Brock F. Korsan, Johnny Juliano, Kendrick Lamar Duckworth, Quincy Matthew Hanley, Ronald Latour, Shayaa Bin Abraham-Joseph
Fall in this bitch, transfusion with the drip drop
Sauce everywhere and got broccoli in my Ziploc
Tatted on my face, no role model that's for Kidz Bops
Got it on my waist, let that shit rock, I'm floating
Floating, I'm floating, floating, floating, floating, floating (Aye)
Floating, I'm floating, floating, floating (Aye), floating, floating
Swag on max, got no legs bitch, I'm floating
Might turn into a ghost, bum bitch, yes I'm floating
Floating, I'm floating, floating (Woo), floating, floating (Woo), floating, floating
Floating, I'm floating, floating, floating, floating (Ayy), floating, floating
Swag on max, got no legs bitch, I'm floating
Might turn into a ghost, bum bitch, yes I'm floating (Woo)
Take it off, yeah, going off, yeah
Money been here, the body's in here
I'm ringing up here, the chopper don't fear
The Prada get late, the pussy gon' wait
The money I chase, the 'Rari don't break
You killing my pace, the Carti my face
A mill in my safe, now hand me that tape
Ten toes in the mud, who the plug getting wrapped?
Tan tone yellow pills, selling seals and it's facts (Ayy)
I ain't trying to wife you, too emotional (Emotional)
Now take this in and out like it's supposed to go
Made it out the hood, had to bounce right quick (Bounce right quick)
Wonder how I drop out, learn to count like this (Learn to count like this)
Got a new house and a condo, where I keep my shit (Where I keep my shit)
Got a shoestring 'round the thing thing, man, who built like this (Okay I'm floating, ay)
Floating, I'm floating, floating, floating, floating, floating (Aye)
Floating, I'm floating, floating, floating (Aye), floating, floating
Swag on max, got no legs bitch, I'm floating
Might turn into a ghost, bum bitch, yes I'm floating
Floating, I'm floating, floating (Woo), floating, floating (Woo), floating, floating
Floating, I'm floating, floating, floating, floating (Ayy), floating, floating
Swag on max, got no legs bitch, I'm floating
Might turn into a ghost, bum bitch, yes I'm floating (Woo)
I'm on Percocet floating (Yeah), AR toting (Straight up)
Big blunt smoking ass nigga (21, 21)
In a Maybach, joking (Straight up)
Drive the 'Rari like it's stolen (Yeah)
He a broke Ford Focus ass nigga (Ha)
Pay me for a show, I got a chopper (21)
All this metal, they gon' call the coppers (21)
Can't run the game 'round rappers (Straight up)
'Cause I hang around all robbers (On God)
Little nigga, do you got a problem? (What?)
Little nigga, we'll come and solve it (Straight up)
Cash coming in, can't stop it (21)
I'm running to the money, y'all jogging (Yeah)
Richard Milles represent victories (21)
Still the same, I'm just a richer me (Oh God)
A washed up bitch don't mean shit to me (Nothing)
I'ma let your best friend nibble me (Yeah)
You can't do nothing for me
Unless you leaving hickeys on my dick, bitch (21)
Slaughter Gang, freak hoes get punched, just for trying to kiss me (21, 21)
Floating, I'm floating, floating, floating, floating, floating (Aye)
Floating, I'm floating, floating, floating (Aye), floating, floating
Swag on max, got no legs bitch, I'm floating
Might turn into a ghost, bum bitch, yes I'm floating
Floating, I'm floating, floating (Woo), floating, floating (Woo), floating, floating
Floating, I'm floating, floating, floating, floating (Ayy), floating, floating
Swag on max, got no legs bitch, I'm floating
Might turn into a ghost, bum bitch, yes I'm floating (Woo)
Fall in this bitch, transfusion with the drip drop
Cair nessa cadela, transfusão com a gota de gotejamento
Sauce everywhere and got broccoli in my Ziploc
Molho pra todo lado, tenho brócolis no meu Ziploc
Tatted on my face, no role model that's for Kidz Bops
Tatuagem no meu rosto, não sou modelo para os Kidz Bops
Got it on my waist, let that shit rock, I'm floating
'To com um na minha cintura, deixa essa porra fluir, 'to flutuando
Floating, I'm floating, floating, floating, floating, floating (Aye)
Flutuando, 'to flutuando, flutuando, flutuando, flutuando, flutuando (ei)
Floating, I'm floating, floating, floating (Aye), floating, floating
Flutuando, 'to flutuando, flutuando, flutuando (ei), flutuando, flutuando
