Les comptes

Rvzmo, Samuel Taieb

Lyrics Translation

Et dire qu'à mon ennemi, j'lui souhaite que le meilleur
J'ai p't-être certains amis qui pourraient m'souhaiter l'pire
J'ai jamais trop parlé, j'préfère rester muet
Parce qu'en plus de souhaiter l'pire, ils pourraient m'souhaiter pire que ça
Surtout si j'ai l'c-sa rempli
Que des gens remplis d'vices, fils de pute
P't-être qu'on m'verra plus
Y a qu'aux vrais que j'peux m'permettre de rendre visite demain

Les faux ne font qu'té-ma
Je sais qu'tu sais qu'je sais que ces gens profitent de moi
Mais je sais qui est qui donc je n'f'rai plus équipe
J'suis pas là pour les autres sinon j'f'rai un sport collectif
J'craque, maintenant c'est tout pour oi-m, j'm'alcoolise au Jack, au rhum
J'suis dans une bulle où quelques fois j'm'imagine avec la couronne
La réalité me rattrape quand l'lendemain, j'deviens à jeun
Les minutes s'écoulent pendant que j'cogite encore dans ma chambre

J'ai pas demandé qu'on m'donne ma chance
J'suis allé la chercher tout seul comme un grand
Et j'suis parti à la chasse
Dans la classe sociale, fallait monter d'un cran
Honnêtement, c'est bien dommage
Que ça soit les plus proches qui t'prennent pour un con
On va causer des dommages
J'pense à ma poche, j'veux pas régler, j'veux faire les comptes

J'vais pas les couper, j'vais détruire tous les ponts
J'vais pas réparer les pots, j'suis tombé sur trop d'hypo'
Que j'ai découvert après parce que j'ai décidé d'rapper
Et que j'l'étais pas avant
Même si y a beaucoup d'papiers, sachez que j'suis pas à vendre
J'me suis retrouvé devant, pourtant, j'étais pas à fond
J'ai sorti la tête de l'eau, j'étais dans les bas-fonds
Aujourd'hui, plus haut qu'ton plafond, c'est pas d'ma faute
J'trouve ça beaucoup mieux d'pousser un reuf que d'pousser d'la fonte

Ces p'tits bâtards prenaient des claques et maintenant, ça m'fait les macs
J'ai toujours un plan d'attaque, j'fais trop d'calculs, j'suis dans les maths
Quelquefois, j'suis dans le mal, à deux doigts d'vous parler mal
Comment rester poli si j'ai la rage comme un animal?
J'suis un timal, j'ai tous mes ancêtres qui étaient dans les champs
Trop de faux malins qui en mériteraient plus d'une dans les jambes
Y aura rien pour toi, même si t'arrives à sucer sans les dents
J'veux m'en aller loin d'ici mais sans les gens

J'ai pas demandé qu'on m'donne ma chance
J'suis allé la chercher tout seul comme un grand
Et j'suis parti à la chasse
Dans la classe sociale, fallait monter d'un cran
Honnêtement, c'est bien dommage
Que ça soit les plus proches qui t'prennent pour un con
On va causer des dommages
J'pense à ma poche, j'veux pas régler, j'veux faire les comptes

Et dire qu'à mon ennemi, j'lui souhaite que le meilleur
And to think that to my enemy, I wish him the best
J'ai p't-être certains amis qui pourraient m'souhaiter l'pire
I might have some friends who could wish me the worst
J'ai jamais trop parlé, j'préfère rester muet
I've never talked too much, I prefer to stay silent
Parce qu'en plus de souhaiter l'pire, ils pourraient m'souhaiter pire que ça
Because in addition to wishing the worst, they could wish me worse than that
Surtout si j'ai l'c-sa rempli
Especially if I have a full wallet
Que des gens remplis d'vices, fils de pute
Just people full of vices, sons of bitches
