Killing Me

Benjamin Totten, Jorja Smith, Sasha Keable

Lyrics Translation

What has your heart been like
It used to spend weeks on my mind
But it's been 7 months of these lies
And you know it hasn't felt right
I need to be loved by myself
Before I'll love someone else
And that's not you
That's not you, anymore

I'm just tryna live with myself
And you have to do that as well
My heart aches to see you like this
Pretending it's me that you'll miss
You need to be loved by yourself
It's okay to ask for help
But not from me
Not from me, anymore, oh, oh

I need to be loved by myself
It's okay to ask for help
But not from you
Not from you, anymore

I started to take my advice
I'm still staying out late at night
But now I'm not worried 'bout fights
Or if I've said something you don't like
Just being in love with myself
With you it was something else
You're not for me, me

I couldn't take it no more
Let me free, I'll close the door
It was killing me
It was killing me
It was killing me
Now I can see what was left
It weighs heavy on my chest
It was killing me
It was killing me
It was killing me

Now that we've said our goodbyes
I see you in all that's alive
Your voice still haunts me at night
But this time it don't make me cry (cry)
Just tryna be real with myself
Love can sometimes hurt like hell
Just let it be
Just let it be
Just let it be

I couldn't take it no more
Let me free, I'll close the door
It was killing me
It was killing me
It was killing me
Now I can see what was left
It weighs heavy on my chest
It was killing me
It was killing me
It was killing me

I need to be loved by myself
Before I'll love someone else
And that's not you
That's not you, anymore

