Bruises Off The Peach

Ethan Gruska, Ryan Beatty

Lyrics Translation

Something's missing
And that's alright, I promise
I'm gonna give it until August
I'm not a Christian
I'm careless like a comet
You couldn't have me if you wanted

I cut all the bruises off the peach
Not as beautiful, but still as sweet
There you go again with all your needs
What did it ever have to do with me?
What did it ever have to do with me?

Staring at the ceiling now, a million hours pass
Love will always last
Love will always hold me down
What is it all about? Oh
Staring at the ceiling now, a million hours pass
Love will always last
Love will always hold me down
What is it all about? Oh

I cut all the bruises off the peach
Not as beautiful, but still as sweet
There you go again with all your needs
What did it ever have to do with me?
What did it ever have to do with me?
I cut all the bruises off the peach
Not as beautiful, but still as sweet
There you go again with all your needs
What did it ever have to do with me?
What did it ever have to do with me?

Something's missing
Está faltando algo
And that's alright, I promise
E tudo bem, eu prometo
I'm gonna give it until August
Vou dar até agosto
I'm not a Christian
Não sou cristão
I'm careless like a comet
Sou descuidado como um cometa
You couldn't have me if you wanted
Você não poderia me ter mesmo que quisesse
I cut all the bruises off the peach
Eu cortei todas as manchas do pêssego
Not as beautiful, but still as sweet
Não tão bonito, mas ainda tão doce
There you go again with all your needs
Lá vai você de novo com todas as suas necessidades
What did it ever have to do with me?
O que isso tem a ver comigo?
What did it ever have to do with me?
O que isso tem a ver comigo?
Staring at the ceiling now, a million hours pass
Olhando para o teto agora, passam-se milhões de horas
Love will always last
O amor sempre durará
Love will always hold me down
O amor sempre me prenderá
What is it all about? Oh
Sobre o que é tudo isso? Oh
Staring at the ceiling now, a million hours pass
Olhando para o teto agora, passam-se milhões de horas
Love will always last
O amor sempre durará
Love will always hold me down
O amor sempre me prenderá
What is it all about? Oh
Sobre o que é tudo isso? Oh
I cut all the bruises off the peach
Eu cortei todas as manchas do pêssego
Not as beautiful, but still as sweet
Não tão bonito, mas ainda tão doce
There you go again with all your needs
Lá vai você de novo com todas as suas necessidades
What did it ever have to do with me?
O que isso tem a ver comigo?
What did it ever have to do with me?
O que isso tem a ver comigo?
I cut all the bruises off the peach
Eu cortei todas as manchas do pêssego
Not as beautiful, but still as sweet
Não tão bonito, mas ainda tão doce
There you go again with all your needs
Lá vai você de novo com todas as suas necessidades
What did it ever have to do with me?
O que isso tem a ver comigo?
What did it ever have to do with me?
O que isso tem a ver comigo?
Something's missing
Algo falta
And that's alright, I promise
Y está bien, lo prometo
I'm gonna give it until August
Voy a darle hasta agosto
I'm not a Christian
No soy cristiano
I'm careless like a comet
Soy descuidado como un cometa
You couldn't have me if you wanted
No podrías tenerme aunque quisieras
I cut all the bruises off the peach
Corté todas las magulladuras de la melocotón
Not as beautiful, but still as sweet
No tan hermosa, pero aún tan dulce
There you go again with all your needs
Ahí vas de nuevo con todas tus necesidades
What did it ever have to do with me?
¿Qué tenía que ver conmigo?
What did it ever have to do with me?
¿Qué tenía que ver conmigo?
Staring at the ceiling now, a million hours pass
Mirando al techo ahora, pasan un millón de horas
Love will always last
El amor siempre durará