Swag on max, got no legs bitch, I'm floating
Estilo no máximo, nem tenho pernas, 'to flutuando, porra
Might turn into a ghost, bum bitch, yes I'm floating
Capaz de tornar um fantasma, vadia, 'to flutuando
Floating, I'm floating, floating (Woo), floating, floating (Woo), floating, floating
Flutuando, 'to flutuando, flutuando (woo), flutuando, flutuando (woo), flutuando , flutuando
Floating, I'm floating, floating, floating, floating (Ayy), floating, floating
Flutuando, 'to flutuando, flutuando, flutuando (ei), flutuando, flutuando
Swag on max, got no legs bitch, I'm floating
Estilo no máximo, nem tenho pernas, 'to flutuando, porra
Might turn into a ghost, bum bitch, yes I'm floating (Woo)
Capaz de tornar um fantasma, vadia, 'to flutuando
Take it off, yeah, going off, yeah
Tire isso, é, vou explodir, é
Money been here, the body's in here
Dinheiro esteve aqui, o corpo 'ta aqui
I'm ringing up here, the chopper don't fear
'To ligado aqui, o fuzil não teme
The Prada get late, the pussy gon' wait
O Prada atrasou, a buceta vai esperar
The money I chase, the 'Rari don't break
O dinheiro eu corro atras, o 'Rari não quebra
You killing my pace, the Carti my face
'Cê 'ta estragando meu ritmo, o Carti no meu rosto
A mill in my safe, now hand me that tape
Milhão no meu cofre, passa essa fita
Ten toes in the mud, who the plug getting wrapped?
Os pés na lama, quem é o traficante sendo levado embora?
Tan tone yellow pills, selling seals and it's facts (Ayy)
Pilulas amarelas fosca, vendendo selos, isso é fato (ei)
I ain't trying to wife you, too emotional (Emotional)
Não 'to querendo te namorar, emocional demais (emocional)
Now take this in and out like it's supposed to go
Agora toma isso pra dentro e pra fora desse jeito
Made it out the hood, had to bounce right quick (Bounce right quick)
Saí da quebrada, tive que vazar rapidão (rapidão)
Wonder how I drop out, learn to count like this (Learn to count like this)
Quer saber como eu saio, aprende a contar assim (aprende a contar assim)
Got a new house and a condo, where I keep my shit (Where I keep my shit)
Tenho uma casa nova e um condominio, aonde mantenho minhas coisas (aonde mantenho minhas coisas)
Got a shoestring 'round the thing thing, man, who built like this (Okay I'm floating, ay)
Coloquei um cadarço no fuzil, cara, quem é feito como eu (okay, 'to flutuando, ei)
Floating, I'm floating, floating, floating, floating, floating (Aye)
Flutuando, 'to flutuando, flutuando, flutuando, flutuando, flutuando (ei)
Floating, I'm floating, floating, floating (Aye), floating, floating
Flutuando, 'to flutuando, flutuando, flutuando (ei), flutuando, flutuando
Swag on max, got no legs bitch, I'm floating
Estilo no máximo, nem tenho pernas, 'to flutuando, porra
Might turn into a ghost, bum bitch, yes I'm floating
Capaz de tornar um fantasma, vadia, 'to flutuando
Floating, I'm floating, floating (Woo), floating, floating (Woo), floating, floating
Flutuando, 'to flutuando, flutuando (woo), flutuando, flutuando (woo), flutuando , flutuando
Floating, I'm floating, floating, floating, floating (Ayy), floating, floating
Flutuando, 'to flutuando, flutuando, flutuando (ei), flutuando, flutuando
Swag on max, got no legs bitch, I'm floating
Estilo no máximo, nem tenho pernas, 'to flutuando, porra
Might turn into a ghost, bum bitch, yes I'm floating (Woo)
Capaz de tornar um fantasma, vadia, 'to flutuando (woo)
I'm on Percocet floating (Yeah), AR toting (Straight up)
Tomei Percocets, 'to flutuando (é), andando com o AR (na moral)
Big blunt smoking ass nigga (21, 21)
Nego fumador de blunt grande (21, 21)
In a Maybach, joking (Straight up)
Num Maybach de brincadeira (na moral)
Drive the 'Rari like it's stolen (Yeah)
Dirijo a 'Rari como se fosse roubada (é)
He a broke Ford Focus ass nigga (Ha)
Ele é um trouxa de Ford Focus (ha)
Pay me for a show, I got a chopper (21)
Me pagam por um show, eu tenho um fuzil (21)
All this metal, they gon' call the coppers (21)
Com tanto metal, eles vão ligar pra policia (21)
Can't run the game 'round rappers (Straight up)
Não dá pra vacilar perto dos rappers (na moral)
'Cause I hang around all robbers (On God)
Por que eu ando com ladrões (juro pra Deus)
Little nigga, do you got a problem? (What?)
neguinho, 'cê tem problema? (O que?)
