DIS-MOI OUI

Salsabyl Chanfi

Lyrics Translation

Ne me donne pas ton cœur, je vais t'l'arracher
J'suis pas comme les autres, j'suis capable
Dans ma ligne de mire j'vais pas t'rater (dans ma ligne de mire)
J't'amène dans des eaux où tu peux pas nager (yeah)
Plus de réseau, mode avion, voyage
Toi et moi c'est un cocktail panaché (exclusif comme dans les montagnes)

Je crois qu't'as pas idée à quel point ça me donne de sales idées
T'imaginais mener ta vie sans moi
J'ai plus qu'une balle dans le barillet, les essais j'suis plus dans ça, yeah
M'oblige pas à faire des folies pour toi

Alors dis-moi oui, oui, oui, oui, oui
Oui oui oui
Oui oui oui

Alors dis-moi oui, oui, oui, oui, oui
Oui oui oui
Oui oui oui

Eh, rend pas fou, bae, je te le dis, ne me rend pas fou, bae
J'ai du liquide, il faut pas paniquer
Tu m'as dans la peau, j'ai de quoi te piquer (piquer, yeah)
Quoi t'es piquée? Dis moi tout j'veux savoir ce que tu aimes
Fais ta valise, là on part en week-end
Je me méfie t'as de quoi me tuer (yeah)

Je crois qu't'as pas idée à quel point ça me donne de sales idées
T'imaginais mener ta vie sans moi
J'ai plus qu'une balle dans le barillet, les essais j'suis plus dans ça, yeah
M'oblige pas à faire des folies pour toi

