Mi Ultima Canción de Amor

Christian Jesus Morales Rosas

Lyrics Translation

Hoy quiero escribirte otra canción triste
De esas que escribí desde aquel día en que partiste
Cuando me partiste el corazón en mil partes
Y fuiste a tirar los restos a la nada y desapareciste
Primero pensé que yo era el que tenía la culpa
Y te escribí 30 canciones y en todas pedía disculpas
Y me sentí una mierda, a veces quise suicidarme
Hasta que un día en plena tarde solo me puse a pensar
En todos aquellos momentos en que me pediste mil cosas y yo te cumplí
Cuando pediste que ya no le hablara aquella vez que yo accedí
Cuando yo te encontré aquellos mensajes en el teléfono
Que me dijiste que no eran tuyos que era tu amiga y su novio, no
Yo era un imbécil, no, pues terminaste enojada conmigo
Que la confianza y no sé qué mierda que ese pendejo solo era tu amigo
Y yo te creí era un tonto que solo confiaba en ti
No éramos almas gemelas, eran siamesas y al separarnos morí

No, no, no, no no no
Otra triste canción de amor

No no no, no, no, no
Otra triste canción

Me dijiste no eres tu soy yo
Y claro que eres tú, otra puta que de puta entre las artes del vudú
Pues cada que tu querías me tenías como tu querías
Cuando decías y si no pues ya me las vería
Y a veces pienso que mi estupidez no era normal
Que me caí cuando era pequeño, me pico algún animal
Que es el karma que me castiga y quiere meterme en líos
Porque en mi vida pasada fui Hitler pero mate cien mil judíos
Hija de puta no sabes el odio que tengo guardado aquí dentro por ti
Quiero meterte al horno y cocinarte como a un jabalí
Con la manzana en la boca y rellenarte por el culo
Darte de comer un perro y sonreír con disimulo
Quiero que te viole un Somalí, que tenga sida
Y que te saque las entrañas y a sus hijos les dé de comida
Que quede claro que no te guardo rencor, yo te dedico con cariño mi última canción de amor

