Gun Lean [Remix]

Kamron Lloyd Chevannes, Shylo Millwood

Lyrics Translation

Gxtcha

G-gun lean, man, gun lean
Gun lean on the beat as well
For everyone, boys and girls
Flick your shoulder, use them well
Left, right
Left, right (flick it)
Left (flick it), right (flick it)
Left (flick it), right

Gun Lean remix (remix)
Tek your time, don't cat Felix (tek time)
Squeeze the mash like I squeeze tits (bow)
Digga D, bro Pyrex whip (whip)
Not your average rental links (nah)
Lamborghinis, golden whips
Russ with the rush, gun lean with Chip (Gun lean)
Left, right, near your girlfriend's whip
Like, haffi mek Lady Gaga
Likkle man I'm your father
In the flesh, ain't on nada
Free my bro, please get smarter (free him up)
Badman, don't mad man, it's long
Jet Li ting, man ching then chong (ching, ching)
Who's that peng browning? She's tun
Come baby, come and ride this chung

Jump out, grab him, Sav too mad, don't mad him
He buss a left, then a right, then a right and the feds
On the left, man I thought I just had him
Active, don't mad me, get tanning
Active, don't mad me, get shot
Live O like Magnum's and Glocks
Still do it like Whoosh did, ride for your homies in the box (ha)
Bishead lay off that chalice, run down, then baked in Palace
And, I don't care what anyone says
Babes, if you hold this stick, you're the baddest
How many times have I done it on my ones?
Two or three man see me step with guns
4-doors proper, see legs and bums
Spin holds 5 so you seen man done

Gun lean, man, gun lean
Gun lean on the beat as well
For everyone, boys and girls
Flick your shoulder, use them well
Left, right
Left, right (straight off the dome)
Left (flick it), right (flick it)
Left, right

Call me godfather or dad (L)
Gun Lean on every opp block, that's facts (facts)
Still pull with K or K, Mental or Trap, that's cash or waps (mh-hm)
It's far from a joke when you see me in a big jacket, I'm nuttin' like Shaq (no)
Black on black, me plus bro, that's wass on wass, hit chest then back
Man lean with it (lean), .44 hit his chest clean with it (clean)
I was in the trap not carni, just like Taze, no deals, straight creamin' it (mh-hm)
Spot that, grab that, take that what? How you stunt on gang with a brand new watch? (Man tek that)
When it comes to south London, LD's got the top three spots (L)

Digga D, I'm a well-known bandit, bandit, heard a new mash, just landed
Jheeze, cop it, chop it, sand it, hand it, the verbal ting I can't stand it
Why you think two got tanned when I banged it? Mad ting
Caught a conspiracy case in the silliest place
They're saying that I planned it, damn it, back on the Feltham landing
You ain't been in the hood like Robin, I ride in hoods tryna leave man red (crud)
The sweets are goldie, yola drops and locks, no dread (maud)
No porkies, pepper them pigs if they chase this ped
Gyal tryna give man noddy, she ain't got balls on her tongue, that's dead

Gun lean, man, gun lean
Gun lean on the beat as well
For everyone, boys and girls
Flick your shoulder, use them well
Left, right
Left, right (flick it)
Left (flick it), right (blip)
Left, right

Talking loads, they ain't badder than me (nah)
They can never be Ms. B (yeah)
I stamp chick in a Addison Lee
Your salary couldn't cover my feet
From '09, man I've been on my grind (yeah)
Now all my young G's gotta shine
Gotta see dimes when I'm checking my time (bling)
That's how you get a gun lean like mine
Lucy-lucy, I sweeter than juicy-juicy
All the boys wan' do me, do me (uh)
All my girls unruley, ruley (uh)
How you talking all that crap and ain't gettin' no pay?
Run a girl down like my name was Reneé
You don't want it with I, I'm bad on my J's
Say my name, on my way (yo)

Gun lean in a Rolls Royce, yeah a man a driver
Passenger seat yeah, that's my number one striker (yeah)
You could be 18 yards, two-two guards, pap-pow, there'll be no survivor
Straight to the clearport, hop on the jet
Gold link 50, hop on the set (fitty)
I keep it humble in these streets
Take kindness for weakness, you will regret
New year, new you, that's just wass
Hype off views, that's just gas
How you got less numbers in your bank
Than your social media? That's just brass (huh?)
Every time I talk my G, that's cash
Plain Jane AP's, yeah that's flash (bling)
Not tryna flex 18 years when you first started
That's just trash

Gun lean, man, gun lean
Gun lean on the beat as well
For everyone, boys and girls
Flick your shoulder, use them well
Left, right
Left, right (flick it)
Left (flick it), right (blip)
Left, right

