Blueslides

Quincy Matthew Hanley, Donte Perkins, Mario Dragoi, Jason Wool, Jason Pounds

Lyrics Translation

Lover of mine
Don't you dare walk away now
Don't leave me quite so high and dry
I hope you don't leave it all inside
Yo, uh

Blue slides, I've been slidin' through your whole shit, yeah
Presidential Rollies, I took big risks, uh
We split the profit with the people, we be all lit
Top ten, not ten, bitch, we all in

Yeah, uh-huh, yeah, uh

Better climb out of that hole before you fuck up your blessings
'Fore you realize that it's over with and start to get desperate
Keep your mind, body on pressure, give your time when it's needed
Know a man gon' be a man, if he don't work, he ain't eatin'
How you made it up out of Figg'? It's like he musta knew magic
Lost a homeboy to the drugs, man, I ain't tryna go backwards
When I realize that it's-, her and think, "Was it worth it?"
Man, I gotta shake this shit, wake up and move with a purpose
Been in prison in my own house, I don't know if they noticed
I done broke down so many times, next time, it gon' catch me
I done helped out so many people, they took me for granted
I done lost out on so much shit tryna live to your standards
I done made problems my problems, now I barely can breathe
The lil' boy father 'bout nothin', so I roll up my sleeve
I was always good at errythang, especially my dreams
But lately, I ain't really been myself, ain't strong as I seemed
I been hustlin', day in, day out, belong to the streets
But sometimes you gotta be a deadbeat when the kids gotta eat
But, schyeah, chee-chee, nigga

Sweeter than the ocean
Ooh-ooh, ah
On God, it's like, uh

Blue slides, I've been slidin' through your whole shit
Presidential Rollies, I took big risks
We split the profit with the people, we be all lit
Top ten, not ten, bitch, we all in

Blue slides, I've been slidin' through your whole shit
Yeah, yeah

Kickin' all that gangster shit and checked in
Heavy in these streets, to me, it weighed thin
Got me a little money, now we best friends
If Kamala freed the homies we'd be all lit
Really tried to strike me out, the reason why I don't miss
You hate me then but love me now, say your peace, I'll hold it down
It's shady on these Holy grounds
The Devil on the TV, gotta act like it ain't creepy
You niggas see what I see?
You niggas really cancel your, nigga, I ain't with it, nah (nah)
We was screamin', "Mental health," and now we wanna kill 'em all
Lord, please forgive me for the day I finally fall apart
Come to you with open arms, heard you're good at healin' hearts
Some things you can explain, dealin' with that early pain
Nigga, they don't want you up, our own people vulture us
I don't see what I respect, your whole shit is all regrets
Better day, I started fresh, blue slides, I'm on they neck
Uh, huh

Blue slides, I've been slidin' through they whole shit (ayy, ayy)
Presidential Rollies, I took big risks (ayy)
We split the profit with the people, we be all lit
Top ten, not ten, bitch, we all in

Come on
Huh, yeah, yeah (yeah, it's), oh, shit, nigga, oh
Blue slides, I've been slidin' through your whole shit
Call Top unless you heard from God

