(Liam, Liam, Liam, Liam, Liam)
Whisky mancha a minha camisa
Whisky mancha a minha camisa
Quero uma puta tipo a SZA
Amo o crime organizado
Salve Crazy que organiza
Minha vida é uma novela
Eu que sou protagonista
Meu Spotify só cresce
Ele não tem nutricionista
Tenho o dom da sua buceta
Toco tipo um pianista
Enquanto ela esguicha (gang, gang, gang)
Que metendo, eu viro um bicho
Fala tanto, ele é frouxo, yeah
Temo temo nada, eu vim do lixo
Deus me protege do falso
No meu peito, um crucifixo
Ele chorando igual Quico
Porque eu 'to ganhando mídia
Olha, nem 'to no meu pico
Por isso mantenho o pico (ah)
Fazer grana virou um tic
Me chupou num Honda Civic
Parece com a Nath Fischer
Ela fala que é piranha
É o beat do Liam (damn, damn, damn, damn)
Eu sempre sabia (damn, damn, damn)
Eu levo minha puta na Vivara
Se eu passo de Audi, eu pego e paro
Puta pra fora do casaco que eu deixei balançando
Se-seguro o cabelo da novinha, deixo ela babando
Que eu subi no palco bonitão, ela já 'tá me olhando
Jogo-jogo, Oakley Echo no meu peito (ah)
Um vagabundo nato
Se ele falar, neguin', ele vai pro leito (ele fica esfarelado)
Se ele falar, neguin', ele vai pro leito (ele fica esfarelado)
Whisky mancha a minha camisa
Quero uma puta tipo a SZA
Amo o crime organizado
Salve Crazy que organiza
Minha vida é uma novela
Eu que sou protagonista
Meu Spotify só cresce
Ele não tem nutricionista
Whisky mancha a minha camisa
Quero uma puta tipo a SZA
Amo o crime organizado
Salve Crazy que organiza
Minha vida é uma novela
Eu que sou protagonista
Meu Spotify só cresce
Ele não tem nutricionista (nutricionista, nutricionista, nutricionista)
(Liam, Liam, Liam, Liam, Liam)
(Liam, Liam, Liam, Liam, Liam)
Whisky mancha a minha camisa
Whiskey stains my shirt
Whisky mancha a minha camisa
Whiskey stains my shirt
Quero uma puta tipo a SZA
I want a whore like SZA
Amo o crime organizado
I love organized crime
Salve Crazy que organiza
Salute Crazy who organizes
Minha vida é uma novela
My life is a soap opera
Eu que sou protagonista
I am the protagonist
Meu Spotify só cresce
My Spotify only grows
Ele não tem nutricionista
It doesn't have a nutritionist
Tenho o dom da sua buceta
I have the gift of your pussy
Toco tipo um pianista
I play like a pianist
Enquanto ela esguicha (gang, gang, gang)
While she squirts (gang, gang, gang)
Que metendo, eu viro um bicho
That fucking, I turn into a beast
Fala tanto, ele é frouxo, yeah
He talks so much, he's weak, yeah
Temo temo nada, eu vim do lixo
We fear nothing, I came from the trash
Deus me protege do falso
God protect me from the fake
No meu peito, um crucifixo
On my chest, a crucifix
Ele chorando igual Quico
He's crying like Quico
Porque eu 'to ganhando mídia
Because I'm gaining media
Olha, nem 'to no meu pico
Look, I'm not even at my peak
Por isso mantenho o pico (ah)
That's why I keep the peak (ah)
Fazer grana virou um tic
Making money became a tic
Me chupou num Honda Civic
She sucked me in a Honda Civic
Parece com a Nath Fischer
Looks like Nath Fischer
Ela fala que é piranha
She says she's a piranha
É o beat do Liam (damn, damn, damn, damn)
It's Liam's beat (damn, damn, damn, damn)
Eu sempre sabia (damn, damn, damn)
I always knew (damn, damn, damn)
Eu levo minha puta na Vivara
I take my whore to Vivara
Se eu passo de Audi, eu pego e paro
If I pass by in an Audi, I stop and pick her up
Puta pra fora do casaco que eu deixei balançando
Whore out of the coat that I left swinging
Se-seguro o cabelo da novinha, deixo ela babando
I hold the young girl's hair, leave her drooling
Que eu subi no palco bonitão, ela já 'tá me olhando
That I got on stage handsome, she's already looking at me
Jogo-jogo, Oakley Echo no meu peito (ah)