Alors dis-moi oui, oui, oui, oui, oui
Oui oui oui
Oui oui oui

Alors dis-moi oui, oui, oui, oui, oui
Oui oui oui
Oui oui oui

Says'z (?)
Caught up

Ne me donne pas ton cœur, je vais t'l'arracher
Don't give me your heart, I'll tear it out
J'suis pas comme les autres, j'suis capable
I'm not like the others, I'm capable
Dans ma ligne de mire j'vais pas t'rater (dans ma ligne de mire)
In my line of sight, I won't miss you (in my line of sight)
J't'amène dans des eaux où tu peux pas nager (yeah)
I'm taking you to waters where you can't swim (yeah)
Plus de réseau, mode avion, voyage
No more network, airplane mode, travel
Toi et moi c'est un cocktail panaché (exclusif comme dans les montagnes)
You and me, it's a mixed cocktail (exclusive like in the mountains)
Je crois qu't'as pas idée à quel point ça me donne de sales idées
I think you have no idea how much it gives me bad ideas
T'imaginais mener ta vie sans moi
You imagined leading your life without me
J'ai plus qu'une balle dans le barillet, les essais j'suis plus dans ça, yeah
I have more than one bullet in the barrel, I'm not into trials anymore, yeah
M'oblige pas à faire des folies pour toi
Don't force me to do crazy things for you
Alors dis-moi oui, oui, oui, oui, oui
So tell me yes, yes, yes, yes, yes
Oui oui oui
Yes yes yes
Oui oui oui
Yes yes yes
Alors dis-moi oui, oui, oui, oui, oui
So tell me yes, yes, yes, yes, yes
Oui oui oui
Yes yes yes
Oui oui oui
Yes yes yes
Eh, rend pas fou, bae, je te le dis, ne me rend pas fou, bae
Hey, don't make me crazy, bae, I'm telling you, don't make me crazy, bae
J'ai du liquide, il faut pas paniquer
I have cash, don't panic
Tu m'as dans la peau, j'ai de quoi te piquer (piquer, yeah)
You got me under your skin, I have something to sting you with (sting, yeah)
Quoi t'es piquée? Dis moi tout j'veux savoir ce que tu aimes
What, you're stung? Tell me everything I want to know what you like
Fais ta valise, là on part en week-end
Pack your bags, we're going away for the weekend
Je me méfie t'as de quoi me tuer (yeah)
I'm wary, you have something to kill me with (yeah)
Je crois qu't'as pas idée à quel point ça me donne de sales idées
I think you have no idea how much it gives me bad ideas
T'imaginais mener ta vie sans moi
You imagined leading your life without me
J'ai plus qu'une balle dans le barillet, les essais j'suis plus dans ça, yeah
I have more than one bullet in the barrel, I'm not into trials anymore, yeah
M'oblige pas à faire des folies pour toi
Don't force me to do crazy things for you
Alors dis-moi oui, oui, oui, oui, oui
So tell me yes, yes, yes, yes, yes
Oui oui oui
Yes yes yes
Oui oui oui
Yes yes yes
Alors dis-moi oui, oui, oui, oui, oui
So tell me yes, yes, yes, yes, yes
Oui oui oui
Yes yes yes
Oui oui oui
Yes yes yes
Says'z (?)
Says'z (?)
Caught up
Caught up
Ne me donne pas ton cœur, je vais t'l'arracher
Não me dê seu coração, eu vou arrancá-lo
J'suis pas comme les autres, j'suis capable
Eu não sou como os outros, eu sou capaz
Dans ma ligne de mire j'vais pas t'rater (dans ma ligne de mire)
Na minha mira, eu não vou te perder (na minha mira)
J't'amène dans des eaux où tu peux pas nager (yeah)
Eu te levo para águas onde você não pode nadar (yeah)
Plus de réseau, mode avion, voyage
Sem rede, modo avião, viagem
Toi et moi c'est un cocktail panaché (exclusif comme dans les montagnes)
Você e eu somos um coquetel misto (exclusivo como nas montanhas)
Je crois qu't'as pas idée à quel point ça me donne de sales idées
Acho que você não tem ideia de como isso me dá ideias ruins
T'imaginais mener ta vie sans moi
Você imaginava viver sua vida sem mim
J'ai plus qu'une balle dans le barillet, les essais j'suis plus dans ça, yeah
Eu tenho mais que uma bala no tambor, não estou mais nisso, yeah
M'oblige pas à faire des folies pour toi
Não me force a fazer loucuras por você
Alors dis-moi oui, oui, oui, oui, oui
Então me diga sim, sim, sim, sim, sim
Oui oui oui
Sim sim sim
Oui oui oui
Sim sim sim
Alors dis-moi oui, oui, oui, oui, oui
Então me diga sim, sim, sim, sim, sim
Oui oui oui
Sim sim sim
Oui oui oui
Sim sim sim
Eh, rend pas fou, bae, je te le dis, ne me rend pas fou, bae
Ei, não me deixe louco, bae, estou te dizendo, não me deixe louco, bae
J'ai du liquide, il faut pas paniquer
Eu tenho dinheiro, não precisa entrar em pânico
Tu m'as dans la peau, j'ai de quoi te piquer (piquer, yeah)
Você me tem na pele, eu tenho algo para te picar (picar, yeah)
Quoi t'es piquée? Dis moi tout j'veux savoir ce que tu aimes
O que, você está picada? Me diga tudo, quero saber o que você gosta