Sweeter than the ocean
Ooh-ooh, ah

Lover of mine
Amante meu
Don't you dare walk away now
Não ouse se afastar agora
Don't leave me quite so high and dry
Não me deixe assim tão na mão
I hope you don't leave it all inside
Espero que você não guarde tudo dentro você
Yo, uh
Yo, uh
Blue slides, I've been slidin' through your whole shit, yeah
Slides azuis, eu 'to por dentro de toda sua parada, sim
Presidential Rollies, I took big risks, uh
Rolex presidenciais, eu corri grandes riscos, uh
We split the profit with the people, we be all lit
Dividimos o lucro com as pessoas, somos fodas
Top ten, not ten, bitch, we all in
Top dez, não dez, caralho, estamos apostando todas as fichas
Yeah, uh-huh, yeah, uh
Sim, uh-huh, sim, uh
Better climb out of that hole before you fuck up your blessings
Melhor sair desse buraco antes de foder com todas as suas bênçãos
'Fore you realize that it's over with and start to get desperate
Antes de perceber que tudo acabou e começar a ficar desesperado
Keep your mind, body on pressure, give your time when it's needed
Mantenha sua mente, corpo sob pressão, dê seu tempo quando for necessário
Know a man gon' be a man, if he don't work, he ain't eatin'
Saiba que um homem vai ser um homem, se ele não trabalhar, ele não tem como comer
How you made it up out of Figg'? It's like he musta knew magic
Como você saiu de Figg'? É como se ele soubesse fazer mágica
Lost a homeboy to the drugs, man, I ain't tryna go backwards
Perdi um amigo para as drogas, cara, eu não estou tentando voltar a minha vida de antes
When I realize that it's-, her and think, "Was it worth it?"
Quando eu percebo que é-, ela e penso, "aquilo valeu à pena?"
Man, I gotta shake this shit, wake up and move with a purpose
Cara, eu tenho que sacudir essa merda, acordar e me mexer tendo planos
Been in prison in my own house, I don't know if they noticed
Estive preso em minha própria casa, não sei se eles notaram
I done broke down so many times, next time, it gon' catch me
Eu desmoronei tantas vezes, da próxima vez, vai me pegar
I done helped out so many people, they took me for granted
Eu ajudei tantas pessoas, elas não me deram valor
I done lost out on so much shit tryna live to your standards
Eu perdi tanto tentando viver de acordo com seus padrões
I done made problems my problems, now I barely can breathe
Eu fiz dos problemas meus problemas, agora mal consigo respirar
The lil' boy father 'bout nothin', so I roll up my sleeve
O pequeno pai do menino não se importa com nada, então eu arregaço a minha manga
I was always good at errythang, especially my dreams
Eu sempre fui bom em tudo, especialmente quanto aos meus sonhos
But lately, I ain't really been myself, ain't strong as I seemed
Mas ultimamente, eu não tenho sido de fato eu mesmo, não sou tão forte quanto pareço
I been hustlin', day in, day out, belong to the streets
Eu 'to no corre, dia após dia, as ruas são minha casa
But sometimes you gotta be a deadbeat when the kids gotta eat
Mas às vezes você tem que ser um irresponsável quando as crianças têm que comer
But, schyeah, chee-chee, nigga
Mas, schyeah, chee-chee, mano
Sweeter than the ocean
Mais doce que o oceano
Ooh-ooh, ah
Uh-uh, ah
On God, it's like, uh
Fé, é como, uh
Blue slides, I've been slidin' through your whole shit
Slides azuis, eu 'to por dentro de toda sua parada, sim
Presidential Rollies, I took big risks
Rolex presidenciais, eu corri grandes riscos, uh
We split the profit with the people, we be all lit
Dividimos o lucro com as pessoas, somos fodas
Top ten, not ten, bitch, we all in
Top dez, não dez, caralho, estamos apostando todas as fichas
Blue slides, I've been slidin' through your whole shit
Slides azuis, eu 'to por dentro de toda sua parada, sim
Yeah, yeah
Sim, sim
Kickin' all that gangster shit and checked in
Forte nessa vida de bandido e registrado
Heavy in these streets, to me, it weighed thin
Pesado nessas ruas, para mim, pesou pouco
Got me a little money, now we best friends
Consegui um pouco de dinheiro, agora somos melhores amigos
If Kamala freed the homies we'd be all lit
Se Kamala libertasse os manos, estaríamos todos animados
Really tried to strike me out, the reason why I don't miss
Realmente tentou me eliminar, a razão pela qual eu não erro
You hate me then but love me now, say your peace, I'll hold it down
Você me odiava no passado, mas me ama agora, diz o que você quer me falar, eu vou segurar
It's shady on these Holy grounds
Esses terrenos sagrados são traiçoeiros