I play-play, Oakley Echo on my chest (ah)
Um vagabundo nato
A born bum
Se ele falar, neguin', ele vai pro leito (ele fica esfarelado)
If he talks, dude, he goes to the bed (he gets crumbled)
Se ele falar, neguin', ele vai pro leito (ele fica esfarelado)
If he talks, dude, he goes to the bed (he gets crumbled)
Whisky mancha a minha camisa
Whiskey stains my shirt
Quero uma puta tipo a SZA
I want a whore like SZA
Amo o crime organizado
I love organized crime
Salve Crazy que organiza
Salute Crazy who organizes
Minha vida é uma novela
My life is a soap opera
Eu que sou protagonista
I am the protagonist
Meu Spotify só cresce
My Spotify only grows
Ele não tem nutricionista
It doesn't have a nutritionist
Whisky mancha a minha camisa
Whiskey stains my shirt
Quero uma puta tipo a SZA
I want a whore like SZA
Amo o crime organizado
I love organized crime
Salve Crazy que organiza
Salute Crazy who organizes
Minha vida é uma novela
My life is a soap opera
Eu que sou protagonista
I am the protagonist
Meu Spotify só cresce
My Spotify only grows
Ele não tem nutricionista (nutricionista, nutricionista, nutricionista)
It doesn't have a nutritionist (nutritionist, nutritionist, nutritionist)
(Liam, Liam, Liam, Liam, Liam)
(Liam, Liam, Liam, Liam, Liam)
Whisky mancha a minha camisa
El whisky mancha mi camisa
Whisky mancha a minha camisa
El whisky mancha mi camisa
Quero uma puta tipo a SZA
Quiero una puta como SZA
Amo o crime organizado
Amo el crimen organizado
Salve Crazy que organiza
Salve a Crazy que organiza
Minha vida é uma novela
Mi vida es una telenovela
Eu que sou protagonista
Yo soy el protagonista
Meu Spotify só cresce
Mi Spotify solo crece
Ele não tem nutricionista
No tiene nutricionista
Tenho o dom da sua buceta
Tengo el don de tu coño
Toco tipo um pianista
Toco como un pianista
Enquanto ela esguicha (gang, gang, gang)
Mientras ella eyacula (pandilla, pandilla, pandilla)
Que metendo, eu viro um bicho
Que follando, me convierto en un animal
Fala tanto, ele é frouxo, yeah
Habla tanto, él es débil, sí
Temo temo nada, eu vim do lixo
No temo nada, vengo de la basura
Deus me protege do falso
Dios me protege del falso
No meu peito, um crucifixo
En mi pecho, un crucifijo
Ele chorando igual Quico
Él llora como Quico
Porque eu 'to ganhando mídia
Porque estoy ganando medios
Olha, nem 'to no meu pico
Mira, ni siquiera estoy en mi pico
Por isso mantenho o pico (ah)
Por eso mantengo el pico (ah)
Fazer grana virou um tic
Hacer dinero se ha convertido en un tic
Me chupou num Honda Civic
Me chupó en un Honda Civic
Parece com a Nath Fischer
Se parece a Nath Fischer
Ela fala que é piranha
Ella dice que es una piranha
É o beat do Liam (damn, damn, damn, damn)
Es el ritmo de Liam (maldita sea, maldita sea, maldita sea, maldita sea)
Eu sempre sabia (damn, damn, damn)
Siempre lo supe (maldita sea, maldita sea, maldita sea)
Eu levo minha puta na Vivara
Llevo a mi puta a Vivara
Se eu passo de Audi, eu pego e paro
Si paso en un Audi, me detengo y paro
Puta pra fora do casaco que eu deixei balançando
Puta fuera del abrigo que dejé balanceándose
Se-seguro o cabelo da novinha, deixo ela babando
Agarro el pelo de la jovencita, la dejo babeando
Que eu subi no palco bonitão, ela já 'tá me olhando
Que subí al escenario guapo, ya me está mirando
Jogo-jogo, Oakley Echo no meu peito (ah)
Juego-juego, Oakley Echo en mi pecho (ah)
Um vagabundo nato
Un vagabundo nato
Se ele falar, neguin', ele vai pro leito (ele fica esfarelado)
Si habla, chico, va a la cama (se desmorona)
Se ele falar, neguin', ele vai pro leito (ele fica esfarelado)
Si habla, chico, va a la cama (se desmorona)
Whisky mancha a minha camisa
El whisky mancha mi camisa
Quero uma puta tipo a SZA
Quiero una puta como SZA
