Hamingja

Loic Richer, Remi Sabbioni

Lyrics Translation

L'espoir fait vivre, trop y croire, tue
Mais on commence à mourir quand on n'y croit plus
En Dieu, en l'amour s'il est quel'qu'part

L'espoir fait vivre, trop y croire, tue
Mais on commence à mourir quand on n'y croit plus
En Dieu, en l'amour s'il est quel'qu'part

J'veux être heureux seul ou avec les hommes j'm'en tape
Le bonheur c'est une chasse au trésor sans carte
Tu sais pas où tu t'aventure, tu connais pas les passages
Tu peux avoir l'impression de l'trouver mais s'ça s'trouve c'est pas ça
Donc tu continues à chercher
Parc'que l'bonheur ça n'existe pas c'est juste chercher l'bonheur
T'as pas l'sens de l'honneur, c'est pas l'déshonneur
C'est les deux à la fois
C'est des œufs à la poêle
Quand y a plus qu'ça dans l'frigo, quand t'as fini d'taffer
Et qu'c'est meilleur qu'un plat cher car c'est toi qui l'a fait
C'est un "on reste ami" qui t'évite une relation toxique
C'est un "non" qui t'évite une chaude-pisse
C'est un réveil raté qui rattrape ton sommeil
Un secret gardé, pour pas trop qu'on s'y mêle
C'est ne rien idéaliser pour garder l'crâne en forme
C'est des rêves pas réalisés pour en avoir encore
C'est s'bouger l'cul pour réapprécier son divan
C'est la bouteille fermée qu'a sauvé ton dimanche
C'est une relation qui dure sans être ensemble tous les deux soirs
Apprendre à s'manquer c'est être toujours content d'se voir
C'est kiffer ta vie comme si c'était toujours la dernière de tes aubes
C'est assumer ses vices avant de comprendre ceux des autres (hein hein)
C'est un regard dans l'métro qui n'aboutira jamais
C'est apprendre à avoir tord, à pas toujours s'acharner
C'est passer une bonne journée alors qu'tu v'nais juste pour dépann'
C'est pas avoir c'que tu veux pour t'rendre compte que t'en voulais pas
C'est apprécier la lenteur quand l'monde va trop vite
C'est vivre sa vie à l'improviste
C'est ne jamais employer l'mot "business"
C'est pleurer de joie, c'est rire de tristesse
C'est pas encore connaître Aragon
C'est une coupure internet qui va t'faire lire un livre à la con
C'est s'rendre compte qu'on a changé d'avis sans avoir honte
C'est accepter d'vivre sans certitudes à la ronde
C'est faire pareil différemment
C'est prendre sa vie à l'octave
C'est arrêter partir en vacances comme on part au taff
C'est croire en c'qui nous fait rire tant pis si ça les choque
C'est faire l'amour dans une église, c'est prier dans un sex-shop

Laisse toi guider par la voix dans ta tête elle te f'ra chanter
Laisse toi guider par la voix dans ta tête
Laisse toi guider par la voix dans ta tête

C'est refuser les directives, c'est dire "non"
Et inculquer ça aux p'tits dès l'bib'ron
C'est arrêter de dire "c'était mieux avant"
Même si c'est vrai
L'important c'est qu'ce soit mieux après
C'est cesser d'vouloir tout comprendre
Et s'laisser un peu aller à l'imaginaire
C'est s'regarder dans l'miroir, s'demander s'qu'on branle
Et quand même vouloir vivre tous ces tas d'chimères
S'arrêter d'être sympathique pour sa conscience
Si vous croyez en Dieu, croyez surtout en sa confiance
C'est la maladresse une belles femme, l'humilité d'un mec chaud
Si vous croyez pas en Dieu, croyez surtout en que'qu'chose
C'est renvoyer chier tout c'qui nous ravi plus
C'est tuer la routine, deux, trois balles dans les habitudes
C'est arrêter d'surveiller une personne de peur que le malheur te frappe
Si elle veut t'tromper, soit sûr qu'elle le f'ra
C'est s'avouer qu'le temps c'est jamais trop long
Mais qu'ça l's'rait si on f'sait pas d'erreurs
Saisir que l'alcool c'est la pire chose au monde
Mais savoir qu'c'est aussi la meilleure
C'est s'lancer dans une zone à risque
On s'sent plus vivant dans la tempête
C'est sourire en sachant qu'c'est pas si beau la vie
Se dire qu'en fait, on a plus trop d'amis
C'est arrêter d'se calquer sur un exemple
Et envoyer chier s'qui nous r'place
C'est aller s'coucher tôt l'31 Décembre
Et faire le Nouvel An le 12 Mars
C'est rater, c'est perdre
C'est s'provoquer l'seum
C'est apprendre à pas suivre les conseils pour s'vautrer seul (hey)
C'est des paris sur l'avenir même si t'es peu devin
Mais les plaisirs trop faciles sont la craie de demain
C'est arrêter d'tout prévoir et s'mouiller en cas d'averse
C'est accepter la solitude pour refuser la paraisse
C'est arrêter d'croire ça va changer, on a pas fait d'vœux pour naître
C'est arrêter d'faire semblant d'être heureux pour l'être

Laisse toi guider par la voix dans ta tête elle te f'ra chanter
Laisse toi guider par la voix dans ta tête
Laisse toi guider par la voix dans ta tête

Laisse toi guider par la voix dans ta tête elle te f'ra chanter
Laisse toi guider par la voix dans ta tête
Laisse toi guider par la voix dans ta tête

Laisse toi guider par la voix dans ta tête elle te f'ra chanter
Laisse toi guider par la voix dans ta tête
Laisse toi guider par la voix dans ta tête

Laisse toi guider par la voix dans ta tête elle te f'ra chanter
Laisse toi guider par la voix dans ta tête
Laisse toi guider par la voix dans ta tête

Laisse toi guider par la voix dans ta tête elle te f'ra chanter
Laisse toi guider par la voix dans ta tête
Laisse toi guider par la voix dans ta tête

Laisse toi guider par la voix dans ta tête elle te f'ra chanter
Laisse toi guider par la voix dans ta tête
Laisse toi guider par la voix dans ta tête

