Don't Get Much Better

AKEEL HENRY, ANDREAS SCHULLER, CHRISTIAN WARD, DOMINIC WOODS, ERIC FREDERIC, FLOYD BENTLEY, GLENDA PROBY, JAMES WONG, JEREMY FELTON, JOHNNY MITCHELL, MICHAEL HOLMES, SEAN DOUGLAS, TYRONE WILLIAM GRIFFIN JR

Lyrics Translation

It doesn't get much better than this
Spent too much time getting ready for this
These days it seems like I just can't miss
And I must confess
It don't get much better than this (Baby, ah)
Don't get much better than this (Aha)
Don't get much better than this (Baby, ah)
Don't get much better than this
Don't get much better than this

And you know summer time is the perfect time (Yeah)
I'm gon' win that race if I cross that line (Yeah, yeah)
For every question, I got answers baby (For ya, for ya)
I'm tryna touch you girl, in each and every way (Yeah, yeah)
Just don't fuck up the vibe
Panties and problems, put them to the side
Pop that champagne, glasses up to the sky
Why not just live, have a hell of a time with me (Yeah)

It doesn't get much better than this
Spent too much time getting ready for this
These days it seems like I just can't miss
And I must confess
It don't get much better than this (Baby, ah)
Don't get much better than this (ah)
Don't get much better than this (Baby, ah)
Don't get much better than this
Don't get much better than this

We done been through it all
They was praying on our downfall
We move mountains, knock down the walls
Funny how they hate, then try to steal the soap
Bounce back after a loss
Stand out the way of the law
Fast lane on her make the boy drop jaw
Candy paint on it, make this girl drop drawers
Woah, let's celebrate (Mm)
You ain't get money, then I can't relate like
Ooh, ah, ooh, ooh, ah
I ain't never felt this good in my life

It doesn't get much better than this
Spent too much time getting ready for this
These days it seems like I just can't miss
And I must confess
It don't get much better than this (Baby, ah)
Don't get much better than this (ah)
Don't get much better than this (Baby, ah)
Don't get much better than this
Don't get much better than this

I'm getting pretty good at the good life
Every play that I make is a highlight
I got a girl put the good good in the good night
She giving me that look, that's a good sign
And she mighty fine
So it's easy like post-game lay-ups
Sharper than a needle at the place they filmed Frasier
Call game major, achieve game major
She know I crush a lot and I'm a player
All around the world, we seen it and we done it
Towns, yeah we run it, shift gears and gun it
I reminisce when I open up the safe
Dodged every mouse trap in this rat race

It doesn't get much better than this
Spent too much time getting ready for this
These days it seems like I just can't miss
And I must confess
It don't get much better than this (Baby, ah)
Don't get much better than this (ah)
Don't get much better than this (Baby, ah)
Don't get much better than this
Don't get much better than this

It doesn't get much better than this
Não fica muito melhor do que isso
Spent too much time getting ready for this
Gastei muito tempo me preparando para isso
These days it seems like I just can't miss
Hoje em dia parece que eu simplesmente não posso errar
And I must confess
E eu devo confessar
It don't get much better than this (Baby, ah)
Não fica muito melhor do que isso (Baby, ah)
Don't get much better than this (Aha)
Não fica muito melhor do que isso (Aha)
Don't get much better than this (Baby, ah)
Não fica muito melhor do que isso (Baby, ah)
Don't get much better than this
Não fica muito melhor do que isso
Don't get much better than this
Não fica muito melhor do que isso
And you know summer time is the perfect time (Yeah)
E você sabe que o verão é a época perfeita (Sim)
I'm gon' win that race if I cross that line (Yeah, yeah)
Vou ganhar essa corrida se cruzar essa linha (Sim, sim)
For every question, I got answers baby (For ya, for ya)
Para cada pergunta, eu tenho respostas, baby (Para você, para você)