Amo o crime organizado
Amo el crimen organizado
Salve Crazy que organiza
Salve a Crazy que organiza
Minha vida é uma novela
Mi vida es una telenovela
Eu que sou protagonista
Yo soy el protagonista
Meu Spotify só cresce
Mi Spotify solo crece
Ele não tem nutricionista
No tiene nutricionista
Whisky mancha a minha camisa
El whisky mancha mi camisa
Quero uma puta tipo a SZA
Quiero una puta como SZA
Amo o crime organizado
Amo el crimen organizado
Salve Crazy que organiza
Salve a Crazy que organiza
Minha vida é uma novela
Mi vida es una telenovela
Eu que sou protagonista
Yo soy el protagonista
Meu Spotify só cresce
Mi Spotify solo crece
Ele não tem nutricionista (nutricionista, nutricionista, nutricionista)
No tiene nutricionista (nutricionista, nutricionista, nutricionista)
(Liam, Liam, Liam, Liam, Liam)
(Liam, Liam, Liam, Liam, Liam)
Whisky mancha a minha camisa
Le whisky tache ma chemise
Whisky mancha a minha camisa
Le whisky tache ma chemise
Quero uma puta tipo a SZA
Je veux une pute comme SZA
Amo o crime organizado
J'aime le crime organisé
Salve Crazy que organiza
Salut Crazy qui organise
Minha vida é uma novela
Ma vie est un roman
Eu que sou protagonista
Je suis le protagoniste
Meu Spotify só cresce
Mon Spotify ne cesse de croître
Ele não tem nutricionista
Il n'a pas de nutritionniste
Tenho o dom da sua buceta
J'ai le don de ta chatte
Toco tipo um pianista
Je joue comme un pianiste
Enquanto ela esguicha (gang, gang, gang)
Pendant qu'elle gicle (gang, gang, gang)
Que metendo, eu viro um bicho
Que je baise, je deviens une bête
Fala tanto, ele é frouxo, yeah
Il parle beaucoup, il est faible, ouais
Temo temo nada, eu vim do lixo
Je n'ai peur de rien, je viens de la poubelle
Deus me protege do falso
Dieu me protège du faux
No meu peito, um crucifixo
Sur ma poitrine, un crucifix
Ele chorando igual Quico
Il pleure comme Quico
Porque eu 'to ganhando mídia
Parce que je gagne en visibilité
Olha, nem 'to no meu pico
Regarde, je ne suis même pas à mon apogée
Por isso mantenho o pico (ah)
C'est pourquoi je maintiens le pic (ah)
Fazer grana virou um tic
Faire de l'argent est devenu un tic
Me chupou num Honda Civic
Elle m'a sucé dans une Honda Civic
Parece com a Nath Fischer
Elle ressemble à Nath Fischer
Ela fala que é piranha
Elle dit qu'elle est une salope
É o beat do Liam (damn, damn, damn, damn)
C'est le beat de Liam (damn, damn, damn, damn)
Eu sempre sabia (damn, damn, damn)
Je le savais toujours (damn, damn, damn)
Eu levo minha puta na Vivara
J'emmène ma pute chez Vivara
Se eu passo de Audi, eu pego e paro
Si je passe en Audi, je m'arrête et je prends
Puta pra fora do casaco que eu deixei balançando
Pute hors du manteau que j'ai laissé balancer
Se-seguro o cabelo da novinha, deixo ela babando
Je tiens les cheveux de la petite, je la laisse baver
Que eu subi no palco bonitão, ela já 'tá me olhando
Que je suis monté sur scène beau gosse, elle me regarde déjà
Jogo-jogo, Oakley Echo no meu peito (ah)
Je joue, Oakley Echo sur ma poitrine (ah)
Um vagabundo nato
Un vagabond né
Se ele falar, neguin', ele vai pro leito (ele fica esfarelado)
S'il parle, mec, il va au lit (il est décomposé)
Se ele falar, neguin', ele vai pro leito (ele fica esfarelado)
S'il parle, mec, il va au lit (il est décomposé)
Whisky mancha a minha camisa
Le whisky tache ma chemise
Quero uma puta tipo a SZA
Je veux une pute comme SZA
Amo o crime organizado
J'aime le crime organisé
Salve Crazy que organiza
Salut Crazy qui organise
Minha vida é uma novela
Ma vie est un roman
Eu que sou protagonista
Je suis le protagoniste
Meu Spotify só cresce
Mon Spotify ne cesse de croître
Ele não tem nutricionista
Il n'a pas de nutritionniste
Whisky mancha a minha camisa
Le whisky tache ma chemise