Love will always hold me down
El amor siempre me mantendrá abajo
What is it all about? Oh
¿De qué se trata todo esto? Oh
Staring at the ceiling now, a million hours pass
Mirando al techo ahora, pasan un millón de horas
Love will always last
El amor siempre durará
Love will always hold me down
El amor siempre me mantendrá abajo
What is it all about? Oh
¿De qué se trata todo esto? Oh
I cut all the bruises off the peach
Corté todas las magulladuras de la melocotón
Not as beautiful, but still as sweet
No tan hermosa, pero aún tan dulce
There you go again with all your needs
Ahí vas de nuevo con todas tus necesidades
What did it ever have to do with me?
¿Qué tenía que ver conmigo?
What did it ever have to do with me?
¿Qué tenía que ver conmigo?
I cut all the bruises off the peach
Corté todas las magulladuras de la melocotón
Not as beautiful, but still as sweet
No tan hermosa, pero aún tan dulce
There you go again with all your needs
Ahí vas de nuevo con todas tus necesidades
What did it ever have to do with me?
¿Qué tenía que ver conmigo?
What did it ever have to do with me?
¿Qué tenía que ver conmigo?
Something's missing
Il manque quelque chose
And that's alright, I promise
Et c'est bien, je promets
I'm gonna give it until August
Je vais donner jusqu'à août
I'm not a Christian
Je ne suis pas chrétien
I'm careless like a comet
Je suis insouciant comme une comète
You couldn't have me if you wanted
Tu ne pourrais pas m'avoir même si tu le voulais
I cut all the bruises off the peach
J'ai coupé toutes les meurtrissures de la pêche
Not as beautiful, but still as sweet
Pas aussi belle, mais toujours aussi douce
There you go again with all your needs
Te voilà encore avec tous tes besoins
What did it ever have to do with me?
Qu'est-ce que cela a à voir avec moi ?
What did it ever have to do with me?
Qu'est-ce que cela a à voir avec moi ?
Staring at the ceiling now, a million hours pass
Je regarde le plafond maintenant, un million d'heures passent
Love will always last
L'amour durera toujours
Love will always hold me down
L'amour me retiendra toujours
What is it all about? Oh
De quoi s'agit-il ? Oh
Staring at the ceiling now, a million hours pass
Je regarde le plafond maintenant, un million d'heures passent
Love will always last
L'amour durera toujours
Love will always hold me down
L'amour me retiendra toujours
What is it all about? Oh
De quoi s'agit-il ? Oh
I cut all the bruises off the peach
J'ai coupé toutes les meurtrissures de la pêche
Not as beautiful, but still as sweet
Pas aussi belle, mais toujours aussi douce
There you go again with all your needs
Te voilà encore avec tous tes besoins
What did it ever have to do with me?
Qu'est-ce que cela a à voir avec moi ?
What did it ever have to do with me?
Qu'est-ce que cela a à voir avec moi ?
I cut all the bruises off the peach
J'ai coupé toutes les meurtrissures de la pêche
Not as beautiful, but still as sweet
Pas aussi belle, mais toujours aussi douce
There you go again with all your needs
Te voilà encore avec tous tes besoins
What did it ever have to do with me?
Qu'est-ce que cela a à voir avec moi ?
What did it ever have to do with me?
Qu'est-ce que cela a à voir avec moi ?
Something's missing
Etwas fehlt
And that's alright, I promise
Und das ist in Ordnung, ich verspreche es
I'm gonna give it until August
Ich werde bis August warten
I'm not a Christian
Ich bin kein Christ
I'm careless like a comet
Ich bin sorglos wie ein Komet
You couldn't have me if you wanted
Du könntest mich nicht haben, selbst wenn du wolltest
I cut all the bruises off the peach
Ich schneide alle Blaue Flecken von dem Pfirsich
Not as beautiful, but still as sweet
Nicht so schön, aber immer noch so süß
There you go again with all your needs
Da gehst du wieder mit all deinen Bedürfnissen