I'm tryna touch you girl, in each and every way (Yeah, yeah)
Estou tentando te tocar, garota, de todas as maneiras (Sim, sim)
Just don't fuck up the vibe
Apenas não estrague a vibe
Panties and problems, put them to the side
Calcinhas e problemas, coloque-os de lado
Pop that champagne, glasses up to the sky
Estoure aquele champanhe, copos para o céu
Why not just live, have a hell of a time with me (Yeah)
Por que não apenas viver, ter um inferno de um tempo comigo (Sim)
It doesn't get much better than this
Não fica muito melhor do que isso
Spent too much time getting ready for this
Gastei muito tempo me preparando para isso
These days it seems like I just can't miss
Hoje em dia parece que eu simplesmente não posso errar
And I must confess
E eu devo confessar
It don't get much better than this (Baby, ah)
Não fica muito melhor do que isso (Baby, ah)
Don't get much better than this (ah)
Não fica muito melhor do que isso (ah)
Don't get much better than this (Baby, ah)
Não fica muito melhor do que isso (Baby, ah)
Don't get much better than this
Não fica muito melhor do que isso
Don't get much better than this
Não fica muito melhor do que isso
We done been through it all
Nós passamos por tudo
They was praying on our downfall
Eles estavam rezando para a nossa queda
We move mountains, knock down the walls
Nós movemos montanhas, derrubamos as paredes
Funny how they hate, then try to steal the soap
Engraçado como eles odeiam, depois tentam roubar o sabão
Bounce back after a loss
Recuperar-se após uma perda
Stand out the way of the law
Fique fora do caminho da lei
Fast lane on her make the boy drop jaw
Faixa rápida nela faz o garoto cair o queixo
Candy paint on it, make this girl drop drawers
Pintura de doces nela, faz essa garota cair as calcinhas
Woah, let's celebrate (Mm)
Uau, vamos comemorar (Mm)
You ain't get money, then I can't relate like
Você não está ganhando dinheiro, então eu não posso me relacionar como
Ooh, ah, ooh, ooh, ah
Ooh, ah, ooh, ooh, ah
I ain't never felt this good in my life
Eu nunca me senti tão bem na minha vida
It doesn't get much better than this
Não fica muito melhor do que isso
Spent too much time getting ready for this
Gastei muito tempo me preparando para isso
These days it seems like I just can't miss
Hoje em dia parece que eu simplesmente não posso errar
And I must confess
E eu devo confessar
It don't get much better than this (Baby, ah)
Não fica muito melhor do que isso (Baby, ah)
Don't get much better than this (ah)
Não fica muito melhor do que isso (ah)
Don't get much better than this (Baby, ah)
Não fica muito melhor do que isso (Baby, ah)
Don't get much better than this
Não fica muito melhor do que isso
Don't get much better than this
Não fica muito melhor do que isso
I'm getting pretty good at the good life
Estou ficando muito bom na boa vida
Every play that I make is a highlight
Cada jogada que faço é um destaque
I got a girl put the good good in the good night
Eu tenho uma garota que coloca o bom bom na boa noite
She giving me that look, that's a good sign
Ela está me dando aquele olhar, isso é um bom sinal
And she mighty fine
E ela é muito bonita
So it's easy like post-game lay-ups
Então é fácil como lay-ups pós-jogo
Sharper than a needle at the place they filmed Frasier
Mais afiado do que uma agulha no lugar onde filmaram Frasier
Call game major, achieve game major
Chame o jogo de grande, alcance o jogo de grande
She know I crush a lot and I'm a player
Ela sabe que eu esmago muito e sou um jogador
All around the world, we seen it and we done it
Em todo o mundo, vimos e fizemos
Towns, yeah we run it, shift gears and gun it
Cidades, sim, nós as comandamos, mudamos as marchas e aceleramos
I reminisce when I open up the safe
Eu relembro quando abro o cofre
Dodged every mouse trap in this rat race
Desviei de todas as ratoeiras nesta corrida de ratos
It doesn't get much better than this
Não fica muito melhor do que isso
Spent too much time getting ready for this
Gastei muito tempo me preparando para isso