The Devil on the TV, gotta act like it ain't creepy
O Diabo na TV, tenho que agir como se não fosse assustador
You niggas see what I see?
Vocês estão vendo o que estou vendo, pretin'?
You niggas really cancel your, nigga, I ain't with it, nah (nah)
Vocês realmente cancelam seu, cara, eu não estou com isso, não (não)
We was screamin', "Mental health," and now we wanna kill 'em all
Estávamos dizendo, "saúde mental", e agora queremos matar todos
Lord, please forgive me for the day I finally fall apart
Deus, por favor me perdoe pelo dia em que eu finalmente vou cair em pedaços
Come to you with open arms, heard you're good at healin' hearts
Venho até você de braços abertos, ouvi dizer que você é bom em curar corações
Some things you can explain, dealin' with that early pain
Algumas coisas você pode explicar, lidando com aquela dor precoce
Nigga, they don't want you up, our own people vulture us
Mano, eles não querem você bem na vida, nosso próprio gente passa sobre a gente como abutres
I don't see what I respect, your whole shit is all regrets
Eu não vejo o que eu respeito, toda a sua merda é só arrependimentos
Better day, I started fresh, blue slides, I'm on they neck
Melhor dia, comecei do zero, slides azuis, estou no pescoço deles
Uh, huh
Uh, huh
Blue slides, I've been slidin' through they whole shit (ayy, ayy)
Slides azuis, eu 'to por dentro de toda sua parada, sim (ayy, ayy)
Presidential Rollies, I took big risks (ayy)
Rolex presidenciais, eu corri grandes riscos (ayy)
We split the profit with the people, we be all lit
Dividimos o lucro com as pessoas, somos fodas
Top ten, not ten, bitch, we all in
Top dez, não dez, caralho, estamos apostando todas as fichas
Come on
Bora
Huh, yeah, yeah (yeah, it's), oh, shit, nigga, oh
Huh, sim, sim (sim, é), oh, merda, mano, oh
Blue slides, I've been slidin' through your whole shit
Slides azuis, eu 'to por dentro de toda sua parada
Call Top unless you heard from God
Ligue para o Top a menos que você tenha ouvido de Deus
Sweeter than the ocean
Mais doce que o oceano
Ooh-ooh, ah
Uh-uh, ah
Lover of mine
Amante mío
Don't you dare walk away now
No te atrevas a alejarte ahora
Don't leave me quite so high and dry
No me dejes tan alto y seco
I hope you don't leave it all inside
Espero que no lo dejes todo dentro
Yo, uh
Yo, uh
Blue slides, I've been slidin' through your whole shit, yeah
Diapositivas azules, he estado deslizándome por todo tu asunto, sí
Presidential Rollies, I took big risks, uh
Rollies presidenciales, tomé grandes riesgos, uh
We split the profit with the people, we be all lit
Dividimos las ganancias con la gente, todos estamos encendidos
Top ten, not ten, bitch, we all in
Top diez, no diez, perra, todos estamos dentro
Yeah, uh-huh, yeah, uh
Sí, anjá, sí, uh
Better climb out of that hole before you fuck up your blessings
Mejor sal de ese agujero antes de que arruines tus bendiciones
'Fore you realize that it's over with and start to get desperate
Antes de que te des cuenta de que todo ha terminado y empieces a desesperarte
Keep your mind, body on pressure, give your time when it's needed
Mantén tu mente, cuerpo bajo presión, da tu tiempo cuando sea necesario
Know a man gon' be a man, if he don't work, he ain't eatin'
Sabe que un hombre va a ser un hombre, si no trabaja, no come
How you made it up out of Figg'? It's like he musta knew magic
¿Cómo saliste de Figg'? Es como si supiera magia
Lost a homeboy to the drugs, man, I ain't tryna go backwards
Perdí a un amigo por las drogas, hombre, no estoy tratando de retroceder
When I realize that it's-, her and think, "Was it worth it?"
Cuando me doy cuenta de que es-, ella y pienso, "¿Valió la pena?"
Man, I gotta shake this shit, wake up and move with a purpose
Hombre, tengo que sacudirme esta mierda, despertar y moverme con un propósito
Been in prison in my own house, I don't know if they noticed
He estado en prisión en mi propia casa, no sé si se dieron cuenta
I done broke down so many times, next time, it gon' catch me
He roto tantas veces, la próxima vez, me va a atrapar
I done helped out so many people, they took me for granted
He ayudado a tanta gente, me dieron por sentado
I done lost out on so much shit tryna live to your standards
He perdido tanto tratando de vivir a tu altura
I done made problems my problems, now I barely can breathe
He hecho mis problemas mis problemas, ahora apenas puedo respirar
The lil' boy father 'bout nothin', so I roll up my sleeve
