This is the Big One
Yeah
Antes de ti tenía el tiempo de sobra
Y ahora pa' besar tu cuerpo
No alcanzan las horas
No conocí la otra mitad de mí antes de ti
¿Cómo es que voy a respirar
Si tú no estás aquí? (Si tú no estás aquí)
Tú saca' lo mejor de mí, de ti, de mí, de ti
(Tú saca' lo mejor de mí)
Tú saca' lo mejor de mí, de ti, de mí, de ti
Antes de ti nadie me había dicho "Yo te quiero"
Tomados de la mano mientra' mirábamo' el cielo
Me diste ese beso, el má' sincero
Ahí fue cuando supe que no sería pasajero
Ay, mami, tú me tiene' mal, un talento natural
Eso que tenemo' no lo tuve con ninguna más
Bailando la conocí, atrevida y sensual
Mami, tú me tiene', tú me tiene', tú me tiene' mal
Porque tú tienes esa linda forma de amar
Cada vez que te acerca', no me quiero alejar
No conocí la otra mitad de mí antes de ti
¿Cómo es que voy a respirar
Si tú no estás aquí? (Si tú no estás aquí)
Tú saca' lo mejor de mí, de ti, de mí, de ti
(Tú saca' lo mejor de mí)
Tú saca' lo mejor de mí, de ti, de mí, de ti
En mi ropa 'tá tu fragancia
Aunque estemos a la distancia
Donde voy tú vienes conmigo
Conectado' por los látido'
Funcionó la ley de atracción
Cuando cruzamo' la mirada
Tú te negabas al amor
Y ahora te tengo enamorada
Ay, papi, tú me tiene' mal, un talento natural
Eso que tenemo' no lo tuve con ninguno más
Bailando la conocí, atrevida y sensual
Mami, tú me tiene', tú me tiene', tú me tiene' mal
No conocí la otra mitad
De mí antes de ti (Antes de ti)
¿Cómo es que voy a respirar
Si tú (sí tú) no estás aquí? (Si tú no estás aquí)
Tú saca' lo mejor de mí, de ti, de mí, de ti
(Tú saca' lo mejor de mí)
Tú saca' lo mejor de mí, de ti, de mí, de ti
Rusherking
Los del espacio, mami
Lady, lady
La nena de Argentina
Nos fuimos sin equipaje
De Argentina es que lo traje
This is the Big One
This is the Big One
Yeah
Yeah
Antes de ti tenía el tiempo de sobra
Before you, I had plenty of time
Y ahora pa' besar tu cuerpo
And now to kiss your body
No alcanzan las horas
There aren't enough hours
No conocí la otra mitad de mí antes de ti
I didn't know the other half of me before you
¿Cómo es que voy a respirar
How am I going to breathe
Si tú no estás aquí? (Si tú no estás aquí)
If you're not here? (If you're not here)
Tú saca' lo mejor de mí, de ti, de mí, de ti
You bring out the best in me, in you, in me, in you
(Tú saca' lo mejor de mí)
(You bring out the best in me)
Tú saca' lo mejor de mí, de ti, de mí, de ti
You bring out the best in me, in you, in me, in you
Antes de ti nadie me había dicho "Yo te quiero"
Before you, no one had told me "I love you"
Tomados de la mano mientra' mirábamo' el cielo
Holding hands while we looked at the sky
Me diste ese beso, el má' sincero
You gave me that kiss, the most sincere
Ahí fue cuando supe que no sería pasajero
That's when I knew it wouldn't be temporary
Ay, mami, tú me tiene' mal, un talento natural
Oh, mommy, you have me bad, a natural talent
Eso que tenemo' no lo tuve con ninguna más
What we have, I didn't have with anyone else
Bailando la conocí, atrevida y sensual
I met her dancing, daring and sensual
Mami, tú me tiene', tú me tiene', tú me tiene' mal
Mommy, you have me, you have me, you have me bad
Porque tú tienes esa linda forma de amar
Because you have that nice way of loving
Cada vez que te acerca', no me quiero alejar
Every time you get close, I don't want to move away
No conocí la otra mitad de mí antes de ti
I didn't know the other half of me before you