No, no, no, no no no
Otra triste canción de amor

No no no, no, no, no
Otra triste canción de amor

No no no, no, no, no, otra triste canción de amor

Hoy quiero escribirte otra canción triste
Today I want to write you another sad song
De esas que escribí desde aquel día en que partiste
Like those I wrote since the day you left
Cuando me partiste el corazón en mil partes
When you broke my heart into a thousand pieces
Y fuiste a tirar los restos a la nada y desapareciste
And you went to throw the remains into nothingness and disappeared
Primero pensé que yo era el que tenía la culpa
At first I thought I was the one to blame
Y te escribí 30 canciones y en todas pedía disculpas
And I wrote you 30 songs and in all of them I apologized
Y me sentí una mierda, a veces quise suicidarme
And I felt like shit, sometimes I wanted to kill myself
Hasta que un día en plena tarde solo me puse a pensar
Until one day in the middle of the afternoon I just started to think
En todos aquellos momentos en que me pediste mil cosas y yo te cumplí
About all those times when you asked me for a thousand things and I complied
Cuando pediste que ya no le hablara aquella vez que yo accedí
When you asked me not to talk to her that time I agreed
Cuando yo te encontré aquellos mensajes en el teléfono
When I found those messages on your phone
Que me dijiste que no eran tuyos que era tu amiga y su novio, no
That you told me were not yours, that it was your friend and her boyfriend, no
Yo era un imbécil, no, pues terminaste enojada conmigo
I was a fool, no, because you ended up angry with me
Que la confianza y no sé qué mierda que ese pendejo solo era tu amigo
That trust and I don't know what shit that that asshole was just your friend
Y yo te creí era un tonto que solo confiaba en ti
And I believed you, I was a fool who only trusted you
No éramos almas gemelas, eran siamesas y al separarnos morí
We were not soulmates, we were siamese and when we separated I died
No, no, no, no no no
No, no, no, no no no
Otra triste canción de amor
Another sad love song
No no no, no, no, no
No no no, no, no, no
Otra triste canción
Another sad song
Me dijiste no eres tu soy yo
You told me it's not you it's me
Y claro que eres tú, otra puta que de puta entre las artes del vudú
And of course it's you, another whore who's a whore among the arts of voodoo
Pues cada que tu querías me tenías como tu querías
Because every time you wanted, you had me as you wanted
Cuando decías y si no pues ya me las vería
When you said and if not then I would see
Y a veces pienso que mi estupidez no era normal
And sometimes I think my stupidity was not normal
Que me caí cuando era pequeño, me pico algún animal
That I fell when I was little, some animal bit me
Que es el karma que me castiga y quiere meterme en líos
That it's karma that punishes me and wants to get me into trouble
Porque en mi vida pasada fui Hitler pero mate cien mil judíos
Because in my past life I was Hitler but I killed a hundred thousand Jews
Hija de puta no sabes el odio que tengo guardado aquí dentro por ti
Son of a bitch you don't know the hatred I have stored here inside for you
Quiero meterte al horno y cocinarte como a un jabalí
I want to put you in the oven and cook you like a wild boar
Con la manzana en la boca y rellenarte por el culo
With the apple in your mouth and stuff you through the ass
Darte de comer un perro y sonreír con disimulo
Feed you to a dog and smile discreetly
Quiero que te viole un Somalí, que tenga sida
I want a Somali to rape you, who has AIDS
Y que te saque las entrañas y a sus hijos les dé de comida
And that he takes out your guts and gives them to his children as food
Que quede claro que no te guardo rencor, yo te dedico con cariño mi última canción de amor
Let it be clear that I don't hold a grudge, I dedicate to you with love my last love song
No, no, no, no no no
No, no, no, no no no
Otra triste canción de amor
Another sad love song
No no no, no, no, no
No no no, no, no, no
Otra triste canción de amor
Another sad love song
No no no, no, no, no, otra triste canción de amor
No no no, no, no, no, another sad love song
Hoy quiero escribirte otra canción triste
Hoje quero escrever outra canção triste
De esas que escribí desde aquel día en que partiste