P't-être qu'on m'verra plus
Maybe they won't see me anymore
Y a qu'aux vrais que j'peux m'permettre de rendre visite demain
Only the real ones I can afford to visit tomorrow
Les faux ne font qu'té-ma
The fakes just stare
Je sais qu'tu sais qu'je sais que ces gens profitent de moi
I know that you know that I know that these people are taking advantage of me
Mais je sais qui est qui donc je n'f'rai plus équipe
But I know who is who so I won't team up anymore
J'suis pas là pour les autres sinon j'f'rai un sport collectif
I'm not here for others otherwise I'd play a team sport
J'craque, maintenant c'est tout pour oi-m, j'm'alcoolise au Jack, au rhum
I'm cracking, now it's all for me, I'm getting drunk on Jack, on rum
J'suis dans une bulle où quelques fois j'm'imagine avec la couronne
I'm in a bubble where sometimes I imagine myself with the crown
La réalité me rattrape quand l'lendemain, j'deviens à jeun
Reality catches up with me when the next day, I become sober
Les minutes s'écoulent pendant que j'cogite encore dans ma chambre
The minutes pass while I'm still thinking in my room
J'ai pas demandé qu'on m'donne ma chance
I didn't ask for my chance
J'suis allé la chercher tout seul comme un grand
I went to get it all by myself like a big boy
Et j'suis parti à la chasse
And I went hunting
Dans la classe sociale, fallait monter d'un cran
In the social class, I had to move up a notch
Honnêtement, c'est bien dommage
Honestly, it's a shame
Que ça soit les plus proches qui t'prennent pour un con
That it's the closest ones who take you for a fool
On va causer des dommages
We're going to cause damage
J'pense à ma poche, j'veux pas régler, j'veux faire les comptes
I'm thinking about my pocket, I don't want to settle, I want to do the accounts
J'vais pas les couper, j'vais détruire tous les ponts
I'm not going to cut them off, I'm going to destroy all the bridges
J'vais pas réparer les pots, j'suis tombé sur trop d'hypo'
I'm not going to fix the pots, I've come across too many hypocrites
Que j'ai découvert après parce que j'ai décidé d'rapper
That I discovered afterwards because I decided to rap
Et que j'l'étais pas avant
And I wasn't before
Même si y a beaucoup d'papiers, sachez que j'suis pas à vendre
Even if there's a lot of paper, know that I'm not for sale
J'me suis retrouvé devant, pourtant, j'étais pas à fond
I found myself in front, yet, I wasn't all in
J'ai sorti la tête de l'eau, j'étais dans les bas-fonds
I got my head out of the water, I was in the slums
Aujourd'hui, plus haut qu'ton plafond, c'est pas d'ma faute
Today, higher than your ceiling, it's not my fault
J'trouve ça beaucoup mieux d'pousser un reuf que d'pousser d'la fonte
I find it much better to push a brother than to push iron
Ces p'tits bâtards prenaient des claques et maintenant, ça m'fait les macs
These little bastards were getting slapped and now, they're acting tough
J'ai toujours un plan d'attaque, j'fais trop d'calculs, j'suis dans les maths
I always have a plan of attack, I do too many calculations, I'm in math
Quelquefois, j'suis dans le mal, à deux doigts d'vous parler mal
Sometimes, I'm in trouble, two fingers away from speaking badly
Comment rester poli si j'ai la rage comme un animal?
How to stay polite if I'm as angry as an animal?
