Will We Talk?

Sam Fender

Lyrics Translation

Blue Monday
Blarin' loudly out the speakers
Fluorescent liquid in his beaker
Another night they've gone too far
She said
"I don't usually do this kind of thing
Does it change the way you think of me?"
Thinkin' isn't his forte

And she said
"If you dance with me, darlin'
If you take me home
Will we talk in the morning?"

They leave
Weave around the night's commotion
And dodge a Mexican standoff
And catch a cab back to his flat
There's no romance
Sprawled out across the couch
Can't even make his fuckin' face out
An age-old ritual

And she said
"If you dance with me, darlin'
If you take me home
Will we talk in the morning?"

Sometimes I close my eyes
And sometimes, I see you're fine

She said
"If you dance with me, darlin'
If you take me home
Will we talk in the morning?"

Blue Monday
Segunda-feira Azul
Blarin' loudly out the speakers
Ressoando alto pelos alto-falantes
Fluorescent liquid in his beaker
Líquido fluorescente em seu béquer
Another night they've gone too far
Outra noite que eles foram longe demais
She said
Ela disse
"I don't usually do this kind of thing
"Eu normalmente não faço esse tipo de coisa
Does it change the way you think of me?"
Isso muda a maneira como você pensa de mim?"
Thinkin' isn't his forte
Pensar não é o forte dele
And she said
E ela disse
"If you dance with me, darlin'
"Se você dançar comigo, querido
If you take me home
Se você me levar para casa
Will we talk in the morning?"
Nós vamos conversar de manhã?"
They leave
Eles saem
Weave around the night's commotion
Desviam-se da confusão da noite
And dodge a Mexican standoff
E evitam um impasse mexicano
And catch a cab back to his flat
E pegam um táxi de volta para o apartamento dele
There's no romance
Não há romance
Sprawled out across the couch
Esparramado pelo sofá
Can't even make his fuckin' face out
Não consegue nem ver a maldita cara dele
An age-old ritual
Um ritual antigo
And she said
E ela disse
"If you dance with me, darlin'
"Se você dançar comigo, querido
If you take me home
Se você me levar para casa
Will we talk in the morning?"
Nós vamos conversar de manhã?"
Sometimes I close my eyes
Às vezes eu fecho meus olhos
And sometimes, I see you're fine
E às vezes, eu vejo que você está bem
She said
Ela disse
"If you dance with me, darlin'
"Se você dançar comigo, querido
If you take me home
Se você me levar para casa
Will we talk in the morning?"
Nós vamos conversar de manhã?"
Blue Monday
Lunes Azul
Blarin' loudly out the speakers
Retumbando fuerte por los altavoces
Fluorescent liquid in his beaker
Líquido fluorescente en su jarra
Another night they've gone too far
Otra noche que se han pasado de la raya
She said
Ella dijo
"I don't usually do this kind of thing
"No suelo hacer este tipo de cosas
Does it change the way you think of me?"
¿Cambia la forma en que piensas de mí?"
Thinkin' isn't his forte
Pensar no es su fuerte
And she said
Y ella dijo
"If you dance with me, darlin'
"Si bailas conmigo, querido
If you take me home
Si me llevas a casa
Will we talk in the morning?"
¿Hablaremos por la mañana?"
They leave
Se van
Weave around the night's commotion
Tejen alrededor del alboroto nocturno
And dodge a Mexican standoff
Y esquivan un enfrentamiento mexicano
And catch a cab back to his flat
Y toman un taxi de vuelta a su piso
There's no romance
No hay romance
Sprawled out across the couch
Despatarrado en el sofá
Can't even make his fuckin' face out
Ni siquiera puede distinguir su maldita cara
An age-old ritual
Un ritual milenario
And she said
Y ella dijo
"If you dance with me, darlin'
"Si bailas conmigo, querido
If you take me home
Si me llevas a casa
Will we talk in the morning?"
¿Hablaremos por la mañana?"
Sometimes I close my eyes
A veces cierro los ojos
And sometimes, I see you're fine
Y a veces, veo que estás bien
She said
Ella dijo
"If you dance with me, darlin'
"Si bailas conmigo, querido
If you take me home
Si me llevas a casa
Will we talk in the morning?"
¿Hablaremos por la mañana?"
Blue Monday
Lundi bleu
Blarin' loudly out the speakers
Éclatant fort par les haut-parleurs
Fluorescent liquid in his beaker
Liquide fluorescent dans son bécher
Another night they've gone too far
Une autre nuit, ils sont allés trop loin
She said
Elle a dit
"I don't usually do this kind of thing
"Je ne fais pas habituellement ce genre de choses
Does it change the way you think of me?"
Est-ce que ça change la façon dont tu penses de moi?"
Thinkin' isn't his forte
Penser n'est pas son fort
And she said
Et elle a dit
"If you dance with me, darlin'
"Si tu danses avec moi, chéri
If you take me home
Si tu me ramènes à la maison