Quero uma puta tipo a SZA
Je veux une pute comme SZA
Amo o crime organizado
J'aime le crime organisé
Salve Crazy que organiza
Salut Crazy qui organise
Minha vida é uma novela
Ma vie est un roman
Eu que sou protagonista
Je suis le protagoniste
Meu Spotify só cresce
Mon Spotify ne cesse de croître
Ele não tem nutricionista (nutricionista, nutricionista, nutricionista)
Il n'a pas de nutritionniste (nutritionniste, nutritionniste, nutritionniste)
(Liam, Liam, Liam, Liam, Liam)
(Liam, Liam, Liam, Liam, Liam)
Whisky mancha a minha camisa
Whisky befleckt mein Hemd
Whisky mancha a minha camisa
Whisky befleckt mein Hemd
Quero uma puta tipo a SZA
Ich will eine Hure wie SZA
Amo o crime organizado
Ich liebe das organisierte Verbrechen
Salve Crazy que organiza
Grüße an Crazy, der organisiert
Minha vida é uma novela
Mein Leben ist eine Seifenoper
Eu que sou protagonista
Ich bin der Hauptdarsteller
Meu Spotify só cresce
Mein Spotify wächst nur
Ele não tem nutricionista
Er hat keinen Ernährungsberater
Tenho o dom da sua buceta
Ich habe die Gabe deiner Muschi
Toco tipo um pianista
Ich spiele wie ein Pianist
Enquanto ela esguicha (gang, gang, gang)
Während sie spritzt (Gang, Gang, Gang)
Que metendo, eu viro um bicho
Dass ich beim Ficken ein Tier werde
Fala tanto, ele é frouxo, yeah
Er redet so viel, er ist ein Feigling, yeah
Temo temo nada, eu vim do lixo
Wir fürchten nichts, ich komme aus dem Müll
Deus me protege do falso
Gott schützt mich vor dem Falschen
No meu peito, um crucifixo
Auf meiner Brust, ein Kreuz
Ele chorando igual Quico
Er weint wie Quico
Porque eu 'to ganhando mídia
Weil ich Medien gewinne
Olha, nem 'to no meu pico
Schau, ich bin noch nicht auf meinem Höhepunkt
Por isso mantenho o pico (ah)
Deshalb halte ich den Gipfel (ah)
Fazer grana virou um tic
Geld zu machen ist zu einem Tick geworden
Me chupou num Honda Civic
Sie hat mich in einem Honda Civic geblasen
Parece com a Nath Fischer
Sie sieht aus wie Nath Fischer
Ela fala que é piranha
Sie sagt, sie ist eine Piranha
É o beat do Liam (damn, damn, damn, damn)
Es ist der Beat von Liam (damn, damn, damn, damn)
Eu sempre sabia (damn, damn, damn)
Ich wusste es immer (damn, damn, damn)
Eu levo minha puta na Vivara
Ich bringe meine Hure zu Vivara
Se eu passo de Audi, eu pego e paro
Wenn ich mit einem Audi vorbeifahre, halte ich an und steige aus
Puta pra fora do casaco que eu deixei balançando
Hure aus dem Mantel, den ich schwingen ließ
Se-seguro o cabelo da novinha, deixo ela babando
Ich halte das Haar des jungen Mädchens fest, lasse sie sabbern
Que eu subi no palco bonitão, ela já 'tá me olhando
Dass ich gut aussehend auf die Bühne gestiegen bin, sie schaut mich schon an
Jogo-jogo, Oakley Echo no meu peito (ah)
Spiel-Spiel, Oakley Echo auf meiner Brust (ah)
Um vagabundo nato
Ein geborener Vagabund
Se ele falar, neguin', ele vai pro leito (ele fica esfarelado)
Wenn er spricht, Junge, geht er ins Bett (er zerfällt)
Se ele falar, neguin', ele vai pro leito (ele fica esfarelado)
Wenn er spricht, Junge, geht er ins Bett (er zerfällt)
Whisky mancha a minha camisa
Whisky befleckt mein Hemd
Quero uma puta tipo a SZA
Ich will eine Hure wie SZA
Amo o crime organizado
Ich liebe das organisierte Verbrechen
Salve Crazy que organiza
Grüße an Crazy, der organisiert
Minha vida é uma novela
Mein Leben ist eine Seifenoper
Eu que sou protagonista
Ich bin der Hauptdarsteller
Meu Spotify só cresce
Mein Spotify wächst nur
Ele não tem nutricionista
Er hat keinen Ernährungsberater
Whisky mancha a minha camisa
Whisky befleckt mein Hemd
Quero uma puta tipo a SZA
Ich will eine Hure wie SZA
Amo o crime organizado
Ich liebe das organisierte Verbrechen
Salve Crazy que organiza
Grüße an Crazy, der organisiert