Little nigga, we'll come and solve it (Straight up)
Neguinho, vamo aí resolver (na moral)
Cash coming in, can't stop it (21)
Grana 'ta vindo, não dá pra parar (21)
I'm running to the money, y'all jogging (Yeah)
'To correndo ao dinheiro, 'cês 'tão andando (é)
Richard Milles represent victories (21)
Richard Milles representa vitórias (21)
Still the same, I'm just a richer me (Oh God)
Sou o mesmo, simplesmente sou mais rico (juro pra Deus)
A washed up bitch don't mean shit to me (Nothing)
Uma puta acabada não é nada pra mim (nada)
I'ma let your best friend nibble me (Yeah)
Vou deixar sua melhor amiga me morder (é)
You can't do nothing for me
Você não pode fazer nada por mim
Unless you leaving hickeys on my dick, bitch (21)
A não ser dar um chupaõ no meu pau, cadela (21)
Slaughter Gang, freak hoes get punched, just for trying to kiss me (21, 21)
Slaughter Gang, as ninfetinhas levam soco por tentar me pegar (21, 21)
Floating, I'm floating, floating, floating, floating, floating (Aye)
Flutuando, 'to flutuando, flutuando, flutuando, flutuando, flutuando (ei)
Floating, I'm floating, floating, floating (Aye), floating, floating
Flutuando, 'to flutuando, flutuando, flutuando (ei), flutuando, flutuando
Swag on max, got no legs bitch, I'm floating
Estilo no máximo, nem tenho pernas, 'to flutuando, porra
Might turn into a ghost, bum bitch, yes I'm floating
Capaz de tornar um fantasma, vadia, 'to flutuando
Floating, I'm floating, floating (Woo), floating, floating (Woo), floating, floating
Flutuando, 'to flutuando, flutuando (woo), flutuando, flutuando (woo), flutuando , flutuando
Floating, I'm floating, floating, floating, floating (Ayy), floating, floating
Flutuando, 'to flutuando, flutuando, flutuando (ei), flutuando, flutuando
Swag on max, got no legs bitch, I'm floating
Estilo no máximo, nem tenho pernas, 'to flutuando, porra
Might turn into a ghost, bum bitch, yes I'm floating (Woo)
Capaz de tornar um fantasma, vadia, 'to flutuando (woo)
Fall in this bitch, transfusion with the drip drop
Cae en esta perra, transfusión con la gota goteo
Sauce everywhere and got broccoli in my Ziploc
Estilo por todos lados y tengo broccoli en mi Ziploc
Tatted on my face, no role model that's for Kidz Bops
Tatuado en mi cara, nada de ser ejemplo eso es para Kidz Bops
Got it on my waist, let that shit rock, I'm floating
La tengo en mi cadera, deja que resalte, estoy flotando
Floating, I'm floating, floating, floating, floating, floating (Aye)
Flotando, estoy flotando, flotando, flotando, flotando, flotando (Ey)
Floating, I'm floating, floating, floating (Aye), floating, floating
Flotando, estoy flotando, flotando, flotando (ey), flotando, flotando
Swag on max, got no legs bitch, I'm floating
Flow al max, no tengo piernas perra, estoy flotando
Might turn into a ghost, bum bitch, yes I'm floating
Quizás me vuelva fantasma, perra vaga, sí estoy flotando
Floating, I'm floating, floating (Woo), floating, floating (Woo), floating, floating
Flotando, estoy flotando, flotando (wu), flotando, flotando (wu), flotando, flotando
Floating, I'm floating, floating, floating, floating (Ayy), floating, floating
Flotando, estoy flotando, flotando, flotando, flotando (ay) flotando, flotando
Swag on max, got no legs bitch, I'm floating
Flow al max, no tengo piernas perra, estoy flotando
Might turn into a ghost, bum bitch, yes I'm floating (Woo)
Quizás me vuelva fantasma, perra vaga, sí estoy flotando (wu)
Take it off, yeah, going off, yeah
Quítatelo, sí, soltándome, sí
Money been here, the body's in here
Dinero ha estado aquí, el cuerpo esta aquí adentro
I'm ringing up here, the chopper don't fear
Estoy armando escándalo, el cuete no teme
The Prada get late, the pussy gon' wait
El producto llega tarde, la panocha esperara
The money I chase, the 'Rari don't break
El dinero persigo, el 'Rari no se rompe
You killing my pace, the Carti my face
Estás matando mi ritmo, el Carti mi cara
A mill in my safe, now hand me that tape
Un millón en la caja fuerte, ahora pásame la cinta
Ten toes in the mud, who the plug getting wrapped?