El pequeño padre del niño no se preocupa por nada, así que me arremango
I was always good at errythang, especially my dreams
Siempre fui bueno en todo, especialmente en mis sueños
But lately, I ain't really been myself, ain't strong as I seemed
Pero últimamente, no he sido realmente yo mismo, no soy tan fuerte como parezco
I been hustlin', day in, day out, belong to the streets
He estado trabajando, día tras día, pertenezco a las calles
But sometimes you gotta be a deadbeat when the kids gotta eat
Pero a veces tienes que ser un irresponsable cuando los niños tienen que comer
But, schyeah, chee-chee, nigga
Pero, sí, chee-chee, negro
Sweeter than the ocean
Más dulce que el océano
Ooh-ooh, ah
Uh-uh, ah
On God, it's like, uh
Por Dios, es como, uh
Blue slides, I've been slidin' through your whole shit
Diapositivas azules, he estado deslizándome por todo tu asunto
Presidential Rollies, I took big risks
Rollies presidenciales, tomé grandes riesgos
We split the profit with the people, we be all lit
Dividimos las ganancias con la gente, todos estamos encendidos
Top ten, not ten, bitch, we all in
Top diez, no diez, perra, todos estamos dentro
Blue slides, I've been slidin' through your whole shit
Diapositivas azules, he estado deslizándome por todo tu asunto
Yeah, yeah
Sí, sí
Kickin' all that gangster shit and checked in
Pateando toda esa mierda de gángster y registrándome
Heavy in these streets, to me, it weighed thin
Pesado en estas calles, para mí, se volvió delgado
Got me a little money, now we best friends
Conseguí un poco de dinero, ahora somos mejores amigos
If Kamala freed the homies we'd be all lit
Si Kamala liberara a los homies, todos estaríamos encendidos
Really tried to strike me out, the reason why I don't miss
Realmente intentaron eliminarme, la razón por la que no fallo
You hate me then but love me now, say your peace, I'll hold it down
Me odiabas entonces pero me amas ahora, di tu paz, yo lo mantendré
It's shady on these Holy grounds
Es sombrío en estos terrenos sagrados
The Devil on the TV, gotta act like it ain't creepy
El Diablo en la TV, tengo que actuar como si no fuera espeluznante
You niggas see what I see?
¿Ustedes ven lo que yo veo?
You niggas really cancel your, nigga, I ain't with it, nah (nah)
¿Ustedes realmente cancelan a su, negro, yo no estoy con eso, nah (nah)
We was screamin', "Mental health," and now we wanna kill 'em all
Estábamos gritando, "Salud mental", y ahora queremos matarlos a todos
Lord, please forgive me for the day I finally fall apart
Señor, por favor perdóname por el día que finalmente me derrumbe
Come to you with open arms, heard you're good at healin' hearts
Vengo a ti con los brazos abiertos, escuché que eres bueno curando corazones
Some things you can explain, dealin' with that early pain
Algunas cosas que puedes explicar, lidiando con ese dolor temprano
Nigga, they don't want you up, our own people vulture us
Negro, no quieren que subas, nuestra propia gente nos devora
I don't see what I respect, your whole shit is all regrets
No veo lo que respeto, todo tu asunto son arrepentimientos
Better day, I started fresh, blue slides, I'm on they neck
Mejor día, empecé fresco, diapositivas azules, estoy en su cuello
Uh, huh
Uh, ja
Blue slides, I've been slidin' through they whole shit (ayy, ayy)
Diapositivas azules, he estado deslizándome por todo su asunto (ay, ay)
Presidential Rollies, I took big risks (ayy)
Rollies presidenciales, tomé grandes riesgos (ay)
We split the profit with the people, we be all lit
Dividimos las ganancias con la gente, todos estamos encendidos
Top ten, not ten, bitch, we all in
Top diez, no diez, perra, todos estamos dentro
Come on
Vamos
Huh, yeah, yeah (yeah, it's), oh, shit, nigga, oh
Ja, sí, sí (sí, es), oh, mierda, negro, oh
Blue slides, I've been slidin' through your whole shit
Diapositivas azules, he estado deslizándome por todo tu asunto
Call Top unless you heard from God
Llama a Top a menos que hayas oído de Dios
Sweeter than the ocean
Más dulce que el océano
Ooh-ooh, ah
Uh-uh, ah
Lover of mine
Liebhaber von mir
Don't you dare walk away now
Wage es nicht jetzt wegzugehen
Don't leave me quite so high and dry
Lass mich nicht so hoch und trocken zurück
I hope you don't leave it all inside
Ich hoffe, du lässt nicht alles in dir
Yo, uh
Yo, uh
Blue slides, I've been slidin' through your whole shit, yeah
Blaue Rutschen, ich bin durch deine ganze Scheiße gerutscht, ja
Presidential Rollies, I took big risks, uh