Gxtcha
Gxtcha
G-gun lean, man, gun lean
G-gun lean, cara, gun lean
Gun lean on the beat as well
Gun lean na batida também
For everyone, boys and girls
Para todos, meninos e meninas
Flick your shoulder, use them well
Mexa seu ombro, use-os bem
Left, right
Esquerda, direita
Left, right (flick it)
Esquerda, direita (mexa)
Left (flick it), right (flick it)
Esquerda (mexa), direita (mexa)
Left (flick it), right
Esquerda (mexa), direita
Gun Lean remix (remix)
Remix de Gun Lean (remix)
Tek your time, don't cat Felix (tek time)
Tome seu tempo, não imite Felix (tome tempo)
Squeeze the mash like I squeeze tits (bow)
Aperte a arma como aperto seios (bow)
Digga D, bro Pyrex whip (whip)
Digga D, mano Pyrex whip (whip)
Not your average rental links (nah)
Não são seus links de aluguel médios (nah)
Lamborghinis, golden whips
Lamborghinis, chicotes dourados
Russ with the rush, gun lean with Chip (Gun lean)
Russ com a pressa, gun lean com Chip (Gun lean)
Left, right, near your girlfriend's whip
Esquerda, direita, perto do carro da sua namorada
Like, haffi mek Lady Gaga
Tipo, tenho que fazer Lady Gaga
Likkle man I'm your father
Pequeno homem, eu sou seu pai
In the flesh, ain't on nada
Na carne, não estou em nada
Free my bro, please get smarter (free him up)
Liberte meu irmão, por favor, fique mais esperto (liberte-o)
Badman, don't mad man, it's long
Badman, não enlouqueça, é longo
Jet Li ting, man ching then chong (ching, ching)
Coisa de Jet Li, homem ching então chong (ching, ching)
Who's that peng browning? She's tun
Quem é aquela morena bonita? Ela é tun
Come baby, come and ride this chung
Venha, baby, venha e monte neste chung
Jump out, grab him, Sav too mad, don't mad him
Pule para fora, agarre-o, Sav é muito louco, não o enlouqueça
He buss a left, then a right, then a right and the feds
Ele deu uma esquerda, depois uma direita, depois uma direita e os federais
On the left, man I thought I just had him
À esquerda, cara, eu pensei que o tinha acabado de pegar
Active, don't mad me, get tanning
Ativo, não me enlouqueça, fique bronzeado
Active, don't mad me, get shot
Ativo, não me enlouqueça, leve um tiro
Live O like Magnum's and Glocks
Viva O como Magnums e Glocks
Still do it like Whoosh did, ride for your homies in the box (ha)
Ainda faço como Whoosh fez, ande pelos seus amigos na caixa (ha)
Bishead lay off that chalice, run down, then baked in Palace
Bishead largue esse cálice, corra para baixo, depois assado no Palácio
And, I don't care what anyone says
E, eu não me importo com o que qualquer um diz
Babes, if you hold this stick, you're the baddest
Bebê, se você segurar este pau, você é a mais má
How many times have I done it on my ones?
Quantas vezes eu fiz isso sozinho?
Two or three man see me step with guns
Dois ou três homens me veem andar com armas
4-doors proper, see legs and bums
4 portas adequadas, veja pernas e bundas
Spin holds 5 so you seen man done
Giro segura 5 então você viu o homem feito
Gun lean, man, gun lean
Gun lean, cara, gun lean
Gun lean on the beat as well
Gun lean na batida também
For everyone, boys and girls
Para todos, meninos e meninas
Flick your shoulder, use them well
Mexa seu ombro, use-os bem
Left, right
Esquerda, direita
Left, right (straight off the dome)
Esquerda, direita (direto da cabeça)
Left (flick it), right (flick it)
Esquerda (mexa), direita (mexa)
Left, right
Esquerda, direita
Call me godfather or dad (L)
Chame-me de padrinho ou pai (L)
Gun Lean on every opp block, that's facts (facts)
Gun Lean em cada bloco opp, isso é fato (fatos)
Still pull with K or K, Mental or Trap, that's cash or waps (mh-hm)
Ainda puxo com K ou K, Mental ou Trap, isso é dinheiro ou armas (mh-hm)
It's far from a joke when you see me in a big jacket, I'm nuttin' like Shaq (no)
Está longe de ser uma piada quando você me vê em uma jaqueta grande, eu não sou nada como Shaq (não)
Black on black, me plus bro, that's wass on wass, hit chest then back
Preto no preto, eu mais mano, isso é wass em wass, acerte o peito e depois as costas
Man lean with it (lean), .44 hit his chest clean with it (clean)
Homem incline-se com isso (inclinação), .44 acerte seu peito limpo com isso (limpo)
I was in the trap not carni, just like Taze, no deals, straight creamin' it (mh-hm)
Eu estava na armadilha, não no carni, assim como Taze, sem negócios, apenas creme (mh-hm)
Spot that, grab that, take that what? How you stunt on gang with a brand new watch? (Man tek that)
Spot que, pegue isso, pegue isso o quê? Como você se exibe para a gangue com um relógio novo? (Man tek that)
When it comes to south London, LD's got the top three spots (L)
Quando se trata de sul de Londres, LD tem os três primeiros lugares (L)
Digga D, I'm a well-known bandit, bandit, heard a new mash, just landed
Digga D, eu sou um bandido bem conhecido, bandido, ouvi uma nova arma, acabou de pousar
Jheeze, cop it, chop it, sand it, hand it, the verbal ting I can't stand it
Jheeze, compre, corte, lixe, entregue, a coisa verbal eu não aguento
Why you think two got tanned when I banged it? Mad ting
Por que você acha que dois ficaram bronzeados quando eu atirei? Coisa louca
Caught a conspiracy case in the silliest place
Peguei um caso de conspiração no lugar mais bobo
They're saying that I planned it, damn it, back on the Feltham landing
Eles estão dizendo que eu planejei, droga, de volta no Feltham landing
You ain't been in the hood like Robin, I ride in hoods tryna leave man red (crud)
Você não esteve no capuz como Robin, eu ando em capuzes tentando deixar o homem vermelho (crud)
The sweets are goldie, yola drops and locks, no dread (maud)
Os doces são goldie, yola cai e tranca, sem dread (maud)
No porkies, pepper them pigs if they chase this ped
Sem mentiras, pimenta esses porcos se eles perseguirem este ped
Gyal tryna give man noddy, she ain't got balls on her tongue, that's dead
Garota tentando dar um boquete, ela não tem bolas na língua, isso é morto
Gun lean, man, gun lean
Gun lean, cara, gun lean
Gun lean on the beat as well
Gun lean na batida também
For everyone, boys and girls
Para todos, meninos e meninas
Flick your shoulder, use them well
Mexa seu ombro, use-os bem
Left, right
Esquerda, direita
Left, right (flick it)
Esquerda, direita (mexa)
Left (flick it), right (blip)
Esquerda (mexa), direita (blip)
Left, right
Esquerda, direita
Talking loads, they ain't badder than me (nah)
Falando muito, eles não são mais maus do que eu (nah)
They can never be Ms. B (yeah)
Eles nunca podem ser Ms. B (sim)
I stamp chick in a Addison Lee
Eu carimbo a garota em um Addison Lee
Your salary couldn't cover my feet
Seu salário não poderia cobrir meus pés
From '09, man I've been on my grind (yeah)
Desde '09, cara, eu estive na minha luta (sim)
Now all my young G's gotta shine
Agora todos os meus jovens G's têm que brilhar