J'suis un timal, j'ai tous mes ancêtres qui étaient dans les champs
I'm a tough guy, all my ancestors were in the fields
Trop de faux malins qui en mériteraient plus d'une dans les jambes
Too many fake smart guys who would deserve more than one in the legs
Y aura rien pour toi, même si t'arrives à sucer sans les dents
There will be nothing for you, even if you manage to suck without teeth
J'veux m'en aller loin d'ici mais sans les gens
I want to get away from here but without the people
J'ai pas demandé qu'on m'donne ma chance
I didn't ask for my chance
J'suis allé la chercher tout seul comme un grand
I went to get it all by myself like a big boy
Et j'suis parti à la chasse
And I went hunting
Dans la classe sociale, fallait monter d'un cran
In the social class, I had to move up a notch
Honnêtement, c'est bien dommage
Honestly, it's a shame
Que ça soit les plus proches qui t'prennent pour un con
That it's the closest ones who take you for a fool
On va causer des dommages
We're going to cause damage
J'pense à ma poche, j'veux pas régler, j'veux faire les comptes
I'm thinking about my pocket, I don't want to settle, I want to do the accounts
Et dire qu'à mon ennemi, j'lui souhaite que le meilleur
E dizer que ao meu inimigo, eu desejo o melhor
J'ai p't-être certains amis qui pourraient m'souhaiter l'pire
Talvez eu tenha alguns amigos que poderiam me desejar o pior
J'ai jamais trop parlé, j'préfère rester muet
Eu nunca falei muito, prefiro ficar calado
Parce qu'en plus de souhaiter l'pire, ils pourraient m'souhaiter pire que ça
Porque além de desejar o pior, eles poderiam me desejar algo pior que isso
Surtout si j'ai l'c-sa rempli
Especialmente se eu estiver cheio de dinheiro
Que des gens remplis d'vices, fils de pute
Só pessoas cheias de vícios, filhos da puta
P't-être qu'on m'verra plus
Talvez eles não me vejam mais
Y a qu'aux vrais que j'peux m'permettre de rendre visite demain
Só os verdadeiros eu posso me permitir visitar amanhã
Les faux ne font qu'té-ma
Os falsos só ficam me olhando
Je sais qu'tu sais qu'je sais que ces gens profitent de moi
Eu sei que você sabe que eu sei que essas pessoas estão se aproveitando de mim
Mais je sais qui est qui donc je n'f'rai plus équipe
Mas eu sei quem é quem, então não vou mais fazer parte do time
J'suis pas là pour les autres sinon j'f'rai un sport collectif
Eu não estou aqui para os outros, senão eu estaria fazendo um esporte coletivo
J'craque, maintenant c'est tout pour oi-m, j'm'alcoolise au Jack, au rhum
Eu estou quebrando, agora é tudo para mim, estou me alcoolizando com Jack, com rum
J'suis dans une bulle où quelques fois j'm'imagine avec la couronne
Estou em uma bolha onde às vezes me imagino com a coroa
La réalité me rattrape quand l'lendemain, j'deviens à jeun
A realidade me alcança quando no dia seguinte, eu fico sóbrio
Les minutes s'écoulent pendant que j'cogite encore dans ma chambre
Os minutos passam enquanto eu ainda estou pensando no meu quarto
J'ai pas demandé qu'on m'donne ma chance
Eu não pedi que me dessem uma chance
J'suis allé la chercher tout seul comme un grand
Eu fui buscar sozinho como um adulto
Et j'suis parti à la chasse
E eu fui à caça
Dans la classe sociale, fallait monter d'un cran
Na classe social, tinha que subir um degrau
Honnêtement, c'est bien dommage
Honestamente, é uma pena
Que ça soit les plus proches qui t'prennent pour un con
Que sejam os mais próximos que te consideram um idiota
On va causer des dommages
Vamos causar danos
J'pense à ma poche, j'veux pas régler, j'veux faire les comptes
Estou pensando no meu bolso, não quero pagar, quero fazer as contas
J'vais pas les couper, j'vais détruire tous les ponts
Eu não vou cortá-los, vou destruir todas as pontes
J'vais pas réparer les pots, j'suis tombé sur trop d'hypo'
Eu não vou consertar os potes, caí em muitas hipocrisias
Que j'ai découvert après parce que j'ai décidé d'rapper
Que descobri depois porque decidi começar a rimar
Et que j'l'étais pas avant
E que eu não era antes
Même si y a beaucoup d'papiers, sachez que j'suis pas à vendre
Mesmo que haja muito dinheiro, saibam que eu não estou à venda
J'me suis retrouvé devant, pourtant, j'étais pas à fond
Eu me encontrei na frente, no entanto, eu não estava dando tudo de mim
J'ai sorti la tête de l'eau, j'étais dans les bas-fonds
Eu tirei a cabeça da água, eu estava no fundo do poço
Aujourd'hui, plus haut qu'ton plafond, c'est pas d'ma faute
Hoje, mais alto que o seu teto, não é minha culpa
J'trouve ça beaucoup mieux d'pousser un reuf que d'pousser d'la fonte
Acho muito melhor empurrar um irmão do que levantar peso
Ces p'tits bâtards prenaient des claques et maintenant, ça m'fait les macs
Esses pequenos bastardos levavam tapas e agora, eles estão se achando
J'ai toujours un plan d'attaque, j'fais trop d'calculs, j'suis dans les maths
Eu sempre tenho um plano de ataque, faço muitos cálculos, estou nas matemáticas
Quelquefois, j'suis dans le mal, à deux doigts d'vous parler mal
Às vezes, estou mal, a ponto de falar mal com vocês
Comment rester poli si j'ai la rage comme un animal?