Diez deditos en el lodo, ¿Quién es el enchufe siendo envuelto?
Tan tone yellow pills, selling seals and it's facts (Ayy)
Pastillas amarillas tono bronceado, vendiendo sellos y son hechos (Ay)
I ain't trying to wife you, too emotional (Emotional)
No estoy tratando de hacerte esposa, demasiada emocional (Emocional)
Now take this in and out like it's supposed to go
Ahora toma este entra y sale como se debe
Made it out the hood, had to bounce right quick (Bounce right quick)
Salí del barrio, tuve que huir de inmediato (huir de inmediato)
Wonder how I drop out, learn to count like this (Learn to count like this)
Me pregunto como abandoné la escuela, aprendí a contar así (Aprendí a contar así)
Got a new house and a condo, where I keep my shit (Where I keep my shit)
Tengo una casa nueva y un departamento, donde guardo mi mierda (donde guardo mi mierda)
Got a shoestring 'round the thing thing, man, who built like this (Okay I'm floating, ay)
Tengo una agujeta por la cosita, chico, quién está hecho así (Ok estoy flotando, ay)
Floating, I'm floating, floating, floating, floating, floating (Aye)
Flotando, estoy flotando, flotando, flotando, flotando, flotando (Ey)
Floating, I'm floating, floating, floating (Aye), floating, floating
Flotando, estoy flotando, flotando, flotando (ey), flotando, flotando
Swag on max, got no legs bitch, I'm floating
Flow al max, no tengo piernas perra, estoy flotando
Might turn into a ghost, bum bitch, yes I'm floating
Quizás me vuelva fantasma, perra vaga, sí estoy flotando
Floating, I'm floating, floating (Woo), floating, floating (Woo), floating, floating
Flotando, estoy flotando, flotando (wu), flotando, flotando (wu), flotando, flotando
Floating, I'm floating, floating, floating, floating (Ayy), floating, floating
Flotando, estoy flotando, flotando, flotando, flotando (ay) flotando, flotando
Swag on max, got no legs bitch, I'm floating
Flow al max, no tengo piernas perra, estoy flotando
Might turn into a ghost, bum bitch, yes I'm floating (Woo)
Quizás me vuelva fantasma, perra vaga, sí estoy flotando (wu)
I'm on Percocet floating (Yeah), AR toting (Straight up)
Estoy en Percocet flotando (Sí), cargando AR (de verdad)
Big blunt smoking ass nigga (21, 21)
Negro que fuma blones enormes (21, 21)
In a Maybach, joking (Straight up)
En un Maybach, bromeando (De verdad)
Drive the 'Rari like it's stolen (Yeah)
Manejo el 'Rari como si fuera robado (Sí)
He a broke Ford Focus ass nigga (Ha)
Es un negro Ford Focus roto (Ja)
Pay me for a show, I got a chopper (21)
Págame por un show, tengo un cuete (21)
All this metal, they gon' call the coppers (21)
Todo este metal, le van a llamar a la chota (21)
Can't run the game 'round rappers (Straight up)
No puedes jugar alrededor de raperos (De verdad)
'Cause I hang around all robbers (On God)
Porque me junto con puros ladrones (Por Dios)
Little nigga, do you got a problem? (What?)
Negrito, ¿Tienes un problema? (Qué)
Little nigga, we'll come and solve it (Straight up)
Negrito, llegaremos a resolverlo (De verdad)
Cash coming in, can't stop it (21)
Efectivo entrando, no lo podemos parar (21)
I'm running to the money, y'all jogging (Yeah)
Estoy corriendo hacia el dinero, ustedes están trotando (Sí)
Richard Milles represent victories (21)
Richard Milles representa victorias (21)
Still the same, I'm just a richer me (Oh God)
Aún el mismo, solo soy un yo más rico (Por Dios)
A washed up bitch don't mean shit to me (Nothing)
Una perra desplazada no significa nada para mi (Nada)
I'ma let your best friend nibble me (Yeah)
Dejaré que tu mejor amiga me mordisquee
You can't do nothing for me
No puedes hacer nada por mí
Unless you leaving hickeys on my dick, bitch (21)
A menos que estés dejando chupetones en mi pito, perra (21)
Slaughter Gang, freak hoes get punched, just for trying to kiss me (21, 21)
Slaughter Gang, putas locas son golpeadas, solo por intentar besarme (21, 21)
Floating, I'm floating, floating, floating, floating, floating (Aye)
Flotando, estoy flotando, flotando, flotando, flotando, flotando (Ey)
Floating, I'm floating, floating, floating (Aye), floating, floating
Flotando, estoy flotando, flotando, flotando (ey), flotando, flotando
Swag on max, got no legs bitch, I'm floating
Flow al max, no tengo piernas perra, estoy flotando
Might turn into a ghost, bum bitch, yes I'm floating
Quizás me vuelva fantasma, perra vaga, sí estoy flotando
Floating, I'm floating, floating (Woo), floating, floating (Woo), floating, floating
Flotando, estoy flotando, flotando (wu), flotando, flotando (wu), flotando, flotando
Floating, I'm floating, floating, floating, floating (Ayy), floating, floating
Flotando, estoy flotando, flotando, flotando, flotando (ay) flotando, flotando