Präsidenten Rollies, ich habe große Risiken eingegangen, uh
We split the profit with the people, we be all lit
Wir teilen den Gewinn mit den Leuten, wir sind alle angezündet
Top ten, not ten, bitch, we all in
Top zehn, nicht zehn, Schlampe, wir sind alle drin
Yeah, uh-huh, yeah, uh
Ja, uh-huh, ja, uh
Better climb out of that hole before you fuck up your blessings
Besser, du kletterst aus diesem Loch, bevor du deine Segnungen vermasselst
'Fore you realize that it's over with and start to get desperate
Bevor du merkst, dass es vorbei ist und anfängst, verzweifelt zu werden
Keep your mind, body on pressure, give your time when it's needed
Halte deinen Geist, Körper unter Druck, gib deine Zeit, wenn sie gebraucht wird
Know a man gon' be a man, if he don't work, he ain't eatin'
Ein Mann wird ein Mann sein, wenn er nicht arbeitet, isst er nicht
How you made it up out of Figg'? It's like he musta knew magic
Wie hast du es aus Figg' geschafft? Es ist, als ob er Magie gekannt hätte
Lost a homeboy to the drugs, man, I ain't tryna go backwards
Einen Homeboy an die Drogen verloren, Mann, ich will nicht rückwärts gehen
When I realize that it's-, her and think, "Was it worth it?"
Wenn ich merke, dass es-, sie und denke, „War es das wert?“
Man, I gotta shake this shit, wake up and move with a purpose
Mann, ich muss diesen Scheiß abschütteln, aufwachen und mit einem Ziel vor Augen handeln
Been in prison in my own house, I don't know if they noticed
War im Gefängnis in meinem eigenen Haus, ich weiß nicht, ob sie es bemerkt haben
I done broke down so many times, next time, it gon' catch me
Ich bin so oft zusammengebrochen, das nächste Mal wird es mich erwischen
I done helped out so many people, they took me for granted
Ich habe so vielen Leuten geholfen, sie haben mich für selbstverständlich gehalten
I done lost out on so much shit tryna live to your standards
Ich habe so viel Scheiße verloren, weil ich versucht habe, nach deinen Standards zu leben
I done made problems my problems, now I barely can breathe
Ich habe Probleme zu meinen Problemen gemacht, jetzt kann ich kaum noch atmen
The lil' boy father 'bout nothin', so I roll up my sleeve
Der kleine Junge Vater kümmert sich um nichts, also krempel ich meinen Ärmel hoch
I was always good at errythang, especially my dreams
Ich war immer gut in allem, besonders in meinen Träumen
But lately, I ain't really been myself, ain't strong as I seemed
Aber in letzter Zeit war ich nicht wirklich ich selbst, nicht so stark, wie ich schien
I been hustlin', day in, day out, belong to the streets
Ich habe gehustet, Tag ein, Tag aus, gehöre zu den Straßen
But sometimes you gotta be a deadbeat when the kids gotta eat
Aber manchmal musst du ein Taugenichts sein, wenn die Kinder essen müssen
But, schyeah, chee-chee, nigga
Aber, schyeah, chee-chee, nigga
Sweeter than the ocean
Süßer als der Ozean
Ooh-ooh, ah
Ooh-ooh, ah
On God, it's like, uh
Auf Gott, es ist wie, uh
Blue slides, I've been slidin' through your whole shit
Blaue Rutschen, ich bin durch deine ganze Scheiße gerutscht
Presidential Rollies, I took big risks
Präsidenten Rollies, ich habe große Risiken eingegangen
We split the profit with the people, we be all lit
Wir teilen den Gewinn mit den Leuten, wir sind alle angezündet
Top ten, not ten, bitch, we all in
Top zehn, nicht zehn, Schlampe, wir sind alle drin
Blue slides, I've been slidin' through your whole shit
Blaue Rutschen, ich bin durch deine ganze Scheiße gerutscht
Yeah, yeah
Ja, ja
Kickin' all that gangster shit and checked in
All das Gangsterzeug getreten und eingecheckt
Heavy in these streets, to me, it weighed thin
Schwer in diesen Straßen, für mich, es wog dünn
Got me a little money, now we best friends
Habe ein bisschen Geld, jetzt sind wir beste Freunde
If Kamala freed the homies we'd be all lit
Wenn Kamala die Homies befreit hätte, wären wir alle angezündet
Really tried to strike me out, the reason why I don't miss
Wirklich versucht, mich auszuschalten, der Grund, warum ich nicht vermisse
You hate me then but love me now, say your peace, I'll hold it down
Du hasstest mich damals, aber liebst mich jetzt, sag deinen Frieden, ich halte es unten
It's shady on these Holy grounds
Es ist schattig auf diesen heiligen Gründen
The Devil on the TV, gotta act like it ain't creepy
Der Teufel im Fernsehen, muss so tun, als wäre es nicht gruselig
You niggas see what I see?
Ihr Niggas seht, was ich sehe?
You niggas really cancel your, nigga, I ain't with it, nah (nah)
