Abordar navios mercantes
Invadir, pilhar, tomar o que é nosso
Pirataria nas ondas do rádio
Havia alguma coisa errada com o rei
Preparar a nossa invasão
E fazer justiça com as próprias mãos
Dinamitar um paiol de bobagens
E navegar o mar da tranquilidade
Toquem o meu coração, façam a revolução
Que estar no ar, nas ondas do rádio
Nos submundo repousa o repúdio
E deve despertar
Disputar em cada frequência
Um espaço nosso nessa decadência
Canções de guerra, quem sabe canções de mar
Canções de amor ao que vai vingar
Toquem o meu coração, façam a revolução
Que está no ar, nas ondas do rádio
No underground repousa o repúdio
E deve despertar oh
(Oh oh oh)
Oh oh oh yeah oh oh
Abordar navios mercantes
Board merchant ships
Invadir, pilhar, tomar o que é nosso
Invade, plunder, take what is ours
Pirataria nas ondas do rádio
Piracy on the radio waves
Havia alguma coisa errada com o rei
There was something wrong with the king
Preparar a nossa invasão
Prepare our invasion
E fazer justiça com as próprias mãos
And take justice into our own hands
Dinamitar um paiol de bobagens
Dynamite a magazine of nonsense
E navegar o mar da tranquilidade
And sail the sea of tranquility
Toquem o meu coração, façam a revolução
Touch my heart, make a revolution
Que estar no ar, nas ondas do rádio
That is in the air, on the radio waves
Nos submundo repousa o repúdio
In the underworld lies the repudiation
E deve despertar
And it must awaken
Disputar em cada frequência
Compete on every frequency
Um espaço nosso nessa decadência
A space of ours in this decay
Canções de guerra, quem sabe canções de mar
War songs, maybe sea songs
Canções de amor ao que vai vingar
Songs of love to what will prevail
Toquem o meu coração, façam a revolução
Touch my heart, make a revolution
Que está no ar, nas ondas do rádio
That is in the air, on the radio waves
No underground repousa o repúdio
In the underground lies the repudiation
E deve despertar oh
And it must awaken oh
(Oh oh oh)
(Oh oh oh)
Oh oh oh yeah oh oh
Oh oh oh yeah oh oh
Abordar navios mercantes
Abordar barcos mercantes
Invadir, pilhar, tomar o que é nosso
Invadir, saquear, tomar lo que es nuestro
Pirataria nas ondas do rádio
Piratería en las ondas de radio
Havia alguma coisa errada com o rei
Había algo mal con el rey
Preparar a nossa invasão
Preparar nuestra invasión
E fazer justiça com as próprias mãos
Y hacer justicia con nuestras propias manos
Dinamitar um paiol de bobagens
Dinamitar un polvorín de tonterías
E navegar o mar da tranquilidade
Y navegar el mar de la tranquilidad
Toquem o meu coração, façam a revolução
Toquen mi corazón, hagan la revolución
Que estar no ar, nas ondas do rádio
Que está en el aire, en las ondas de radio
Nos submundo repousa o repúdio
En el submundo descansa el repudio
E deve despertar
Y debe despertar
Disputar em cada frequência
Disputar en cada frecuencia
Um espaço nosso nessa decadência
Un espacio nuestro en esta decadencia
Canções de guerra, quem sabe canções de mar
Canciones de guerra, quizás canciones de mar
Canções de amor ao que vai vingar
Canciones de amor a lo que va a prevalecer
Toquem o meu coração, façam a revolução
Toquen mi corazón, hagan la revolución
Que está no ar, nas ondas do rádio
Que está en el aire, en las ondas de radio
No underground repousa o repúdio
En el underground descansa el repudio
E deve despertar oh
Y debe despertar oh
(Oh oh oh)
(Oh oh oh)
Oh oh oh yeah oh oh
Oh oh oh sí oh oh
Abordar navios mercantes
Aborder des navires marchands
Invadir, pilhar, tomar o que é nosso
Envahir, piller, prendre ce qui est à nous
Pirataria nas ondas do rádio
Piraterie sur les ondes radio
Havia alguma coisa errada com o rei
Il y avait quelque chose de mal avec le roi
Preparar a nossa invasão
Préparer notre invasion
E fazer justiça com as próprias mãos
Et rendre justice de nos propres mains
Dinamitar um paiol de bobagens