Daquelas que escrevi desde o dia em que partiste
Cuando me partiste el corazón en mil partes
Quando partiste meu coração em mil pedaços
Y fuiste a tirar los restos a la nada y desapareciste
E foste jogar os restos no nada e desapareceste
Primero pensé que yo era el que tenía la culpa
Primeiro pensei que eu era o culpado
Y te escribí 30 canciones y en todas pedía disculpas
E escrevi 30 canções e em todas pedia desculpas
Y me sentí una mierda, a veces quise suicidarme
E senti-me uma merda, às vezes quis suicidar-me
Hasta que un día en plena tarde solo me puse a pensar
Até que um dia à tarde apenas comecei a pensar
En todos aquellos momentos en que me pediste mil cosas y yo te cumplí
Em todos aqueles momentos em que me pediste mil coisas e eu cumpri
Cuando pediste que ya no le hablara aquella vez que yo accedí
Quando pediste que eu não falasse mais com ela e eu concordei
Cuando yo te encontré aquellos mensajes en el teléfono
Quando encontrei aquelas mensagens no teu telefone
Que me dijiste que no eran tuyos que era tu amiga y su novio, no
Que me disseste que não eram tuas, que eram da tua amiga e do namorado dela, não
Yo era un imbécil, no, pues terminaste enojada conmigo
Eu era um idiota, não, acabaste zangada comigo
Que la confianza y no sé qué mierda que ese pendejo solo era tu amigo
Que a confiança e não sei que merda que aquele idiota era apenas teu amigo
Y yo te creí era un tonto que solo confiaba en ti
E eu acreditei, era um tolo que só confiava em ti
No éramos almas gemelas, eran siamesas y al separarnos morí
Não éramos almas gêmeas, éramos siamesas e ao nos separarmos morri
No, no, no, no no no
Não, não, não, não não não
Otra triste canción de amor
Outra triste canção de amor
No no no, no, no, no
Não não não, não, não, não
Otra triste canción
Outra triste canção
Me dijiste no eres tu soy yo
Disseste-me não és tu sou eu
Y claro que eres tú, otra puta que de puta entre las artes del vudú
E claro que és tu, outra puta que de puta entre as artes do vudu
Pues cada que tu querías me tenías como tu querías
Pois sempre que querias tinhas-me como querias
Cuando decías y si no pues ya me las vería
Quando dizias e se não, então eu veria
Y a veces pienso que mi estupidez no era normal
E às vezes penso que a minha estupidez não era normal
Que me caí cuando era pequeño, me pico algún animal
Que caí quando era pequeno, fui picado por algum animal
Que es el karma que me castiga y quiere meterme en líos
Que é o karma que me castiga e quer meter-me em problemas
Porque en mi vida pasada fui Hitler pero mate cien mil judíos
Porque na minha vida passada fui Hitler mas matei cem mil judeus
Hija de puta no sabes el odio que tengo guardado aquí dentro por ti
Filha da puta não sabes o ódio que tenho guardado aqui dentro por ti
Quiero meterte al horno y cocinarte como a un jabalí
Quero meter-te no forno e cozinhar-te como um javali
Con la manzana en la boca y rellenarte por el culo
Com a maçã na boca e rechear-te pelo cu
Darte de comer un perro y sonreír con disimulo
Dar-te de comer a um cão e sorrir com disfarce
Quiero que te viole un Somalí, que tenga sida
Quero que sejas violada por um Somaliano, que tenha sida
Y que te saque las entrañas y a sus hijos les dé de comida
E que te arranque as entranhas e as dê aos seus filhos para comer
Que quede claro que no te guardo rencor, yo te dedico con cariño mi última canción de amor
Que fique claro que não guardo rancor, dedico-te com carinho a minha última canção de amor
No, no, no, no no no
Não, não, não, não não não
Otra triste canción de amor
Outra triste canção de amor
No no no, no, no, no
Não não não, não, não, não
Otra triste canción de amor
Outra triste canção de amor
No no no, no, no, no, otra triste canción de amor
Não não não, não, não, não, outra triste canção de amor
Hoy quiero escribirte otra canción triste
Aujourd'hui, je veux t'écrire une autre chanson triste
De esas que escribí desde aquel día en que partiste
De celles que j'ai écrites depuis ce jour où tu es partie
Cuando me partiste el corazón en mil partes
Quand tu as brisé mon cœur en mille morceaux
Y fuiste a tirar los restos a la nada y desapareciste
Et tu es allée jeter les restes dans le néant et tu as disparu
Primero pensé que yo era el que tenía la culpa