These days it seems like I just can't miss
Hoje em dia parece que eu simplesmente não posso errar
And I must confess
E eu devo confessar
It don't get much better than this (Baby, ah)
Não fica muito melhor do que isso (Baby, ah)
Don't get much better than this (ah)
Não fica muito melhor do que isso (ah)
Don't get much better than this (Baby, ah)
Não fica muito melhor do que isso (Baby, ah)
Don't get much better than this
Não fica muito melhor do que isso
Don't get much better than this
Não fica muito melhor do que isso
It doesn't get much better than this
No puede ser mucho mejor que esto
Spent too much time getting ready for this
Pasé demasiado tiempo preparándome para esto
These days it seems like I just can't miss
Estos días parece que no puedo fallar
And I must confess
Y debo confesar
It don't get much better than this (Baby, ah)
No puede ser mucho mejor que esto (Bebé, ah)
Don't get much better than this (Aha)
No puede ser mucho mejor que esto (Aha)
Don't get much better than this (Baby, ah)
No puede ser mucho mejor que esto (Bebé, ah)
Don't get much better than this
No puede ser mucho mejor que esto
Don't get much better than this
No puede ser mucho mejor que esto
And you know summer time is the perfect time (Yeah)
Y sabes que el verano es el momento perfecto (Sí)
I'm gon' win that race if I cross that line (Yeah, yeah)
Voy a ganar esa carrera si cruzo esa línea (Sí, sí)
For every question, I got answers baby (For ya, for ya)
Para cada pregunta, tengo respuestas, bebé (Para ti, para ti)
I'm tryna touch you girl, in each and every way (Yeah, yeah)
Estoy tratando de tocarte, chica, de todas las formas posibles (Sí, sí)
Just don't fuck up the vibe
Solo no arruines el ambiente
Panties and problems, put them to the side
Bragas y problemas, déjalos a un lado
Pop that champagne, glasses up to the sky
Descorcha ese champán, copas al cielo
Why not just live, have a hell of a time with me (Yeah)
¿Por qué no simplemente vivir, pasar un infierno de tiempo conmigo? (Sí)
It doesn't get much better than this
No puede ser mucho mejor que esto
Spent too much time getting ready for this
Pasé demasiado tiempo preparándome para esto
These days it seems like I just can't miss
Estos días parece que no puedo fallar
And I must confess
Y debo confesar
It don't get much better than this (Baby, ah)
No puede ser mucho mejor que esto (Bebé, ah)
Don't get much better than this (ah)
No puede ser mucho mejor que esto (ah)
Don't get much better than this (Baby, ah)
No puede ser mucho mejor que esto (Bebé, ah)
Don't get much better than this
No puede ser mucho mejor que esto
Don't get much better than this
No puede ser mucho mejor que esto
We done been through it all
Hemos pasado por todo
They was praying on our downfall
Estaban rezando por nuestra caída
We move mountains, knock down the walls
Movemos montañas, derribamos las paredes
Funny how they hate, then try to steal the soap
Es gracioso cómo odian, luego intentan robar el jabón
Bounce back after a loss
Recuperarse después de una pérdida
Stand out the way of the law
Mantente fuera del camino de la ley
Fast lane on her make the boy drop jaw
Carril rápido en ella hace que el chico se quede boquiabierto
Candy paint on it, make this girl drop drawers
Pintura de caramelo en ella, hace que esta chica se quite la ropa
Woah, let's celebrate (Mm)
Vaya, celebremos (Mm)
You ain't get money, then I can't relate like
Si no estás ganando dinero, entonces no puedo relacionarme como
Ooh, ah, ooh, ooh, ah
Ooh, ah, ooh, ooh, ah
I ain't never felt this good in my life
Nunca me he sentido tan bien en mi vida
It doesn't get much better than this
No puede ser mucho mejor que esto
Spent too much time getting ready for this
Pasé demasiado tiempo preparándome para esto
These days it seems like I just can't miss
Estos días parece que no puedo fallar
And I must confess
Y debo confesar
It don't get much better than this (Baby, ah)
No puede ser mucho mejor que esto (Bebé, ah)