Ihr Niggas cancelt wirklich euren, Nigga, ich bin nicht dabei, nah (nah)
We was screamin', "Mental health," and now we wanna kill 'em all
Wir schrien „Mental Health“ und jetzt wollen wir sie alle töten
Lord, please forgive me for the day I finally fall apart
Herr, bitte vergib mir für den Tag, an dem ich endgültig zusammenbreche
Come to you with open arms, heard you're good at healin' hearts
Komm zu dir mit offenen Armen, hörte, du bist gut im Heilen von Herzen
Some things you can explain, dealin' with that early pain
Einige Dinge kann man erklären, Umgang mit diesem frühen Schmerz
Nigga, they don't want you up, our own people vulture us
Nigga, sie wollen dich nicht oben, unsere eigenen Leute geiern uns
I don't see what I respect, your whole shit is all regrets
Ich sehe nicht, was ich respektiere, deine ganze Scheiße ist voller Bedauern
Better day, I started fresh, blue slides, I'm on they neck
Besserer Tag, ich habe frisch angefangen, blaue Rutschen, ich bin an ihrem Hals
Uh, huh
Uh, huh
Blue slides, I've been slidin' through they whole shit (ayy, ayy)
Blaue Rutschen, ich bin durch ihre ganze Scheiße gerutscht (ayy, ayy)
Presidential Rollies, I took big risks (ayy)
Präsidenten Rollies, ich habe große Risiken eingegangen (ayy)
We split the profit with the people, we be all lit
Wir teilen den Gewinn mit den Leuten, wir sind alle angezündet
Top ten, not ten, bitch, we all in
Top zehn, nicht zehn, Schlampe, wir sind alle drin
Come on
Komm schon
Huh, yeah, yeah (yeah, it's), oh, shit, nigga, oh
Huh, ja, ja (ja, es ist), oh, Scheiße, Nigga, oh
Blue slides, I've been slidin' through your whole shit
Blaue Rutschen, ich bin durch deine ganze Scheiße gerutscht
Call Top unless you heard from God
Ruf Top an, es sei denn, du hast von Gott gehört
Sweeter than the ocean
Süßer als der Ozean
Ooh-ooh, ah
Ooh-ooh, ah
Lover of mine
Amante mia
Don't you dare walk away now
Non osare andartene ora
Don't leave me quite so high and dry
Non lasciarmi così in fatto e secco
I hope you don't leave it all inside
Spero che non lo lasci tutto dentro
Yo, uh
Yo, uh
Blue slides, I've been slidin' through your whole shit, yeah
Scivoli blu, ho scivolato attraverso tutta la tua roba, sì
Presidential Rollies, I took big risks, uh
Rolex presidenziali, ho assunto grandi rischi, uh
We split the profit with the people, we be all lit
Condividiamo il profitto con la gente, siamo tutti illuminati
Top ten, not ten, bitch, we all in
Top dieci, non dieci, troia, siamo tutti dentro
Yeah, uh-huh, yeah, uh
Sì, uh-huh, sì, uh
Better climb out of that hole before you fuck up your blessings
Meglio che tu esca da quel buco prima di fottere le tue benedizioni
'Fore you realize that it's over with and start to get desperate
Prima che ti rendi conto che è finita e inizi a disperarti
Keep your mind, body on pressure, give your time when it's needed
Mantieni la tua mente, il corpo sotto pressione, datti tempo quando è necessario
Know a man gon' be a man, if he don't work, he ain't eatin'
Sappi che un uomo sarà un uomo, se non lavora, non mangia
How you made it up out of Figg'? It's like he musta knew magic
Come sei uscito da Figg'? È come se conoscesse la magia
Lost a homeboy to the drugs, man, I ain't tryna go backwards
Ho perso un amico per la droga, amico, non voglio tornare indietro
When I realize that it's-, her and think, "Was it worth it?"
Quando mi rendo conto che è-, lei e penso, "Ne valeva la pena?"
Man, I gotta shake this shit, wake up and move with a purpose
Amico, devo scuotere questa merda, svegliarmi e muovermi con uno scopo
Been in prison in my own house, I don't know if they noticed
Sono stato in prigione nella mia stessa casa, non so se se ne sono accorti
I done broke down so many times, next time, it gon' catch me
Sono crollato così tante volte, la prossima volta, mi prenderà
I done helped out so many people, they took me for granted
Ho aiutato così tante persone, mi hanno dato per scontato
I done lost out on so much shit tryna live to your standards
Ho perso così tante cose cercando di vivere secondo i tuoi standard
I done made problems my problems, now I barely can breathe
Ho fatto dei problemi i miei problemi, ora riesco a malapena a respirare
The lil' boy father 'bout nothin', so I roll up my sleeve
Il piccolo padre del ragazzo non si preoccupa di niente, quindi mi rimbocco le maniche
I was always good at errythang, especially my dreams
Ero sempre bravo in tutto, specialmente nei miei sogni