¿Cómo es que voy a respirar
How am I going to breathe
Si tú no estás aquí? (Si tú no estás aquí)
If you're not here? (If you're not here)
Tú saca' lo mejor de mí, de ti, de mí, de ti
You bring out the best in me, in you, in me, in you
(Tú saca' lo mejor de mí)
(You bring out the best in me)
Tú saca' lo mejor de mí, de ti, de mí, de ti
You bring out the best in me, in you, in me, in you
En mi ropa 'tá tu fragancia
Your fragrance is on my clothes
Aunque estemos a la distancia
Even though we're at a distance
Donde voy tú vienes conmigo
Wherever I go, you come with me
Conectado' por los látido'
Connected by the heart beats
Funcionó la ley de atracción
The law of attraction worked
Cuando cruzamo' la mirada
When we crossed glances
Tú te negabas al amor
You denied yourself to love
Y ahora te tengo enamorada
And now I have you in falling in love for me
Ay, papi, tú me tiene' mal, un talento natural
Oh, daddy, you have me bad, a natural talent
Eso que tenemo' no lo tuve con ninguno más
What we have, I didn't have with anyone else
Bailando la conocí, atrevida y sensual
I met her dancing, daring and sensual
Mami, tú me tiene', tú me tiene', tú me tiene' mal
Mommy, you have me, you have me, you have me bad
No conocí la otra mitad
I didn't know the other half
De mí antes de ti (Antes de ti)
Of me before you (Before you)
¿Cómo es que voy a respirar
How am I going to breathe
Si tú (sí tú) no estás aquí? (Si tú no estás aquí)
If you (yes you) are not here? (If you're not here)
Tú saca' lo mejor de mí, de ti, de mí, de ti
You bring out the best in me, in you, in me, in you
(Tú saca' lo mejor de mí)
(You bring out the best in me)
Tú saca' lo mejor de mí, de ti, de mí, de ti
You bring out the best in me, in you, in me, in you
Rusherking
Rusherking
Los del espacio, mami
The ones from space, mommy
Lady, lady
Lady, lady
La nena de Argentina
The girl from Argentina
Nos fuimos sin equipaje
We left without luggage
De Argentina es que lo traje
From Argentina is where I brought it
This is the Big One
Este é o Grande
Yeah
Sim
Antes de ti tenía el tiempo de sobra
Antes de você, eu tinha tempo de sobra
Y ahora pa' besar tu cuerpo
E agora para beijar seu corpo
No alcanzan las horas
As horas não são suficientes
No conocí la otra mitad de mí antes de ti
Não conheci a outra metade de mim antes de você
¿Cómo es que voy a respirar
Como vou respirar
Si tú no estás aquí? (Si tú no estás aquí)
Se você não está aqui? (Se você não está aqui)
Tú saca' lo mejor de mí, de ti, de mí, de ti
Você tira o melhor de mim, de você, de mim, de você
(Tú saca' lo mejor de mí)
(Você tira o melhor de mim)
Tú saca' lo mejor de mí, de ti, de mí, de ti
Você tira o melhor de mim, de você, de mim, de você
Antes de ti nadie me había dicho "Yo te quiero"
Antes de você, ninguém me disse "Eu te amo"
Tomados de la mano mientra' mirábamo' el cielo
De mãos dadas enquanto olhávamos o céu
Me diste ese beso, el má' sincero
Você me deu aquele beijo, o mais sincero
Ahí fue cuando supe que no sería pasajero
Foi então que soube que não seria passageiro
Ay, mami, tú me tiene' mal, un talento natural
Ai, mamãe, você me deixa mal, um talento natural
Eso que tenemo' no lo tuve con ninguna más
O que temos, eu não tive com mais ninguém
Bailando la conocí, atrevida y sensual
Conheci ela dançando, atrevida e sensual
Mami, tú me tiene', tú me tiene', tú me tiene' mal
Mamãe, você me tem, você me tem, você me tem mal