Don't get much better than this (ah)
No puede ser mucho mejor que esto (ah)
Don't get much better than this (Baby, ah)
No puede ser mucho mejor que esto (Bebé, ah)
Don't get much better than this
No puede ser mucho mejor que esto
Don't get much better than this
No puede ser mucho mejor que esto
I'm getting pretty good at the good life
Me estoy volviendo bastante bueno en la buena vida
Every play that I make is a highlight
Cada jugada que hago es un punto culminante
I got a girl put the good good in the good night
Tengo una chica que pone lo bueno en la buena noche
She giving me that look, that's a good sign
Ella me está dando esa mirada, eso es una buena señal
And she mighty fine
Y ella es muy fina
So it's easy like post-game lay-ups
Así que es fácil como los tiros libres después del juego
Sharper than a needle at the place they filmed Frasier
Más afilado que una aguja en el lugar donde filmaron Frasier
Call game major, achieve game major
Llamo al juego mayor, logro el juego mayor
She know I crush a lot and I'm a player
Ella sabe que aplasto mucho y soy un jugador
All around the world, we seen it and we done it
Por todo el mundo, lo hemos visto y lo hemos hecho
Towns, yeah we run it, shift gears and gun it
Ciudades, sí, las dirigimos, cambiamos de marcha y aceleramos
I reminisce when I open up the safe
Recuerdo cuando abro la caja fuerte
Dodged every mouse trap in this rat race
Esquivé cada trampa para ratones en esta carrera de ratas
It doesn't get much better than this
No puede ser mucho mejor que esto
Spent too much time getting ready for this
Pasé demasiado tiempo preparándome para esto
These days it seems like I just can't miss
Estos días parece que no puedo fallar
And I must confess
Y debo confesar
It don't get much better than this (Baby, ah)
No puede ser mucho mejor que esto (Bebé, ah)
Don't get much better than this (ah)
No puede ser mucho mejor que esto (ah)
Don't get much better than this (Baby, ah)
No puede ser mucho mejor que esto (Bebé, ah)
Don't get much better than this
No puede ser mucho mejor que esto
Don't get much better than this
No puede ser mucho mejor que esto
It doesn't get much better than this
Ça ne peut pas être beaucoup mieux que ça
Spent too much time getting ready for this
J'ai passé trop de temps à me préparer pour ça
These days it seems like I just can't miss
Ces jours-ci, il semble que je ne peux pas manquer
And I must confess
Et je dois avouer
It don't get much better than this (Baby, ah)
Ça ne peut pas être beaucoup mieux que ça (Bébé, ah)
Don't get much better than this (Aha)
Ça ne peut pas être beaucoup mieux que ça (Aha)
Don't get much better than this (Baby, ah)
Ça ne peut pas être beaucoup mieux que ça (Bébé, ah)
Don't get much better than this
Ça ne peut pas être beaucoup mieux que ça
Don't get much better than this
Ça ne peut pas être beaucoup mieux que ça
And you know summer time is the perfect time (Yeah)
Et tu sais que l'été est le moment parfait (Ouais)
I'm gon' win that race if I cross that line (Yeah, yeah)
Je vais gagner cette course si je franchis cette ligne (Ouais, ouais)
For every question, I got answers baby (For ya, for ya)
Pour chaque question, j'ai des réponses bébé (Pour toi, pour toi)
I'm tryna touch you girl, in each and every way (Yeah, yeah)
J'essaie de te toucher fille, de toutes les manières possibles (Ouais, ouais)
Just don't fuck up the vibe
Ne gâche pas juste l'ambiance
Panties and problems, put them to the side
Culottes et problèmes, mets-les de côté
Pop that champagne, glasses up to the sky
Fais sauter ce champagne, verres levés vers le ciel
Why not just live, have a hell of a time with me (Yeah)
Pourquoi ne pas simplement vivre, passe un sacré bon moment avec moi (Ouais)
It doesn't get much better than this
Ça ne peut pas être beaucoup mieux que ça
Spent too much time getting ready for this
J'ai passé trop de temps à me préparer pour ça
These days it seems like I just can't miss
Ces jours-ci, il semble que je ne peux pas manquer
And I must confess