Dynamiter un dépôt de bêtises
E navegar o mar da tranquilidade
Et naviguer sur la mer de la tranquillité
Toquem o meu coração, façam a revolução
Touchez mon cœur, faites la révolution
Que estar no ar, nas ondas do rádio
Qui est dans l'air, sur les ondes radio
Nos submundo repousa o repúdio
Dans le sous-monde repose le rejet
E deve despertar
Et doit se réveiller
Disputar em cada frequência
Se battre sur chaque fréquence
Um espaço nosso nessa decadência
Un espace à nous dans cette décadence
Canções de guerra, quem sabe canções de mar
Des chansons de guerre, peut-être des chansons de mer
Canções de amor ao que vai vingar
Des chansons d'amour pour ce qui va triompher
Toquem o meu coração, façam a revolução
Touchez mon cœur, faites la révolution
Que está no ar, nas ondas do rádio
Qui est dans l'air, sur les ondes radio
No underground repousa o repúdio
Dans le sous-sol repose le rejet
E deve despertar oh
Et doit se réveiller oh
(Oh oh oh)
(Oh oh oh)
Oh oh oh yeah oh oh
Oh oh oh ouais oh oh
Abordar navios mercantes
Handelsschiffe entern
Invadir, pilhar, tomar o que é nosso
Eindringen, plündern, nehmen, was uns gehört
Pirataria nas ondas do rádio
Piraterie auf den Radiowellen
Havia alguma coisa errada com o rei
Mit dem König stimmte etwas nicht
Preparar a nossa invasão
Bereiten wir unsere Invasion vor
E fazer justiça com as próprias mãos
Und nehmen das Recht in unsere eigenen Hände
Dinamitar um paiol de bobagens
Sprengen wir ein Arsenal an Unsinn
E navegar o mar da tranquilidade
Und segeln auf dem Meer der Ruhe
Toquem o meu coração, façam a revolução
Berührt mein Herz, macht die Revolution
Que estar no ar, nas ondas do rádio
Die in der Luft liegt, auf den Radiowellen
Nos submundo repousa o repúdio
In der Unterwelt ruht die Ablehnung
E deve despertar
Und sie muss erwachen
Disputar em cada frequência
Kämpfen um jeden Frequenzbereich
Um espaço nosso nessa decadência
Unser Platz in diesem Verfall
Canções de guerra, quem sabe canções de mar
Kriegslieder, vielleicht Seemannslieder
Canções de amor ao que vai vingar
Liebeslieder für das, was sich durchsetzen wird
Toquem o meu coração, façam a revolução
Berührt mein Herz, macht die Revolution
Que está no ar, nas ondas do rádio
Die in der Luft liegt, auf den Radiowellen
No underground repousa o repúdio
In der Unterwelt ruht die Ablehnung
E deve despertar oh
Und sie muss erwachen oh
(Oh oh oh)
(Oh oh oh)
Oh oh oh yeah oh oh
Oh oh oh yeah oh oh
Abordar navios mercantes
Assaltare navi mercantili
Invadir, pilhar, tomar o que é nosso
Invadere, saccheggiare, prendere ciò che è nostro
Pirataria nas ondas do rádio
Pirateria sulle onde radio
Havia alguma coisa errada com o rei
C'era qualcosa di sbagliato con il re
Preparar a nossa invasão
Preparare la nostra invasione
E fazer justiça com as próprias mãos
E fare giustizia con le nostre mani
Dinamitar um paiol de bobagens
Dinamitare un deposito di sciocchezze
E navegar o mar da tranquilidade
E navigare il mare della tranquillità
Toquem o meu coração, façam a revolução
Toccate il mio cuore, fate la rivoluzione
Que estar no ar, nas ondas do rádio
Che è nell'aria, sulle onde radio
Nos submundo repousa o repúdio
Nel sottosuolo riposa il rifiuto
E deve despertar
E deve risvegliarsi
Disputar em cada frequência
Competere su ogni frequenza
Um espaço nosso nessa decadência
Uno spazio nostro in questa decadenza
Canções de guerra, quem sabe canções de mar
Canzoni di guerra, forse canzoni di mare
Canções de amor ao que vai vingar
Canzoni d'amore per ciò che trionferà
Toquem o meu coração, façam a revolução
Toccate il mio cuore, fate la rivoluzione
Que está no ar, nas ondas do rádio
Che è nell'aria, sulle onde radio
No underground repousa o repúdio
Nel sottosuolo riposa il rifiuto
E deve despertar oh
E deve risvegliarsi oh
(Oh oh oh)
(Oh oh oh)
Oh oh oh yeah oh oh
Oh oh oh yeah oh oh