Porque tú tienes esa linda forma de amar
Porque você tem essa linda maneira de amar
Cada vez que te acerca', no me quiero alejar
Cada vez que você se aproxima, eu não quero me afastar
No conocí la otra mitad de mí antes de ti
Não conheci a outra metade de mim antes de você
¿Cómo es que voy a respirar
Como vou respirar
Si tú no estás aquí? (Si tú no estás aquí)
Se você não está aqui? (Se você não está aqui)
Tú saca' lo mejor de mí, de ti, de mí, de ti
Você tira o melhor de mim, de você, de mim, de você
(Tú saca' lo mejor de mí)
(Você tira o melhor de mim)
Tú saca' lo mejor de mí, de ti, de mí, de ti
Você tira o melhor de mim, de você, de mim, de você
En mi ropa 'tá tu fragancia
Minhas roupas têm o seu perfume
Aunque estemos a la distancia
Mesmo que estejamos à distância
Donde voy tú vienes conmigo
Onde quer que eu vá, você vem comigo
Conectado' por los látido'
Conectados pelos batimentos cardíacos
Funcionó la ley de atracción
A lei da atração funcionou
Cuando cruzamo' la mirada
Quando cruzamos olhares
Tú te negabas al amor
Você se negava ao amor
Y ahora te tengo enamorada
E agora eu te tenho apaixonada
Ay, papi, tú me tiene' mal, un talento natural
Ai, papai, você me deixa mal, um talento natural
Eso que tenemo' no lo tuve con ninguno más
O que temos, eu não tive com mais ninguém
Bailando la conocí, atrevida y sensual
Conheci ela dançando, atrevida e sensual
Mami, tú me tiene', tú me tiene', tú me tiene' mal
Mamãe, você me tem, você me tem, você me tem mal
No conocí la otra mitad
Não conheci a outra metade
De mí antes de ti (Antes de ti)
De mim antes de você (Antes de você)
¿Cómo es que voy a respirar
Como vou respirar
Si tú (sí tú) no estás aquí? (Si tú no estás aquí)
Se você (sim você) não está aqui? (Se você não está aqui)
Tú saca' lo mejor de mí, de ti, de mí, de ti
Você tira o melhor de mim, de você, de mim, de você
(Tú saca' lo mejor de mí)
(Você tira o melhor de mim)
Tú saca' lo mejor de mí, de ti, de mí, de ti
Você tira o melhor de mim, de você, de mim, de você
Rusherking
Rusherking
Los del espacio, mami
Os do espaço, mamãe
Lady, lady
Senhora, senhora
La nena de Argentina
A menina da Argentina
Nos fuimos sin equipaje
Nós fomos sem bagagem
De Argentina es que lo traje
Da Argentina é que eu trouxe
This is the Big One
C'est le grand
Yeah
Ouais
Antes de ti tenía el tiempo de sobra
Avant toi, j'avais tout le temps du monde
Y ahora pa' besar tu cuerpo
Et maintenant pour embrasser ton corps
No alcanzan las horas
Les heures ne suffisent pas
No conocí la otra mitad de mí antes de ti
Je n'ai pas connu l'autre moitié de moi avant toi
¿Cómo es que voy a respirar
Comment vais-je respirer
Si tú no estás aquí? (Si tú no estás aquí)
Si tu n'es pas ici ? (Si tu n'es pas ici)
Tú saca' lo mejor de mí, de ti, de mí, de ti
Tu fais ressortir le meilleur de moi, de toi, de moi, de toi
(Tú saca' lo mejor de mí)
(Tu fais ressortir le meilleur de moi)
Tú saca' lo mejor de mí, de ti, de mí, de ti
Tu fais ressortir le meilleur de moi, de toi, de moi, de toi
Antes de ti nadie me había dicho "Yo te quiero"
Avant toi, personne ne m'avait dit "Je t'aime"
Tomados de la mano mientra' mirábamo' el cielo
Main dans la main pendant que nous regardions le ciel
Me diste ese beso, el má' sincero
Tu m'as donné ce baiser, le plus sincère
Ahí fue cuando supe que no sería pasajero
C'est alors que j'ai su que ce ne serait pas éphémère
Ay, mami, tú me tiene' mal, un talento natural
Oh, maman, tu me rends fou, un talent naturel