L'espoir fait vivre, trop y croire, tue
Hope keeps us alive, believing too much, kills
Mais on commence à mourir quand on n'y croit plus
But we start to die when we no longer believe
En Dieu, en l'amour s'il est quel'qu'part
In God, in love if it's somewhere
L'espoir fait vivre, trop y croire, tue
Hope keeps us alive, believing too much, kills
Mais on commence à mourir quand on n'y croit plus
But we start to die when we no longer believe
En Dieu, en l'amour s'il est quel'qu'part
In God, in love if it's somewhere
J'veux être heureux seul ou avec les hommes j'm'en tape
I want to be happy alone or with men I don't care
Le bonheur c'est une chasse au trésor sans carte
Happiness is a treasure hunt without a map
Tu sais pas où tu t'aventure, tu connais pas les passages
You don't know where you're venturing, you don't know the passages
Tu peux avoir l'impression de l'trouver mais s'ça s'trouve c'est pas ça
You may think you've found it but maybe it's not that
Donc tu continues à chercher
So you keep looking
Parc'que l'bonheur ça n'existe pas c'est juste chercher l'bonheur
Because happiness doesn't exist, it's just looking for happiness
T'as pas l'sens de l'honneur, c'est pas l'déshonneur
You don't have a sense of honor, it's not dishonor
C'est les deux à la fois
It's both at the same time
C'est des œufs à la poêle
It's eggs in a pan
Quand y a plus qu'ça dans l'frigo, quand t'as fini d'taffer
When there's nothing else in the fridge, when you've finished working
Et qu'c'est meilleur qu'un plat cher car c'est toi qui l'a fait
And it's better than an expensive dish because you made it
C'est un "on reste ami" qui t'évite une relation toxique
It's a "let's stay friends" that saves you from a toxic relationship
C'est un "non" qui t'évite une chaude-pisse
It's a "no" that saves you from a venereal disease
C'est un réveil raté qui rattrape ton sommeil
It's a missed alarm that makes up for your sleep
Un secret gardé, pour pas trop qu'on s'y mêle
A secret kept, so people don't meddle too much
C'est ne rien idéaliser pour garder l'crâne en forme
It's not idealizing anything to keep your head in shape
C'est des rêves pas réalisés pour en avoir encore
It's dreams not realized to still have some
C'est s'bouger l'cul pour réapprécier son divan
It's moving your ass to appreciate your couch again
C'est la bouteille fermée qu'a sauvé ton dimanche
It's the closed bottle that saved your Sunday
C'est une relation qui dure sans être ensemble tous les deux soirs
It's a relationship that lasts without being together every two nights
Apprendre à s'manquer c'est être toujours content d'se voir
Learning to miss each other is always being happy to see each other
C'est kiffer ta vie comme si c'était toujours la dernière de tes aubes
It's enjoying your life as if it was always your last dawn
C'est assumer ses vices avant de comprendre ceux des autres (hein hein)
It's accepting your vices before understanding those of others (huh huh)
C'est un regard dans l'métro qui n'aboutira jamais
It's a look in the subway that will never lead to anything
C'est apprendre à avoir tord, à pas toujours s'acharner
It's learning to be wrong, not always insisting
C'est passer une bonne journée alors qu'tu v'nais juste pour dépann'
It's having a good day even though you just came to help out
C'est pas avoir c'que tu veux pour t'rendre compte que t'en voulais pas
It's not getting what you want to realize you didn't want it
C'est apprécier la lenteur quand l'monde va trop vite
It's appreciating slowness when the world is going too fast
C'est vivre sa vie à l'improviste
It's living your life on the spur of the moment
C'est ne jamais employer l'mot "business"
It's never using the word "business"
C'est pleurer de joie, c'est rire de tristesse
It's crying with joy, it's laughing with sadness
C'est pas encore connaître Aragon
It's not yet knowing Aragon
C'est une coupure internet qui va t'faire lire un livre à la con
It's an internet outage that will make you read a stupid book
C'est s'rendre compte qu'on a changé d'avis sans avoir honte
It's realizing that you've changed your mind without being ashamed
C'est accepter d'vivre sans certitudes à la ronde
It's accepting to live without any certainties around
C'est faire pareil différemment
It's doing the same thing differently
C'est prendre sa vie à l'octave
It's taking your life to the octave
C'est arrêter partir en vacances comme on part au taff
It's stopping going on vacation like you're going to work
C'est croire en c'qui nous fait rire tant pis si ça les choque
It's believing in what makes us laugh even if it shocks them
C'est faire l'amour dans une église, c'est prier dans un sex-shop
It's making love in a church, it's praying in a sex shop
Laisse toi guider par la voix dans ta tête elle te f'ra chanter
Let yourself be guided by the voice in your head it will make you sing
Laisse toi guider par la voix dans ta tête
Let yourself be guided by the voice in your head
Laisse toi guider par la voix dans ta tête
Let yourself be guided by the voice in your head
C'est refuser les directives, c'est dire "non"
It's refusing directives, it's saying "no"
Et inculquer ça aux p'tits dès l'bib'ron
And instilling that in the little ones from the bottle
C'est arrêter de dire "c'était mieux avant"
It's stopping saying "it was better before"
Même si c'est vrai
Even if it's true
L'important c'est qu'ce soit mieux après
The important thing is that it's better after
C'est cesser d'vouloir tout comprendre
It's stopping trying to understand everything
Et s'laisser un peu aller à l'imaginaire
And letting yourself go a little to the imaginary
C'est s'regarder dans l'miroir, s'demander s'qu'on branle
It's looking at yourself in the mirror, wondering what you're doing
Et quand même vouloir vivre tous ces tas d'chimères
And still wanting to live all these heaps of chimeras
S'arrêter d'être sympathique pour sa conscience
Stop being nice for your conscience
Si vous croyez en Dieu, croyez surtout en sa confiance
If you believe in God, especially believe in his trust
C'est la maladresse une belles femme, l'humilité d'un mec chaud
It's the clumsiness of a beautiful woman, the humility of a hot guy
Si vous croyez pas en Dieu, croyez surtout en que'qu'chose
If you don't believe in God, especially believe in something
C'est renvoyer chier tout c'qui nous ravi plus
It's sending back everything that doesn't delight us anymore
C'est tuer la routine, deux, trois balles dans les habitudes
It's killing the routine, two, three bullets in the habits
C'est arrêter d'surveiller une personne de peur que le malheur te frappe
It's stopping watching someone for fear that misfortune will strike you
Si elle veut t'tromper, soit sûr qu'elle le f'ra
If she wants to cheat on you, be sure she will
C'est s'avouer qu'le temps c'est jamais trop long
It's admitting that time is never too long
Mais qu'ça l's'rait si on f'sait pas d'erreurs
But it would be if we didn't make mistakes
Saisir que l'alcool c'est la pire chose au monde
Realize that alcohol is the worst thing in the world
Mais savoir qu'c'est aussi la meilleure
But know that it's also the best
C'est s'lancer dans une zone à risque
It's launching into a risk zone
On s'sent plus vivant dans la tempête
We feel more alive in the storm
C'est sourire en sachant qu'c'est pas si beau la vie
It's smiling knowing that life is not so beautiful
Se dire qu'en fait, on a plus trop d'amis
Telling yourself that in fact, you don't have many friends anymore
C'est arrêter d'se calquer sur un exemple
It's stopping copying an example