Et je dois avouer
It don't get much better than this (Baby, ah)
Ça ne peut pas être beaucoup mieux que ça (Bébé, ah)
Don't get much better than this (ah)
Ça ne peut pas être beaucoup mieux que ça (ah)
Don't get much better than this (Baby, ah)
Ça ne peut pas être beaucoup mieux que ça (Bébé, ah)
Don't get much better than this
Ça ne peut pas être beaucoup mieux que ça
Don't get much better than this
Ça ne peut pas être beaucoup mieux que ça
We done been through it all
Nous avons tout traversé
They was praying on our downfall
Ils priaient pour notre chute
We move mountains, knock down the walls
Nous déplaçons des montagnes, abattons les murs
Funny how they hate, then try to steal the soap
C'est drôle comment ils détestent, puis essaient de voler le savon
Bounce back after a loss
Rebondir après une perte
Stand out the way of the law
Reste hors du chemin de la loi
Fast lane on her make the boy drop jaw
Voie rapide sur elle fait tomber le garçon
Candy paint on it, make this girl drop drawers
Peinture de bonbon dessus, fait tomber cette fille
Woah, let's celebrate (Mm)
Woah, célébrons (Mm)
You ain't get money, then I can't relate like
Tu ne gagnes pas d'argent, alors je ne peux pas comprendre comme
Ooh, ah, ooh, ooh, ah
Ooh, ah, ooh, ooh, ah
I ain't never felt this good in my life
Je ne me suis jamais senti aussi bien dans ma vie
It doesn't get much better than this
Ça ne peut pas être beaucoup mieux que ça
Spent too much time getting ready for this
J'ai passé trop de temps à me préparer pour ça
These days it seems like I just can't miss
Ces jours-ci, il semble que je ne peux pas manquer
And I must confess
Et je dois avouer
It don't get much better than this (Baby, ah)
Ça ne peut pas être beaucoup mieux que ça (Bébé, ah)
Don't get much better than this (ah)
Ça ne peut pas être beaucoup mieux que ça (ah)
Don't get much better than this (Baby, ah)
Ça ne peut pas être beaucoup mieux que ça (Bébé, ah)
Don't get much better than this
Ça ne peut pas être beaucoup mieux que ça
Don't get much better than this
Ça ne peut pas être beaucoup mieux que ça
I'm getting pretty good at the good life
Je deviens plutôt bon à la belle vie
Every play that I make is a highlight
Chaque jeu que je fais est un moment fort
I got a girl put the good good in the good night
J'ai une fille qui met le bon dans la bonne nuit
She giving me that look, that's a good sign
Elle me donne ce regard, c'est un bon signe
And she mighty fine
Et elle est sacrément belle
So it's easy like post-game lay-ups
Alors c'est facile comme des lay-ups d'après-match
Sharper than a needle at the place they filmed Frasier
Plus tranchant qu'une aiguille à l'endroit où ils ont tourné Frasier
Call game major, achieve game major
Appelle le jeu majeur, réalise le jeu majeur
She know I crush a lot and I'm a player
Elle sait que j'écrase beaucoup et que je suis un joueur
All around the world, we seen it and we done it
Partout dans le monde, nous l'avons vu et nous l'avons fait
Towns, yeah we run it, shift gears and gun it
Villes, ouais nous les dirigeons, changeons de vitesse et les armons
I reminisce when I open up the safe
Je me souviens quand j'ouvre le coffre-fort
Dodged every mouse trap in this rat race
Esquivé chaque piège à souris dans cette course de rats
It doesn't get much better than this
Ça ne peut pas être beaucoup mieux que ça
Spent too much time getting ready for this
J'ai passé trop de temps à me préparer pour ça
These days it seems like I just can't miss
Ces jours-ci, il semble que je ne peux pas manquer
And I must confess
Et je dois avouer
It don't get much better than this (Baby, ah)
Ça ne peut pas être beaucoup mieux que ça (Bébé, ah)
Don't get much better than this (ah)
Ça ne peut pas être beaucoup mieux que ça (ah)
Don't get much better than this (Baby, ah)
Ça ne peut pas être beaucoup mieux que ça (Bébé, ah)
Don't get much better than this
Ça ne peut pas être beaucoup mieux que ça
Don't get much better than this
Ça ne peut pas être beaucoup mieux que ça