Eso que tenemo' no lo tuve con ninguna más
Ce que nous avons, je ne l'ai eu avec personne d'autre
Bailando la conocí, atrevida y sensual
Je l'ai rencontrée en dansant, audacieuse et sensuelle
Mami, tú me tiene', tú me tiene', tú me tiene' mal
Maman, tu me rends fou, tu me rends fou, tu me rends fou
Porque tú tienes esa linda forma de amar
Parce que tu as cette belle façon d'aimer
Cada vez que te acerca', no me quiero alejar
Chaque fois que tu t'approches, je ne veux pas m'éloigner
No conocí la otra mitad de mí antes de ti
Je n'ai pas connu l'autre moitié de moi avant toi
¿Cómo es que voy a respirar
Comment vais-je respirer
Si tú no estás aquí? (Si tú no estás aquí)
Si tu n'es pas ici ? (Si tu n'es pas ici)
Tú saca' lo mejor de mí, de ti, de mí, de ti
Tu fais ressortir le meilleur de moi, de toi, de moi, de toi
(Tú saca' lo mejor de mí)
(Tu fais ressortir le meilleur de moi)
Tú saca' lo mejor de mí, de ti, de mí, de ti
Tu fais ressortir le meilleur de moi, de toi, de moi, de toi
En mi ropa 'tá tu fragancia
Ton parfum est sur mes vêtements
Aunque estemos a la distancia
Même si nous sommes loin l'un de l'autre
Donde voy tú vienes conmigo
Où que j'aille, tu viens avec moi
Conectado' por los látido'
Connectés par les battements de cœur
Funcionó la ley de atracción
La loi de l'attraction a fonctionné
Cuando cruzamo' la mirada
Quand nos regards se sont croisés
Tú te negabas al amor
Tu refusais l'amour
Y ahora te tengo enamorada
Et maintenant je t'ai rendue amoureuse
Ay, papi, tú me tiene' mal, un talento natural
Oh, papa, tu me rends fou, un talent naturel
Eso que tenemo' no lo tuve con ninguno más
Ce que nous avons, je ne l'ai eu avec personne d'autre
Bailando la conocí, atrevida y sensual
Je l'ai rencontrée en dansant, audacieuse et sensuelle
Mami, tú me tiene', tú me tiene', tú me tiene' mal
Maman, tu me rends fou, tu me rends fou, tu me rends fou
No conocí la otra mitad
Je n'ai pas connu l'autre moitié
De mí antes de ti (Antes de ti)
De moi avant toi (Avant toi)
¿Cómo es que voy a respirar
Comment vais-je respirer
Si tú (sí tú) no estás aquí? (Si tú no estás aquí)
Si tu (oui toi) n'es pas ici ? (Si tu n'es pas ici)
Tú saca' lo mejor de mí, de ti, de mí, de ti
Tu fais ressortir le meilleur de moi, de toi, de moi, de toi
(Tú saca' lo mejor de mí)
(Tu fais ressortir le meilleur de moi)
Tú saca' lo mejor de mí, de ti, de mí, de ti
Tu fais ressortir le meilleur de moi, de toi, de moi, de toi
Rusherking
Rusherking
Los del espacio, mami
Ceux de l'espace, maman
Lady, lady
Dame, dame
La nena de Argentina
La fille d'Argentine
Nos fuimos sin equipaje
Nous sommes partis sans bagages
De Argentina es que lo traje
C'est d'Argentine que je l'ai ramenée
This is the Big One
Das ist der Große
Yeah
Ja
Antes de ti tenía el tiempo de sobra
Vor dir hatte ich viel Zeit
Y ahora pa' besar tu cuerpo
Und jetzt reichen die Stunden nicht aus
No alcanzan las horas
Um deinen Körper zu küssen
No conocí la otra mitad de mí antes de ti
Ich kannte die andere Hälfte von mir nicht vor dir
¿Cómo es que voy a respirar
Wie soll ich atmen
Si tú no estás aquí? (Si tú no estás aquí)
Wenn du nicht hier bist? (Wenn du nicht hier bist)
Tú saca' lo mejor de mí, de ti, de mí, de ti
Du bringst das Beste in mir hervor, in dir, in mir, in dir
(Tú saca' lo mejor de mí)
(Du bringst das Beste in mir hervor)
Tú saca' lo mejor de mí, de ti, de mí, de ti
Du bringst das Beste in mir hervor, in dir, in mir, in dir