Swag on max, got no legs bitch, I'm floating
Flow al max, no tengo piernas perra, estoy flotando
Might turn into a ghost, bum bitch, yes I'm floating (Woo)
Quizás me vuelva fantasma, perra vaga, sí estoy flotando (wu)
Fall in this bitch, transfusion with the drip drop
J'déboule dans la place, la transfusion fait plic-ploc
Sauce everywhere and got broccoli in my Ziploc
Y a plein de sauce partout, le Ziploc est rempli de broccoli
Tatted on my face, no role model that's for Kidz Bops
Tatouages plein la face, j'suis pas un bon modèle, ça c'est pour les Kidz Bops
Got it on my waist, let that shit rock, I'm floating
J'porte le truc à la taille, j'l'étale, là je flotte
Floating, I'm floating, floating, floating, floating, floating (Aye)
Flotte, je flotte, flotte, flotte, flotte, flotte (héé)
Floating, I'm floating, floating, floating (Aye), floating, floating
Flotte, je flotte, flotte, flotte, flotte, flotte (héé) je flotte, flotte
Swag on max, got no legs bitch, I'm floating
Swag au maximum, comme si j'avais pas d'jambes, putain, je flotte
Might turn into a ghost, bum bitch, yes I'm floating
Je risque de devenir un fantôme, p'tite pute, ouais, je flotte
Floating, I'm floating, floating (Woo), floating, floating (Woo), floating, floating
Flotte, je flotte, flotte (wouh) flotte, flotte (wouh) flotte, flotte
Floating, I'm floating, floating, floating, floating (Ayy), floating, floating
Flotte, je flotte, flotte, flotte, flotte (héé) flotte, flotte
Swag on max, got no legs bitch, I'm floating
Swag au maximum, comme si j'avais pas de jambes, je flotte
Might turn into a ghost, bum bitch, yes I'm floating (Woo)
Je risque de devenir un fantôme, p'tite pute, ouais, je flotte (wouh)
Take it off, yeah, going off, yeah
Ça décolle, ouais, ca saute, ouais
Money been here, the body's in here
L'argent était ici, le cadavre y est encore
I'm ringing up here, the chopper don't fear
J'les appelle ici, le brolique n'est pas peureux
The Prada get late, the pussy gon' wait
La Prada sera en retard, sa chatte devra attendre
The money I chase, the 'Rari don't break
C'est l'argent que je chasse, la Ferrari est jamais en panne
You killing my pace, the Carti my face
Tu m'gênes, tu m'ralentis, Cartier au visage
A mill in my safe, now hand me that tape
J'ai un million dans l'coffre-fort, allez, passe-moi la bande
Ten toes in the mud, who the plug getting wrapped?
Les dix orteils dans la boue, c'est qui le grossiste qu'on contacte?
Tan tone yellow pills, selling seals and it's facts (Ayy)
Pilules genre jaune-beige, on vend des cachets, j'te jure (héé)
I ain't trying to wife you, too emotional (Emotional)
J'veux pas te marier, t'es bien trop hystérique (hystérique)
Now take this in and out like it's supposed to go
Allez, vas-y, rentre et sors-moi ce truc là comme il faut
Made it out the hood, had to bounce right quick (Bounce right quick)
J'me suis sorti de la zone, j'devais filer en vitesse (filer en vitesse)
Wonder how I drop out, learn to count like this (Learn to count like this)
J'me dis que c'est fou d'avoir quitté l'école, puisque je sais si bien compter (bien compter)
Got a new house and a condo, where I keep my shit (Where I keep my shit)
J'ai une nouvelle maison et un condo, c'est là que j'garde mes trucs (mes trucs)
Got a shoestring 'round the thing thing, man, who built like this (Okay I'm floating, ay)
Un lacet transforme le flingue en arme automatique, c'est un coup de génie (ok, je flotte, héé)
Floating, I'm floating, floating, floating, floating, floating (Aye)
Flotte, je flotte, flotte, flotte, flotte, flotte (héé)
Floating, I'm floating, floating, floating (Aye), floating, floating
Flotte, je flotte, flotte, flotte, flotte, flotte (héé) je flotte, flotte
Swag on max, got no legs bitch, I'm floating
Swag au maximum, comme si j'avais pas d'jambes, putain, je flotte
Might turn into a ghost, bum bitch, yes I'm floating
Je risque de devenir un fantôme, p'tite pute, ouais, je flotte
Floating, I'm floating, floating (Woo), floating, floating (Woo), floating, floating
Flotte, je flotte, flotte (wouh) flotte, flotte (wouh) flotte, flotte
Floating, I'm floating, floating, floating, floating (Ayy), floating, floating
Flotte, je flotte, flotte, flotte, flotte (héé) flotte, flotte
Swag on max, got no legs bitch, I'm floating
Swag au maximum, comme si j'avais pas de jambes, je flotte
Might turn into a ghost, bum bitch, yes I'm floating (Woo)
Je risque de devenir un fantôme, p'tite pute, ouais, je flotte (wouh)
I'm on Percocet floating (Yeah), AR toting (Straight up)
J'suis sous Percocets, je flotte (ouais) j'manie le canon AR (sérieux)
Big blunt smoking ass nigga (21, 21)
J'suis un négro fumant un putain d'gros blunt (21! 21!)