It doesn't get much better than this
Es wird nicht viel besser als das
Spent too much time getting ready for this
Habe zu viel Zeit damit verbracht, mich darauf vorzubereiten
These days it seems like I just can't miss
In diesen Tagen scheint es, als könnte ich einfach nicht daneben treffen
And I must confess
Und ich muss gestehen
It don't get much better than this (Baby, ah)
Es wird nicht viel besser als das (Baby, ah)
Don't get much better than this (Aha)
Wird nicht viel besser als das (Aha)
Don't get much better than this (Baby, ah)
Wird nicht viel besser als das (Baby, ah)
Don't get much better than this
Wird nicht viel besser als das
Don't get much better than this
Wird nicht viel besser als das
And you know summer time is the perfect time (Yeah)
Und du weißt, Sommerzeit ist die perfekte Zeit (Ja)
I'm gon' win that race if I cross that line (Yeah, yeah)
Ich werde dieses Rennen gewinnen, wenn ich diese Linie überquere (Ja, ja)
For every question, I got answers baby (For ya, for ya)
Für jede Frage habe ich Antworten, Baby (Für dich, für dich)
I'm tryna touch you girl, in each and every way (Yeah, yeah)
Ich versuche, dich Mädchen, auf jede erdenkliche Weise zu berühren (Ja, ja)
Just don't fuck up the vibe
Verderb einfach nicht die Stimmung
Panties and problems, put them to the side
Höschen und Probleme, schieb sie zur Seite
Pop that champagne, glasses up to the sky
Öffne diesen Champagner, Gläser hoch zum Himmel
Why not just live, have a hell of a time with me (Yeah)
Warum nicht einfach leben, hab eine verdammt gute Zeit mit mir (Ja)
It doesn't get much better than this
Es wird nicht viel besser als das
Spent too much time getting ready for this
Habe zu viel Zeit damit verbracht, mich darauf vorzubereiten
These days it seems like I just can't miss
In diesen Tagen scheint es, als könnte ich einfach nicht daneben treffen
And I must confess
Und ich muss gestehen
It don't get much better than this (Baby, ah)
Es wird nicht viel besser als das (Baby, ah)
Don't get much better than this (ah)
Wird nicht viel besser als das (ah)
Don't get much better than this (Baby, ah)
Wird nicht viel besser als das (Baby, ah)
Don't get much better than this
Wird nicht viel besser als das
Don't get much better than this
Wird nicht viel besser als das
We done been through it all
Wir haben alles durchgemacht
They was praying on our downfall
Sie haben auf unseren Untergang gehofft
We move mountains, knock down the walls
Wir bewegen Berge, reißen die Wände ein
Funny how they hate, then try to steal the soap
Lustig, wie sie hassen, dann versuchen, die Seife zu stehlen
Bounce back after a loss
Nach einem Verlust wieder aufstehen
Stand out the way of the law
Aus dem Weg des Gesetzes bleiben
Fast lane on her make the boy drop jaw
Schnelle Spur auf ihr lässt den Jungen den Mund fallen
Candy paint on it, make this girl drop drawers
Bonbonfarbe darauf, lässt dieses Mädchen die Hosen fallen
Woah, let's celebrate (Mm)
Woah, lass uns feiern (Mm)
You ain't get money, then I can't relate like
Du bekommst kein Geld, dann kann ich mich nicht identifizieren wie
Ooh, ah, ooh, ooh, ah
Ooh, ah, ooh, ooh, ah
I ain't never felt this good in my life
Ich habe mich noch nie so gut in meinem Leben gefühlt
It doesn't get much better than this
Es wird nicht viel besser als das
Spent too much time getting ready for this
Habe zu viel Zeit damit verbracht, mich darauf vorzubereiten
These days it seems like I just can't miss
In diesen Tagen scheint es, als könnte ich einfach nicht daneben treffen
And I must confess
Und ich muss gestehen
It don't get much better than this (Baby, ah)
Es wird nicht viel besser als das (Baby, ah)
Don't get much better than this (ah)
Wird nicht viel besser als das (ah)
Don't get much better than this (Baby, ah)
Wird nicht viel besser als das (Baby, ah)
Don't get much better than this
Wird nicht viel besser als das
Don't get much better than this
Wird nicht viel besser als das
I'm getting pretty good at the good life