Et envoyer chier s'qui nous r'place
And sending back what replaces us
C'est aller s'coucher tôt l'31 Décembre
It's going to bed early on December 31st
Et faire le Nouvel An le 12 Mars
And celebrating New Year's on March 12th
C'est rater, c'est perdre
It's failing, it's losing
C'est s'provoquer l'seum
It's provoking the seum
C'est apprendre à pas suivre les conseils pour s'vautrer seul (hey)
It's learning not to follow advice to wallow alone (hey)
C'est des paris sur l'avenir même si t'es peu devin
It's bets on the future even if you're not much of a seer
Mais les plaisirs trop faciles sont la craie de demain
But pleasures too easy are the chalk of tomorrow
C'est arrêter d'tout prévoir et s'mouiller en cas d'averse
It's stopping planning everything and getting wet in case of rain
C'est accepter la solitude pour refuser la paraisse
It's accepting solitude to refuse laziness
C'est arrêter d'croire ça va changer, on a pas fait d'vœux pour naître
It's stopping believing it's going to change, we didn't make a wish to be born
C'est arrêter d'faire semblant d'être heureux pour l'être
It's stopping pretending to be happy to be happy
Laisse toi guider par la voix dans ta tête elle te f'ra chanter
Let yourself be guided by the voice in your head it will make you sing
Laisse toi guider par la voix dans ta tête
Let yourself be guided by the voice in your head
Laisse toi guider par la voix dans ta tête
Let yourself be guided by the voice in your head
Laisse toi guider par la voix dans ta tête elle te f'ra chanter
Let yourself be guided by the voice in your head it will make you sing
Laisse toi guider par la voix dans ta tête
Let yourself be guided by the voice in your head
Laisse toi guider par la voix dans ta tête
Let yourself be guided by the voice in your head
Laisse toi guider par la voix dans ta tête elle te f'ra chanter
Let yourself be guided by the voice in your head it will make you sing
Laisse toi guider par la voix dans ta tête
Let yourself be guided by the voice in your head
Laisse toi guider par la voix dans ta tête
Let yourself be guided by the voice in your head
Laisse toi guider par la voix dans ta tête elle te f'ra chanter
Let yourself be guided by the voice in your head it will make you sing
Laisse toi guider par la voix dans ta tête
Let yourself be guided by the voice in your head
Laisse toi guider par la voix dans ta tête
Let yourself be guided by the voice in your head
Laisse toi guider par la voix dans ta tête elle te f'ra chanter
Let yourself be guided by the voice in your head it will make you sing
Laisse toi guider par la voix dans ta tête
Let yourself be guided by the voice in your head
Laisse toi guider par la voix dans ta tête
Let yourself be guided by the voice in your head
Laisse toi guider par la voix dans ta tête elle te f'ra chanter
Let yourself be guided by the voice in your head it will make you sing
Laisse toi guider par la voix dans ta tête
Let yourself be guided by the voice in your head
Laisse toi guider par la voix dans ta tête
Let yourself be guided by the voice in your head
L'espoir fait vivre, trop y croire, tue
A esperança faz viver, acreditar demais, mata
Mais on commence à mourir quand on n'y croit plus
Mas começamos a morrer quando não acreditamos mais
En Dieu, en l'amour s'il est quel'qu'part
Em Deus, no amor se ele está em algum lugar
L'espoir fait vivre, trop y croire, tue
A esperança faz viver, acreditar demais, mata
Mais on commence à mourir quand on n'y croit plus
Mas começamos a morrer quando não acreditamos mais
En Dieu, en l'amour s'il est quel'qu'part
Em Deus, no amor se ele está em algum lugar
J'veux être heureux seul ou avec les hommes j'm'en tape
Quero ser feliz sozinho ou com as pessoas, não me importo
Le bonheur c'est une chasse au trésor sans carte
A felicidade é uma caça ao tesouro sem mapa
Tu sais pas où tu t'aventure, tu connais pas les passages
Você não sabe onde está se aventurando, não conhece os caminhos
Tu peux avoir l'impression de l'trouver mais s'ça s'trouve c'est pas ça
Você pode ter a impressão de encontrá-lo, mas talvez não seja isso
Donc tu continues à chercher
Então você continua procurando
Parc'que l'bonheur ça n'existe pas c'est juste chercher l'bonheur
Porque a felicidade não existe, é apenas procurar a felicidade
T'as pas l'sens de l'honneur, c'est pas l'déshonneur
Você não tem senso de honra, não é desonra
C'est les deux à la fois
São as duas coisas ao mesmo tempo
C'est des œufs à la poêle
São ovos na frigideira
Quand y a plus qu'ça dans l'frigo, quand t'as fini d'taffer
Quando não há mais nada na geladeira, quando você terminou de trabalhar
Et qu'c'est meilleur qu'un plat cher car c'est toi qui l'a fait
E é melhor do que um prato caro porque você o fez
C'est un "on reste ami" qui t'évite une relation toxique
É um "vamos continuar amigos" que evita um relacionamento tóxico
C'est un "non" qui t'évite une chaude-pisse
É um "não" que evita uma doença venérea
C'est un réveil raté qui rattrape ton sommeil
É um despertar perdido que recupera seu sono
Un secret gardé, pour pas trop qu'on s'y mêle
Um segredo guardado, para não se envolver demais
C'est ne rien idéaliser pour garder l'crâne en forme
É não idealizar nada para manter a cabeça em forma
C'est des rêves pas réalisés pour en avoir encore
São sonhos não realizados para ainda ter mais
C'est s'bouger l'cul pour réapprécier son divan
É mexer a bunda para apreciar seu sofá
C'est la bouteille fermée qu'a sauvé ton dimanche
É a garrafa fechada que salvou seu domingo
C'est une relation qui dure sans être ensemble tous les deux soirs
É um relacionamento que dura sem estar juntos todas as noites
Apprendre à s'manquer c'est être toujours content d'se voir
Aprender a sentir falta é sempre estar feliz em se ver
C'est kiffer ta vie comme si c'était toujours la dernière de tes aubes
É curtir sua vida como se fosse sempre o último de seus amanheceres
C'est assumer ses vices avant de comprendre ceux des autres (hein hein)
É assumir seus vícios antes de entender os dos outros (hein hein)
C'est un regard dans l'métro qui n'aboutira jamais
É um olhar no metrô que nunca vai dar em nada
C'est apprendre à avoir tord, à pas toujours s'acharner
É aprender a estar errado, a não insistir sempre
C'est passer une bonne journée alors qu'tu v'nais juste pour dépann'
É ter um bom dia mesmo que você tenha vindo apenas para ajudar
C'est pas avoir c'que tu veux pour t'rendre compte que t'en voulais pas
É não ter o que você quer para perceber que você não queria
C'est apprécier la lenteur quand l'monde va trop vite
É apreciar a lentidão quando o mundo está indo rápido demais
C'est vivre sa vie à l'improviste
É viver sua vida improvisando
C'est ne jamais employer l'mot "business"
É nunca usar a palavra "negócios"
C'est pleurer de joie, c'est rire de tristesse
É chorar de alegria, é rir de tristeza
C'est pas encore connaître Aragon
É ainda não conhecer Aragon
C'est une coupure internet qui va t'faire lire un livre à la con
É uma interrupção da internet que vai te fazer ler um livro idiota
C'est s'rendre compte qu'on a changé d'avis sans avoir honte
É perceber que você mudou de ideia sem sentir vergonha
C'est accepter d'vivre sans certitudes à la ronde
É aceitar viver sem certezas ao redor
C'est faire pareil différemment
É fazer a mesma coisa de maneira diferente
C'est prendre sa vie à l'octave
É levar sua vida à oitava
C'est arrêter partir en vacances comme on part au taff
É parar de ir de férias como se fosse para o trabalho
C'est croire en c'qui nous fait rire tant pis si ça les choque
É acreditar no que nos faz rir, mesmo que choque os outros