What did it ever have to do with me?
Was hatte das jemals mit mir zu tun?
What did it ever have to do with me?
Was hatte das jemals mit mir zu tun?
Staring at the ceiling now, a million hours pass
Jetzt starrt auf die Decke, eine Million Stunden vergehen
Love will always last
Liebe wird immer andauern
Love will always hold me down
Liebe wird mich immer festhalten
What is it all about? Oh
Worum geht es eigentlich? Oh
Staring at the ceiling now, a million hours pass
Jetzt starrt auf die Decke, eine Million Stunden vergehen
Love will always last
Liebe wird immer andauern
Love will always hold me down
Liebe wird mich immer festhalten
What is it all about? Oh
Worum geht es eigentlich? Oh
I cut all the bruises off the peach
Ich schneide alle Blaue Flecken von dem Pfirsich
Not as beautiful, but still as sweet
Nicht so schön, aber immer noch so süß
There you go again with all your needs
Da gehst du wieder mit all deinen Bedürfnissen
What did it ever have to do with me?
Was hatte das jemals mit mir zu tun?
What did it ever have to do with me?
Was hatte das jemals mit mir zu tun?
I cut all the bruises off the peach
Ich schneide alle Blaue Flecken von dem Pfirsich
Not as beautiful, but still as sweet
Nicht so schön, aber immer noch so süß
There you go again with all your needs
Da gehst du wieder mit all deinen Bedürfnissen
What did it ever have to do with me?
Was hatte das jemals mit mir zu tun?
What did it ever have to do with me?
Was hatte das jemals mit mir zu tun?
Something's missing
Qualcosa manca
And that's alright, I promise
E va bene così, lo prometto
I'm gonna give it until August
Darò tempo fino ad agosto
I'm not a Christian
Non sono un cristiano
I'm careless like a comet
Sono spensierato come una cometa
You couldn't have me if you wanted
Non potresti avermi anche se lo volessi
I cut all the bruises off the peach
Ho tagliato tutti i lividi dalla pesca
Not as beautiful, but still as sweet
Non così bella, ma ancora dolce
There you go again with all your needs
Ecco che ricominci con tutti i tuoi bisogni
What did it ever have to do with me?
Cosa c'entrava mai con me?
What did it ever have to do with me?
Cosa c'entrava mai con me?
Staring at the ceiling now, a million hours pass
Guardando il soffitto ora, passano un milione di ore
Love will always last
L'amore durerà sempre
Love will always hold me down
L'amore mi terrà sempre giù
What is it all about? Oh
Di cosa si tratta? Oh
Staring at the ceiling now, a million hours pass
Guardando il soffitto ora, passano un milione di ore
Love will always last
L'amore durerà sempre
Love will always hold me down
L'amore mi terrà sempre giù
What is it all about? Oh
Di cosa si tratta? Oh
I cut all the bruises off the peach
Ho tagliato tutti i lividi dalla pesca
Not as beautiful, but still as sweet
Non così bella, ma ancora dolce
There you go again with all your needs
Ecco che ricominci con tutti i tuoi bisogni
What did it ever have to do with me?
Cosa c'entrava mai con me?
What did it ever have to do with me?
Cosa c'entrava mai con me?
I cut all the bruises off the peach
Ho tagliato tutti i lividi dalla pesca
Not as beautiful, but still as sweet
Non così bella, ma ancora dolce
There you go again with all your needs
Ecco che ricominci con tutti i tuoi bisogni
What did it ever have to do with me?
Cosa c'entrava mai con me?
What did it ever have to do with me?
Cosa c'entrava mai con me?

Trivia about the song Bruises Off The Peach by Ryan Beatty

When was the song “Bruises Off The Peach” released by Ryan Beatty?
The song Bruises Off The Peach was released in 2023, on the album “Calico”.
Who composed the song “Bruises Off The Peach” by Ryan Beatty?
The song “Bruises Off The Peach” by Ryan Beatty was composed by Ethan Gruska, Ryan Beatty.

Most popular songs of Ryan Beatty

Other artists of Pop