Fais ta valise, là on part en week-end
Faça sua mala, estamos indo para um fim de semana
Je me méfie t'as de quoi me tuer (yeah)
Eu desconfio que você tem algo para me matar (yeah)
Je crois qu't'as pas idée à quel point ça me donne de sales idées
Acho que você não tem ideia de como isso me dá ideias ruins
T'imaginais mener ta vie sans moi
Você imaginava viver sua vida sem mim
J'ai plus qu'une balle dans le barillet, les essais j'suis plus dans ça, yeah
Eu tenho mais que uma bala no tambor, não estou mais nisso, yeah
M'oblige pas à faire des folies pour toi
Não me force a fazer loucuras por você
Alors dis-moi oui, oui, oui, oui, oui
Então me diga sim, sim, sim, sim, sim
Oui oui oui
Sim sim sim
Oui oui oui
Sim sim sim
Alors dis-moi oui, oui, oui, oui, oui
Então me diga sim, sim, sim, sim, sim
Oui oui oui
Sim sim sim
Oui oui oui
Sim sim sim
Says'z (?)
Says'z (?)
Caught up
Preso
Ne me donne pas ton cœur, je vais t'l'arracher
No me des tu corazón, te lo arrancaré
J'suis pas comme les autres, j'suis capable
No soy como los demás, soy capaz
Dans ma ligne de mire j'vais pas t'rater (dans ma ligne de mire)
En mi punto de mira no te voy a fallar (en mi punto de mira)
J't'amène dans des eaux où tu peux pas nager (yeah)
Te llevaré a aguas donde no puedes nadar (sí)
Plus de réseau, mode avion, voyage
Sin señal, modo avión, viaje
Toi et moi c'est un cocktail panaché (exclusif comme dans les montagnes)
Tú y yo somos un cóctel mixto (exclusivo como en las montañas)
Je crois qu't'as pas idée à quel point ça me donne de sales idées
Creo que no tienes idea de cuánto me da malas ideas
T'imaginais mener ta vie sans moi
Imaginabas llevar tu vida sin mí
J'ai plus qu'une balle dans le barillet, les essais j'suis plus dans ça, yeah
Solo tengo una bala en el tambor, ya no estoy en los ensayos, sí
M'oblige pas à faire des folies pour toi
No me obligues a hacer locuras por ti
Alors dis-moi oui, oui, oui, oui, oui
Así que dime sí, sí, sí, sí, sí
Oui oui oui
Sí sí sí
Oui oui oui
Sí sí sí
Alors dis-moi oui, oui, oui, oui, oui
Así que dime sí, sí, sí, sí, sí
Oui oui oui
Sí sí sí
Oui oui oui
Sí sí sí
Eh, rend pas fou, bae, je te le dis, ne me rend pas fou, bae
Eh, no me vuelvas loco, cariño, te lo digo, no me vuelvas loco, cariño
J'ai du liquide, il faut pas paniquer
Tengo dinero, no hay que entrar en pánico
Tu m'as dans la peau, j'ai de quoi te piquer (piquer, yeah)
Me tienes bajo tu piel, tengo algo para picarte (picarte, sí)
Quoi t'es piquée? Dis moi tout j'veux savoir ce que tu aimes
¿Qué, estás picada? Dime todo, quiero saber lo que te gusta
Fais ta valise, là on part en week-end
Haz tu maleta, nos vamos de fin de semana
Je me méfie t'as de quoi me tuer (yeah)
Desconfío, tienes algo para matarme (sí)
Je crois qu't'as pas idée à quel point ça me donne de sales idées
Creo que no tienes idea de cuánto me da malas ideas
T'imaginais mener ta vie sans moi
Imaginabas llevar tu vida sin mí
J'ai plus qu'une balle dans le barillet, les essais j'suis plus dans ça, yeah
Solo tengo una bala en el tambor, ya no estoy en los ensayos, sí
M'oblige pas à faire des folies pour toi
No me obligues a hacer locuras por ti
Alors dis-moi oui, oui, oui, oui, oui
Así que dime sí, sí, sí, sí, sí
Oui oui oui
Sí sí sí
Oui oui oui
Sí sí sí
Alors dis-moi oui, oui, oui, oui, oui
Así que dime sí, sí, sí, sí, sí
Oui oui oui
Sí sí sí
Oui oui oui
Sí sí sí
Says'z (?)
Says'z (?)
Caught up
Atrapado
Ne me donne pas ton cœur, je vais t'l'arracher
Gib mir nicht dein Herz, ich werde es dir herausreißen
J'suis pas comme les autres, j'suis capable
Ich bin nicht wie die anderen, ich bin fähig
Dans ma ligne de mire j'vais pas t'rater (dans ma ligne de mire)
In meinem Visier werde ich dich nicht verfehlen (in meinem Visier)
J't'amène dans des eaux où tu peux pas nager (yeah)
Ich bringe dich in Gewässer, in denen du nicht schwimmen kannst (yeah)
Plus de réseau, mode avion, voyage
Kein Netzwerk mehr, Flugmodus, Reise
Toi et moi c'est un cocktail panaché (exclusif comme dans les montagnes)
Du und ich, wir sind ein gemischter Cocktail (exklusiv wie in den Bergen)
Je crois qu't'as pas idée à quel point ça me donne de sales idées
Ich glaube, du hast keine Ahnung, wie sehr das mir schlechte Ideen gibt
T'imaginais mener ta vie sans moi
Du hast dir vorgestellt, dein Leben ohne mich zu führen
J'ai plus qu'une balle dans le barillet, les essais j'suis plus dans ça, yeah
Ich habe nur noch eine Kugel im Lauf, ich bin nicht mehr in den Versuchen, yeah
M'oblige pas à faire des folies pour toi
Zwinge mich nicht, Verrücktheiten für dich zu machen