Como ser educado se eu estou com raiva como um animal?
J'suis un timal, j'ai tous mes ancêtres qui étaient dans les champs
Eu sou um cara durão, todos os meus ancestrais estavam nos campos
Trop de faux malins qui en mériteraient plus d'une dans les jambes
Muitos falsos espertos que mereceriam mais de um chute nas pernas
Y aura rien pour toi, même si t'arrives à sucer sans les dents
Não haverá nada para você, mesmo que você consiga chupar sem dentes
J'veux m'en aller loin d'ici mais sans les gens
Eu quero ir longe daqui, mas sem as pessoas
J'ai pas demandé qu'on m'donne ma chance
Eu não pedi que me dessem uma chance
J'suis allé la chercher tout seul comme un grand
Eu fui buscar sozinho como um adulto
Et j'suis parti à la chasse
E eu fui à caça
Dans la classe sociale, fallait monter d'un cran
Na classe social, tinha que subir um degrau
Honnêtement, c'est bien dommage
Honestamente, é uma pena
Que ça soit les plus proches qui t'prennent pour un con
Que sejam os mais próximos que te consideram um idiota
On va causer des dommages
Vamos causar danos
J'pense à ma poche, j'veux pas régler, j'veux faire les comptes
Estou pensando no meu bolso, não quero pagar, quero fazer as contas
Et dire qu'à mon ennemi, j'lui souhaite que le meilleur
Y decir que a mi enemigo, le deseo lo mejor
J'ai p't-être certains amis qui pourraient m'souhaiter l'pire
Quizás tengo algunos amigos que podrían desearme lo peor
J'ai jamais trop parlé, j'préfère rester muet
Nunca hablé mucho, prefiero quedarme callado
Parce qu'en plus de souhaiter l'pire, ils pourraient m'souhaiter pire que ça
Porque además de desearme lo peor, podrían desearme algo peor que eso
Surtout si j'ai l'c-sa rempli
Especialmente si tengo el bolsillo lleno
Que des gens remplis d'vices, fils de pute
Solo gente llena de vicios, hijos de puta
P't-être qu'on m'verra plus
Quizás ya no me verán
Y a qu'aux vrais que j'peux m'permettre de rendre visite demain
Solo a los verdaderos puedo permitirme visitar mañana
Les faux ne font qu'té-ma
Los falsos solo me observan
Je sais qu'tu sais qu'je sais que ces gens profitent de moi
Sé que sabes que sé que estas personas se aprovechan de mí
Mais je sais qui est qui donc je n'f'rai plus équipe
Pero sé quién es quién, así que ya no formaré equipo
J'suis pas là pour les autres sinon j'f'rai un sport collectif
No estoy aquí para los demás, de lo contrario, practicaría un deporte colectivo
J'craque, maintenant c'est tout pour oi-m, j'm'alcoolise au Jack, au rhum
Estoy agotado, ahora todo es para mí, me alcohólico con Jack, con ron
J'suis dans une bulle où quelques fois j'm'imagine avec la couronne
Estoy en una burbuja donde a veces me imagino con la corona
La réalité me rattrape quand l'lendemain, j'deviens à jeun
La realidad me alcanza cuando al día siguiente, me vuelvo sobrio
Les minutes s'écoulent pendant que j'cogite encore dans ma chambre
Los minutos pasan mientras sigo pensando en mi habitación
J'ai pas demandé qu'on m'donne ma chance
No pedí que me dieran mi oportunidad
J'suis allé la chercher tout seul comme un grand
Fui a buscarla solo como un adulto
Et j'suis parti à la chasse
Y me fui de caza
Dans la classe sociale, fallait monter d'un cran
En la clase social, tenía que subir un nivel
Honnêtement, c'est bien dommage
Honestamente, es una lástima
Que ça soit les plus proches qui t'prennent pour un con
Que sean los más cercanos los que te tomen por tonto
On va causer des dommages
Vamos a causar daño