What has your heart been like
Como tem estado o seu coração
It used to spend weeks on my mind
Costumava passar semanas na minha mente
But it's been 7 months of these lies
Mas já são 7 meses dessas mentiras
And you know it hasn't felt right
E você sabe que não tem se sentido bem
I need to be loved by myself
Eu preciso ser amado por mim mesmo
Before I'll love someone else
Antes de amar alguém mais
And that's not you
E esse alguém não é você
That's not you, anymore
Não é você, mais
I'm just tryna live with myself
Estou apenas tentando viver comigo mesmo
And you have to do that as well
E você também precisa fazer isso
My heart aches to see you like this
Meu coração dói ao te ver assim
Pretending it's me that you'll miss
Fingindo que sou eu que você vai sentir falta
You need to be loved by yourself
Você precisa ser amado por si mesmo
It's okay to ask for help
Está tudo bem em pedir ajuda
But not from me
Mas não de mim
Not from me, anymore, oh, oh
Não de mim, mais, oh, oh
I need to be loved by myself
Eu preciso ser amado por mim mesmo
It's okay to ask for help
Está tudo bem em pedir ajuda
But not from you
Mas não de você
Not from you, anymore
Não de você, mais
I started to take my advice
Comecei a seguir meu próprio conselho
I'm still staying out late at night
Ainda fico acordado até tarde
But now I'm not worried 'bout fights
Mas agora não estou preocupado com brigas
Or if I've said something you don't like
Ou se eu disse algo que você não gosta
Just being in love with myself
Apenas estar apaixonado por mim mesmo
With you it was something else
Com você era algo diferente
You're not for me, me
Você não é para mim, para mim
I couldn't take it no more
Não aguentava mais
Let me free, I'll close the door
Me deixe livre, eu fecharei a porta
It was killing me
Estava me matando
It was killing me
Estava me matando
It was killing me
Estava me matando
Now I can see what was left
Agora eu posso ver o que restou
It weighs heavy on my chest
Pesa pesado no meu peito
It was killing me
Estava me matando
It was killing me
Estava me matando
It was killing me
Estava me matando
Now that we've said our goodbyes
Agora que dissemos nossos adeus
I see you in all that's alive
Eu vejo você em tudo que está vivo
Your voice still haunts me at night
Sua voz ainda me assombra à noite
But this time it don't make me cry (cry)
Mas desta vez não me faz chorar (chorar)
Just tryna be real with myself
Apenas tentando ser real comigo mesmo
Love can sometimes hurt like hell
O amor às vezes pode doer como o inferno
Just let it be
Apenas deixe estar
Just let it be
Apenas deixe estar
Just let it be
Apenas deixe estar
I couldn't take it no more
Não aguentava mais
Let me free, I'll close the door
Me deixe livre, eu fecharei a porta
It was killing me
Estava me matando
It was killing me
Estava me matando
It was killing me
Estava me matando
Now I can see what was left
Agora eu posso ver o que restou
It weighs heavy on my chest
Pesa pesado no meu peito
It was killing me
Estava me matando
It was killing me
Estava me matando
It was killing me
Estava me matando
I need to be loved by myself
Eu preciso ser amado por mim mesmo
Before I'll love someone else
Antes de amar alguém mais
And that's not you
E esse alguém não é você
That's not you, anymore
Não é você, mais
What has your heart been like
¿Cómo ha estado tu corazón?
It used to spend weeks on my mind
Solía pasar semanas en mi mente
But it's been 7 months of these lies
Pero han sido 7 meses de estas mentiras
And you know it hasn't felt right
Y sabes que no se ha sentido bien
I need to be loved by myself
Necesito ser amado por mí mismo
Before I'll love someone else
Antes de amar a alguien más
And that's not you
Y ese no eres tú
That's not you, anymore
Ya no eres tú
I'm just tryna live with myself
Solo estoy tratando de vivir conmigo mismo
And you have to do that as well
Y tú también tienes que hacer eso
My heart aches to see you like this
Mi corazón duele al verte así
Pretending it's me that you'll miss
Pretendiendo que soy a quien extrañarás
You need to be loved by yourself
Necesitas ser amado por ti mismo
It's okay to ask for help
Está bien pedir ayuda
But not from me
Pero no de mí
Not from me, anymore, oh, oh
Ya no de mí, oh, oh
I need to be loved by myself
Necesito ser amado por mí mismo
It's okay to ask for help
Está bien pedir ayuda
But not from you
Pero no de ti
Not from you, anymore
Ya no de ti
I started to take my advice
Empecé a tomar mi propio consejo
I'm still staying out late at night
Todavía me quedo fuera hasta tarde en la noche
But now I'm not worried 'bout fights
Pero ahora no me preocupo por las peleas
Or if I've said something you don't like
O si he dicho algo que no te gusta
Just being in love with myself
Solo estar enamorado de mí mismo
With you it was something else
Contigo era algo más
You're not for me, me
No eres para mí, mí
I couldn't take it no more
No podía soportarlo más
Let me free, I'll close the door
Déjame libre, cerraré la puerta
It was killing me
Me estaba matando
It was killing me
Me estaba matando
It was killing me
Me estaba matando
Now I can see what was left
Ahora puedo ver lo que quedaba
It weighs heavy on my chest
Pesa mucho en mi pecho
It was killing me
Me estaba matando
It was killing me
Me estaba matando
It was killing me
Me estaba matando
Now that we've said our goodbyes
Ahora que hemos dicho nuestros adioses
I see you in all that's alive
Te veo en todo lo que está vivo
Your voice still haunts me at night
Tu voz todavía me persigue por la noche
But this time it don't make me cry (cry)
Pero esta vez no me hace llorar (llorar)