Gotta see dimes when I'm checking my time (bling)
Tenho que ver moedas quando estou verificando meu tempo (bling)
That's how you get a gun lean like mine
É assim que você consegue um gun lean como o meu
Lucy-lucy, I sweeter than juicy-juicy
Lucy-lucy, eu sou mais doce que suculento-suculento
All the boys wan' do me, do me (uh)
Todos os meninos querem me fazer, me fazer (uh)
All my girls unruley, ruley (uh)
Todas as minhas garotas são desobedientes, desobedientes (uh)
How you talking all that crap and ain't gettin' no pay?
Como você está falando toda essa porcaria e não está recebendo nenhum pagamento?
Run a girl down like my name was Reneé
Corro atrás de uma garota como se meu nome fosse Reneé
You don't want it with I, I'm bad on my J's
Você não quer isso comigo, eu sou má nos meus J's
Say my name, on my way (yo)
Diga meu nome, a caminho (yo)
Gun lean in a Rolls Royce, yeah a man a driver
Gun lean em um Rolls Royce, sim, um homem é motorista
Passenger seat yeah, that's my number one striker (yeah)
Assento do passageiro sim, esse é o meu número um atacante (sim)
You could be 18 yards, two-two guards, pap-pow, there'll be no survivor
Você pode estar a 18 jardas, dois-dois guardas, pap-pow, não haverá sobrevivente
Straight to the clearport, hop on the jet
Direto para o aeroporto, suba no jato
Gold link 50, hop on the set (fitty)
Gold link 50, suba no set (fitty)
I keep it humble in these streets
Eu mantenho a humildade nessas ruas
Take kindness for weakness, you will regret
Tome bondade por fraqueza, você vai se arrepender
New year, new you, that's just wass
Novo ano, novo você, isso é apenas wass
Hype off views, that's just gas
Hype de visualizações, isso é apenas gás
How you got less numbers in your bank
Como você tem menos números no seu banco
Than your social media? That's just brass (huh?)
Do que nas suas redes sociais? Isso é apenas latão (huh?)
Every time I talk my G, that's cash
Toda vez que eu falo meu G, isso é dinheiro
Plain Jane AP's, yeah that's flash (bling)
Plain Jane AP's, sim, isso é flash (bling)
Not tryna flex 18 years when you first started
Não tentando flexionar 18 anos quando você começou
That's just trash
Isso é apenas lixo
Gun lean, man, gun lean
Gun lean, cara, gun lean
Gun lean on the beat as well
Gun lean na batida também
For everyone, boys and girls
Para todos, meninos e meninas
Flick your shoulder, use them well
Mexa seu ombro, use-os bem
Left, right
Esquerda, direita
Left, right (flick it)
Esquerda, direita (mexa)
Left (flick it), right (blip)
Esquerda (mexa), direita (blip)
Left, right
Esquerda, direita
Gxtcha
Gxtcha
G-gun lean, man, gun lean
G-gun lean, hombre, gun lean
Gun lean on the beat as well
Gun lean en el ritmo también
For everyone, boys and girls
Para todos, chicos y chicas
Flick your shoulder, use them well
Mueve tu hombro, úsalos bien
Left, right
Izquierda, derecha
Left, right (flick it)
Izquierda, derecha (muévelo)
Left (flick it), right (flick it)
Izquierda (muévelo), derecha (muévelo)
Left (flick it), right
Izquierda (muévelo), derecha
Gun Lean remix (remix)
Remix de Gun Lean (remix)
Tek your time, don't cat Felix (tek time)
Toma tu tiempo, no imites a Felix (toma tiempo)
Squeeze the mash like I squeeze tits (bow)
Aprieto el gatillo como aprieto pechos (bow)
Digga D, bro Pyrex whip (whip)
Digga D, hermano Pyrex whip (whip)
Not your average rental links (nah)
No tus enlaces de alquiler promedio (nah)
Lamborghinis, golden whips
Lamborghinis, látigos dorados
Russ with the rush, gun lean with Chip (Gun lean)
Russ con la prisa, gun lean con Chip (Gun lean)
Left, right, near your girlfriend's whip
Izquierda, derecha, cerca del coche de tu novia
Like, haffi mek Lady Gaga
Como, haffi mek Lady Gaga
Likkle man I'm your father
Pequeño hombre, soy tu padre
In the flesh, ain't on nada
En la carne, no en nada
Free my bro, please get smarter (free him up)
Libera a mi hermano, por favor sé más inteligente (libéralo)
Badman, don't mad man, it's long
Badman, no te enfades, es largo
Jet Li ting, man ching then chong (ching, ching)
Cosa de Jet Li, hombre ching luego chong (ching, ching)
Who's that peng browning? She's tun
¿Quién es esa morena guapa? Ella es tun
Come baby, come and ride this chung
Ven bebé, ven y monta este chung
Jump out, grab him, Sav too mad, don't mad him
Salta, agárralo, Sav demasiado loco, no lo enfades
He buss a left, then a right, then a right and the feds
Él hizo un giro a la izquierda, luego a la derecha, luego a la derecha y los federales
On the left, man I thought I just had him
A la izquierda, pensé que lo tenía
Active, don't mad me, get tanning
Activo, no me enfades, ponte moreno
Active, don't mad me, get shot
Activo, no me enfades, recibe un disparo
Live O like Magnum's and Glocks
Vive O como los Magnum y las Glocks
Still do it like Whoosh did, ride for your homies in the box (ha)
Todavía lo hago como Whoosh, monta por tus homies en la caja (ja)
Bishead lay off that chalice, run down, then baked in Palace
Bishead deja esa chalina, corre, luego horneado en Palace
And, I don't care what anyone says
Y, no me importa lo que diga nadie
Babes, if you hold this stick, you're the baddest
Bebé, si sostienes este palo, eres la más mala
How many times have I done it on my ones?
¿Cuántas veces lo he hecho solo?
Two or three man see me step with guns
Dos o tres hombres me ven avanzar con armas
4-doors proper, see legs and bums
4 puertas adecuadas, veo piernas y traseros
Spin holds 5 so you seen man done
Spin tiene 5 así que has visto al hombre hecho
Gun lean, man, gun lean
Gun lean, hombre, gun lean
Gun lean on the beat as well
Gun lean en el ritmo también
For everyone, boys and girls
Para todos, chicos y chicas
Flick your shoulder, use them well
Mueve tu hombro, úsalos bien
Left, right
Izquierda, derecha
Left, right (straight off the dome)
Izquierda, derecha (directo de la cabeza)
Left (flick it), right (flick it)
Izquierda (muévelo), derecha (muévelo)
Left, right
Izquierda, derecha
Call me godfather or dad (L)
Llámame padrino o papá (L)
Gun Lean on every opp block, that's facts (facts)
Gun Lean en cada bloque opp, eso es un hecho (hechos)
Still pull with K or K, Mental or Trap, that's cash or waps (mh-hm)
Todavía tiro con K o K, Mental o Trap, eso es efectivo o armas (mh-hm)
It's far from a joke when you see me in a big jacket, I'm nuttin' like Shaq (no)
Está lejos de ser una broma cuando me ves con una chaqueta grande, no soy nada como Shaq (no)
Black on black, me plus bro, that's wass on wass, hit chest then back
Negro sobre negro, yo más hermano, eso es wass sobre wass, golpea el pecho y luego la espalda
Man lean with it (lean), .44 hit his chest clean with it (clean)
Hombre lean con él (lean), .44 golpea su pecho limpio con él (limpio)
I was in the trap not carni, just like Taze, no deals, straight creamin' it (mh-hm)