Minha vida é uma novela
Mein Leben ist eine Seifenoper
Eu que sou protagonista
Ich bin der Hauptdarsteller
Meu Spotify só cresce
Mein Spotify wächst nur
Ele não tem nutricionista (nutricionista, nutricionista, nutricionista)
Er hat keinen Ernährungsberater (Ernährungsberater, Ernährungsberater, Ernährungsberater)
(Liam, Liam, Liam, Liam, Liam)
(Liam, Liam, Liam, Liam, Liam)
Whisky mancha a minha camisa
Il whisky macchia la mia camicia
Whisky mancha a minha camisa
Il whisky macchia la mia camicia
Quero uma puta tipo a SZA
Voglio una puttana come SZA
Amo o crime organizado
Amo il crimine organizzato
Salve Crazy que organiza
Salve Crazy che organizza
Minha vida é uma novela
La mia vita è una telenovela
Eu que sou protagonista
Io sono il protagonista
Meu Spotify só cresce
Il mio Spotify continua a crescere
Ele não tem nutricionista
Non ha un nutrizionista
Tenho o dom da sua buceta
Ho il dono della tua figa
Toco tipo um pianista
Suono come un pianista
Enquanto ela esguicha (gang, gang, gang)
Mentre lei schizza (gang, gang, gang)
Que metendo, eu viro um bicho
Che scopando, divento una bestia
Fala tanto, ele é frouxo, yeah
Parla tanto, è un codardo, yeah
Temo temo nada, eu vim do lixo
Non temo nulla, vengo dalla spazzatura
Deus me protege do falso
Dio mi protegge dal falso
No meu peito, um crucifixo
Sul mio petto, un crocifisso
Ele chorando igual Quico
Lui piange come Quico
Porque eu 'to ganhando mídia
Perché sto guadagnando media
Olha, nem 'to no meu pico
Guarda, non sono nemmeno al mio picco
Por isso mantenho o pico (ah)
Ecco perché mantengo il picco (ah)
Fazer grana virou um tic
Fare soldi è diventato un tic
Me chupou num Honda Civic
Mi ha succhiato in una Honda Civic
Parece com a Nath Fischer
Assomiglia a Nath Fischer
Ela fala que é piranha
Dice che è una piranha
É o beat do Liam (damn, damn, damn, damn)
È il beat di Liam (damn, damn, damn, damn)
Eu sempre sabia (damn, damn, damn)
Lo sapevo sempre (damn, damn, damn)
Eu levo minha puta na Vivara
Porto la mia puttana da Vivara
Se eu passo de Audi, eu pego e paro
Se passo con un Audi, mi fermo e parcheggio
Puta pra fora do casaco que eu deixei balançando
Puttana fuori dal cappotto che ho lasciato oscillare
Se-seguro o cabelo da novinha, deixo ela babando
Se-seguro i capelli della ragazzina, la lascio sbavare
Que eu subi no palco bonitão, ela já 'tá me olhando
Che sono salito sul palco bello, lei mi sta già guardando
Jogo-jogo, Oakley Echo no meu peito (ah)
Gioco-gioco, Oakley Echo sul mio petto (ah)
Um vagabundo nato
Un vagabondo nato
Se ele falar, neguin', ele vai pro leito (ele fica esfarelado)
Se parla, ragazzo, finisce in ospedale (si sbriciola)
Se ele falar, neguin', ele vai pro leito (ele fica esfarelado)
Se parla, ragazzo, finisce in ospedale (si sbriciola)
Whisky mancha a minha camisa
Il whisky macchia la mia camicia
Quero uma puta tipo a SZA
Voglio una puttana come SZA
Amo o crime organizado
Amo il crimine organizzato
Salve Crazy que organiza
Salve Crazy che organizza
Minha vida é uma novela
La mia vita è una telenovela
Eu que sou protagonista
Io sono il protagonista
Meu Spotify só cresce
Il mio Spotify continua a crescere
Ele não tem nutricionista
Non ha un nutrizionista
Whisky mancha a minha camisa
Il whisky macchia la mia camicia
Quero uma puta tipo a SZA
Voglio una puttana come SZA
Amo o crime organizado
Amo il crimine organizzato
Salve Crazy que organiza
Salve Crazy che organizza
Minha vida é uma novela
La mia vita è una telenovela
Eu que sou protagonista
Io sono il protagonista
Meu Spotify só cresce
Il mio Spotify continua a crescere
Ele não tem nutricionista (nutricionista, nutricionista, nutricionista)
Non ha un nutrizionista (nutrizionista, nutrizionista, nutrizionista)