul au monde quand t'es parti
Du bist allein auf der Welt, wenn du gegangen bist
Baby back, j'en ai marre des bad bitchs
Baby zurück, ich habe genug von den schlechten Mädchen
Pop corn finis avant l'film
Popcorn fertig vor dem Film
Y a plus personne sur le parking
Es ist niemand mehr auf dem Parkplatz
Et j'vais retourner chez des Barbies
Und ich werde zu den Barbies zurückkehren
Pourquoi c'est si compliqué de s'aimer?
Warum ist es so kompliziert, sich zu lieben?
Pourquoi c'est moins compliqué de saigner?
Warum ist es weniger kompliziert zu bluten?
Des étoiles, ses yeux s'écarquillent
Sterne, ihre Augen weiten sich
Elle fait la star dans ses Nike, yeah, yeah, yeah
Sie spielt den Star in ihren Nike, ja, ja, ja
Des cheveux noires, des jolies mains, on s'connait pas mais
Schwarze Haare, schöne Hände, wir kennen uns nicht, aber
J'ai qu'une idée en tête
Ich habe nur eine Idee im Kopf
Big lova, des gros dégâts, tu sais déjà
Großer Liebhaber, große Schäden, du weißt schon
J'suis pas du genre mais nous deux c'est trop la fête (hmm)
Ich bin nicht der Typ, aber wir beide sind zu viel Party (hmm)
Appelle-moi, si t'as besoin
Ruf mich an, wenn du etwas brauchst
Même si on n'se connaît plus, l'aiguille rouge monte à 2.20
Auch wenn wir uns nicht mehr kennen, steigt der rote Zeiger auf 2.20
Baby y a pas mille routes, moi j'en ai qu'une
Baby, es gibt nicht tausend Wege, ich habe nur einen
Pas d'prises de têtes j'veux un bail qui roule
Kein Kopfzerbrechen, ich will etwas, das läuft
J'sais qu'tu fais genre, bébé I see you
Ich weiß, dass du so tust, Baby, ich sehe dich
J'suis cramé d'loin c'est la même tout l'temps
Ich bin von weitem verbrannt, es ist immer das Gleiche
J'ai pris des fleurs et un ice tea rouge
Ich habe Blumen und einen roten Eistee mitgebracht
Habibi à froid j'suis trop icy
Habibi, ich bin zu eiskalt
Ce soir on sort faire un bail qui bouge
Heute Abend gehen wir raus und machen etwas, das sich bewegt
C'est interdit? J'vais le faire tout le temps
Ist es verboten? Ich werde es die ganze Zeit tun
J'sais qu'tu fais genre, bébé I see you
Ich weiß, dass du so tust, Baby, ich sehe dich
Baby bad mood, illégal triste
Baby schlechte Laune, illegal traurig
Pop corn colle comme dans les 90's
Popcorn klebt wie in den 90ern
On se gare mal dans le parking, babe
Wir parken schlecht auf dem Parkplatz, Baby
T'es seul au monde quand t'es parti
Du bist allein auf der Welt, wenn du gegangen bist
Baby back, j'en ai marre des bad bitchs
Baby zurück, ich habe genug von den schlechten Mädchen
Pop corn finis avant l'film
Popcorn fertig vor dem Film
Y a plus personne sur le parking
Es ist niemand mehr auf dem Parkplatz
Et j'vais retourner chez des Barbies
Und ich werde zu den Barbies zurückkehren
Tu m'as mentis, j'ai l'habitude
Du hast mich belogen, ich bin es gewohnt
Tu m'as mentis, pas d'inquiétude
Du hast mich belogen, keine Sorge
Moi aussi je t'ai mentis, j'ai l'habitude
Ich habe dich auch belogen, ich bin es gewohnt
Je t'ai mentis, pas d'inquiétude (hmmm)
Ich habe dich belogen, keine Sorge (hmmm)
Qu'est ce que tu caches dans ton téléphone?
Cosa nascondi nel tuo telefono?