Just tryna be real with myself
Solo trato de ser real conmigo mismo
Love can sometimes hurt like hell
El amor a veces puede doler como el infierno
Just let it be
Solo déjalo ser
Just let it be
Solo déjalo ser
Just let it be
Solo déjalo ser
I couldn't take it no more
No podía soportarlo más
Let me free, I'll close the door
Déjame libre, cerraré la puerta
It was killing me
Me estaba matando
It was killing me
Me estaba matando
It was killing me
Me estaba matando
Now I can see what was left
Ahora puedo ver lo que quedaba
It weighs heavy on my chest
Pesa mucho en mi pecho
It was killing me
Me estaba matando
It was killing me
Me estaba matando
It was killing me
Me estaba matando
I need to be loved by myself
Necesito ser amado por mí mismo
Before I'll love someone else
Antes de amar a alguien más
And that's not you
Y ese no eres tú
That's not you, anymore
Ya no eres tú
What has your heart been like
Qu'a été ton cœur comme
It used to spend weeks on my mind
Il avait l'habitude de passer des semaines dans mon esprit
But it's been 7 months of these lies
Mais cela fait 7 mois de ces mensonges
And you know it hasn't felt right
Et tu sais que cela ne se sentait pas bien
I need to be loved by myself
J'ai besoin d'être aimé par moi-même
Before I'll love someone else
Avant d'aimer quelqu'un d'autre
And that's not you
Et ce n'est pas toi
That's not you, anymore
Ce n'est plus toi, plus maintenant
I'm just tryna live with myself
J'essaie juste de vivre avec moi-même
And you have to do that as well
Et tu dois aussi le faire
My heart aches to see you like this
Mon cœur se serre de te voir comme ça
Pretending it's me that you'll miss
Prétendant que c'est moi qui te manquerai
You need to be loved by yourself
Tu as besoin d'être aimé par toi-même
It's okay to ask for help
Il est normal de demander de l'aide
But not from me
Mais pas de moi
Not from me, anymore, oh, oh
Plus de moi, plus maintenant, oh, oh
I need to be loved by myself
J'ai besoin d'être aimé par moi-même
It's okay to ask for help
Il est normal de demander de l'aide
But not from you
Mais pas de toi
Not from you, anymore
Plus de toi, plus maintenant
I started to take my advice
J'ai commencé à suivre mes conseils
I'm still staying out late at night
Je reste encore dehors tard dans la nuit
But now I'm not worried 'bout fights
Mais maintenant je ne m'inquiète plus des disputes
Or if I've said something you don't like
Ou si j'ai dit quelque chose que tu n'aimes pas
Just being in love with myself
Juste être amoureux de moi-même
With you it was something else
Avec toi c'était autre chose
You're not for me, me
Tu n'es pas pour moi, moi
I couldn't take it no more
Je ne pouvais plus le supporter
Let me free, I'll close the door
Laisse-moi libre, je fermerai la porte
It was killing me
Cela me tuait
It was killing me
Cela me tuait
It was killing me
Cela me tuait
Now I can see what was left
Maintenant je peux voir ce qui restait
It weighs heavy on my chest
Cela pèse lourd sur ma poitrine
It was killing me
Cela me tuait
It was killing me
Cela me tuait
It was killing me
Cela me tuait
Now that we've said our goodbyes
Maintenant que nous avons dit nos adieux
I see you in all that's alive
Je te vois dans tout ce qui est vivant
Your voice still haunts me at night
Ta voix me hante encore la nuit
But this time it don't make me cry (cry)
Mais cette fois, cela ne me fait pas pleurer (pleurer)
Just tryna be real with myself
J'essaie juste d'être réel avec moi-même
Love can sometimes hurt like hell
L'amour peut parfois faire mal comme l'enfer
Just let it be
Laisse-le être
Just let it be
Laisse-le être
Just let it be
Laisse-le être
I couldn't take it no more
Je ne pouvais plus le supporter
Let me free, I'll close the door
Laisse-moi libre, je fermerai la porte
It was killing me
Cela me tuait
It was killing me
Cela me tuait
It was killing me
Cela me tuait
Now I can see what was left
Maintenant je peux voir ce qui restait
It weighs heavy on my chest
Cela pèse lourd sur ma poitrine
It was killing me
Cela me tuait
It was killing me
Cela me tuait
It was killing me
Cela me tuait
I need to be loved by myself
J'ai besoin d'être aimé par moi-même
Before I'll love someone else
Avant d'aimer quelqu'un d'autre
And that's not you
Et ce n'est pas toi
That's not you, anymore
Ce n'est plus toi, plus maintenant
What has your heart been like
Wie war dein Herz bisher
It used to spend weeks on my mind
Es verbrachte Wochen in meinem Kopf
But it's been 7 months of these lies
Aber es sind 7 Monate voller Lügen vergangen
And you know it hasn't felt right
Und du weißt, es hat sich nicht richtig angefühlt
I need to be loved by myself
Ich muss von mir selbst geliebt werden
Before I'll love someone else
Bevor ich jemand anderen liebe
And that's not you
Und das bist nicht du
That's not you, anymore
Das bist nicht mehr du
I'm just tryna live with myself
Ich versuche nur, mit mir selbst zu leben
And you have to do that as well
Und das musst du auch tun
My heart aches to see you like this
Es schmerzt mich, dich so zu sehen
Pretending it's me that you'll miss
So zu tun, als ob du mich vermissen würdest
You need to be loved by yourself
Du musst von dir selbst geliebt werden
It's okay to ask for help
Es ist okay, um Hilfe zu bitten
But not from me
Aber nicht von mir
Not from me, anymore, oh, oh
Nicht mehr von mir, oh, oh
I need to be loved by myself
Ich muss von mir selbst geliebt werden
It's okay to ask for help
Es ist okay, um Hilfe zu bitten
But not from you
Aber nicht von dir
Not from you, anymore
Nicht mehr von dir
I started to take my advice
Ich habe angefangen, meinen Rat zu befolgen