Antes de ti nadie me había dicho "Yo te quiero"
Vor dir hat mir niemand gesagt „Ich liebe dich“
Tomados de la mano mientra' mirábamo' el cielo
Hand in Hand, während wir den Himmel betrachteten
Me diste ese beso, el má' sincero
Du hast mir diesen Kuss gegeben, den aufrichtigsten
Ahí fue cuando supe que no sería pasajero
Da wusste ich, dass es nicht vorübergehend sein würde
Ay, mami, tú me tiene' mal, un talento natural
Oh, Mami, du machst mich fertig, ein natürliches Talent
Eso que tenemo' no lo tuve con ninguna más
Was wir haben, hatte ich mit keiner anderen
Bailando la conocí, atrevida y sensual
Ich habe sie beim Tanzen kennengelernt, frech und sinnlich
Mami, tú me tiene', tú me tiene', tú me tiene' mal
Mami, du machst mich fertig, du machst mich fertig, du machst mich fertig
Porque tú tienes esa linda forma de amar
Denn du hast diese schöne Art zu lieben
Cada vez que te acerca', no me quiero alejar
Jedes Mal, wenn du dich näherst, will ich nicht weggehen
No conocí la otra mitad de mí antes de ti
Ich kannte die andere Hälfte von mir nicht vor dir
¿Cómo es que voy a respirar
Wie soll ich atmen
Si tú no estás aquí? (Si tú no estás aquí)
Wenn du nicht hier bist? (Wenn du nicht hier bist)
Tú saca' lo mejor de mí, de ti, de mí, de ti
Du bringst das Beste in mir hervor, in dir, in mir, in dir
(Tú saca' lo mejor de mí)
(Du bringst das Beste in mir hervor)
Tú saca' lo mejor de mí, de ti, de mí, de ti
Du bringst das Beste in mir hervor, in dir, in mir, in dir
En mi ropa 'tá tu fragancia
Auf meiner Kleidung ist dein Duft
Aunque estemos a la distancia
Obwohl wir weit voneinander entfernt sind
Donde voy tú vienes conmigo
Wohin ich gehe, du kommst mit mir
Conectado' por los látido'
Verbunden durch die Schläge
Funcionó la ley de atracción
Das Gesetz der Anziehung hat funktioniert
Cuando cruzamo' la mirada
Als wir uns ansahen
Tú te negabas al amor
Du hast dich der Liebe verweigert
Y ahora te tengo enamorada
Und jetzt habe ich dich verliebt
Ay, papi, tú me tiene' mal, un talento natural
Oh, Papi, du machst mich fertig, ein natürliches Talent
Eso que tenemo' no lo tuve con ninguno más
Was wir haben, hatte ich mit keinem anderen
Bailando la conocí, atrevida y sensual
Ich habe sie beim Tanzen kennengelernt, frech und sinnlich
Mami, tú me tiene', tú me tiene', tú me tiene' mal
Mami, du machst mich fertig, du machst mich fertig, du machst mich fertig
No conocí la otra mitad
Ich kannte die andere Hälfte
De mí antes de ti (Antes de ti)
Von mir nicht vor dir (Vor dir)
¿Cómo es que voy a respirar
Wie soll ich atmen
Si tú (sí tú) no estás aquí? (Si tú no estás aquí)
Wenn du (ja du) nicht hier bist? (Wenn du nicht hier bist)
Tú saca' lo mejor de mí, de ti, de mí, de ti
Du bringst das Beste in mir hervor, in dir, in mir, in dir
(Tú saca' lo mejor de mí)
(Du bringst das Beste in mir hervor)
Tú saca' lo mejor de mí, de ti, de mí, de ti
Du bringst das Beste in mir hervor, in dir, in mir, in dir
Rusherking
Rusherking
Los del espacio, mami
Die aus dem Weltraum, Mami
Lady, lady
Lady, Lady
La nena de Argentina
Das Mädchen aus Argentinien
Nos fuimos sin equipaje
Wir sind ohne Gepäck abgereist
De Argentina es que lo traje
Aus Argentinien habe ich es mitgebracht
This is the Big One
Questo è il Grande
Yeah
Sì
Antes de ti tenía el tiempo de sobra
Prima di te avevo tutto il tempo del mondo
Y ahora pa' besar tu cuerpo
E ora per baciare il tuo corpo
No alcanzan las horas
Le ore non bastano