J'pense à ma poche, j'veux pas régler, j'veux faire les comptes
Pienso en mi bolsillo, no quiero pagar, quiero hacer las cuentas
J'vais pas les couper, j'vais détruire tous les ponts
No voy a cortarlos, voy a destruir todos los puentes
J'vais pas réparer les pots, j'suis tombé sur trop d'hypo'
No voy a reparar las ollas, me he encontrado con demasiados hipócritas
Que j'ai découvert après parce que j'ai décidé d'rapper
Que descubrí después porque decidí rapear
Et que j'l'étais pas avant
Y no lo era antes
Même si y a beaucoup d'papiers, sachez que j'suis pas à vendre
Aunque hay mucho papel, sepan que no estoy en venta
J'me suis retrouvé devant, pourtant, j'étais pas à fond
Me encontré al frente, sin embargo, no estaba a tope
J'ai sorti la tête de l'eau, j'étais dans les bas-fonds
Saqué la cabeza del agua, estaba en lo más bajo
Aujourd'hui, plus haut qu'ton plafond, c'est pas d'ma faute
Hoy, más alto que tu techo, no es mi culpa
J'trouve ça beaucoup mieux d'pousser un reuf que d'pousser d'la fonte
Encuentro mucho mejor empujar a un hermano que levantar pesas
Ces p'tits bâtards prenaient des claques et maintenant, ça m'fait les macs
Estos pequeños bastardos recibían golpes y ahora, me hacen los machos
J'ai toujours un plan d'attaque, j'fais trop d'calculs, j'suis dans les maths
Siempre tengo un plan de ataque, hago demasiados cálculos, estoy en las matemáticas
Quelquefois, j'suis dans le mal, à deux doigts d'vous parler mal
A veces, estoy en el mal, a punto de hablarles mal
Comment rester poli si j'ai la rage comme un animal?
¿Cómo ser educado si tengo la rabia de un animal?
J'suis un timal, j'ai tous mes ancêtres qui étaient dans les champs
Soy un timal, todos mis antepasados estaban en los campos
Trop de faux malins qui en mériteraient plus d'une dans les jambes
Demasiados falsos listos que merecerían más de uno en las piernas
Y aura rien pour toi, même si t'arrives à sucer sans les dents
No habrá nada para ti, incluso si logras chupar sin dientes
J'veux m'en aller loin d'ici mais sans les gens
Quiero irme lejos de aquí pero sin la gente
J'ai pas demandé qu'on m'donne ma chance
No pedí que me dieran mi oportunidad
J'suis allé la chercher tout seul comme un grand
Fui a buscarla solo como un adulto
Et j'suis parti à la chasse
Y me fui de caza
Dans la classe sociale, fallait monter d'un cran
En la clase social, tenía que subir un nivel
Honnêtement, c'est bien dommage
Honestamente, es una lástima
Que ça soit les plus proches qui t'prennent pour un con
Que sean los más cercanos los que te tomen por tonto
On va causer des dommages
Vamos a causar daño
J'pense à ma poche, j'veux pas régler, j'veux faire les comptes
Pienso en mi bolsillo, no quiero pagar, quiero hacer las cuentas
Et dire qu'à mon ennemi, j'lui souhaite que le meilleur
Und zu sagen, dass ich meinem Feind nur das Beste wünsche
J'ai p't-être certains amis qui pourraient m'souhaiter l'pire
Vielleicht habe ich einige Freunde, die mir das Schlimmste wünschen könnten
J'ai jamais trop parlé, j'préfère rester muet
Ich habe nie viel geredet, ich ziehe es vor, still zu bleiben
Parce qu'en plus de souhaiter l'pire, ils pourraient m'souhaiter pire que ça
Denn zusätzlich zum Wünschen des Schlimmsten könnten sie mir Schlimmeres wünschen
Surtout si j'ai l'c-sa rempli
Besonders wenn ich voll bin
Que des gens remplis d'vices, fils de pute
Nur Leute voller Laster, Hurensohn
P't-être qu'on m'verra plus