Will we talk in the morning?"
Parlerons-nous le matin?"
They leave
Ils partent
Weave around the night's commotion
Tissent autour de l'agitation de la nuit
And dodge a Mexican standoff
Et évitent un face à face mexicain
And catch a cab back to his flat
Et prennent un taxi pour retourner à son appartement
There's no romance
Il n'y a pas de romance
Sprawled out across the couch
Étalé sur le canapé
Can't even make his fuckin' face out
Ne peut même pas distinguer son putain de visage
An age-old ritual
Un rituel ancestral
And she said
Et elle a dit
"If you dance with me, darlin'
"Si tu danses avec moi, chéri
If you take me home
Si tu me ramènes à la maison
Will we talk in the morning?"
Parlerons-nous le matin?"
Sometimes I close my eyes
Parfois je ferme les yeux
And sometimes, I see you're fine
Et parfois, je vois que tu vas bien
She said
Elle a dit
"If you dance with me, darlin'
"Si tu danses avec moi, chéri
If you take me home
Si tu me ramènes à la maison
Will we talk in the morning?"
Parlerons-nous le matin?"
Blue Monday
Blauer Montag
Blarin' loudly out the speakers
Laut aus den Lautsprechern dröhnend
Fluorescent liquid in his beaker
Fluoreszierende Flüssigkeit in seinem Becherglas
Another night they've gone too far
Eine weitere Nacht, in der sie zu weit gegangen sind
She said
Sie sagte
"I don't usually do this kind of thing
„Ich mache normalerweise nicht so etwas
Does it change the way you think of me?"
Ändert es deine Meinung über mich?“
Thinkin' isn't his forte
Nachdenken ist nicht seine Stärke
And she said
Und sie sagte
"If you dance with me, darlin'
„Wenn du mit mir tanzt, Liebling
If you take me home
Wenn du mich mit nach Hause nimmst
Will we talk in the morning?"
Werden wir am Morgen reden?“
They leave
Sie gehen
Weave around the night's commotion
Schlängeln sich durch das nächtliche Durcheinander
And dodge a Mexican standoff
Und entgehen einem mexikanischen Patt
And catch a cab back to his flat
Und nehmen ein Taxi zurück zu seiner Wohnung
There's no romance
Es gibt keine Romantik
Sprawled out across the couch
Ausgebreitet auf dem Sofa
Can't even make his fuckin' face out
Kann nicht einmal sein verficktes Gesicht erkennen
An age-old ritual
Ein uraltes Ritual
And she said
Und sie sagte
"If you dance with me, darlin'
„Wenn du mit mir tanzt, Liebling
If you take me home
Wenn du mich mit nach Hause nimmst
Will we talk in the morning?"
Werden wir am Morgen reden?“
Sometimes I close my eyes
Manchmal schließe ich meine Augen
And sometimes, I see you're fine
Und manchmal sehe ich, dass es dir gut geht
She said
Sie sagte
"If you dance with me, darlin'
„Wenn du mit mir tanzt, Liebling
If you take me home
Wenn du mich mit nach Hause nimmst
Will we talk in the morning?"
Werden wir am Morgen reden?“
Blue Monday
Lunedi blu
Blarin' loudly out the speakers
Le casse a tutto volume
Fluorescent liquid in his beaker
Liquido fluorescente nel bicchiere
Another night they've gone too far
Un'altra notte sono andati troppo oltre
She said
Lei disse
"I don't usually do this kind of thing
"Di solito non faccio questo genere di cose
Does it change the way you think of me?"
Cambia il modo in cui pensi a me?"
Thinkin' isn't his forte
Pensare non è il suo forte
And she said
E lei ha detto
"If you dance with me, darlin'
"Se balli con me, tesoro
If you take me home
Se mi porti a casa
Will we talk in the morning?"
Parleremo domattina?"
They leave
Loro se ne vanno
Weave around the night's commotion
Onda intorno al trambusto della notte
And dodge a Mexican standoff
E schiva un assedio messicano
And catch a cab back to his flat
E prendi un taxi per tornare al suo appartamento
There's no romance
Non c'è romanticismo
Sprawled out across the couch
Disteso sul divano
Can't even make his fuckin' face out
Non riesce nemmeno a farsi vedere
An age-old ritual
Un rito antico
And she said
E lei ha detto
"If you dance with me, darlin'
"Se balli con me, tesoro
If you take me home
Se mi porti a casa
Will we talk in the morning?"
Parleremo domattina?"
Sometimes I close my eyes
A volte chiudo gli occhi
And sometimes, I see you're fine
E a volte, vedo che stai bene
She said
Lei disse
"If you dance with me, darlin'
"Se balli con me, tesoro
If you take me home
Se mi porti a casa
Will we talk in the morning?"
Parleremo domattina?"

Trivia about the song Will We Talk? by Sam Fender

On which albums was the song “Will We Talk?” released by Sam Fender?
Sam Fender released the song on the albums “Hypersonic Missiles” in 2019, “Live at Capitol Studios - EP” in 2019, “Seventeen Going Under” in 2021, and “Live from Finsbury Park” in 2022.

Most popular songs of Sam Fender

Other artists of Indie pop