D'abord, j'ai pensé que c'était moi qui étais en faute
Y te escribí 30 canciones y en todas pedía disculpas
Et je t'ai écrit 30 chansons et dans toutes je m'excusais
Y me sentí una mierda, a veces quise suicidarme
Et je me sentais comme de la merde, parfois je voulais me suicider
Hasta que un día en plena tarde solo me puse a pensar
Jusqu'à ce qu'un jour en plein après-midi je me suis mis à réfléchir
En todos aquellos momentos en que me pediste mil cosas y yo te cumplí
À tous ces moments où tu m'as demandé mille choses et je t'ai obéi
Cuando pediste que ya no le hablara aquella vez que yo accedí
Quand tu as demandé que je ne lui parle plus cette fois j'ai accepté
Cuando yo te encontré aquellos mensajes en el teléfono
Quand je t'ai trouvé ces messages sur le téléphone
Que me dijiste que no eran tuyos que era tu amiga y su novio, no
Que tu m'as dit qu'ils n'étaient pas à toi que c'était ton amie et son petit ami, non
Yo era un imbécil, no, pues terminaste enojada conmigo
J'étais un imbécile, non, car tu as fini par te fâcher contre moi
Que la confianza y no sé qué mierda que ese pendejo solo era tu amigo
Que la confiance et je ne sais quelle merde que ce con n'était que ton ami
Y yo te creí era un tonto que solo confiaba en ti
Et je te croyais j'étais un idiot qui ne faisait que te faire confiance
No éramos almas gemelas, eran siamesas y al separarnos morí
Nous n'étions pas des âmes sœurs, nous étions siamoises et en nous séparant je suis mort
No, no, no, no no no
Non, non, non, non non non
Otra triste canción de amor
Une autre triste chanson d'amour
No no no, no, no, no
Non non non, non, non, non
Otra triste canción
Une autre triste chanson
Me dijiste no eres tu soy yo
Tu m'as dit ce n'est pas toi c'est moi
Y claro que eres tú, otra puta que de puta entre las artes del vudú
Et bien sûr que c'est toi, une autre pute qui de pute entre les arts du vaudou
Pues cada que tu querías me tenías como tu querías
Car chaque fois que tu voulais tu m'avais comme tu voulais
Cuando decías y si no pues ya me las vería
Quand tu disais et si non alors je devrais voir
Y a veces pienso que mi estupidez no era normal
Et parfois je pense que ma stupidité n'était pas normale
Que me caí cuando era pequeño, me pico algún animal
Que je suis tombé quand j'étais petit, un animal m'a piqué
Que es el karma que me castiga y quiere meterme en líos
C'est le karma qui me punit et veut me mettre dans des ennuis
Porque en mi vida pasada fui Hitler pero mate cien mil judíos
Parce que dans ma vie passée j'étais Hitler mais j'ai tué cent mille juifs
Hija de puta no sabes el odio que tengo guardado aquí dentro por ti
Fille de pute tu ne sais pas la haine que j'ai gardée ici pour toi
Quiero meterte al horno y cocinarte como a un jabalí
Je veux te mettre au four et te cuisiner comme un sanglier
Con la manzana en la boca y rellenarte por el culo
Avec la pomme dans la bouche et te remplir par le cul
Darte de comer un perro y sonreír con disimulo
Te donner à manger à un chien et sourire avec discrétion
Quiero que te viole un Somalí, que tenga sida
Je veux qu'un Somalien te viole, qu'il ait le sida
Y que te saque las entrañas y a sus hijos les dé de comida
Et qu'il te retire les entrailles et les donne à manger à ses enfants
Que quede claro que no te guardo rencor, yo te dedico con cariño mi última canción de amor
Que ce soit clair que je ne te garde pas rancune, je te dédie avec affection ma dernière chanson d'amour
No, no, no, no no no
Non, non, non, non non non
Otra triste canción de amor
Une autre triste chanson d'amour
No no no, no, no, no
Non non non, non, non, non
Otra triste canción de amor
Une autre triste chanson d'amour
No no no, no, no, no, otra triste canción de amor
Non non non, non, non, non, une autre triste chanson d'amour
Hoy quiero escribirte otra canción triste
Heute möchte ich dir ein weiteres trauriges Lied schreiben
De esas que escribí desde aquel día en que partiste
Von denen, die ich seit dem Tag geschrieben habe, an dem du gegangen bist
Cuando me partiste el corazón en mil partes
Als du mein Herz in tausend Teile zerbrochen hast
Y fuiste a tirar los restos a la nada y desapareciste
Und du hast die Reste ins Nichts geworfen und bist verschwunden
Primero pensé que yo era el que tenía la culpa
Zuerst dachte ich, ich wäre derjenige, der schuld war