C'est faire l'amour dans une église, c'est prier dans un sex-shop
É fazer amor em uma igreja, é rezar em uma sex-shop
Laisse toi guider par la voix dans ta tête elle te f'ra chanter
Deixe-se guiar pela voz em sua cabeça, ela vai te fazer cantar
Laisse toi guider par la voix dans ta tête
Deixe-se guiar pela voz em sua cabeça
Laisse toi guider par la voix dans ta tête
Deixe-se guiar pela voz em sua cabeça
C'est refuser les directives, c'est dire "non"
É recusar as diretrizes, é dizer "não"
Et inculquer ça aux p'tits dès l'bib'ron
E incutir isso nas crianças desde a mamadeira
C'est arrêter de dire "c'était mieux avant"
É parar de dizer "era melhor antes"
Même si c'est vrai
Mesmo que seja verdade
L'important c'est qu'ce soit mieux après
O importante é que seja melhor depois
C'est cesser d'vouloir tout comprendre
É parar de querer entender tudo
Et s'laisser un peu aller à l'imaginaire
E se deixar levar um pouco pela imaginação
C'est s'regarder dans l'miroir, s'demander s'qu'on branle
É se olhar no espelho, se perguntar o que estamos fazendo
Et quand même vouloir vivre tous ces tas d'chimères
E ainda querer viver todos esses montes de quimeras
S'arrêter d'être sympathique pour sa conscience
Parar de ser simpático por sua consciência
Si vous croyez en Dieu, croyez surtout en sa confiance
Se você acredita em Deus, acredite principalmente em sua confiança
C'est la maladresse une belles femme, l'humilité d'un mec chaud
É a desajeitada de uma bela mulher, a humildade de um cara quente
Si vous croyez pas en Dieu, croyez surtout en que'qu'chose
Se você não acredita em Deus, acredite principalmente em alguma coisa
C'est renvoyer chier tout c'qui nous ravi plus
É mandar embora tudo que não nos agrada mais
C'est tuer la routine, deux, trois balles dans les habitudes
É matar a rotina, duas, três balas nos hábitos
C'est arrêter d'surveiller une personne de peur que le malheur te frappe
É parar de vigiar uma pessoa com medo de que a desgraça te atinja
Si elle veut t'tromper, soit sûr qu'elle le f'ra
Se ela quer te trair, tenha certeza de que ela vai fazer
C'est s'avouer qu'le temps c'est jamais trop long
É admitir que o tempo nunca é muito longo
Mais qu'ça l's'rait si on f'sait pas d'erreurs
Mas seria se não cometêssemos erros
Saisir que l'alcool c'est la pire chose au monde
Entender que o álcool é a pior coisa do mundo
Mais savoir qu'c'est aussi la meilleure
Mas saber que também é o melhor
C'est s'lancer dans une zone à risque
É se lançar em uma zona de risco
On s'sent plus vivant dans la tempête
Nos sentimos mais vivos na tempestade
C'est sourire en sachant qu'c'est pas si beau la vie
É sorrir sabendo que a vida não é tão bonita
Se dire qu'en fait, on a plus trop d'amis
Dizer para si mesmo que, na verdade, não temos muitos amigos
C'est arrêter d'se calquer sur un exemple
É parar de se basear em um exemplo
Et envoyer chier s'qui nous r'place
E mandar embora o que nos substitui
C'est aller s'coucher tôt l'31 Décembre
É ir para a cama cedo no dia 31 de dezembro
Et faire le Nouvel An le 12 Mars
E comemorar o Ano Novo em 12 de março
C'est rater, c'est perdre
É falhar, é perder
C'est s'provoquer l'seum
É provocar a raiva
C'est apprendre à pas suivre les conseils pour s'vautrer seul (hey)
É aprender a não seguir conselhos para se estatelar sozinho (hey)
C'est des paris sur l'avenir même si t'es peu devin
São apostas no futuro mesmo que você não seja vidente
Mais les plaisirs trop faciles sont la craie de demain
Mas os prazeres muito fáceis são o giz de amanhã
C'est arrêter d'tout prévoir et s'mouiller en cas d'averse
É parar de prever tudo e se molhar em caso de chuva
C'est accepter la solitude pour refuser la paraisse
É aceitar a solidão para recusar a preguiça
C'est arrêter d'croire ça va changer, on a pas fait d'vœux pour naître
É parar de acreditar que vai mudar, não fizemos desejos para nascer
C'est arrêter d'faire semblant d'être heureux pour l'être
É parar de fingir ser feliz para ser
Laisse toi guider par la voix dans ta tête elle te f'ra chanter
Deixe-se guiar pela voz em sua cabeça, ela vai te fazer cantar
Laisse toi guider par la voix dans ta tête
Deixe-se guiar pela voz em sua cabeça
Laisse toi guider par la voix dans ta tête
Deixe-se guiar pela voz em sua cabeça
Laisse toi guider par la voix dans ta tête elle te f'ra chanter
Deixe-se guiar pela voz em sua cabeça, ela vai te fazer cantar
Laisse toi guider par la voix dans ta tête
Deixe-se guiar pela voz em sua cabeça
Laisse toi guider par la voix dans ta tête
Deixe-se guiar pela voz em sua cabeça
Laisse toi guider par la voix dans ta tête elle te f'ra chanter
Deixe-se guiar pela voz em sua cabeça, ela vai te fazer cantar
Laisse toi guider par la voix dans ta tête
Deixe-se guiar pela voz em sua cabeça
Laisse toi guider par la voix dans ta tête
Deixe-se guiar pela voz em sua cabeça
Laisse toi guider par la voix dans ta tête elle te f'ra chanter
Deixe-se guiar pela voz em sua cabeça, ela vai te fazer cantar
Laisse toi guider par la voix dans ta tête
Deixe-se guiar pela voz em sua cabeça
Laisse toi guider par la voix dans ta tête
Deixe-se guiar pela voz em sua cabeça
Laisse toi guider par la voix dans ta tête elle te f'ra chanter
Deixe-se guiar pela voz em sua cabeça, ela vai te fazer cantar
Laisse toi guider par la voix dans ta tête
Deixe-se guiar pela voz em sua cabeça
Laisse toi guider par la voix dans ta tête
Deixe-se guiar pela voz em sua cabeça
Laisse toi guider par la voix dans ta tête elle te f'ra chanter
Deixe-se guiar pela voz em sua cabeça, ela vai te fazer cantar
Laisse toi guider par la voix dans ta tête
Deixe-se guiar pela voz em sua cabeça
Laisse toi guider par la voix dans ta tête
Deixe-se guiar pela voz em sua cabeça
L'espoir fait vivre, trop y croire, tue
La esperanza da vida, creer demasiado en ella, mata
Mais on commence à mourir quand on n'y croit plus
Pero empezamos a morir cuando ya no creemos en ella
En Dieu, en l'amour s'il est quel'qu'part
En Dios, en el amor si está en algún lugar
L'espoir fait vivre, trop y croire, tue
La esperanza da vida, creer demasiado en ella, mata
Mais on commence à mourir quand on n'y croit plus
Pero empezamos a morir cuando ya no creemos en ella
En Dieu, en l'amour s'il est quel'qu'part
En Dios, en el amor si está en algún lugar
J'veux être heureux seul ou avec les hommes j'm'en tape
Quiero ser feliz solo o con los hombres, no me importa
Le bonheur c'est une chasse au trésor sans carte
La felicidad es una búsqueda del tesoro sin mapa
Tu sais pas où tu t'aventure, tu connais pas les passages
No sabes a dónde te aventuras, no conoces los pasajes
Tu peux avoir l'impression de l'trouver mais s'ça s'trouve c'est pas ça
Puedes tener la impresión de encontrarlo pero tal vez no sea eso
Donc tu continues à chercher
Así que sigues buscando
Parc'que l'bonheur ça n'existe pas c'est juste chercher l'bonheur
Porque la felicidad no existe, es solo buscar la felicidad
T'as pas l'sens de l'honneur, c'est pas l'déshonneur
No tienes sentido del honor, no es deshonor
C'est les deux à la fois
Son las dos cosas a la vez
C'est des œufs à la poêle
Son huevos en la sartén
Quand y a plus qu'ça dans l'frigo, quand t'as fini d'taffer
Cuando eso es todo lo que queda en la nevera, cuando has terminado de trabajar
Et qu'c'est meilleur qu'un plat cher car c'est toi qui l'a fait
Y es mejor que un plato caro porque tú lo hiciste
C'est un "on reste ami" qui t'évite une relation toxique
Es un "sigamos siendo amigos" que te evita una relación tóxica
C'est un "non" qui t'évite une chaude-pisse
Es un "no" que te evita una enfermedad venérea