Estaba en la trampa, no en carni, igual que Taze, sin tratos, solo crema (mh-hm)
Spot that, grab that, take that what? How you stunt on gang with a brand new watch? (Man tek that)
Detecta eso, agarra eso, toma eso ¿qué? ¿Cómo te pavoneas con la banda con un reloj nuevo? (Hombre tek eso)
When it comes to south London, LD's got the top three spots (L)
Cuando se trata de sur de Londres, LD tiene los tres primeros lugares (L)
Digga D, I'm a well-known bandit, bandit, heard a new mash, just landed
Digga D, soy un bandido bien conocido, bandido, escuché un nuevo mash, acaba de aterrizar
Jheeze, cop it, chop it, sand it, hand it, the verbal ting I can't stand it
Jheeze, cómpralo, córtalo, lija, entrégalo, el ting verbal no lo soporto
Why you think two got tanned when I banged it? Mad ting
¿Por qué crees que dos se broncearon cuando lo golpeé? Mad ting
Caught a conspiracy case in the silliest place
Atrapé un caso de conspiración en el lugar más tonto
They're saying that I planned it, damn it, back on the Feltham landing
Dicen que lo planeé, maldita sea, de vuelta en el aterrizaje de Feltham
You ain't been in the hood like Robin, I ride in hoods tryna leave man red (crud)
No has estado en el barrio como Robin, monto en capuchas tratando de dejar al hombre rojo (crud)
The sweets are goldie, yola drops and locks, no dread (maud)
Los dulces son dorados, yola cae y se cierra, no dread (maud)
No porkies, pepper them pigs if they chase this ped
No porkies, pimienta esos cerdos si persiguen este ped
Gyal tryna give man noddy, she ain't got balls on her tongue, that's dead
Chica tratando de darle a hombre noddy, ella no tiene bolas en su lengua, eso está muerto
Gun lean, man, gun lean
Gun lean, hombre, gun lean
Gun lean on the beat as well
Gun lean en el ritmo también
For everyone, boys and girls
Para todos, chicos y chicas
Flick your shoulder, use them well
Mueve tu hombro, úsalos bien
Left, right
Izquierda, derecha
Left, right (flick it)
Izquierda, derecha (muévelo)
Left (flick it), right (blip)
Izquierda (muévelo), derecha (blip)
Left, right
Izquierda, derecha
Talking loads, they ain't badder than me (nah)
Hablando mucho, no son más malos que yo (nah)
They can never be Ms. B (yeah)
Nunca podrán ser Ms. B (sí)
I stamp chick in a Addison Lee
Estampo a la chica en un Addison Lee
Your salary couldn't cover my feet
Tu salario no podría cubrir mis pies
From '09, man I've been on my grind (yeah)
Desde '09, hombre, he estado en mi grind (sí)
Now all my young G's gotta shine
Ahora todos mis jóvenes G's tienen que brillar
Gotta see dimes when I'm checking my time (bling)
Tengo que ver monedas de diez centavos cuando estoy comprobando mi tiempo (bling)
That's how you get a gun lean like mine
Así es como consigues un gun lean como el mío
Lucy-lucy, I sweeter than juicy-juicy
Lucy-lucy, soy más dulce que jugosa-jugosa
All the boys wan' do me, do me (uh)
Todos los chicos quieren hacerme, hacerme (uh)
All my girls unruley, ruley (uh)
Todas mis chicas son desordenadas, desordenadas (uh)
How you talking all that crap and ain't gettin' no pay?
¿Cómo estás hablando toda esa mierda y no estás recibiendo ningún pago?
Run a girl down like my name was Reneé
Persigo a una chica como si mi nombre fuera Reneé
You don't want it with I, I'm bad on my J's
No lo quieres conmigo, soy mala en mis J's
Say my name, on my way (yo)
Di mi nombre, en mi camino (yo)
Gun lean in a Rolls Royce, yeah a man a driver
Gun lean en un Rolls Royce, sí, un hombre es conductor
Passenger seat yeah, that's my number one striker (yeah)
Asiento del pasajero sí, ese es mi delantero número uno (sí)
You could be 18 yards, two-two guards, pap-pow, there'll be no survivor
Podrías estar a 18 yardas, dos-dos guardias, pap-pow, no habrá superviviente
Straight to the clearport, hop on the jet
Directo al aeropuerto, sube al jet
Gold link 50, hop on the set (fitty)
Enlace de oro 50, sube al set (fitty)
I keep it humble in these streets
Me mantengo humilde en estas calles
Take kindness for weakness, you will regret
Toma la bondad por debilidad, te arrepentirás
New year, new you, that's just wass
Nuevo año, nuevo tú, eso es solo wass
Hype off views, that's just gas
Hype por vistas, eso es solo gas
How you got less numbers in your bank
¿Cómo tienes menos números en tu banco
Than your social media? That's just brass (huh?)
Que en tus redes sociales? Eso es solo latón (¿eh?)
Every time I talk my G, that's cash
Cada vez que hablo con mi G, eso es efectivo
Plain Jane AP's, yeah that's flash (bling)
Plain Jane AP's, sí, eso es flash (bling)
Not tryna flex 18 years when you first started
No intentando flexionar 18 años cuando empezaste por primera vez
That's just trash
Eso es solo basura
Gun lean, man, gun lean
Gun lean, hombre, gun lean
Gun lean on the beat as well
Gun lean en el ritmo también
For everyone, boys and girls
Para todos, chicos y chicas
Flick your shoulder, use them well
Mueve tu hombro, úsalos bien
Left, right
Izquierda, derecha
Left, right (flick it)
Izquierda, derecha (muévelo)
Left (flick it), right (blip)
Izquierda (muévelo), derecha (blip)
Left, right
Izquierda, derecha
Gxtcha
Gxtcha
G-gun lean, man, gun lean
G-gun lean, homme, gun lean
Gun lean on the beat as well
Gun lean sur le beat aussi
For everyone, boys and girls
Pour tout le monde, garçons et filles
Flick your shoulder, use them well
Faites pivoter votre épaule, utilisez-les bien
Left, right
Gauche, droite
Left, right (flick it)
Gauche, droite (fais-le pivoter)
Left (flick it), right (flick it)
Gauche (fais-le pivoter), droite (fais-le pivoter)
Left (flick it), right
Gauche (fais-le pivoter), droite
Gun Lean remix (remix)
Gun Lean remix (remix)
Tek your time, don't cat Felix (tek time)
Prends ton temps, ne fais pas le chat Felix (prends ton temps)
Squeeze the mash like I squeeze tits (bow)
Presse la purée comme je presse les seins (bow)
Digga D, bro Pyrex whip (whip)
Digga D, frère Pyrex whip (whip)
Not your average rental links (nah)
Pas vos liens de location moyens (nah)
Lamborghinis, golden whips
Lamborghinis, fouets dorés
Russ with the rush, gun lean with Chip (Gun lean)
Russ avec la précipitation, gun lean avec Chip (Gun lean)
Left, right, near your girlfriend's whip
Gauche, droite, près de la voiture de ta petite amie
Like, haffi mek Lady Gaga
Comme, haffi mek Lady Gaga
Likkle man I'm your father
Petit homme je suis ton père
In the flesh, ain't on nada
En chair et en os, je ne suis sur rien
Free my bro, please get smarter (free him up)
Libère mon frère, s'il te plaît, sois plus intelligent (libère-le)
Badman, don't mad man, it's long
Badman, ne rends pas fou, c'est long
Jet Li ting, man ching then chong (ching, ching)
Jet Li ting, homme ching puis chong (ching, ching)
Who's that peng browning? She's tun
Qui est cette belle brune ? Elle est tun