Alors dis-moi oui, oui, oui, oui, oui
Also sag mir ja, ja, ja, ja, ja
Oui oui oui
Ja ja ja
Oui oui oui
Ja ja ja
Alors dis-moi oui, oui, oui, oui, oui
Also sag mir ja, ja, ja, ja, ja
Oui oui oui
Ja ja ja
Oui oui oui
Ja ja ja
Eh, rend pas fou, bae, je te le dis, ne me rend pas fou, bae
Eh, mach mich nicht verrückt, Bae, ich sage es dir, mach mich nicht verrückt, Bae
J'ai du liquide, il faut pas paniquer
Ich habe Geld, es gibt keinen Grund zur Panik
Tu m'as dans la peau, j'ai de quoi te piquer (piquer, yeah)
Du hast mich unter der Haut, ich habe etwas, um dich zu stechen (stechen, yeah)
Quoi t'es piquée? Dis moi tout j'veux savoir ce que tu aimes
Was, du bist gestochen? Sag mir alles, ich will wissen, was du magst
Fais ta valise, là on part en week-end
Pack deine Koffer, wir fahren am Wochenende weg
Je me méfie t'as de quoi me tuer (yeah)
Ich bin misstrauisch, du hast etwas, um mich zu töten (yeah)
Je crois qu't'as pas idée à quel point ça me donne de sales idées
Ich glaube, du hast keine Ahnung, wie sehr das mir schlechte Ideen gibt
T'imaginais mener ta vie sans moi
Du hast dir vorgestellt, dein Leben ohne mich zu führen
J'ai plus qu'une balle dans le barillet, les essais j'suis plus dans ça, yeah
Ich habe nur noch eine Kugel im Lauf, ich bin nicht mehr in den Versuchen, yeah
M'oblige pas à faire des folies pour toi
Zwinge mich nicht, Verrücktheiten für dich zu machen
Alors dis-moi oui, oui, oui, oui, oui
Also sag mir ja, ja, ja, ja, ja
Oui oui oui
Ja ja ja
Oui oui oui
Ja ja ja
Alors dis-moi oui, oui, oui, oui, oui
Also sag mir ja, ja, ja, ja, ja
Oui oui oui
Ja ja ja
Oui oui oui
Ja ja ja
Says'z (?)
Says'z (?)
Caught up
Gefangen
Ne me donne pas ton cœur, je vais t'l'arracher
Non darmi il tuo cuore, te lo strapperò
J'suis pas comme les autres, j'suis capable
Non sono come gli altri, sono capace
Dans ma ligne de mire j'vais pas t'rater (dans ma ligne de mire)
Nel mio mirino non ti mancherò (nel mio mirino)
J't'amène dans des eaux où tu peux pas nager (yeah)
Ti porto in acque in cui non puoi nuotare (yeah)
Plus de réseau, mode avion, voyage
Nessuna rete, modalità aereo, viaggio
Toi et moi c'est un cocktail panaché (exclusif comme dans les montagnes)
Tu ed io siamo un cocktail misto (esclusivo come nelle montagne)
Je crois qu't'as pas idée à quel point ça me donne de sales idées
Credo che tu non abbia idea di quanto mi dia brutte idee
T'imaginais mener ta vie sans moi
Immaginavi di condurre la tua vita senza di me
J'ai plus qu'une balle dans le barillet, les essais j'suis plus dans ça, yeah
Ho solo un proiettile nel tamburo, non sono più nei tentativi, yeah
M'oblige pas à faire des folies pour toi
Non costringermi a fare follie per te
Alors dis-moi oui, oui, oui, oui, oui
Allora dimmi sì, sì, sì, sì, sì
Oui oui oui
Sì sì sì
Oui oui oui
Sì sì sì
Alors dis-moi oui, oui, oui, oui, oui
Allora dimmi sì, sì, sì, sì, sì
Oui oui oui
Sì sì sì
Oui oui oui
Sì sì sì
Eh, rend pas fou, bae, je te le dis, ne me rend pas fou, bae
Eh, non farmi impazzire, bae, te lo dico, non farmi impazzire, bae
J'ai du liquide, il faut pas paniquer
Ho del liquido, non c'è bisogno di panico
Tu m'as dans la peau, j'ai de quoi te piquer (piquer, yeah)
Mi hai sotto la pelle, ho di che pungerti (pungere, yeah)
Quoi t'es piquée? Dis moi tout j'veux savoir ce que tu aimes
Cosa, sei pungente? Dimmi tutto, voglio sapere cosa ti piace
Fais ta valise, là on part en week-end
Fai la tua valigia, stiamo partendo per il fine settimana
Je me méfie t'as de quoi me tuer (yeah)
Mi diffido, hai di che uccidermi (yeah)
Je crois qu't'as pas idée à quel point ça me donne de sales idées
Credo che tu non abbia idea di quanto mi dia brutte idee
T'imaginais mener ta vie sans moi
Immaginavi di condurre la tua vita senza di me
J'ai plus qu'une balle dans le barillet, les essais j'suis plus dans ça, yeah
Ho solo un proiettile nel tamburo, non sono più nei tentativi, yeah
M'oblige pas à faire des folies pour toi
Non costringermi a fare follie per te
Alors dis-moi oui, oui, oui, oui, oui
Allora dimmi sì, sì, sì, sì, sì
Oui oui oui
Sì sì sì
Oui oui oui
Sì sì sì
Alors dis-moi oui, oui, oui, oui, oui
Allora dimmi sì, sì, sì, sì, sì
Oui oui oui
Sì sì sì
Oui oui oui
Sì sì sì
Says'z (?)
Says'z (?)
Caught up
Intrappolato

Trivia about the song DIS-MOI OUI by Says'z

When was the song “DIS-MOI OUI” released by Says'z?
The song DIS-MOI OUI was released in 2022, on the album “ROUGE”.
Who composed the song “DIS-MOI OUI” by Says'z?
The song “DIS-MOI OUI” by Says'z was composed by Salsabyl Chanfi.

Most popular songs of Says'z

Other artists of Pop-rap