Ich werde ziemlich gut im guten Leben
Every play that I make is a highlight
Jeder Spielzug, den ich mache, ist ein Highlight
I got a girl put the good good in the good night
Ich habe ein Mädchen, das das Gute in die gute Nacht bringt
She giving me that look, that's a good sign
Sie gibt mir diesen Blick, das ist ein gutes Zeichen
And she mighty fine
Und sie ist verdammt gut
So it's easy like post-game lay-ups
Also ist es einfach wie Nachspiel-Lay-ups
Sharper than a needle at the place they filmed Frasier
Schärfer als eine Nadel an dem Ort, an dem sie Frasier gedreht haben
Call game major, achieve game major
Spiel groß nennen, Spiel groß erreichen
She know I crush a lot and I'm a player
Sie weiß, dass ich viel zerquetsche und ich bin ein Spieler
All around the world, we seen it and we done it
Rund um die Welt, wir haben es gesehen und wir haben es getan
Towns, yeah we run it, shift gears and gun it
Städte, ja wir führen sie, schalten die Gänge und geben Gas
I reminisce when I open up the safe
Ich erinnere mich, wenn ich den Safe öffne
Dodged every mouse trap in this rat race
Jede Mausefalle in diesem Rattenrennen umgangen
It doesn't get much better than this
Es wird nicht viel besser als das
Spent too much time getting ready for this
Habe zu viel Zeit damit verbracht, mich darauf vorzubereiten
These days it seems like I just can't miss
In diesen Tagen scheint es, als könnte ich einfach nicht daneben treffen
And I must confess
Und ich muss gestehen
It don't get much better than this (Baby, ah)
Es wird nicht viel besser als das (Baby, ah)
Don't get much better than this (ah)
Wird nicht viel besser als das (ah)
Don't get much better than this (Baby, ah)
Wird nicht viel besser als das (Baby, ah)
Don't get much better than this
Wird nicht viel besser als das
Don't get much better than this
Wird nicht viel besser als das
It doesn't get much better than this
Non può andare molto meglio di così
Spent too much time getting ready for this
Ho passato troppo tempo a prepararmi per questo
These days it seems like I just can't miss
In questi giorni sembra che non posso sbagliare
And I must confess
E devo confessare
It don't get much better than this (Baby, ah)
Non può andare molto meglio di così (Baby, ah)
Don't get much better than this (Aha)
Non può andare molto meglio di così (Aha)
Don't get much better than this (Baby, ah)
Non può andare molto meglio di così (Baby, ah)
Don't get much better than this
Non può andare molto meglio di così
Don't get much better than this
Non può andare molto meglio di così
And you know summer time is the perfect time (Yeah)
E sai che l'estate è il momento perfetto (Sì)
I'm gon' win that race if I cross that line (Yeah, yeah)
Vincerò quella gara se attraverso quella linea (Sì, sì)
For every question, I got answers baby (For ya, for ya)
Per ogni domanda, ho risposte baby (Per te, per te)
I'm tryna touch you girl, in each and every way (Yeah, yeah)
Sto cercando di toccarti ragazza, in ogni modo possibile (Sì, sì)
Just don't fuck up the vibe
Solo non rovinare l'atmosfera
Panties and problems, put them to the side
Mutandine e problemi, mettili da parte
Pop that champagne, glasses up to the sky
Stappa quella champagne, bicchieri al cielo
Why not just live, have a hell of a time with me (Yeah)
Perché non vivere, passa un inferno di tempo con me (Sì)
It doesn't get much better than this
Non può andare molto meglio di così
Spent too much time getting ready for this
Ho passato troppo tempo a prepararmi per questo
These days it seems like I just can't miss
In questi giorni sembra che non posso sbagliare
And I must confess
E devo confessare
It don't get much better than this (Baby, ah)
Non può andare molto meglio di così (Baby, ah)
Don't get much better than this (ah)
Non può andare molto meglio di così (ah)
Don't get much better than this (Baby, ah)
Non può andare molto meglio di così (Baby, ah)
Don't get much better than this
Non può andare molto meglio di così
Don't get much better than this