Come baby, come and ride this chung
Viens bébé, viens et monte sur ce chung
Jump out, grab him, Sav too mad, don't mad him
Saute, attrape-le, Sav trop fou, ne le rends pas fou
He buss a left, then a right, then a right and the feds
Il a tourné à gauche, puis à droite, puis à droite et les flics
On the left, man I thought I just had him
Sur la gauche, je pensais que je venais de l'avoir
Active, don't mad me, get tanning
Actif, ne me rends pas fou, bronze
Active, don't mad me, get shot
Actif, ne me rends pas fou, prends une balle
Live O like Magnum's and Glocks
Vie O comme les Magnum et les Glocks
Still do it like Whoosh did, ride for your homies in the box (ha)
Fais-le toujours comme Whoosh l'a fait, roule pour tes potes dans la boîte (ha)
Bishead lay off that chalice, run down, then baked in Palace
Bishead laisse tomber ce calice, cours puis cuit au Palace
And, I don't care what anyone says
Et, je me fiche de ce que dit n'importe qui
Babes, if you hold this stick, you're the baddest
Bébé, si tu tiens ce bâton, tu es la plus mauvaise
How many times have I done it on my ones?
Combien de fois l'ai-je fait tout seul ?
Two or three man see me step with guns
Deux ou trois hommes me voient marcher avec des armes
4-doors proper, see legs and bums
4 portes correctes, on voit des jambes et des fesses
Spin holds 5 so you seen man done
Spin tient 5 donc tu as vu l'homme fait
Gun lean, man, gun lean
Gun lean, homme, gun lean
Gun lean on the beat as well
Gun lean sur le beat aussi
For everyone, boys and girls
Pour tout le monde, garçons et filles
Flick your shoulder, use them well
Faites pivoter votre épaule, utilisez-les bien
Left, right
Gauche, droite
Left, right (straight off the dome)
Gauche, droite (directement du dôme)
Left (flick it), right (flick it)
Gauche (fais-le pivoter), droite (fais-le pivoter)
Left, right
Gauche, droite
Call me godfather or dad (L)
Appelle-moi parrain ou papa (L)
Gun Lean on every opp block, that's facts (facts)
Gun Lean sur chaque bloc opp, c'est un fait (faits)
Still pull with K or K, Mental or Trap, that's cash or waps (mh-hm)
Toujours tirer avec K ou K, Mental ou Trap, c'est du cash ou des waps (mh-hm)
It's far from a joke when you see me in a big jacket, I'm nuttin' like Shaq (no)
C'est loin d'être une blague quand tu me vois dans une grande veste, je ne suis rien comme Shaq (non)
Black on black, me plus bro, that's wass on wass, hit chest then back
Noir sur noir, moi plus frère, c'est wass sur wass, frappe la poitrine puis le dos
Man lean with it (lean), .44 hit his chest clean with it (clean)
Homme lean avec ça (lean), .44 frappe sa poitrine propre avec ça (propre)
I was in the trap not carni, just like Taze, no deals, straight creamin' it (mh-hm)
J'étais dans le piège pas carni, tout comme Taze, pas de deals, juste de la crème (mh-hm)
Spot that, grab that, take that what? How you stunt on gang with a brand new watch? (Man tek that)
Spot ça, attrape ça, prends ça quoi ? Comment tu te la racontes avec une toute nouvelle montre ? (Homme tek ça)
When it comes to south London, LD's got the top three spots (L)
Quand il s'agit du sud de Londres, LD a les trois premières places (L)
Digga D, I'm a well-known bandit, bandit, heard a new mash, just landed
Digga D, je suis un bandit bien connu, bandit, j'ai entendu parler d'une nouvelle purée, vient d'atterrir
Jheeze, cop it, chop it, sand it, hand it, the verbal ting I can't stand it
Jheeze, l'achète, la coupe, la sable, la donne, le truc verbal je ne peux pas le supporter
Why you think two got tanned when I banged it? Mad ting
Pourquoi tu penses que deux ont bronzé quand je l'ai frappé ? Truc de fou
Caught a conspiracy case in the silliest place
J'ai attrapé une affaire de conspiration dans l'endroit le plus idiot
They're saying that I planned it, damn it, back on the Feltham landing
Ils disent que je l'ai planifié, zut, de retour sur le palier de Feltham
You ain't been in the hood like Robin, I ride in hoods tryna leave man red (crud)
Tu n'as pas été dans le quartier comme Robin, je roule dans les quartiers en essayant de laisser l'homme rouge (crud)
The sweets are goldie, yola drops and locks, no dread (maud)
Les bonbons sont dorés, yola tombe et se verrouille, pas de dread (maud)
No porkies, pepper them pigs if they chase this ped
Pas de mensonges, poivre ces cochons s'ils poursuivent ce pédalier
Gyal tryna give man noddy, she ain't got balls on her tongue, that's dead
La fille essaie de me faire un hochement de tête, elle n'a pas de boules sur sa langue, c'est mort
Gun lean, man, gun lean
Gun lean, homme, gun lean
Gun lean on the beat as well
Gun lean sur le beat aussi
For everyone, boys and girls
Pour tout le monde, garçons et filles
Flick your shoulder, use them well
Faites pivoter votre épaule, utilisez-les bien
Left, right
Gauche, droite
Left, right (flick it)
Gauche, droite (fais-le pivoter)
Left (flick it), right (blip)
Gauche (fais-le pivoter), droite (blip)
Left, right
Gauche, droite
Talking loads, they ain't badder than me (nah)
Parler beaucoup, ils ne sont pas plus mauvais que moi (nah)
They can never be Ms. B (yeah)
Ils ne pourront jamais être Mme B (ouais)
I stamp chick in a Addison Lee
Je tamponne une fille dans une Addison Lee
Your salary couldn't cover my feet
Ton salaire ne pourrait pas couvrir mes pieds
From '09, man I've been on my grind (yeah)
Depuis '09, je suis sur mon grind (ouais)
Now all my young G's gotta shine
Maintenant tous mes jeunes G doivent briller
Gotta see dimes when I'm checking my time (bling)
Je dois voir des dixièmes quand je vérifie mon temps (bling)
That's how you get a gun lean like mine
C'est comme ça que tu obtiens un gun lean comme le mien
Lucy-lucy, I sweeter than juicy-juicy
Lucy-lucy, je suis plus douce que juicy-juicy
All the boys wan' do me, do me (uh)
Tous les garçons veulent me faire, me faire (uh)
All my girls unruley, ruley (uh)
Toutes mes filles sont indisciplinées, indisciplinées (uh)
How you talking all that crap and ain't gettin' no pay?
Comment tu parles de toutes ces conneries et tu n'es pas payé ?
Run a girl down like my name was Reneé
Je cours après une fille comme si mon nom était Renée
You don't want it with I, I'm bad on my J's
Tu ne veux pas de moi, je suis mauvaise sur mes J's
Say my name, on my way (yo)
Dis mon nom, en route (yo)
Gun lean in a Rolls Royce, yeah a man a driver
Gun lean dans une Rolls Royce, ouais un homme un conducteur
Passenger seat yeah, that's my number one striker (yeah)
Siège passager ouais, c'est mon attaquant numéro un (ouais)
You could be 18 yards, two-two guards, pap-pow, there'll be no survivor
Tu pourrais être à 18 yards, deux-deux gardes, pap-pow, il n'y aura pas de survivant
Straight to the clearport, hop on the jet
Directement à l'aéroport, monte dans le jet
Gold link 50, hop on the set (fitty)