C'est un réveil raté qui rattrape ton sommeil
Es un despertar fallido que recupera tu sueño
Un secret gardé, pour pas trop qu'on s'y mêle
Un secreto guardado, para no meterse demasiado
C'est ne rien idéaliser pour garder l'crâne en forme
Es no idealizar nada para mantener la cabeza en forma
C'est des rêves pas réalisés pour en avoir encore
Son sueños no realizados para seguir teniendo
C'est s'bouger l'cul pour réapprécier son divan
Es mover el trasero para apreciar de nuevo tu sofá
C'est la bouteille fermée qu'a sauvé ton dimanche
Es la botella cerrada que salvó tu domingo
C'est une relation qui dure sans être ensemble tous les deux soirs
Es una relación que dura sin estar juntos todas las noches
Apprendre à s'manquer c'est être toujours content d'se voir
Aprender a echarse de menos es siempre estar contento de verse
C'est kiffer ta vie comme si c'était toujours la dernière de tes aubes
Es disfrutar de tu vida como si siempre fuera el último de tus amaneceres
C'est assumer ses vices avant de comprendre ceux des autres (hein hein)
Es asumir tus vicios antes de entender los de los demás (eh eh)
C'est un regard dans l'métro qui n'aboutira jamais
Es una mirada en el metro que nunca llevará a nada
C'est apprendre à avoir tord, à pas toujours s'acharner
Es aprender a estar equivocado, a no insistir siempre
C'est passer une bonne journée alors qu'tu v'nais juste pour dépann'
Es pasar un buen día aunque solo vinieras para ayudar
C'est pas avoir c'que tu veux pour t'rendre compte que t'en voulais pas
Es no tener lo que quieres para darte cuenta de que no lo querías
C'est apprécier la lenteur quand l'monde va trop vite
Es apreciar la lentitud cuando el mundo va demasiado rápido
C'est vivre sa vie à l'improviste
Es vivir la vida improvisando
C'est ne jamais employer l'mot "business"
Es nunca usar la palabra "negocios"
C'est pleurer de joie, c'est rire de tristesse
Es llorar de alegría, es reír de tristeza
C'est pas encore connaître Aragon
Es no conocer aún a Aragon
C'est une coupure internet qui va t'faire lire un livre à la con
Es un corte de internet que te hará leer un libro tonto
C'est s'rendre compte qu'on a changé d'avis sans avoir honte
Es darse cuenta de que has cambiado de opinión sin sentir vergüenza
C'est accepter d'vivre sans certitudes à la ronde
Es aceptar vivir sin certezas a la vista
C'est faire pareil différemment
Es hacer lo mismo de manera diferente
C'est prendre sa vie à l'octave
Es tomar la vida a la octava
C'est arrêter partir en vacances comme on part au taff
Es dejar de ir de vacaciones como si fueras a trabajar
C'est croire en c'qui nous fait rire tant pis si ça les choque
Es creer en lo que nos hace reír, no importa si eso los choca
C'est faire l'amour dans une église, c'est prier dans un sex-shop
Es hacer el amor en una iglesia, es rezar en una tienda de sexo
Laisse toi guider par la voix dans ta tête elle te f'ra chanter
Déjate guiar por la voz en tu cabeza, te hará cantar
Laisse toi guider par la voix dans ta tête
Déjate guiar por la voz en tu cabeza
Laisse toi guider par la voix dans ta tête
Déjate guiar por la voz en tu cabeza
C'est refuser les directives, c'est dire "non"
Es rechazar las directivas, es decir "no"
Et inculquer ça aux p'tits dès l'bib'ron
Y inculcar eso a los pequeños desde el biberón
C'est arrêter de dire "c'était mieux avant"
Es dejar de decir "era mejor antes"
Même si c'est vrai
Aunque sea verdad
L'important c'est qu'ce soit mieux après
Lo importante es que sea mejor después
C'est cesser d'vouloir tout comprendre
Es dejar de querer entenderlo todo
Et s'laisser un peu aller à l'imaginaire
Y dejarse llevar un poco por la imaginación
C'est s'regarder dans l'miroir, s'demander s'qu'on branle
Es mirarse en el espejo, preguntarse qué estamos haciendo
Et quand même vouloir vivre tous ces tas d'chimères
Y aún así querer vivir todas esas quimeras
S'arrêter d'être sympathique pour sa conscience
Dejar de ser simpático por la conciencia
Si vous croyez en Dieu, croyez surtout en sa confiance
Si crees en Dios, cree sobre todo en su confianza
C'est la maladresse une belles femme, l'humilité d'un mec chaud
Es la torpeza de una mujer hermosa, la humildad de un hombre caliente
Si vous croyez pas en Dieu, croyez surtout en que'qu'chose
Si no crees en Dios, cree sobre todo en algo
C'est renvoyer chier tout c'qui nous ravi plus
Es mandar a la mierda todo lo que ya no nos gusta
C'est tuer la routine, deux, trois balles dans les habitudes
Es matar la rutina, dos, tres balas en los hábitos
C'est arrêter d'surveiller une personne de peur que le malheur te frappe
Es dejar de vigilar a una persona por miedo a que la desgracia te golpee
Si elle veut t'tromper, soit sûr qu'elle le f'ra
Si quiere engañarte, asegúrate de que lo hará
C'est s'avouer qu'le temps c'est jamais trop long
Es admitir que el tiempo nunca es demasiado largo
Mais qu'ça l's'rait si on f'sait pas d'erreurs
Pero lo sería si no cometieras errores
Saisir que l'alcool c'est la pire chose au monde
Entender que el alcohol es lo peor del mundo
Mais savoir qu'c'est aussi la meilleure
Pero saber que también es lo mejor
C'est s'lancer dans une zone à risque
Es lanzarse a una zona de riesgo
On s'sent plus vivant dans la tempête
Nos sentimos más vivos en la tormenta
C'est sourire en sachant qu'c'est pas si beau la vie
Es sonreír sabiendo que la vida no es tan bonita
Se dire qu'en fait, on a plus trop d'amis
Decirnos que en realidad, ya no tenemos muchos amigos
C'est arrêter d'se calquer sur un exemple
Es dejar de copiar un ejemplo
Et envoyer chier s'qui nous r'place
Y mandar a la mierda lo que nos reemplaza
C'est aller s'coucher tôt l'31 Décembre
Es irse a la cama temprano el 31 de diciembre
Et faire le Nouvel An le 12 Mars
Y celebrar el Año Nuevo el 12 de marzo
C'est rater, c'est perdre
Es fallar, es perder
C'est s'provoquer l'seum
Es provocarse a uno mismo el seum
C'est apprendre à pas suivre les conseils pour s'vautrer seul (hey)
Es aprender a no seguir los consejos para caer solo (hey)
C'est des paris sur l'avenir même si t'es peu devin
Son apuestas sobre el futuro aunque no seas muy adivino
Mais les plaisirs trop faciles sont la craie de demain
Pero los placeres demasiado fáciles son la tiza del mañana
C'est arrêter d'tout prévoir et s'mouiller en cas d'averse
Es dejar de preverlo todo y mojarse en caso de lluvia
C'est accepter la solitude pour refuser la paraisse
Es aceptar la soledad para rechazar la pereza
C'est arrêter d'croire ça va changer, on a pas fait d'vœux pour naître
Es dejar de creer que va a cambiar, no hicimos ningún deseo para nacer
C'est arrêter d'faire semblant d'être heureux pour l'être
Es dejar de fingir ser feliz para serlo
Laisse toi guider par la voix dans ta tête elle te f'ra chanter
Déjate guiar por la voz en tu cabeza, te hará cantar
Laisse toi guider par la voix dans ta tête
Déjate guiar por la voz en tu cabeza
Laisse toi guider par la voix dans ta tête
Déjate guiar por la voz en tu cabeza
Laisse toi guider par la voix dans ta tête elle te f'ra chanter
Déjate guiar por la voz en tu cabeza, te hará cantar
Laisse toi guider par la voix dans ta tête
Déjate guiar por la voz en tu cabeza
Laisse toi guider par la voix dans ta tête
Déjate guiar por la voz en tu cabeza
Laisse toi guider par la voix dans ta tête elle te f'ra chanter
Déjate guiar por la voz en tu cabeza, te hará cantar
Laisse toi guider par la voix dans ta tête
Déjate guiar por la voz en tu cabeza
Laisse toi guider par la voix dans ta tête
Déjate guiar por la voz en tu cabeza
Laisse toi guider par la voix dans ta tête elle te f'ra chanter
Déjate guiar por la voz en tu cabeza, te hará cantar