Y te escribí 30 canciones y en todas pedía disculpas
Und ich schrieb dir 30 Lieder und in allen bat ich um Verzeihung
Y me sentí una mierda, a veces quise suicidarme
Und ich fühlte mich wie Scheiße, manchmal wollte ich mich umbringen
Hasta que un día en plena tarde solo me puse a pensar
Bis ich eines Tages am helllichten Tag einfach anfing nachzudenken
En todos aquellos momentos en que me pediste mil cosas y yo te cumplí
An all die Momente, in denen du mir tausend Dinge gefragt hast und ich habe sie erfüllt
Cuando pediste que ya no le hablara aquella vez que yo accedí
Als du darum gebeten hast, dass ich aufhöre zu reden, habe ich zugestimmt
Cuando yo te encontré aquellos mensajes en el teléfono
Als ich diese Nachrichten auf deinem Telefon gefunden habe
Que me dijiste que no eran tuyos que era tu amiga y su novio, no
Du hast mir gesagt, sie gehören nicht dir, sie gehören deiner Freundin und ihrem Freund, nein
Yo era un imbécil, no, pues terminaste enojada conmigo
Ich war ein Idiot, nein, denn du hast dich mit mir gestritten
Que la confianza y no sé qué mierda que ese pendejo solo era tu amigo
Dass das Vertrauen und ich weiß nicht welche Scheiße, dass dieser Trottel nur dein Freund war
Y yo te creí era un tonto que solo confiaba en ti
Und ich habe dir geglaubt, ich war ein Dummkopf, der nur dir vertraute
No éramos almas gemelas, eran siamesas y al separarnos morí
Wir waren keine Seelenverwandten, wir waren siamesische Zwillinge und als wir uns trennten, starb ich
No, no, no, no no no
Nein, nein, nein, nein nein nein
Otra triste canción de amor
Ein weiteres trauriges Liebeslied
No no no, no, no, no
Nein nein nein, nein, nein, nein
Otra triste canción
Ein weiteres trauriges Lied
Me dijiste no eres tu soy yo
Du hast mir gesagt, es bist nicht du, es bin ich
Y claro que eres tú, otra puta que de puta entre las artes del vudú
Und natürlich bist du es, eine weitere Hure, die unter den Künsten des Voodoo eine Hure ist
Pues cada que tu querías me tenías como tu querías
Denn wann immer du wolltest, hattest du mich so, wie du wolltest
Cuando decías y si no pues ya me las vería
Wenn du gesagt hast und wenn nicht, dann würde ich es schon sehen
Y a veces pienso que mi estupidez no era normal
Und manchmal denke ich, dass meine Dummheit nicht normal war
Que me caí cuando era pequeño, me pico algún animal
Dass ich als Kind gefallen bin, dass mich irgendein Tier gestochen hat
Que es el karma que me castiga y quiere meterme en líos
Dass es das Karma ist, das mich bestraft und mich in Schwierigkeiten bringen will
Porque en mi vida pasada fui Hitler pero mate cien mil judíos
Weil ich in meinem früheren Leben Hitler war, aber hunderttausend Juden getötet habe
Hija de puta no sabes el odio que tengo guardado aquí dentro por ti
Hure, du weißt nicht, wie viel Hass ich hier drinnen für dich habe
Quiero meterte al horno y cocinarte como a un jabalí
Ich möchte dich in den Ofen stecken und dich wie ein Wildschwein kochen
Con la manzana en la boca y rellenarte por el culo
Mit dem Apfel im Mund und dich durch den Arsch füllen
Darte de comer un perro y sonreír con disimulo
Einen Hund füttern und mit Verstellung lächeln
Quiero que te viole un Somalí, que tenga sida
Ich möchte, dass dich ein Somalier vergewaltigt, der AIDS hat
Y que te saque las entrañas y a sus hijos les dé de comida
Und dass er dir die Eingeweide herausreißt und sie seinen Kindern zum Essen gibt
Que quede claro que no te guardo rencor, yo te dedico con cariño mi última canción de amor
Es sollte klar sein, dass ich dir keinen Groll hege, ich widme dir liebevoll mein letztes Liebeslied
No, no, no, no no no
Nein, nein, nein, nein nein nein
Otra triste canción de amor
Ein weiteres trauriges Liebeslied
No no no, no, no, no
Nein nein nein, nein, nein, nein
Otra triste canción de amor
Ein weiteres trauriges Liebeslied
No no no, no, no, no, otra triste canción de amor
Nein nein nein, nein, nein, nein, ein weiteres trauriges Liebeslied
Hoy quiero escribirte otra canción triste
Oggi voglio scriverti un'altra canzone triste
De esas que escribí desde aquel día en que partiste
Di quelle che ho scritto da quel giorno in cui sei partita
Cuando me partiste el corazón en mil partes
Quando mi hai spezzato il cuore in mille pezzi