Gold link 50, monte sur le set (fitty)
I keep it humble in these streets
Je reste humble dans ces rues
Take kindness for weakness, you will regret
Prends la gentillesse pour de la faiblesse, tu le regretteras
New year, new you, that's just wass
Nouvelle année, nouveau toi, c'est juste wass
Hype off views, that's just gas
Hype off views, c'est juste du gaz
How you got less numbers in your bank
Comment tu as moins de chiffres dans ta banque
Than your social media? That's just brass (huh?)
Que sur tes réseaux sociaux ? C'est juste du laiton (hein ?)
Every time I talk my G, that's cash
Chaque fois que je parle à mon G, c'est du cash
Plain Jane AP's, yeah that's flash (bling)
Plain Jane AP's, ouais c'est flash (bling)
Not tryna flex 18 years when you first started
Pas en train d'essayer de flexer 18 ans quand tu as commencé
That's just trash
C'est juste de la merde
Gun lean, man, gun lean
Gun lean, homme, gun lean
Gun lean on the beat as well
Gun lean sur le beat aussi
For everyone, boys and girls
Pour tout le monde, garçons et filles
Flick your shoulder, use them well
Faites pivoter votre épaule, utilisez-les bien
Left, right
Gauche, droite
Left, right (flick it)
Gauche, droite (fais-le pivoter)
Left (flick it), right (blip)
Gauche (fais-le pivoter), droite (blip)
Left, right
Gauche, droite
Gxtcha
Gxtcha
G-gun lean, man, gun lean
G-Gun lean, Mann, gun lean
Gun lean on the beat as well
Gun lean auf dem Beat auch
For everyone, boys and girls
Für alle, Jungs und Mädchen
Flick your shoulder, use them well
Flick deine Schulter, benutze sie gut
Left, right
Links, rechts
Left, right (flick it)
Links, rechts (flick es)
Left (flick it), right (flick it)
Links (flick es), rechts (flick es)
Left (flick it), right
Links (flick es), rechts
Gun Lean remix (remix)
Gun Lean Remix (Remix)
Tek your time, don't cat Felix (tek time)
Nimm dir Zeit, verarsche Felix nicht (nimm dir Zeit)
Squeeze the mash like I squeeze tits (bow)
Drücke die Mash wie ich Titten drücke (bow)
Digga D, bro Pyrex whip (whip)
Digga D, Bruder Pyrex peitsche (peitsche)
Not your average rental links (nah)
Nicht deine durchschnittlichen Mietverbindungen (nah)
Lamborghinis, golden whips
Lamborghinis, goldene Peitschen
Russ with the rush, gun lean with Chip (Gun lean)
Russ mit dem Rush, Gun Lean mit Chip (Gun Lean)
Left, right, near your girlfriend's whip
Links, rechts, in der Nähe des Autos deiner Freundin
Like, haffi mek Lady Gaga
Wie, muss Lady Gaga machen
Likkle man I'm your father
Kleiner Mann, ich bin dein Vater
In the flesh, ain't on nada
Im Fleisch, auf nichts
Free my bro, please get smarter (free him up)
Befreie meinen Bruder, bitte werde schlauer (befreie ihn)
Badman, don't mad man, it's long
Badman, ärgere keinen Mann, es ist lang
Jet Li ting, man ching then chong (ching, ching)
Jet Li Ding, Mann ching dann chong (ching, ching)
Who's that peng browning? She's tun
Wer ist diese hübsche Bräunung? Sie ist eingeschaltet
Come baby, come and ride this chung
Komm Baby, komm und reite diesen Chung
Jump out, grab him, Sav too mad, don't mad him
Spring raus, pack ihn, Sav zu verrückt, ärgere ihn nicht
He buss a left, then a right, then a right and the feds
Er buss links, dann rechts, dann rechts und die Bullen
On the left, man I thought I just had him
Auf der linken Seite, dachte ich, ich hätte ihn gerade
Active, don't mad me, get tanning
Aktiv, ärgere mich nicht, werde braun
Active, don't mad me, get shot
Aktiv, ärgere mich nicht, werde erschossen
Live O like Magnum's and Glocks
Live O wie Magnums und Glocks
Still do it like Whoosh did, ride for your homies in the box (ha)
Mache es immer noch wie Whoosh, fahre für deine Homies in der Box (ha)
Bishead lay off that chalice, run down, then baked in Palace
Bishead lass diese Pfeife, renne runter, dann gebacken im Palast
And, I don't care what anyone says
Und, es ist mir egal, was jemand sagt
Babes, if you hold this stick, you're the baddest
Babes, wenn du diesen Stock hältst, bist du die Schlimmste
How many times have I done it on my ones?
Wie oft habe ich es alleine gemacht?
Two or three man see me step with guns
Zwei oder drei Mann sehen mich mit Waffen treten
4-doors proper, see legs and bums
4-Türer ordentlich, sieh Beine und Hintern
Spin holds 5 so you seen man done
Spin hält 5, also hast du gesehen, dass der Mann fertig ist
Gun lean, man, gun lean
Gun lean, Mann, gun lean
Gun lean on the beat as well
Gun lean auf dem Beat auch
For everyone, boys and girls
Für alle, Jungs und Mädchen
Flick your shoulder, use them well
Flick deine Schulter, benutze sie gut
Left, right
Links, rechts
Left, right (straight off the dome)
Links, rechts (direkt aus der Kuppel)
Left (flick it), right (flick it)
Links (flick es), rechts (flick es)
Left, right
Links, rechts
Call me godfather or dad (L)
Nenn mich Pate oder Vater (L)
Gun Lean on every opp block, that's facts (facts)
Gun Lean auf jedem Opp Block, das sind Fakten (Fakten)
Still pull with K or K, Mental or Trap, that's cash or waps (mh-hm)
Ziehe immer noch mit K oder K, Mental oder Trap, das ist Bargeld oder Waffen (mh-hm)
It's far from a joke when you see me in a big jacket, I'm nuttin' like Shaq (no)
Es ist weit von einem Witz, wenn du mich in einer großen Jacke siehst, ich bin nichts wie Shaq (nein)
Black on black, me plus bro, that's wass on wass, hit chest then back
Schwarz auf schwarz, ich plus Bruder, das ist wass auf wass, triff Brust dann Rücken
Man lean with it (lean), .44 hit his chest clean with it (clean)
Mann lehnt sich damit (lehnt), .44 trifft seine Brust sauber damit (sauber)
I was in the trap not carni, just like Taze, no deals, straight creamin' it (mh-hm)
Ich war in der Falle, nicht carni, genau wie Taze, keine Deals, gerade creamin' es (mh-hm)
Spot that, grab that, take that what? How you stunt on gang with a brand new watch? (Man tek that)
Spot das, greif das, nimm das was? Wie kannst du mit einer brandneuen Uhr auf Gang prahlen? (Mann nehme das)
When it comes to south London, LD's got the top three spots (L)
Wenn es um Süd-London geht, hat LD die Top drei Plätze (L)
Digga D, I'm a well-known bandit, bandit, heard a new mash, just landed
Digga D, ich bin ein bekannter Bandit, Bandit, hörte eine neue Mash, gerade gelandet
Jheeze, cop it, chop it, sand it, hand it, the verbal ting I can't stand it
Jheeze, kaufe es, hacke es, schleife es, gebe es, das verbale Ding kann ich nicht ertragen
Why you think two got tanned when I banged it? Mad ting
Warum denkst du, dass zwei gebräunt wurden, als ich es knallte? Verrückte Sache
Caught a conspiracy case in the silliest place
Bekam einen Verschwörungsfall am albernsten Ort
They're saying that I planned it, damn it, back on the Feltham landing
Sie sagen, dass ich es geplant habe, verdammt, zurück auf dem Feltham-Landing
You ain't been in the hood like Robin, I ride in hoods tryna leave man red (crud)