But lately, I ain't really been myself, ain't strong as I seemed
Ma ultimamente, non sono davvero stato me stesso, non sono forte come sembro
I been hustlin', day in, day out, belong to the streets
Mi sto dando da fare, giorno e notte, appartengo alle strade
But sometimes you gotta be a deadbeat when the kids gotta eat
Ma a volte devi essere un fannullone quando i bambini devono mangiare
But, schyeah, chee-chee, nigga
Ma, sì, chee-chee, nigga
Sweeter than the ocean
Più dolce dell'oceano
Ooh-ooh, ah
Ooh-ooh, ah
On God, it's like, uh
Su Dio, è come, uh
Blue slides, I've been slidin' through your whole shit
Scivoli blu, ho scivolato attraverso tutta la tua roba, sì
Presidential Rollies, I took big risks
Rolex presidenziali, ho assunto grandi rischi, uh
We split the profit with the people, we be all lit
Condividiamo il profitto con la gente, siamo tutti illuminati
Top ten, not ten, bitch, we all in
Top dieci, non dieci, troia, siamo tutti dentro
Blue slides, I've been slidin' through your whole shit
Scivoli blu, ho scivolato attraverso tutto la tua
Yeah, yeah
Sì, sì
Kickin' all that gangster shit and checked in
Parlando di tutta quella roba da gangster e registrato
Heavy in these streets, to me, it weighed thin
Pesante in queste strade, per me, è diventato sottile
Got me a little money, now we best friends
Ho un po' di soldi, ora siamo migliori amici
If Kamala freed the homies we'd be all lit
Se Kamala liberasse gli amici saremmo tutti accesi
Really tried to strike me out, the reason why I don't miss
Hanno davvero cercato di farmi fuori, è per questo che non manco
You hate me then but love me now, say your peace, I'll hold it down
Mi odiavi allora ma mi ami ora, di' la tua pace, io la terrò duro
It's shady on these Holy grounds
È sospetto su questi terreni sacri
The Devil on the TV, gotta act like it ain't creepy
Il Diavolo in TV, devo fare finta che non sia inquietante
You niggas see what I see?
Voi niggas vedete quello che vedo?
You niggas really cancel your, nigga, I ain't with it, nah (nah)
Voi niggas davvero cancellate il vostro, nigga, non ci sto, nah (nah)
We was screamin', "Mental health," and now we wanna kill 'em all
Stavamo gridando, "Salute mentale," e ora vogliamo ucciderli tutti
Lord, please forgive me for the day I finally fall apart
Signore, perdonami per il giorno in cui cadrò definitivamente
Come to you with open arms, heard you're good at healin' hearts
Vengo da te a braccia aperte, ho sentito dire che sei bravo a guarire i cuori
Some things you can explain, dealin' with that early pain
Alcune cose si possono spiegare, affrontando quel dolore precoce
Nigga, they don't want you up, our own people vulture us
Nigga, non vogliono che tu salga, la nostra stessa gente ci sfrutta
I don't see what I respect, your whole shit is all regrets
Non vedo quello che rispetto, tutto la tua roba sono solo rimpianti
Better day, I started fresh, blue slides, I'm on they neck
Un giorno migliore, ho iniziato da zero, scivoli blu, li tengo sotto pressione
Uh, huh
Uh, huh
Blue slides, I've been slidin' through they whole shit (ayy, ayy)
Scivoli blu, ho scivolato attraverso tutta la tua roba (ayy, ayy)
Presidential Rollies, I took big risks (ayy)
Rolex presidenziali, ho assunto grandi rischi (ayy)
We split the profit with the people, we be all lit
Condividiamo il profitto con la gente, siamo tutti illuminati
Top ten, not ten, bitch, we all in
Top dieci, non dieci, troia, siamo tutti dentro
Come on
Andiamo
Huh, yeah, yeah (yeah, it's), oh, shit, nigga, oh
Huh, sì, sì (sì, è), oh, merda, negro, oh
Blue slides, I've been slidin' through your whole shit
Scivoli blu, ho scivolato attraverso tutta la tua roba
Call Top unless you heard from God
Chiama Top a meno che tu non abbia avuto notizie da Dio
Sweeter than the ocean
Più dolce dell'oceano
Ooh-ooh, ah
Ooh-ooh, ah
Lover of mine
俺の恋人
Don't you dare walk away now
もう立ち去らないで
Don't leave me quite so high and dry
そんなにほったらかしにしないで
I hope you don't leave it all inside
すべてを置き去りにしないでほしい
Yo, uh
なあ、ああ
Blue slides, I've been slidin' through your whole shit, yeah
青いスライド、俺はお前の全てを滑り抜けてきた、そうさ
Presidential Rollies, I took big risks, uh
大統領にふさわしいロレックス、俺は大きなリスクを冒した、そう
We split the profit with the people, we be all lit
俺たちは利益を人々と分け合い、皆で燃え上がる
Top ten, not ten, bitch, we all in
トップ10、10じゃない、ビッチ、俺たちは全員参加してるんだ
Yeah, uh-huh, yeah, uh
Yeah, uh-huh, yeah, uh
Better climb out of that hole before you fuck up your blessings
お前の祝福を台無しにする前にその穴から出た方がいい