Laisse toi guider par la voix dans ta tête
Déjate guiar por la voz en tu cabeza
Laisse toi guider par la voix dans ta tête
Déjate guiar por la voz en tu cabeza
Laisse toi guider par la voix dans ta tête elle te f'ra chanter
Déjate guiar por la voz en tu cabeza, te hará cantar
Laisse toi guider par la voix dans ta tête
Déjate guiar por la voz en tu cabeza
Laisse toi guider par la voix dans ta tête
Déjate guiar por la voz en tu cabeza
Laisse toi guider par la voix dans ta tête elle te f'ra chanter
Déjate guiar por la voz en tu cabeza, te hará cantar
Laisse toi guider par la voix dans ta tête
Déjate guiar por la voz en tu cabeza
Laisse toi guider par la voix dans ta tête
Déjate guiar por la voz en tu cabeza
L'espoir fait vivre, trop y croire, tue
Die Hoffnung lässt leben, zu sehr daran zu glauben, tötet
Mais on commence à mourir quand on n'y croit plus
Aber wir beginnen zu sterben, wenn wir nicht mehr daran glauben
En Dieu, en l'amour s'il est quel'qu'part
An Gott, an die Liebe, wenn sie irgendwo ist
L'espoir fait vivre, trop y croire, tue
Die Hoffnung lässt leben, zu sehr daran zu glauben, tötet
Mais on commence à mourir quand on n'y croit plus
Aber wir beginnen zu sterben, wenn wir nicht mehr daran glauben
En Dieu, en l'amour s'il est quel'qu'part
An Gott, an die Liebe, wenn sie irgendwo ist
J'veux être heureux seul ou avec les hommes j'm'en tape
Ich will glücklich sein, allein oder mit Menschen, es ist mir egal
Le bonheur c'est une chasse au trésor sans carte
Glück ist eine Schatzsuche ohne Karte
Tu sais pas où tu t'aventure, tu connais pas les passages
Du weißt nicht, wohin du gehst, du kennst die Wege nicht
Tu peux avoir l'impression de l'trouver mais s'ça s'trouve c'est pas ça
Du kannst den Eindruck haben, es gefunden zu haben, aber vielleicht ist es das nicht
Donc tu continues à chercher
Also suchst du weiter
Parc'que l'bonheur ça n'existe pas c'est juste chercher l'bonheur
Denn Glück existiert nicht, es ist nur die Suche nach Glück
T'as pas l'sens de l'honneur, c'est pas l'déshonneur
Du hast keinen Sinn für Ehre, es ist keine Schande
C'est les deux à la fois
Es sind beides auf einmal
C'est des œufs à la poêle
Es sind Eier in der Pfanne
Quand y a plus qu'ça dans l'frigo, quand t'as fini d'taffer
Wenn das alles ist, was im Kühlschrank ist, wenn du mit der Arbeit fertig bist
Et qu'c'est meilleur qu'un plat cher car c'est toi qui l'a fait
Und es ist besser als ein teures Gericht, weil du es selbst gemacht hast
C'est un "on reste ami" qui t'évite une relation toxique
Es ist ein „wir bleiben Freunde“, das dich vor einer toxischen Beziehung bewahrt
C'est un "non" qui t'évite une chaude-pisse
Es ist ein „nein“, das dich vor einer Geschlechtskrankheit bewahrt
C'est un réveil raté qui rattrape ton sommeil
Es ist ein verschlafener Wecker, der deinen Schlaf nachholt
Un secret gardé, pour pas trop qu'on s'y mêle
Ein gehütetes Geheimnis, damit sich nicht zu viele einmischen
C'est ne rien idéaliser pour garder l'crâne en forme
Es ist nichts zu idealisieren, um den Kopf in Form zu halten
C'est des rêves pas réalisés pour en avoir encore
Es sind unerfüllte Träume, um noch welche zu haben
C'est s'bouger l'cul pour réapprécier son divan
Es ist, sich aufzuraffen, um seine Couch wieder zu schätzen
C'est la bouteille fermée qu'a sauvé ton dimanche
Es ist die verschlossene Flasche, die deinen Sonntag gerettet hat
C'est une relation qui dure sans être ensemble tous les deux soirs
Es ist eine Beziehung, die hält, ohne jeden zweiten Abend zusammen zu sein
Apprendre à s'manquer c'est être toujours content d'se voir
Lernen, sich zu vermissen, heißt immer, sich zu freuen, sich zu sehen
C'est kiffer ta vie comme si c'était toujours la dernière de tes aubes
Es ist, dein Leben zu genießen, als wäre es immer der letzte deiner Morgendämmerungen
C'est assumer ses vices avant de comprendre ceux des autres (hein hein)
Es ist, seine Laster zu akzeptieren, bevor man die der anderen versteht (hmm hmm)
C'est un regard dans l'métro qui n'aboutira jamais
Es ist ein Blick in der U-Bahn, der nie zu etwas führen wird
C'est apprendre à avoir tord, à pas toujours s'acharner
Es ist, zu lernen, Unrecht zu haben, nicht immer zu kämpfen
C'est passer une bonne journée alors qu'tu v'nais juste pour dépann'
Es ist, einen guten Tag zu haben, obwohl du nur zum Aushelfen gekommen bist
C'est pas avoir c'que tu veux pour t'rendre compte que t'en voulais pas
Es ist, nicht zu bekommen, was du willst, um zu merken, dass du es nicht wolltest
C'est apprécier la lenteur quand l'monde va trop vite
Es ist, die Langsamkeit zu schätzen, wenn die Welt zu schnell geht
C'est vivre sa vie à l'improviste
Es ist, sein Leben spontan zu leben
C'est ne jamais employer l'mot "business"
Es ist, das Wort „Business“ nie zu verwenden
C'est pleurer de joie, c'est rire de tristesse
Es ist, vor Freude zu weinen, vor Traurigkeit zu lachen
C'est pas encore connaître Aragon
Es ist, Aragon noch nicht zu kennen
C'est une coupure internet qui va t'faire lire un livre à la con
Es ist ein Internet-Ausfall, der dich ein dummes Buch lesen lässt
C'est s'rendre compte qu'on a changé d'avis sans avoir honte
Es ist, zu erkennen, dass man seine Meinung geändert hat, ohne sich zu schämen
C'est accepter d'vivre sans certitudes à la ronde
Es ist, das Leben ohne Gewissheiten zu akzeptieren
C'est faire pareil différemment
Es ist, das Gleiche anders zu machen
C'est prendre sa vie à l'octave
Es ist, sein Leben in Oktaven zu nehmen
C'est arrêter partir en vacances comme on part au taff
Es ist, aufzuhören, in den Urlaub zu fahren, wie man zur Arbeit geht
C'est croire en c'qui nous fait rire tant pis si ça les choque
Es ist, an das zu glauben, was uns zum Lachen bringt, egal ob es sie schockiert
C'est faire l'amour dans une église, c'est prier dans un sex-shop
Es ist, Liebe in einer Kirche zu machen, in einem Sexshop zu beten
Laisse toi guider par la voix dans ta tête elle te f'ra chanter
Lass dich von der Stimme in deinem Kopf leiten, sie wird dich singen lassen
Laisse toi guider par la voix dans ta tête
Lass dich von der Stimme in deinem Kopf leiten
Laisse toi guider par la voix dans ta tête
Lass dich von der Stimme in deinem Kopf leiten
C'est refuser les directives, c'est dire "non"
Es ist, Anweisungen abzulehnen, „nein“ zu sagen
Et inculquer ça aux p'tits dès l'bib'ron
Und das den Kleinen schon vom Fläschchen an beizubringen
C'est arrêter de dire "c'était mieux avant"
Es ist, aufzuhören zu sagen „früher war alles besser“
Même si c'est vrai
Auch wenn es wahr ist
L'important c'est qu'ce soit mieux après
Das Wichtigste ist, dass es danach besser wird
C'est cesser d'vouloir tout comprendre
Es ist, aufzuhören, alles verstehen zu wollen
Et s'laisser un peu aller à l'imaginaire
Und sich ein wenig dem Fantasievollen hinzugeben
C'est s'regarder dans l'miroir, s'demander s'qu'on branle
Es ist, sich im Spiegel anzusehen, sich zu fragen, was man macht
Et quand même vouloir vivre tous ces tas d'chimères
Und trotzdem all diese Träume leben zu wollen
S'arrêter d'être sympathique pour sa conscience
Aufhören, nett zu sein, um sein Gewissen zu beruhigen
Si vous croyez en Dieu, croyez surtout en sa confiance
Wenn ihr an Gott glaubt, glaubt vor allem an sein Vertrauen
C'est la maladresse une belles femme, l'humilité d'un mec chaud
Es ist die Ungeschicklichkeit einer schönen Frau, die Demut eines heißen Kerls
Si vous croyez pas en Dieu, croyez surtout en que'qu'chose
Wenn ihr nicht an Gott glaubt, glaubt vor allem an etwas
C'est renvoyer chier tout c'qui nous ravi plus
Es ist, alles, was uns nicht mehr erfreut, in den Wind zu schießen