Du warst nicht in der Haube wie Robin, ich reite in Hauben und versuche, den Mann rot zu lassen (crud)
The sweets are goldie, yola drops and locks, no dread (maud)
Die Süßigkeiten sind goldie, yola tropft und schließt ab, kein Dread (maud)
No porkies, pepper them pigs if they chase this ped
Keine Lügen, pfeffere diese Schweine, wenn sie dieses Ped verfolgen
Gyal tryna give man noddy, she ain't got balls on her tongue, that's dead
Mädchen versucht, Mann Noddy zu geben, sie hat keine Bälle auf ihrer Zunge, das ist tot
Gun lean, man, gun lean
Gun lean, Mann, gun lean
Gun lean on the beat as well
Gun lean auf dem Beat auch
For everyone, boys and girls
Für alle, Jungs und Mädchen
Flick your shoulder, use them well
Flick deine Schulter, benutze sie gut
Left, right
Links, rechts
Left, right (flick it)
Links, rechts (flick es)
Left (flick it), right (blip)
Links (flick es), rechts (blip)
Left, right
Links, rechts
Talking loads, they ain't badder than me (nah)
Reden viel, sie sind nicht badder als ich (nah)
They can never be Ms. B (yeah)
Sie können niemals Ms. B sein (ja)
I stamp chick in a Addison Lee
Ich stempel Küken in einem Addison Lee
Your salary couldn't cover my feet
Dein Gehalt könnte meine Füße nicht bedecken
From '09, man I've been on my grind (yeah)
Seit '09, Mann, ich bin auf meinem Grind (ja)
Now all my young G's gotta shine
Jetzt müssen alle meine jungen G's glänzen
Gotta see dimes when I'm checking my time (bling)
Muss Dimes sehen, wenn ich meine Zeit überprüfe (bling)
That's how you get a gun lean like mine
So bekommst du einen Gun Lean wie meinen
Lucy-lucy, I sweeter than juicy-juicy
Lucy-lucy, ich süßer als saftig-saftig
All the boys wan' do me, do me (uh)
Alle Jungs wollen mich machen, machen (uh)
All my girls unruley, ruley (uh)
Alle meine Mädchen unruley, ruley (uh)
How you talking all that crap and ain't gettin' no pay?
Wie redest du all diesen Mist und bekommst kein Geld?
Run a girl down like my name was Reneé
Laufe ein Mädchen runter wie mein Name Reneé war
You don't want it with I, I'm bad on my J's
Du willst es nicht mit mir, ich bin schlecht auf meinen J's
Say my name, on my way (yo)
Sag meinen Namen, auf meinem Weg (yo)
Gun lean in a Rolls Royce, yeah a man a driver
Gun lean in einem Rolls Royce, ja ein Mann ein Fahrer
Passenger seat yeah, that's my number one striker (yeah)
Beifahrersitz ja, das ist mein Nummer eins Stürmer (ja)
You could be 18 yards, two-two guards, pap-pow, there'll be no survivor
Du könntest 18 Yards sein, zwei-zwei Wachen, pap-pow, es wird keinen Überlebenden geben
Straight to the clearport, hop on the jet
Gerade zum Clearport, steige in den Jet
Gold link 50, hop on the set (fitty)
Gold Link 50, steige auf das Set (fitty)
I keep it humble in these streets
Ich halte es bescheiden in diesen Straßen
Take kindness for weakness, you will regret
Nimm Freundlichkeit für Schwäche, du wirst es bereuen
New year, new you, that's just wass
Neues Jahr, neues Du, das ist nur wass
Hype off views, that's just gas
Hype off views, das ist nur Gas
How you got less numbers in your bank
Wie hast du weniger Zahlen auf deinem Konto
Than your social media? That's just brass (huh?)
Als deine sozialen Medien? Das ist nur Messing (huh?)
Every time I talk my G, that's cash
Jedes Mal, wenn ich mit meinem G rede, das ist Bargeld
Plain Jane AP's, yeah that's flash (bling)
Plain Jane AP's, ja das ist Flash (bling)
Not tryna flex 18 years when you first started
Nicht versuchen zu flexen 18 Jahre, als du angefangen hast
That's just trash
Das ist nur Müll
Gun lean, man, gun lean
Gun lean, Mann, gun lean
Gun lean on the beat as well
Gun lean auf dem Beat auch
For everyone, boys and girls
Für alle, Jungs und Mädchen
Flick your shoulder, use them well
Flick deine Schulter, benutze sie gut
Left, right
Links, rechts
Left, right (flick it)
Links, rechts (flick es)
Left (flick it), right (blip)
Links (flick es), rechts (blip)
Left, right
Links, rechts
Gxtcha
Gxtcha
G-gun lean, man, gun lean
G-gun lean, uomo, gun lean
Gun lean on the beat as well
Gun lean sul beat pure
For everyone, boys and girls
Per tutti, ragazzi e ragazze
Flick your shoulder, use them well
Scuoti la spalla, usali bene
Left, right
Sinistra, destra
Left, right (flick it)
Sinistra, destra (scuotila)
Left (flick it), right (flick it)
Sinistra (scuotila), destra (scuotila)
Left (flick it), right
Sinistra (scuotila), destra
Gun Lean remix (remix)
Gun Lean remix (remix)
Tek your time, don't cat Felix (tek time)
Prenditi il tuo tempo, non fare il gatto Felix (prenditi il tempo)
Squeeze the mash like I squeeze tits (bow)
Spremi la purea come spremo le tette (bow)
Digga D, bro Pyrex whip (whip)
Digga D, fratello Pyrex whip (whip)
Not your average rental links (nah)
Non i tuoi soliti collegamenti di noleggio (nah)
Lamborghinis, golden whips
Lamborghini, fruste d'oro
Russ with the rush, gun lean with Chip (Gun lean)
Russ con la fretta, gun lean con Chip (Gun lean)
Left, right, near your girlfriend's whip
Sinistra, destra, vicino alla macchina della tua ragazza
Like, haffi mek Lady Gaga
Come, devi far diventare Lady Gaga
Likkle man I'm your father
Piccolo uomo sono tuo padre
In the flesh, ain't on nada
In carne e ossa, non su nada
Free my bro, please get smarter (free him up)
Libera mio fratello, per favore diventa più intelligente (liberalo)
Badman, don't mad man, it's long
Badman, non impazzire, è lungo
Jet Li ting, man ching then chong (ching, ching)
Cosa di Jet Li, uomo ching poi chong (ching, ching)
Who's that peng browning? She's tun
Chi è quella bella ragazza abbronzata? È tun
Come baby, come and ride this chung
Vieni baby, vieni a cavalcare questo chung
Jump out, grab him, Sav too mad, don't mad him
Salta fuori, afferralo, Sav troppo pazzo, non lo far impazzire
He buss a left, then a right, then a right and the feds
Ha preso a sinistra, poi a destra, poi a destra e i poliziotti
On the left, man I thought I just had him
A sinistra, pensavo di averlo appena preso
Active, don't mad me, get tanning
Attivo, non farmi impazzire, prendi l'abbronzatura
Active, don't mad me, get shot
Attivo, non farmi impazzire, prendi un colpo
Live O like Magnum's and Glocks
Vivo O come Magnum e Glock
Still do it like Whoosh did, ride for your homies in the box (ha)
Ancora lo faccio come Whoosh, cavalca per i tuoi amici nella scatola (ha)
Bishead lay off that chalice, run down, then baked in Palace
Bishead lascia perdere quella coppa, corri giù, poi cotto a Palace
And, I don't care what anyone says
E, non mi importa cosa dice chiunque
Babes, if you hold this stick, you're the baddest
Bambina, se tieni questo bastone, sei la più cattiva
How many times have I done it on my ones?
Quante volte l'ho fatto da solo?
Two or three man see me step with guns
Due o tre uomini mi vedono avanzare con le pistole