In a Maybach, joking (Straight up)
J'suis dans la Maybach et j'déconne (sérieux)
Drive the 'Rari like it's stolen (Yeah)
J'suis au volant de la Ferrari, comme si je l'avais volée (ouais)
He a broke Ford Focus ass nigga (Ha)
Lui c'est un pauv' négro fauché en Ford Focus (haa)
Pay me for a show, I got a chopper (21)
Paye-moi pour le showcase, j'ai mon brolique (21)
All this metal, they gon' call the coppers (21)
Avec tout ce fer, ils sont prêts à appeler les keufs (21)
Can't run the game 'round rappers (Straight up)
Impossible de manipuler les rappeurs en c'qui concerne le game (sérieux)
'Cause I hang around all robbers (On God)
Parce que moi je traîne qu'avec des malfaiteurs (j'te jure)
Little nigga, do you got a problem? (What?)
P'tit négro, tu cherches des ennuis? (Quoi?)
Little nigga, we'll come and solve it (Straight up)
P'tit négro, on passe par chez toi et on règle tout ça (sérieux)
Cash coming in, can't stop it (21)
Les billets s'empilent, on ne peut pas arrêter ça (21)
I'm running to the money, y'all jogging (Yeah)
Je file vers le fric, vous avancez à petits pas (ouais)
Richard Milles represent victories (21)
Une Richard Mille, ça représente la victoire (21)
Still the same, I'm just a richer me (Oh God)
J'suis bien plus riche mais à par ça toujours le même (j'te jure)
A washed up bitch don't mean shit to me (Nothing)
Une p'tite pute sans succès, ça n'me dit rien (rien)
I'ma let your best friend nibble me (Yeah)
Mais sa p'tite amie pourra me goûter (ouais)
You can't do nothing for me
Tu n'peux rien faire pour moi
Unless you leaving hickeys on my dick, bitch (21)
À moins qu'ce soit des suçons sur ma bite, pute (21)
Slaughter Gang, freak hoes get punched, just for trying to kiss me (21, 21)
Gang des Assassins, ces putes reçoivent des coups si elles essaient de m'embrasser (21, 21)
Floating, I'm floating, floating, floating, floating, floating (Aye)
Flotte, je flotte, flotte, flotte, flotte, flotte (héé)
Floating, I'm floating, floating, floating (Aye), floating, floating
Flotte, je flotte, flotte, flotte, flotte, flotte (héé) je flotte, flotte
Swag on max, got no legs bitch, I'm floating
Swag au maximum, comme si j'avais pas d'jambes, putain, je flotte
Might turn into a ghost, bum bitch, yes I'm floating
Je risque de devenir un fantôme, p'tite pute, ouais, je flotte
Floating, I'm floating, floating (Woo), floating, floating (Woo), floating, floating
Flotte, je flotte, flotte (wouh) flotte, flotte (wouh) flotte, flotte
Floating, I'm floating, floating, floating, floating (Ayy), floating, floating
Flotte, je flotte, flotte, flotte, flotte (héé) flotte, flotte
Swag on max, got no legs bitch, I'm floating
Swag au maximum, comme si j'avais pas de jambes, je flotte
Might turn into a ghost, bum bitch, yes I'm floating (Woo)
Je risque de devenir un fantôme, p'tite pute, ouais, je flotte (wouh)
Fall in this bitch, transfusion with the drip drop
Fall' in die Scheiße rein, Transfusion aus'm Tropf
Sauce everywhere and got broccoli in my Ziploc
Swag überall und ich hab' Broccoli im Ziplockbeutel
Tatted on my face, no role model that's for Kidz Bops
Tattoos im Gesicht, bin kein Vorbild, das ist was für Kidz Bops
Got it on my waist, let that shit rock, I'm floating
Hab's an der Hüfte, lass die Scheiße los, ich schwebe
Floating, I'm floating, floating, floating, floating, floating (Aye)
Schweben, ich schwebe, schwebe, schwebe, schwebe, schwebe (aye)
Floating, I'm floating, floating, floating (Aye), floating, floating
Schweben, ich schwebe, schwebe, schwebe (aye), schwebe, schwebe
Swag on max, got no legs bitch, I'm floating
Swag auf Maximum, hab' keine Beine, Bitch, ich schwebe
Might turn into a ghost, bum bitch, yes I'm floating
Vielleicht werd' ich zum Gespenst, Loser, ja, ich schwebe
Floating, I'm floating, floating (Woo), floating, floating (Woo), floating, floating
Schweben, ich schwebe, schwebe (woo), schwebe, schwebe (woo), schwebe, schwebe