No conocí la otra mitad de mí antes de ti
Non conoscevo l'altra metà di me prima di te
¿Cómo es que voy a respirar
Come posso respirare
Si tú no estás aquí? (Si tú no estás aquí)
Se tu non sei qui? (Se tu non sei qui)
Tú saca' lo mejor de mí, de ti, de mí, de ti
Tu porti fuori il meglio di me, di te, di me, di te
(Tú saca' lo mejor de mí)
(Tu porti fuori il meglio di me)
Tú saca' lo mejor de mí, de ti, de mí, de ti
Tu porti fuori il meglio di me, di te, di me, di te
Antes de ti nadie me había dicho "Yo te quiero"
Prima di te nessuno mi aveva detto "Ti amo"
Tomados de la mano mientra' mirábamo' el cielo
Tenendoci per mano mentre guardavamo il cielo
Me diste ese beso, el má' sincero
Mi hai dato quel bacio, il più sincero
Ahí fue cuando supe que no sería pasajero
Lì ho capito che non sarebbe stato passeggero
Ay, mami, tú me tiene' mal, un talento natural
Oh, mamma, mi fai stare male, un talento naturale
Eso que tenemo' no lo tuve con ninguna más
Quello che abbiamo non l'ho avuto con nessun'altra
Bailando la conocí, atrevida y sensual
L'ho conosciuta ballando, audace e sensuale
Mami, tú me tiene', tú me tiene', tú me tiene' mal
Mamma, mi fai stare, mi fai stare, mi fai stare male
Porque tú tienes esa linda forma de amar
Perché tu hai quel bel modo di amare
Cada vez que te acerca', no me quiero alejar
Ogni volta che ti avvicini, non voglio allontanarmi
No conocí la otra mitad de mí antes de ti
Non conoscevo l'altra metà di me prima di te
¿Cómo es que voy a respirar
Come posso respirare
Si tú no estás aquí? (Si tú no estás aquí)
Se tu non sei qui? (Se tu non sei qui)
Tú saca' lo mejor de mí, de ti, de mí, de ti
Tu porti fuori il meglio di me, di te, di me, di te
(Tú saca' lo mejor de mí)
(Tu porti fuori il meglio di me)
Tú saca' lo mejor de mí, de ti, de mí, de ti
Tu porti fuori il meglio di me, di te, di me, di te
En mi ropa 'tá tu fragancia
Sulla mia roba c'è il tuo profumo
Aunque estemos a la distancia
Anche se siamo lontani
Donde voy tú vienes conmigo
Dove vado tu vieni con me
Conectado' por los látido'
Connessi dai battiti
Funcionó la ley de atracción
La legge dell'attrazione ha funzionato
Cuando cruzamo' la mirada
Quando ci siamo incrociati lo sguardo
Tú te negabas al amor
Ti rifiutavi l'amore
Y ahora te tengo enamorada
E ora ti ho innamorata
Ay, papi, tú me tiene' mal, un talento natural
Oh, papà, mi fai stare male, un talento naturale
Eso que tenemo' no lo tuve con ninguno más
Quello che abbiamo non l'ho avuto con nessun altro
Bailando la conocí, atrevida y sensual
L'ho conosciuta ballando, audace e sensuale
Mami, tú me tiene', tú me tiene', tú me tiene' mal
Mamma, mi fai stare, mi fai stare, mi fai stare male
No conocí la otra mitad
Non conoscevo l'altra metà
De mí antes de ti (Antes de ti)
Di me prima di te (Prima di te)
¿Cómo es que voy a respirar
Come posso respirare
Si tú (sí tú) no estás aquí? (Si tú no estás aquí)
Se tu (sì tu) non sei qui? (Se tu non sei qui)
Tú saca' lo mejor de mí, de ti, de mí, de ti
Tu porti fuori il meglio di me, di te, di me, di te
(Tú saca' lo mejor de mí)
(Tu porti fuori il meglio di me)
Tú saca' lo mejor de mí, de ti, de mí, de ti
Tu porti fuori il meglio di me, di te, di me, di te
Rusherking
Rusherking
Los del espacio, mami
Quelli dello spazio, mamma
Lady, lady
Signora, signora
La nena de Argentina
La ragazza dell'Argentina
Nos fuimos sin equipaje
Siamo partiti senza bagaglio
De Argentina es que lo traje
Dall'Argentina è che l'ho portato