Y fuiste a tirar los restos a la nada y desapareciste
E sei andata a gettare i resti nel nulla e sei scomparsa
Primero pensé que yo era el que tenía la culpa
All'inizio pensavo che fossi io ad avere la colpa
Y te escribí 30 canciones y en todas pedía disculpas
E ti ho scritto 30 canzoni e in tutte chiedevo scusa
Y me sentí una mierda, a veces quise suicidarme
E mi sentivo una merda, a volte volevo suicidarmi
Hasta que un día en plena tarde solo me puse a pensar
Fino a quando un giorno nel pieno pomeriggio mi sono messo a pensare
En todos aquellos momentos en que me pediste mil cosas y yo te cumplí
A tutti quei momenti in cui mi chiedevi mille cose e io ti accontentavo
Cuando pediste que ya no le hablara aquella vez que yo accedí
Quando hai chiesto che non parlassi più a quella persona e io ho acconsentito
Cuando yo te encontré aquellos mensajes en el teléfono
Quando ho trovato quei messaggi sul tuo telefono
Que me dijiste que no eran tuyos que era tu amiga y su novio, no
Che mi hai detto che non erano tuoi che erano della tua amica e del suo ragazzo, no
Yo era un imbécil, no, pues terminaste enojada conmigo
Ero un idiota, no, perché alla fine sei arrabbiata con me
Que la confianza y no sé qué mierda que ese pendejo solo era tu amigo
Che la fiducia e non so che merda che quel coglione era solo tuo amico
Y yo te creí era un tonto que solo confiaba en ti
E io ti credevo, ero un idiota che si fidava solo di te
No éramos almas gemelas, eran siamesas y al separarnos morí
Non eravamo anime gemelle, eravamo siamesi e quando ci siamo separati sono morto
No, no, no, no no no
No, no, no, no no no
Otra triste canción de amor
Un'altra triste canzone d'amore
No no no, no, no, no
No no no, no, no, no
Otra triste canción
Un'altra triste canzone
Me dijiste no eres tu soy yo
Mi hai detto non sei tu sono io
Y claro que eres tú, otra puta que de puta entre las artes del vudú
E certo che sei tu, un'altra puttana che di puttana tra le arti del vudù
Pues cada que tu querías me tenías como tu querías
Perché ogni volta che volevi mi avevi come volevi
Cuando decías y si no pues ya me las vería
Quando dicevi e se no poi me la sarei vista
Y a veces pienso que mi estupidez no era normal
E a volte penso che la mia stupidità non fosse normale
Que me caí cuando era pequeño, me pico algún animal
Che sono caduto quando ero piccolo, mi ha punto qualche animale
Que es el karma que me castiga y quiere meterme en líos
Che è il karma che mi punisce e vuole mettermi nei guai
Porque en mi vida pasada fui Hitler pero mate cien mil judíos
Perché nella mia vita passata ero Hitler ma ho ucciso centomila ebrei
Hija de puta no sabes el odio que tengo guardado aquí dentro por ti
Figlia di puttana non sai l'odio che ho qui dentro per te
Quiero meterte al horno y cocinarte como a un jabalí
Voglio metterti nel forno e cucinarti come un cinghiale
Con la manzana en la boca y rellenarte por el culo
Con la mela in bocca e riempirti dal culo
Darte de comer un perro y sonreír con disimulo
Darti da mangiare a un cane e sorridere con disinvoltura
Quiero que te viole un Somalí, que tenga sida
Voglio che ti violenti un somalo, che abbia l'AIDS
Y que te saque las entrañas y a sus hijos les dé de comida
E che ti strappi le viscere e le dia da mangiare ai suoi figli
Que quede claro que no te guardo rencor, yo te dedico con cariño mi última canción de amor
Che sia chiaro che non ti serbo rancore, ti dedico con affetto la mia ultima canzone d'amore
No, no, no, no no no
No, no, no, no no no
Otra triste canción de amor
Un'altra triste canzone d'amore
No no no, no, no, no
No no no, no, no, no
Otra triste canción de amor
Un'altra triste canzone d'amore
No no no, no, no, no, otra triste canción de amor
No no no, no, no, no, un'altra triste canzone d'amore

Trivia about the song Mi Ultima Canción de Amor by Santa RM

On which albums was the song “Mi Ultima Canción de Amor” released by Santa RM?
Santa RM released the song on the albums “Listo Para Lo Que Venga” in 2016, “Rapeate Algo, Vol. 1” in 2017, and “Mi Última Canción de Amor” in 2019.
Who composed the song “Mi Ultima Canción de Amor” by Santa RM?
The song “Mi Ultima Canción de Amor” by Santa RM was composed by Christian Jesus Morales Rosas.

Most popular songs of Santa RM

Other artists of Hip Hop/Rap