Non può andare molto meglio di così
We done been through it all
Abbiamo passato attraverso tutto
They was praying on our downfall
Pregavano per la nostra caduta
We move mountains, knock down the walls
Spostiamo montagne, abbattiamo i muri
Funny how they hate, then try to steal the soap
È divertente come odiano, poi cercano di rubare il sapone
Bounce back after a loss
Rimbalza indietro dopo una perdita
Stand out the way of the law
Stai fuori dal modo della legge
Fast lane on her make the boy drop jaw
Corsia veloce su di lei fa cadere la mascella del ragazzo
Candy paint on it, make this girl drop drawers
Vernice caramella su di esso, fa cadere i cassetti di questa ragazza
Woah, let's celebrate (Mm)
Woah, festeggiamo (Mm)
You ain't get money, then I can't relate like
Se non stai guadagnando soldi, allora non posso relazionarmi come
Ooh, ah, ooh, ooh, ah
Ooh, ah, ooh, ooh, ah
I ain't never felt this good in my life
Non mi sono mai sentito così bene nella mia vita
It doesn't get much better than this
Non può andare molto meglio di così
Spent too much time getting ready for this
Ho passato troppo tempo a prepararmi per questo
These days it seems like I just can't miss
In questi giorni sembra che non posso sbagliare
And I must confess
E devo confessare
It don't get much better than this (Baby, ah)
Non può andare molto meglio di così (Baby, ah)
Don't get much better than this (ah)
Non può andare molto meglio di così (ah)
Don't get much better than this (Baby, ah)
Non può andare molto meglio di così (Baby, ah)
Don't get much better than this
Non può andare molto meglio di così
Don't get much better than this
Non può andare molto meglio di così
I'm getting pretty good at the good life
Sto diventando abbastanza bravo nella buona vita
Every play that I make is a highlight
Ogni mossa che faccio è un momento clou
I got a girl put the good good in the good night
Ho una ragazza che mette il buon buon nella buona notte
She giving me that look, that's a good sign
Mi sta dando quel sguardo, è un buon segno
And she mighty fine
Ed è molto bella
So it's easy like post-game lay-ups
Quindi è facile come i lay-up post-partita
Sharper than a needle at the place they filmed Frasier
Più affilato di un ago nel posto dove hanno girato Frasier
Call game major, achieve game major
Chiamata partita importante, raggiungere partita importante
She know I crush a lot and I'm a player
Sa che schiaccio molto e sono un giocatore
All around the world, we seen it and we done it
In tutto il mondo, l'abbiamo visto e l'abbiamo fatto
Towns, yeah we run it, shift gears and gun it
Città, sì le governiamo, cambiamo marcia e acceleriamo
I reminisce when I open up the safe
Ricordo quando apro la cassaforte
Dodged every mouse trap in this rat race
Ho schivato ogni trappola per topi in questa gara di ratti
It doesn't get much better than this
Non può andare molto meglio di così
Spent too much time getting ready for this
Ho passato troppo tempo a prepararmi per questo
These days it seems like I just can't miss
In questi giorni sembra che non posso sbagliare
And I must confess
E devo confessare
It don't get much better than this (Baby, ah)
Non può andare molto meglio di così (Baby, ah)
Don't get much better than this (ah)
Non può andare molto meglio di così (ah)
Don't get much better than this (Baby, ah)
Non può andare molto meglio di così (Baby, ah)
Don't get much better than this
Non può andare molto meglio di così
Don't get much better than this
Non può andare molto meglio di così

Trivia about the song Don't Get Much Better by Sage the Gemini

Who composed the song “Don't Get Much Better” by Sage the Gemini?
The song “Don't Get Much Better” by Sage the Gemini was composed by AKEEL HENRY, ANDREAS SCHULLER, CHRISTIAN WARD, DOMINIC WOODS, ERIC FREDERIC, FLOYD BENTLEY, GLENDA PROBY, JAMES WONG, JEREMY FELTON, JOHNNY MITCHELL, MICHAEL HOLMES, SEAN DOUGLAS, TYRONE WILLIAM GRIFFIN JR.

Most popular songs of Sage the Gemini

Other artists of Hip Hop/Rap