Floating, I'm floating, floating, floating, floating (Ayy), floating, floating
Schweben, ich schwebe, schwebe, schwebe, schwebe (ayy), schwebe, schwebe
Swag on max, got no legs bitch, I'm floating
Swag auf Maximum, hab' keine Beine, Bitch, ich schwebe
Might turn into a ghost, bum bitch, yes I'm floating (Woo)
Vielleicht werd' ich zum Gespenst, Loser, ja, ich schwebe (woo)
Take it off, yeah, going off, yeah
Zieh's aus, ja, geht los, ja
Money been here, the body's in here
Geld war schon da, die Leiche ist hier drin
I'm ringing up here, the chopper don't fear
Ich rufe hier an, die Knarre hat keine Angst
The Prada get late, the pussy gon' wait
Das Prada kommt zu spät, die Pussy muss warten
The money I chase, the 'Rari don't break
Das Geld wonach ich jage, der 'Rari geht nicht kaputt
You killing my pace, the Carti my face
Du unterbrichst mein Tempo, die Carti gehört mir
A mill in my safe, now hand me that tape
'Ne Mio im Safe, reich mir das Klebeband
Ten toes in the mud, who the plug getting wrapped?
Zehn Zehen im Dreck, welcher Dealer wird abgefertigt?
Tan tone yellow pills, selling seals and it's facts (Ayy)
Hellbraun-gelbe Pillen, verkaufe Päckchen und das stimmt (ayy)
I ain't trying to wife you, too emotional (Emotional)
Ich will dich nicht heiraten, zu emotional (emotional)
Now take this in and out like it's supposed to go
Und jetzt nehm das Ein und Aus so wie sich's gehört
Made it out the hood, had to bounce right quick (Bounce right quick)
Hab's aus der Hood raus geschafft, musste schnell abhauen (schnell abhauen)
Wonder how I drop out, learn to count like this (Learn to count like this)
Frag' mich warum ich von der Schule abgegangen bin, so wie ich zählen gelernt hab' (zählen gelernt hab')
Got a new house and a condo, where I keep my shit (Where I keep my shit)
Hab' ein neues Haus und 'ne neue Eigentumswohnung, wo ich meinen Scheiß bewahre (wo ich meinen Scheiß bewahre)
Got a shoestring 'round the thing thing, man, who built like this (Okay I'm floating, ay)
Hab' 'n Schnürsenkel um die Knarre, Mann, wer hat das so gebaut (ok, ich schwebe, ay)
Floating, I'm floating, floating, floating, floating, floating (Aye)
Schweben, ich schwebe, schwebe, schwebe, schwebe, schwebe (aye)
Floating, I'm floating, floating, floating (Aye), floating, floating
Schweben, ich schwebe, schwebe, schwebe (aye), schwebe, schwebe
Swag on max, got no legs bitch, I'm floating
Swag auf Maximum, hab' keine Beine, Bitch, ich schwebe
Might turn into a ghost, bum bitch, yes I'm floating
Vielleicht werd' ich zum Gespenst, Loser, ja, ich schwebe
Floating, I'm floating, floating (Woo), floating, floating (Woo), floating, floating
Schweben, ich schwebe, schwebe (woo), schwebe, schwebe (woo), schwebe, schwebe
Floating, I'm floating, floating, floating, floating (Ayy), floating, floating
Schweben, ich schwebe, schwebe, schwebe, schwebe (ayy), schwebe, schwebe
Swag on max, got no legs bitch, I'm floating
Swag auf Maximum, hab' keine Beine, Bitch, ich schwebe
Might turn into a ghost, bum bitch, yes I'm floating (Woo)
Vielleicht werd' ich zum Gespenst, Loser, ja, ich schwebe (woo)
I'm on Percocet floating (Yeah), AR toting (Straight up)
Ich bin auf Percocet und schwebe (yeah), trage die AR (echt jetzt)
Big blunt smoking ass nigga (21, 21)
Großen-Joint-Raucher-Nigga (21, 21)
In a Maybach, joking (Straight up)
Bin im Maybach und witzle (echt jetzt)
Drive the 'Rari like it's stolen (Yeah)
Fahre den 'Rari als ob er gestohlen wäre (ja)
He a broke Ford Focus ass nigga (Ha)
Er ist ein pleite Ford Focus Nigga (ha)
Pay me for a show, I got a chopper (21)
Bezahl' mich für die Show, ich hab' 'ne Knarre (21)
All this metal, they gon' call the coppers (21)
Dieses ganze Metall, sie rufen die Bullen (21)
Can't run the game 'round rappers (Straight up)
Kann das Geschäft nicht vor Rappern führen (echt jetzt)
'Cause I hang around all robbers (On God)
Denn ich chille mir lauter Räubern (bei Gott)
Little nigga, do you got a problem? (What?)