C'est tuer la routine, deux, trois balles dans les habitudes
Es ist, die Routine zu töten, zwei, drei Kugeln in die Gewohnheiten
C'est arrêter d'surveiller une personne de peur que le malheur te frappe
Es ist, aufzuhören, jemanden zu überwachen, aus Angst, dass das Unglück dich trifft
Si elle veut t'tromper, soit sûr qu'elle le f'ra
Wenn sie dich betrügen will, sei sicher, dass sie es tun wird
C'est s'avouer qu'le temps c'est jamais trop long
Es ist, zuzugeben, dass die Zeit nie zu lang ist
Mais qu'ça l's'rait si on f'sait pas d'erreurs
Aber dass sie es wäre, wenn wir keine Fehler machen würden
Saisir que l'alcool c'est la pire chose au monde
Erkennen, dass Alkohol das Schlimmste auf der Welt ist
Mais savoir qu'c'est aussi la meilleure
Aber wissen, dass es auch das Beste ist
C'est s'lancer dans une zone à risque
Es ist, sich in eine Risikozone zu begeben
On s'sent plus vivant dans la tempête
Man fühlt sich lebendiger im Sturm
C'est sourire en sachant qu'c'est pas si beau la vie
Es ist, zu lächeln, obwohl man weiß, dass das Leben nicht so schön ist
Se dire qu'en fait, on a plus trop d'amis
Sich sagen, dass man eigentlich nicht mehr viele Freunde hat
C'est arrêter d'se calquer sur un exemple
Es ist, aufzuhören, sich an ein Vorbild zu halten
Et envoyer chier s'qui nous r'place
Und alles, was uns ersetzt, in den Wind zu schießen
C'est aller s'coucher tôt l'31 Décembre
Es ist, früh ins Bett zu gehen am 31. Dezember
Et faire le Nouvel An le 12 Mars
Und Neujahr am 12. März zu feiern
C'est rater, c'est perdre
Es ist, zu scheitern, zu verlieren
C'est s'provoquer l'seum
Es ist, sich selbst zu ärgern
C'est apprendre à pas suivre les conseils pour s'vautrer seul (hey)
Es ist, zu lernen, keine Ratschläge zu befolgen, um alleine zu scheitern (hey)
C'est des paris sur l'avenir même si t'es peu devin
Es sind Wetten auf die Zukunft, auch wenn du kein Hellseher bist
Mais les plaisirs trop faciles sont la craie de demain
Aber die zu leichten Vergnügen sind das Kreide von morgen
C'est arrêter d'tout prévoir et s'mouiller en cas d'averse
Es ist, aufzuhören, alles zu planen und sich bei Regen nass zu machen
C'est accepter la solitude pour refuser la paraisse
Es ist, die Einsamkeit zu akzeptieren, um die Faulheit abzulehnen
C'est arrêter d'croire ça va changer, on a pas fait d'vœux pour naître
Es ist, aufzuhören zu glauben, dass es sich ändern wird, wir haben keinen Wunsch, geboren zu werden
C'est arrêter d'faire semblant d'être heureux pour l'être
Es ist, aufzuhören, so zu tun, als wäre man glücklich, um es zu sein
Laisse toi guider par la voix dans ta tête elle te f'ra chanter
Lass dich von der Stimme in deinem Kopf leiten, sie wird dich singen lassen
Laisse toi guider par la voix dans ta tête
Lass dich von der Stimme in deinem Kopf leiten
Laisse toi guider par la voix dans ta tête
Lass dich von der Stimme in deinem Kopf leiten
Laisse toi guider par la voix dans ta tête elle te f'ra chanter
Lass dich von der Stimme in deinem Kopf leiten, sie wird dich singen lassen
Laisse toi guider par la voix dans ta tête
Lass dich von der Stimme in deinem Kopf leiten
Laisse toi guider par la voix dans ta tête
Lass dich von der Stimme in deinem Kopf leiten
Laisse toi guider par la voix dans ta tête elle te f'ra chanter
Lass dich von der Stimme in deinem Kopf leiten, sie wird dich singen lassen
Laisse toi guider par la voix dans ta tête
Lass dich von der Stimme in deinem Kopf leiten
Laisse toi guider par la voix dans ta tête
Lass dich von der Stimme in deinem Kopf leiten
Laisse toi guider par la voix dans ta tête elle te f'ra chanter
Lass dich von der Stimme in deinem Kopf leiten, sie wird dich singen lassen
Laisse toi guider par la voix dans ta tête
Lass dich von der Stimme in deinem Kopf leiten
Laisse toi guider par la voix dans ta tête
Lass dich von der Stimme in deinem Kopf leiten
Laisse toi guider par la voix dans ta tête elle te f'ra chanter
Lass dich von der Stimme in deinem Kopf leiten, sie wird dich singen lassen
Laisse toi guider par la voix dans ta tête
Lass dich von der Stimme in deinem Kopf leiten
Laisse toi guider par la voix dans ta tête
Lass dich von der Stimme in deinem Kopf leiten
Laisse toi guider par la voix dans ta tête elle te f'ra chanter
Lass dich von der Stimme in deinem Kopf leiten, sie wird dich singen lassen
Laisse toi guider par la voix dans ta tête
Lass dich von der Stimme in deinem Kopf leiten
Laisse toi guider par la voix dans ta tête
Lass dich von der Stimme in deinem Kopf leiten
L'espoir fait vivre, trop y croire, tue
La speranza fa vivere, credere troppo, uccide
Mais on commence à mourir quand on n'y croit plus
Ma si inizia a morire quando non ci si crede più
En Dieu, en l'amour s'il est quel'qu'part
In Dio, nell'amore se c'è da qualche parte
L'espoir fait vivre, trop y croire, tue
La speranza fa vivere, credere troppo, uccide
Mais on commence à mourir quand on n'y croit plus
Ma si inizia a morire quando non ci si crede più
En Dieu, en l'amour s'il est quel'qu'part
In Dio, nell'amore se c'è da qualche parte
J'veux être heureux seul ou avec les hommes j'm'en tape
Voglio essere felice da solo o con gli uomini non mi importa
Le bonheur c'est une chasse au trésor sans carte
La felicità è una caccia al tesoro senza mappa
Tu sais pas où tu t'aventure, tu connais pas les passages
Non sai dove stai andando, non conosci i passaggi
Tu peux avoir l'impression de l'trouver mais s'ça s'trouve c'est pas ça
Puoi avere l'impressione di trovarlo ma forse non è quello
Donc tu continues à chercher
Quindi continui a cercare
Parc'que l'bonheur ça n'existe pas c'est juste chercher l'bonheur
Perché la felicità non esiste, è solo cercare la felicità
T'as pas l'sens de l'honneur, c'est pas l'déshonneur
Non hai senso dell'onore, non è disonore
C'est les deux à la fois
Sono entrambi allo stesso tempo
C'est des œufs à la poêle
Sono uova in padella
Quand y a plus qu'ça dans l'frigo, quand t'as fini d'taffer
Quando non c'è altro nel frigo, quando hai finito di lavorare
Et qu'c'est meilleur qu'un plat cher car c'est toi qui l'a fait
E che è meglio di un piatto costoso perché sei tu a farlo
C'est un "on reste ami" qui t'évite une relation toxique
È un "rimaniamo amici" che ti evita una relazione tossica
C'est un "non" qui t'évite une chaude-pisse
È un "no" che ti evita una malattia venerea
C'est un réveil raté qui rattrape ton sommeil
È un risveglio mancato che recupera il tuo sonno
Un secret gardé, pour pas trop qu'on s'y mêle
Un segreto custodito, per non interferire troppo
C'est ne rien idéaliser pour garder l'crâne en forme
È non idealizzare nulla per mantenere la testa in forma
C'est des rêves pas réalisés pour en avoir encore
Sono sogni non realizzati per averne ancora
C'est s'bouger l'cul pour réapprécier son divan
È muovere il culo per apprezzare di nuovo il tuo divano
C'est la bouteille fermée qu'a sauvé ton dimanche
È la bottiglia chiusa che ha salvato la tua domenica
C'est une relation qui dure sans être ensemble tous les deux soirs
È una relazione che dura senza essere insieme tutte le sere
Apprendre à s'manquer c'est être toujours content d'se voir
Imparare a mancarsi è essere sempre contenti di vedersi
C'est kiffer ta vie comme si c'était toujours la dernière de tes aubes
È godersi la vita come se fosse sempre l'ultima delle tue albe
C'est assumer ses vices avant de comprendre ceux des autres (hein hein)
È assumersi i propri vizi prima di capire quelli degli altri (eh eh)
C'est un regard dans l'métro qui n'aboutira jamais
È uno sguardo nel metro che non porterà mai a nulla
C'est apprendre à avoir tord, à pas toujours s'acharner