Vielleicht sieht man mich nicht mehr
Y a qu'aux vrais que j'peux m'permettre de rendre visite demain
Nur die Wahren kann ich mir erlauben, morgen zu besuchen
Les faux ne font qu'té-ma
Die Falschen schauen nur zu
Je sais qu'tu sais qu'je sais que ces gens profitent de moi
Ich weiß, dass du weißt, dass ich weiß, dass diese Leute mich ausnutzen
Mais je sais qui est qui donc je n'f'rai plus équipe
Aber ich weiß, wer wer ist, also werde ich nicht mehr im Team sein
J'suis pas là pour les autres sinon j'f'rai un sport collectif
Ich bin nicht für die anderen da, sonst würde ich eine Mannschaftssportart machen
J'craque, maintenant c'est tout pour oi-m, j'm'alcoolise au Jack, au rhum
Ich knacke, jetzt ist alles für mich, ich trinke Jack, Rum
J'suis dans une bulle où quelques fois j'm'imagine avec la couronne
Ich bin in einer Blase, in der ich mich manchmal mit der Krone vorstelle
La réalité me rattrape quand l'lendemain, j'deviens à jeun
Die Realität holt mich ein, wenn ich am nächsten Tag nüchtern werde
Les minutes s'écoulent pendant que j'cogite encore dans ma chambre
Die Minuten vergehen, während ich noch in meinem Zimmer nachdenke
J'ai pas demandé qu'on m'donne ma chance
Ich habe nicht darum gebeten, meine Chance zu bekommen
J'suis allé la chercher tout seul comme un grand
Ich bin alleine hingegangen, um sie zu holen
Et j'suis parti à la chasse
Und ich bin auf die Jagd gegangen
Dans la classe sociale, fallait monter d'un cran
In der sozialen Klasse musste man eine Stufe höher steigen
Honnêtement, c'est bien dommage
Ehrlich gesagt, ist es schade
Que ça soit les plus proches qui t'prennent pour un con
Dass es die Nächsten sind, die dich für einen Idioten halten
On va causer des dommages
Wir werden Schaden anrichten
J'pense à ma poche, j'veux pas régler, j'veux faire les comptes
Ich denke an meine Tasche, ich will nicht bezahlen, ich will abrechnen
J'vais pas les couper, j'vais détruire tous les ponts
Ich werde sie nicht abschneiden, ich werde alle Brücken zerstören
J'vais pas réparer les pots, j'suis tombé sur trop d'hypo'
Ich werde die Töpfe nicht reparieren, ich bin auf zu viele Hypothesen gestoßen
Que j'ai découvert après parce que j'ai décidé d'rapper
Die ich erst entdeckt habe, weil ich mich entschieden habe zu rappen
Et que j'l'étais pas avant
Und das war ich vorher nicht
Même si y a beaucoup d'papiers, sachez que j'suis pas à vendre
Auch wenn es viele Papiere gibt, wissen Sie, dass ich nicht zu verkaufen bin
J'me suis retrouvé devant, pourtant, j'étais pas à fond
Ich habe mich vorne gefunden, obwohl ich nicht voll dabei war
J'ai sorti la tête de l'eau, j'étais dans les bas-fonds
Ich habe den Kopf aus dem Wasser geholt, ich war in den Slums
Aujourd'hui, plus haut qu'ton plafond, c'est pas d'ma faute
Heute, höher als deine Decke, ist es nicht meine Schuld
J'trouve ça beaucoup mieux d'pousser un reuf que d'pousser d'la fonte
Ich finde es viel besser, einen Bruder zu pushen als Gewichte zu heben
Ces p'tits bâtards prenaient des claques et maintenant, ça m'fait les macs
Diese kleinen Bastarde bekamen Schläge und jetzt machen sie auf Mac
J'ai toujours un plan d'attaque, j'fais trop d'calculs, j'suis dans les maths
Ich habe immer einen Angriffsplan, ich mache zu viele Berechnungen, ich bin in Mathe
Quelquefois, j'suis dans le mal, à deux doigts d'vous parler mal
Manchmal bin ich in Schwierigkeiten, kurz davor, unhöflich zu sein
Comment rester poli si j'ai la rage comme un animal?