La haine et l'amour qui se téléscopent
L'odio e l'amore che si scontrano
Je donne mais je veux bien plus en retour
Io do, ma voglio molto di più in cambio
Chérie je n'ai pas le cœur bénévole
Tesoro, non ho un cuore altruista
Tu m'as mentis, j'ai l'habitude
Mi hai mentito, ci sono abituato
Tu m'as mentis, pas d'inquiétude
Mi hai mentito, non preoccuparti
Moi aussi je t'ai mentis, j'ai l'habitude
Anche io ti ho mentito, ci sono abituato
Je t'ai mentis, pas d'inquiétude (hmmm)
Ti ho mentito, non preoccuparti (hmmm)
Pas d'prises de têtes j'veux un bail qui roule
Niente litigi, voglio una cosa che funzioni
J'sais qu'tu fais genre, bébé I see you
So che fai finta, baby ti vedo
J'suis cramé d'loin c'est la même tout l'temps
Sono bruciato da lontano, è sempre la stessa cosa
J'ai pris des fleurs et un ice tea rouge
Ho preso dei fiori e un ice tea rosso
Habibi à froid j'suis trop icy
Habibi al freddo sono troppo ghiacciato
Ce soir on sort faire un bail qui bouge
Stasera usciamo per fare qualcosa di movimentato
C'est interdit? J'vais le faire tout le temps
È vietato? Lo farò sempre
J'sais qu'tu fais genre, bébé I see you
So che fai finta, baby ti vedo
Baby bad mood, illégal triste
Baby malumore, tristezza illegale
Pop corn colle comme dans les 90's
Il popcorn si attacca come negli anni '90
On se gare mal dans le parking, babe
Parcheggiamo male nel parcheggio, tesoro
T'es seul au monde quand t'es parti
Sei solo al mondo quando te ne vai
Baby back, j'en ai marre des bad bitchs
Baby torna, ne ho abbastanza delle cattive ragazze
Pop corn finis avant l'film
Il popcorn finisce prima del film
Y a plus personne sur le parking
Non c'è più nessuno nel parcheggio
Et j'vais retourner chez des Barbies
E tornerò dalle Barbie
Pourquoi c'est si compliqué de s'aimer?
Perché è così complicato amarsi?
Pourquoi c'est moins compliqué de saigner?
Perché è meno complicato sanguinare?
Des étoiles, ses yeux s'écarquillent
Stelle, i suoi occhi si spalancano
Elle fait la star dans ses Nike, yeah, yeah, yeah
Fa la star nelle sue Nike, yeah, yeah, yeah
Des cheveux noires, des jolies mains, on s'connait pas mais
Capelli neri, belle mani, non ci conosciamo ma
J'ai qu'une idée en tête
Ho solo un'idea in mente
Big lova, des gros dégâts, tu sais déjà
Grande amante, grossi danni, già lo sai
J'suis pas du genre mais nous deux c'est trop la fête (hmm)
Non sono il tipo, ma noi due siamo troppo in festa (hmm)
Appelle-moi, si t'as besoin
Chiamami, se hai bisogno
Même si on n'se connaît plus, l'aiguille rouge monte à 2.20
Anche se non ci conosciamo più, l'ago rosso sale a 2.20
Baby y a pas mille routes, moi j'en ai qu'une
Baby non ci sono mille strade, io ne ho solo una
Pas d'prises de têtes j'veux un bail qui roule
Niente litigi, voglio una cosa che funzioni
J'sais qu'tu fais genre, bébé I see you
So che fai finta, baby ti vedo
J'suis cramé d'loin c'est la même tout l'temps
Sono bruciato da lontano, è sempre la stessa cosa
J'ai pris des fleurs et un ice tea rouge
Ho preso dei fiori e un ice tea rosso
Habibi à froid j'suis trop icy
Habibi al freddo sono troppo ghiacciato
Ce soir on sort faire un bail qui bouge
Stasera usciamo per fare qualcosa di movimentato
C'est interdit? J'vais le faire tout le temps
È vietato? Lo farò sempre
J'sais qu'tu fais genre, bébé I see you
So che fai finta, baby ti vedo
Baby bad mood, illégal triste
Baby malumore, tristezza illegale
Pop corn colle comme dans les 90's
Il popcorn si attacca come negli anni '90
On se gare mal dans le parking, babe
Parcheggiamo male nel parcheggio, tesoro
T'es seul au monde quand t'es parti
Sei solo al mondo quando te ne vai
Baby back, j'en ai marre des bad bitchs
Baby torna, ne ho abbastanza delle cattive ragazze
Pop corn finis avant l'film
Il popcorn finisce prima del film
Y a plus personne sur le parking
Non c'è più nessuno nel parcheggio
Et j'vais retourner chez des Barbies
E tornerò dalle Barbie
Tu m'as mentis, j'ai l'habitude
Mi hai mentito, ci sono abituato
Tu m'as mentis, pas d'inquiétude
Mi hai mentito, non preoccuparti
Moi aussi je t'ai mentis, j'ai l'habitude
Anche io ti ho mentito, ci sono abituato
Je t'ai mentis, pas d'inquiétude (hmmm)
Ti ho mentito, non preoccuparti (hmmm)