4-doors proper, see legs and bums
4 porte a posto, vedi gambe e culi
Spin holds 5 so you seen man done
Spin tiene 5 quindi hai visto l'uomo fatto
Gun lean, man, gun lean
Gun lean, uomo, gun lean
Gun lean on the beat as well
Gun lean sul beat pure
For everyone, boys and girls
Per tutti, ragazzi e ragazze
Flick your shoulder, use them well
Scuoti la spalla, usali bene
Left, right
Sinistra, destra
Left, right (straight off the dome)
Sinistra, destra (direttamente dalla cupola)
Left (flick it), right (flick it)
Sinistra (scuotila), destra (scuotila)
Left, right
Sinistra, destra
Call me godfather or dad (L)
Chiamami padrino o papà (L)
Gun Lean on every opp block, that's facts (facts)
Gun Lean su ogni blocco opp, sono fatti (fatti)
Still pull with K or K, Mental or Trap, that's cash or waps (mh-hm)
Tiro ancora con K o K, Mental o Trap, sono soldi o armi (mh-hm)
It's far from a joke when you see me in a big jacket, I'm nuttin' like Shaq (no)
È tutt'altro che uno scherzo quando mi vedi con un grande giubbotto, non sono niente come Shaq (no)
Black on black, me plus bro, that's wass on wass, hit chest then back
Nero su nero, io più fratello, è wass su wass, colpisci petto poi schiena
Man lean with it (lean), .44 hit his chest clean with it (clean)
Uomo magro con esso (magro), .44 colpisce il suo petto pulito con esso (pulito)
I was in the trap not carni, just like Taze, no deals, straight creamin' it (mh-hm)
Ero nella trappola non carni, proprio come Taze, nessun affare, panna dritta (mh-hm)
Spot that, grab that, take that what? How you stunt on gang with a brand new watch? (Man tek that)
Spot quello, afferra quello, prendi quello cosa? Come ti pavoneggi sulla gang con un orologio nuovo di zecca? (Uomo tek quello)
When it comes to south London, LD's got the top three spots (L)
Quando si tratta di sud di Londra, LD ha i primi tre posti (L)
Digga D, I'm a well-known bandit, bandit, heard a new mash, just landed
Digga D, sono un noto bandito, bandito, sentito un nuovo mash, appena atterrato
Jheeze, cop it, chop it, sand it, hand it, the verbal ting I can't stand it
Jheeze, compralo, taglialo, sabbiatura, consegnalo, il verbo ting non lo sopporto
Why you think two got tanned when I banged it? Mad ting
Perché pensi che due si siano abbronzati quando l'ho sparato? Mad ting
Caught a conspiracy case in the silliest place
Preso un caso di cospirazione nel posto più sciocco
They're saying that I planned it, damn it, back on the Feltham landing
Dicono che l'ho pianificato, dannazione, di nuovo sul Feltham landing
You ain't been in the hood like Robin, I ride in hoods tryna leave man red (crud)
Non sei stato nel quartiere come Robin, cavalco nei quartieri cercando di lasciare l'uomo rosso (crud)
The sweets are goldie, yola drops and locks, no dread (maud)
I dolci sono dorati, yola cade e si chiude, nessun dread (maud)
No porkies, pepper them pigs if they chase this ped
Nessuna bugia, pepe quei maiali se inseguono questo ped
Gyal tryna give man noddy, she ain't got balls on her tongue, that's dead
Ragazza cerca di darmi noddy, non ha palle sulla lingua, è morta
Gun lean, man, gun lean
Gun lean, uomo, gun lean
Gun lean on the beat as well
Gun lean sul beat pure
For everyone, boys and girls
Per tutti, ragazzi e ragazze
Flick your shoulder, use them well
Scuoti la spalla, usali bene
Left, right
Sinistra, destra
Left, right (flick it)
Sinistra, destra (scuotila)
Left (flick it), right (blip)
Sinistra (scuotila), destra (blip)
Left, right
Sinistra, destra
Talking loads, they ain't badder than me (nah)
Parlano molto, non sono più cattivi di me (nah)
They can never be Ms. B (yeah)
Non potranno mai essere Ms. B (sì)
I stamp chick in a Addison Lee
Ho timbrato la ragazza in un Addison Lee
Your salary couldn't cover my feet
Il tuo stipendio non potrebbe coprire i miei piedi
From '09, man I've been on my grind (yeah)
Dal '09, uomo, sono stato al mio mulino (sì)
Now all my young G's gotta shine
Ora tutti i miei giovani G devono brillare
Gotta see dimes when I'm checking my time (bling)
Devo vedere le monete quando controllo il mio tempo (bling)
That's how you get a gun lean like mine
Ecco come ottieni un gun lean come il mio
Lucy-lucy, I sweeter than juicy-juicy
Lucy-lucy, sono più dolce di juicy-juicy
All the boys wan' do me, do me (uh)
Tutti i ragazzi vogliono fare me, fare me (uh)
All my girls unruley, ruley (uh)
Tutte le mie ragazze sono indisciplinate, indisciplinate (uh)
How you talking all that crap and ain't gettin' no pay?
Come parli tutta quella merda e non stai ricevendo nessun pagamento?
Run a girl down like my name was Reneé
Insegui una ragazza come se il mio nome fosse Renée
You don't want it with I, I'm bad on my J's
Non la vuoi con me, sono cattiva sulle mie J
Say my name, on my way (yo)
Dì il mio nome, sono in arrivo (yo)
Gun lean in a Rolls Royce, yeah a man a driver
Gun lean in una Rolls Royce, sì un uomo un autista
Passenger seat yeah, that's my number one striker (yeah)
Sedile del passeggero sì, quello è il mio attaccante numero uno (sì)
You could be 18 yards, two-two guards, pap-pow, there'll be no survivor
Potresti essere a 18 metri, due-due guardie, pap-pow, non ci sarà nessun sopravvissuto
Straight to the clearport, hop on the jet
Dritto all'aeroporto, salta sul jet
Gold link 50, hop on the set (fitty)
Gold link 50, salta sul set (fitty)
I keep it humble in these streets
Mi mantengo umile in queste strade
Take kindness for weakness, you will regret
Prendi la gentilezza per debolezza, te ne pentirai
New year, new you, that's just wass
Nuovo anno, nuovo te, è solo wass
Hype off views, that's just gas
Hype off views, è solo gas
How you got less numbers in your bank
Come hai meno numeri in banca
Than your social media? That's just brass (huh?)
Che sui tuoi social media? È solo ottone (huh?)
Every time I talk my G, that's cash
Ogni volta che parlo con il mio G, sono soldi
Plain Jane AP's, yeah that's flash (bling)
Plain Jane AP's, sì quello è flash (bling)
Not tryna flex 18 years when you first started
Non cercando di flessione 18 anni quando hai iniziato
That's just trash
È solo spazzatura
Gun lean, man, gun lean
Gun lean, uomo, gun lean
Gun lean on the beat as well
Gun lean sul beat pure
For everyone, boys and girls
Per tutti, ragazzi e ragazze
Flick your shoulder, use them well
Scuoti la spalla, usali bene
Left, right
Sinistra, destra
Left, right (flick it)
Sinistra, destra (scuotila)
Left (flick it), right (blip)
Sinistra (scuotila), destra (blip)
Left, right
Sinistra, destra

Trivia about the song Gun Lean [Remix] by Russ Millions

Who composed the song “Gun Lean [Remix]” by Russ Millions?
The song “Gun Lean [Remix]” by Russ Millions was composed by Kamron Lloyd Chevannes, Shylo Millwood.

Most popular songs of Russ Millions

Other artists of Trap