Wie kann man höflich bleiben, wenn man wütend ist wie ein Tier?
J'suis un timal, j'ai tous mes ancêtres qui étaient dans les champs
Ich bin ein Timal, alle meine Vorfahren waren auf den Feldern
Trop de faux malins qui en mériteraient plus d'une dans les jambes
Zu viele falsche Schlaumeier, die mehr als einen in den Beinen verdienen würden
Y aura rien pour toi, même si t'arrives à sucer sans les dents
Es wird nichts für dich geben, auch wenn du es schaffst, ohne Zähne zu saugen
J'veux m'en aller loin d'ici mais sans les gens
Ich will weit weg von hier, aber ohne die Leute
J'ai pas demandé qu'on m'donne ma chance
Ich habe nicht darum gebeten, meine Chance zu bekommen
J'suis allé la chercher tout seul comme un grand
Ich bin alleine hingegangen, um sie zu holen
Et j'suis parti à la chasse
Und ich bin auf die Jagd gegangen
Dans la classe sociale, fallait monter d'un cran
In der sozialen Klasse musste man eine Stufe höher steigen
Honnêtement, c'est bien dommage
Ehrlich gesagt, ist es schade
Que ça soit les plus proches qui t'prennent pour un con
Dass es die Nächsten sind, die dich für einen Idioten halten
On va causer des dommages
Wir werden Schaden anrichten
J'pense à ma poche, j'veux pas régler, j'veux faire les comptes
Ich denke an meine Tasche, ich will nicht bezahlen, ich will abrechnen
Et dire qu'à mon ennemi, j'lui souhaite que le meilleur
E dire che al mio nemico, gli auguro solo il meglio
J'ai p't-être certains amis qui pourraient m'souhaiter l'pire
Forse ho alcuni amici che potrebbero augurarmi il peggio
J'ai jamais trop parlé, j'préfère rester muet
Non ho mai parlato troppo, preferisco rimanere in silenzio
Parce qu'en plus de souhaiter l'pire, ils pourraient m'souhaiter pire que ça
Perché oltre a augurarmi il peggio, potrebbero augurarmi qualcosa di peggio
Surtout si j'ai l'c-sa rempli
Soprattutto se ho la tasca piena
Que des gens remplis d'vices, fils de pute
Solo gente piena di vizi, figli di puttana
P't-être qu'on m'verra plus
Forse non mi vedranno più
Y a qu'aux vrais que j'peux m'permettre de rendre visite demain
Solo ai veri posso permettermi di fare visita domani
Les faux ne font qu'té-ma
I falsi non fanno altro che guardare
Je sais qu'tu sais qu'je sais que ces gens profitent de moi
So che sai che so che queste persone approfittano di me
Mais je sais qui est qui donc je n'f'rai plus équipe
Ma so chi è chi quindi non farò più squadra
J'suis pas là pour les autres sinon j'f'rai un sport collectif
Non sono qui per gli altri altrimenti farei uno sport di squadra
J'craque, maintenant c'est tout pour oi-m, j'm'alcoolise au Jack, au rhum
Sto perdendo la testa, ora è tutto per me, mi sto alcolizzando con Jack, con rum
J'suis dans une bulle où quelques fois j'm'imagine avec la couronne
Sono in una bolla dove a volte mi immagino con la corona
La réalité me rattrape quand l'lendemain, j'deviens à jeun
La realtà mi raggiunge quando il giorno dopo, divento sobrio
Les minutes s'écoulent pendant que j'cogite encore dans ma chambre
I minuti passano mentre ancora rifletto nella mia stanza
J'ai pas demandé qu'on m'donne ma chance
Non ho chiesto che mi dessero la mia opportunità
J'suis allé la chercher tout seul comme un grand
Sono andato a cercarla da solo come un grande
Et j'suis parti à la chasse
E sono andato a caccia
Dans la classe sociale, fallait monter d'un cran