'Fore you realize that it's over with and start to get desperate
それが終わりだと気づき、絶望的になり始める前に
Keep your mind, body on pressure, give your time when it's needed
お前の心と体をプレッシャーに置き、必要なときに時間を与えるんだ
Know a man gon' be a man, if he don't work, he ain't eatin'
男は男なのさ、働かざる者食うべからずだ
How you made it up out of Figg'? It's like he musta knew magic
どうやってスラムから抜け出したの?まるで彼は魔法を知っていたに違いない
Lost a homeboy to the drugs, man, I ain't tryna go backwards
ドラッグで友達を失った、なあ、俺は後戻りしたくない
When I realize that it's-, her and think, "Was it worth it?"
それが彼女だと気づいたとき、それだけの価値があったのか?と考える
Man, I gotta shake this shit, wake up and move with a purpose
なあ、俺はこの状況を振り払い、目的を持って動き出さなければならない
Been in prison in my own house, I don't know if they noticed
自分の家で刑務所に入っていた、彼らが気づいていたかどうかわからない
I done broke down so many times, next time, it gon' catch me
俺は何度も壊れてしまった、次回は俺を捕まえるだろう
I done helped out so many people, they took me for granted
俺はたくさんの人々を助けてきた、彼らは俺を当然のように扱った
I done lost out on so much shit tryna live to your standards
お前の基準に生きようとして、俺はたくさんのことを失った
I done made problems my problems, now I barely can breathe
俺は問題を自分の問題にした、今ではほとんど息ができない
The lil' boy father 'bout nothin', so I roll up my sleeve
少年の父親は何もしない、だから俺は袖をまくる
I was always good at errythang, especially my dreams
俺はいつも全てに優れていた、特に自分の夢に
But lately, I ain't really been myself, ain't strong as I seemed
でも最近、俺は本当の自分ではなく、見た目ほど強くない
I been hustlin', day in, day out, belong to the streets
俺は努力してきた、日々、ストリートに居るさ
But sometimes you gotta be a deadbeat when the kids gotta eat
でも時々、子供たちが食べるためには、お前はダメ人間でなければならない
But, schyeah, chee-chee, nigga
でも、ああ、生意気、ニガ
Sweeter than the ocean
海よりも甘い
Ooh-ooh, ah
Ooh-ooh, ah
On God, it's like, uh
マジで、それは、ああ
Blue slides, I've been slidin' through your whole shit
青いスライド、俺はお前の全てを滑り抜けてきた、そうさ
Presidential Rollies, I took big risks
大統領にふさわしいロレックス、俺は大きなリスクを冒した、そう
We split the profit with the people, we be all lit
俺たちは利益を人々と分け合い、皆で燃え上がる
Top ten, not ten, bitch, we all in
トップ10、10じゃない、ビッチ、俺たちは全員参加してるんだ
Blue slides, I've been slidin' through your whole shit
青いスライド、俺はお前の全てを滑り抜けてきた
Yeah, yeah
そう、そうさ
Kickin' all that gangster shit and checked in
ギャングスターなことを全て蹴ってチェックイン
Heavy in these streets, to me, it weighed thin
これらのストリートは俺にとって重すぎる
Got me a little money, now we best friends
少しのお金を手に入れて、今では親友
If Kamala freed the homies we'd be all lit
カマラが仲間を解放したら、俺たちは皆で盛り上がるだろう
Really tried to strike me out, the reason why I don't miss
本当に俺を打ち負かそうとした、だから俺は見逃さない
You hate me then but love me now, say your peace, I'll hold it down
お前は俺を嫌っていたけど、今では俺を愛している、お前の平和を言って、俺はそれを守る
It's shady on these Holy grounds
これらの聖地では影が差している
The Devil on the TV, gotta act like it ain't creepy
テレビには悪魔がいる、不気味でないように振る舞わなければならない
You niggas see what I see?
お前たちは俺が見ているものを見ているか?
You niggas really cancel your, nigga, I ain't with it, nah (nah)
お前たちは本当にキャンセルするのか、ニガ、俺はそれに乗っていない、いや(いや)
We was screamin', "Mental health," and now we wanna kill 'em all
俺たちは「メンタルヘルス」を叫んでいた、そして今俺たちは奴ら全員を殺したい
Lord, please forgive me for the day I finally fall apart
主よ、俺がついに崩れ落ちる日を許してください
Come to you with open arms, heard you're good at healin' hearts
開かれた腕でお前のところに来ます、お前は心を癒すのが得意だと聞いた
Some things you can explain, dealin' with that early pain
説明できることがある、早い痛みに対処する
Nigga, they don't want you up, our own people vulture us
ニガ、奴らはお前が上に立つのを望んでいない、俺たち自身の人々が俺たちを食いつぶす
I don't see what I respect, your whole shit is all regrets
俺が尊敬するものを見ない、お前の全ては後悔ばかり
Better day, I started fresh, blue slides, I'm on they neck
より良い日、俺は新鮮な気持ちで始めた、青いスライド、俺は彼らの首に乗っている
Uh, huh
Uh, huh
Blue slides, I've been slidin' through they whole shit (ayy, ayy)
青いスライド、俺はお前の全てを滑り抜けてきた、そうさ (ayy, ayy)
Presidential Rollies, I took big risks (ayy)
大統領にふさわしいロレックス、俺は大きなリスクを冒した、そうs (ayy)
We split the profit with the people, we be all lit
俺たちは利益を人々と分け合い、皆で燃え上がる
Top ten, not ten, bitch, we all in
トップ10、10じゃない、ビッチ、俺たちは全員参加してるんだ
Come on
さあ
Huh, yeah, yeah (yeah, it's), oh, shit, nigga, oh
はっ、そう、そうさ(そう、それは)、おお、ニガ、おお
Blue slides, I've been slidin' through your whole shit
青いスライド、俺はお前の全てを滑り抜けてきた
Call Top unless you heard from God
神から聞かなければ、トップと呼べ
Sweeter than the ocean
海よりも甘い
Ooh-ooh, ah
Ooh-ooh, ah

Trivia about the song Blueslides by ScHoolboy Q

When was the song “Blueslides” released by ScHoolboy Q?
The song Blueslides was released in 2024, on the album “BLUE LIPS”.
Who composed the song “Blueslides” by ScHoolboy Q?
The song “Blueslides” by ScHoolboy Q was composed by Quincy Matthew Hanley, Donte Perkins, Mario Dragoi, Jason Wool, Jason Pounds.

Most popular songs of ScHoolboy Q

Other artists of Hip Hop/Rap