I'm still staying out late at night
Ich bleibe immer noch spät in der Nacht auf
But now I'm not worried 'bout fights
Aber jetzt mache ich mir keine Sorgen mehr um Streit
Or if I've said something you don't like
Oder ob ich etwas gesagt habe, das dir nicht gefällt
Just being in love with myself
Einfach nur in mich selbst verliebt sein
With you it was something else
Mit dir war es etwas anderes
You're not for me, me
Du bist nicht für mich, mich
I couldn't take it no more
Ich konnte es nicht mehr ertragen
Let me free, I'll close the door
Lass mich frei, ich schließe die Tür
It was killing me
Es hat mich umgebracht
It was killing me
Es hat mich umgebracht
It was killing me
Es hat mich umgebracht
Now I can see what was left
Jetzt kann ich sehen, was übrig war
It weighs heavy on my chest
Es lastet schwer auf meiner Brust
It was killing me
Es hat mich umgebracht
It was killing me
Es hat mich umgebracht
It was killing me
Es hat mich umgebracht
Now that we've said our goodbyes
Jetzt, wo wir uns verabschiedet haben
I see you in all that's alive
Ich sehe dich in allem, was lebt
Your voice still haunts me at night
Deine Stimme verfolgt mich noch immer nachts
But this time it don't make me cry (cry)
Aber dieses Mal bringt es mich nicht zum Weinen (weinen)
Just tryna be real with myself
Ich versuche nur, ehrlich zu mir selbst zu sein
Love can sometimes hurt like hell
Liebe kann manchmal höllisch weh tun
Just let it be
Lass es einfach sein
Just let it be
Lass es einfach sein
Just let it be
Lass es einfach sein
I couldn't take it no more
Ich konnte es nicht mehr ertragen
Let me free, I'll close the door
Lass mich frei, ich schließe die Tür
It was killing me
Es hat mich umgebracht
It was killing me
Es hat mich umgebracht
It was killing me
Es hat mich umgebracht
Now I can see what was left
Jetzt kann ich sehen, was übrig war
It weighs heavy on my chest
Es lastet schwer auf meiner Brust
It was killing me
Es hat mich umgebracht
It was killing me
Es hat mich umgebracht
It was killing me
Es hat mich umgebracht
I need to be loved by myself
Ich muss von mir selbst geliebt werden
Before I'll love someone else
Bevor ich jemand anderen liebe
And that's not you
Und das bist nicht du
That's not you, anymore
Das bist nicht mehr du
What has your heart been like
Come è stato il tuo cuore
It used to spend weeks on my mind
Prima passava settimane nella mia mente
But it's been 7 months of these lies
Ma sono stati 7 mesi di queste bugie
And you know it hasn't felt right
E sai che non si è sentito giusto
I need to be loved by myself
Ho bisogno di essere amato da me stesso
Before I'll love someone else
Prima di amare qualcun altro
And that's not you
E quello non sei tu
That's not you, anymore
Non sei più tu
I'm just tryna live with myself
Sto solo cercando di vivere con me stesso
And you have to do that as well
E anche tu devi fare lo stesso
My heart aches to see you like this
Mi fa male il cuore a vederti così
Pretending it's me that you'll miss
Fingendo che mi mancherai
You need to be loved by yourself
Hai bisogno di essere amato da te stesso
It's okay to ask for help
È okay chiedere aiuto
But not from me
Ma non da me
Not from me, anymore, oh, oh
Non più da me, oh, oh
I need to be loved by myself
Ho bisogno di essere amato da me stesso
It's okay to ask for help
È okay chiedere aiuto
But not from you
Ma non da te
Not from you, anymore
Non più da te
I started to take my advice
Ho iniziato a seguire i miei consigli
I'm still staying out late at night
Continuo a stare fuori fino a tardi la notte
But now I'm not worried 'bout fights
Ma ora non mi preoccupo delle liti
Or if I've said something you don't like
O se ho detto qualcosa che non ti piace
Just being in love with myself
Essere solo innamorato di me stesso
With you it was something else
Con te era qualcos'altro
You're not for me, me
Non sei per me, me
I couldn't take it no more
Non potevo più sopportarlo
Let me free, I'll close the door
Lasciami libero, chiuderò la porta
It was killing me
Mi stava uccidendo
It was killing me
Mi stava uccidendo
It was killing me
Mi stava uccidendo
Now I can see what was left
Ora posso vedere cosa è rimasto
It weighs heavy on my chest
Pesa pesantemente sul mio petto
It was killing me
Mi stava uccidendo
It was killing me
Mi stava uccidendo
It was killing me
Mi stava uccidendo
Now that we've said our goodbyes
Ora che ci siamo detti addio
I see you in all that's alive
Ti vedo in tutto ciò che è vivo
Your voice still haunts me at night
La tua voce mi perseguita ancora di notte
But this time it don't make me cry (cry)
Ma questa volta non mi fa piangere (piangere)
Just tryna be real with myself
Sto solo cercando di essere sincero con me stesso
Love can sometimes hurt like hell
L'amore a volte può fare male come l'inferno
Just let it be
Lascia stare
Just let it be
Lascia stare
Just let it be
Lascia stare
I couldn't take it no more
Non potevo più sopportarlo
Let me free, I'll close the door
Lasciami libero, chiuderò la porta
It was killing me
Mi stava uccidendo
It was killing me
Mi stava uccidendo
It was killing me
Mi stava uccidendo
Now I can see what was left
Ora posso vedere cosa è rimasto
It weighs heavy on my chest
Pesa pesantemente sul mio petto
It was killing me
Mi stava uccidendo
It was killing me
Mi stava uccidendo
It was killing me
Mi stava uccidendo
I need to be loved by myself
Ho bisogno di essere amato da me stesso
Before I'll love someone else
Prima di amare qualcun altro
And that's not you
E quello non sei tu
That's not you, anymore
Non sei più tu

Most popular songs of Sasha Keable

Other artists of Contemporary R&B