Nella classe sociale, dovevo salire di un gradino
Honnêtement, c'est bien dommage
Onestamente, è un peccato
Que ça soit les plus proches qui t'prennent pour un con
Che siano i più vicini a prenderti per un idiota
On va causer des dommages
Causiamo dei danni
J'pense à ma poche, j'veux pas régler, j'veux faire les comptes
Penso al mio portafoglio, non voglio pagare, voglio fare i conti
J'vais pas les couper, j'vais détruire tous les ponts
Non li taglierò, distruggerò tutti i ponti
J'vais pas réparer les pots, j'suis tombé sur trop d'hypo'
Non riparerò i vasi, sono incappato in troppe ipocrisie
Que j'ai découvert après parce que j'ai décidé d'rapper
Che ho scoperto dopo perché ho deciso di fare rap
Et que j'l'étais pas avant
E non lo ero prima
Même si y a beaucoup d'papiers, sachez que j'suis pas à vendre
Anche se ci sono molti soldi, sappiate che non sono in vendita
J'me suis retrouvé devant, pourtant, j'étais pas à fond
Mi sono ritrovato davanti, eppure, non ero a pieno regime
J'ai sorti la tête de l'eau, j'étais dans les bas-fonds
Ho tirato fuori la testa dall'acqua, ero nei bassifondi
Aujourd'hui, plus haut qu'ton plafond, c'est pas d'ma faute
Oggi, più alto del tuo soffitto, non è colpa mia
J'trouve ça beaucoup mieux d'pousser un reuf que d'pousser d'la fonte
Trovo molto meglio spingere un fratello che sollevare pesi
Ces p'tits bâtards prenaient des claques et maintenant, ça m'fait les macs
Questi piccoli bastardi prendevano schiaffi e ora mi fanno i macho
J'ai toujours un plan d'attaque, j'fais trop d'calculs, j'suis dans les maths
Ho sempre un piano d'attacco, faccio troppi calcoli, sono nelle matematiche
Quelquefois, j'suis dans le mal, à deux doigts d'vous parler mal
A volte, sono nel male, a due passi dal parlarti male
Comment rester poli si j'ai la rage comme un animal?
Come rimanere educato se ho la rabbia di un animale?
J'suis un timal, j'ai tous mes ancêtres qui étaient dans les champs
Sono un duro, ho tutti i miei antenati che erano nei campi
Trop de faux malins qui en mériteraient plus d'une dans les jambes
Troppo falsi furbi che meriterebbero più di uno nelle gambe
Y aura rien pour toi, même si t'arrives à sucer sans les dents
Non ci sarà nulla per te, anche se riesci a succhiare senza denti
J'veux m'en aller loin d'ici mais sans les gens
Voglio andare lontano da qui ma senza la gente
J'ai pas demandé qu'on m'donne ma chance
Non ho chiesto che mi dessero la mia opportunità
J'suis allé la chercher tout seul comme un grand
Sono andato a cercarla da solo come un grande
Et j'suis parti à la chasse
E sono andato a caccia
Dans la classe sociale, fallait monter d'un cran
Nella classe sociale, dovevo salire di un gradino
Honnêtement, c'est bien dommage
Onestamente, è un peccato
Que ça soit les plus proches qui t'prennent pour un con
Che siano i più vicini a prenderti per un idiota
On va causer des dommages
Causiamo dei danni
J'pense à ma poche, j'veux pas régler, j'veux faire les comptes
Penso al mio portafoglio, non voglio pagare, voglio fare i conti

Trivia about the song Les comptes by Rvzmo

When was the song “Les comptes” released by Rvzmo?
The song Les comptes was released in 2023, on the album “100 moi”.
Who composed the song “Les comptes” by Rvzmo?
The song “Les comptes” by Rvzmo was composed by Rvzmo, Samuel Taieb.

Most popular songs of Rvzmo

Other artists of French rap