È imparare ad avere torto, a non insistere sempre
C'est passer une bonne journée alors qu'tu v'nais juste pour dépann'
È passare una buona giornata anche se sei venuto solo per aiutare
C'est pas avoir c'que tu veux pour t'rendre compte que t'en voulais pas
Non è avere quello che vuoi per renderti conto che non lo volevi
C'est apprécier la lenteur quand l'monde va trop vite
È apprezzare la lentezza quando il mondo va troppo veloce
C'est vivre sa vie à l'improviste
È vivere la vita all'improvviso
C'est ne jamais employer l'mot "business"
È non usare mai la parola "business"
C'est pleurer de joie, c'est rire de tristesse
È piangere di gioia, è ridere di tristezza
C'est pas encore connaître Aragon
Non è ancora conoscere Aragon
C'est une coupure internet qui va t'faire lire un livre à la con
È un'interruzione di internet che ti farà leggere un libro stupido
C'est s'rendre compte qu'on a changé d'avis sans avoir honte
È rendersi conto che si è cambiato idea senza vergognarsi
C'est accepter d'vivre sans certitudes à la ronde
È accettare di vivere senza certezze intorno
C'est faire pareil différemment
È fare la stessa cosa in modo diverso
C'est prendre sa vie à l'octave
È prendere la vita all'ottava
C'est arrêter partir en vacances comme on part au taff
È smettere di andare in vacanza come si va al lavoro
C'est croire en c'qui nous fait rire tant pis si ça les choque
È credere in ciò che ci fa ridere, non importa se li shocka
C'est faire l'amour dans une église, c'est prier dans un sex-shop
È fare l'amore in una chiesa, è pregare in un sex shop
Laisse toi guider par la voix dans ta tête elle te f'ra chanter
Lasciati guidare dalla voce nella tua testa, ti farà cantare
Laisse toi guider par la voix dans ta tête
Lasciati guidare dalla voce nella tua testa
Laisse toi guider par la voix dans ta tête
Lasciati guidare dalla voce nella tua testa
C'est refuser les directives, c'est dire "non"
È rifiutare le direttive, è dire "no"
Et inculquer ça aux p'tits dès l'bib'ron
E inculcare questo ai piccoli fin dal biberon
C'est arrêter de dire "c'était mieux avant"
È smettere di dire "era meglio prima"
Même si c'est vrai
Anche se è vero
L'important c'est qu'ce soit mieux après
L'importante è che sia meglio dopo
C'est cesser d'vouloir tout comprendre
È smettere di voler capire tutto
Et s'laisser un peu aller à l'imaginaire
E lasciarsi un po' andare all'immaginazione
C'est s'regarder dans l'miroir, s'demander s'qu'on branle
È guardarsi allo specchio, chiedersi cosa stiamo facendo
Et quand même vouloir vivre tous ces tas d'chimères
E comunque voler vivere tutte queste chimere
S'arrêter d'être sympathique pour sa conscience
Smettere di essere simpatico per la propria coscienza
Si vous croyez en Dieu, croyez surtout en sa confiance
Se credete in Dio, credete soprattutto nella sua fiducia
C'est la maladresse une belles femme, l'humilité d'un mec chaud
È l'imbarazzo di una bella donna, l'umiltà di un uomo caldo
Si vous croyez pas en Dieu, croyez surtout en que'qu'chose
Se non credete in Dio, credete soprattutto in qualcosa
C'est renvoyer chier tout c'qui nous ravi plus
È mandare a quel paese tutto ciò che non ci piace più
C'est tuer la routine, deux, trois balles dans les habitudes
È uccidere la routine, due, tre colpi nelle abitudini
C'est arrêter d'surveiller une personne de peur que le malheur te frappe
È smettere di sorvegliare una persona per paura che la sfortuna ti colpisca
Si elle veut t'tromper, soit sûr qu'elle le f'ra
Se vuole tradirti, sii sicuro che lo farà
C'est s'avouer qu'le temps c'est jamais trop long
È ammettere che il tempo non è mai troppo lungo
Mais qu'ça l's'rait si on f'sait pas d'erreurs
Ma lo sarebbe se non facessimo errori
Saisir que l'alcool c'est la pire chose au monde
Capire che l'alcol è la cosa peggiore del mondo
Mais savoir qu'c'est aussi la meilleure
Ma sapere che è anche la migliore
C'est s'lancer dans une zone à risque
È lanciarsi in una zona a rischio
On s'sent plus vivant dans la tempête
Ci si sente più vivi nella tempesta
C'est sourire en sachant qu'c'est pas si beau la vie
È sorridere sapendo che la vita non è così bella
Se dire qu'en fait, on a plus trop d'amis
Dire che in realtà, non abbiamo più molti amici
C'est arrêter d'se calquer sur un exemple
È smettere di copiare un esempio
Et envoyer chier s'qui nous r'place
E mandare a quel paese ciò che ci sostituisce
C'est aller s'coucher tôt l'31 Décembre
È andare a letto presto il 31 dicembre
Et faire le Nouvel An le 12 Mars
E festeggiare il Capodanno il 12 marzo
C'est rater, c'est perdre
È fallire, è perdere
C'est s'provoquer l'seum
È provocare se stessi
C'est apprendre à pas suivre les conseils pour s'vautrer seul (hey)
È imparare a non seguire i consigli per cadere da soli (ehi)
C'est des paris sur l'avenir même si t'es peu devin
Sono scommesse sul futuro anche se non sei un veggente
Mais les plaisirs trop faciles sont la craie de demain
Ma i piaceri troppo facili sono il gesso di domani
C'est arrêter d'tout prévoir et s'mouiller en cas d'averse
È smettere di prevedere tutto e bagnarsi in caso di pioggia
C'est accepter la solitude pour refuser la paraisse
È accettare la solitudine per rifiutare la pigrizia
C'est arrêter d'croire ça va changer, on a pas fait d'vœux pour naître
È smettere di credere che cambierà, non abbiamo fatto desideri per nascere
C'est arrêter d'faire semblant d'être heureux pour l'être
È smettere di fingere di essere felici per esserlo
Laisse toi guider par la voix dans ta tête elle te f'ra chanter
Lasciati guidare dalla voce nella tua testa, ti farà cantare
Laisse toi guider par la voix dans ta tête
Lasciati guidare dalla voce nella tua testa
Laisse toi guider par la voix dans ta tête
Lasciati guidare dalla voce nella tua testa
Laisse toi guider par la voix dans ta tête elle te f'ra chanter
Lasciati guidare dalla voce nella tua testa, ti farà cantare
Laisse toi guider par la voix dans ta tête
Lasciati guidare dalla voce nella tua testa
Laisse toi guider par la voix dans ta tête
Lasciati guidare dalla voce nella tua testa
Laisse toi guider par la voix dans ta tête elle te f'ra chanter
Lasciati guidare dalla voce nella tua testa, ti farà cantare
Laisse toi guider par la voix dans ta tête
Lasciati guidare dalla voce nella tua testa
Laisse toi guider par la voix dans ta tête
Lasciati guidare dalla voce nella tua testa
Laisse toi guider par la voix dans ta tête elle te f'ra chanter
Lasciati guidare dalla voce nella tua testa, ti farà cantare
Laisse toi guider par la voix dans ta tête
Lasciati guidare dalla voce nella tua testa
Laisse toi guider par la voix dans ta tête
Lasciati guidare dalla voce nella tua testa
Laisse toi guider par la voix dans ta tête elle te f'ra chanter
Lasciati guidare dalla voce nella tua testa, ti farà cantare
Laisse toi guider par la voix dans ta tête
Lasciati guidare dalla voce nella tua testa
Laisse toi guider par la voix dans ta tête
Lasciati guidare dalla voce nella tua testa
Laisse toi guider par la voix dans ta tête elle te f'ra chanter
Lasciati guidare dalla voce nella tua testa, ti farà cantare
Laisse toi guider par la voix dans ta tête
Lasciati guidare dalla voce nella tua testa
Laisse toi guider par la voix dans ta tête
Lasciati guidare dalla voce nella tua testa

Trivia about the song Hamingja by San-Nom

When was the song “Hamingja” released by San-Nom?
The song Hamingja was released in 2022, on the album “Silence”.
Who composed the song “Hamingja” by San-Nom?
The song “Hamingja” by San-Nom was composed by Loic Richer, Remi Sabbioni.

Most popular songs of San-Nom

Other artists of Trap