Kleiner Nigga, hast du ein Problem? (was?)
Little nigga, we'll come and solve it (Straight up)
Kleiner Nigga, wir kommen und lösen es (echt jetzt)
Cash coming in, can't stop it (21)
Geld fließt rein, kann es nicht stoppen (21)
I'm running to the money, y'all jogging (Yeah)
Ich leite das Geld, ihr joggt bloß (ja)
Richard Milles represent victories (21)
Richard Milles stellen Gewinne dar (21)
Still the same, I'm just a richer me (Oh God)
Immer noch der Gleiche, bin bloß ein reicheres Ich (bei Gott)
A washed up bitch don't mean shit to me (Nothing)
'Ne erledigte Bitch bedeutet für mich 'nen Scheiß (nichts)
I'ma let your best friend nibble me (Yeah)
Ich lass deine beste Freundin an mir knabbern (ja)
You can't do nothing for me
Du kannst nichts für mich machen
Unless you leaving hickeys on my dick, bitch (21)
Außer du hinterlässt Knutschflecke auf meinem Schwanz, Bitch (21)
Slaughter Gang, freak hoes get punched, just for trying to kiss me (21, 21)
Slaughter Gang, Freak Hoes werden geschlagen nur dafür, dass sie versuchen mich zu küssen (21, 21)
Floating, I'm floating, floating, floating, floating, floating (Aye)
Schweben, ich schwebe, schwebe, schwebe, schwebe, schwebe (aye)
Floating, I'm floating, floating, floating (Aye), floating, floating
Schweben, ich schwebe, schwebe, schwebe (aye), schwebe, schwebe
Swag on max, got no legs bitch, I'm floating
Swag auf Maximum, hab' keine Beine, Bitch, ich schwebe
Might turn into a ghost, bum bitch, yes I'm floating
Vielleicht werd' ich zum Gespenst, Loser, ja, ich schwebe
Floating, I'm floating, floating (Woo), floating, floating (Woo), floating, floating
Schweben, ich schwebe, schwebe (woo), schwebe, schwebe (woo), schwebe, schwebe
Floating, I'm floating, floating, floating, floating (Ayy), floating, floating
Schweben, ich schwebe, schwebe, schwebe, schwebe (ayy), schwebe, schwebe
Swag on max, got no legs bitch, I'm floating
Swag auf Maximum, hab' keine Beine, Bitch, ich schwebe
Might turn into a ghost, bum bitch, yes I'm floating (Woo)
Vielleicht werd' ich zum Gespenst, Loser, ja, ich schwebe (woo)
Fall in this bitch, transfusion with the drip drop
Sono caduto in questa merda, trasfusione goccia a goccia
Sauce everywhere and got broccoli in my Ziploc
Ho la salsa dappertutto e i broccoli in un sacchetto di plastica
Tatted on my face, no role model that's for Kidz Bops
Tatuaggi in faccia, non sono un modello, è per Kidz Bop
Got it on my waist, let that shit rock, I'm floating
Ce l'ho in vita, lascio che oscilli, sto galleggiando
Floating, I'm floating, floating, floating, floating, floating (Aye)
Galleggio, sto galleggiando, galleggio, galleggio, galleggio, galleggio (Ehi)
Floating, I'm floating, floating, floating (Aye), floating, floating
Galleggio, sto galleggiando, galleggio, galleggio (Ehi), galleggio, galleggio
Swag on max, got no legs bitch, I'm floating
Figo al massimo, non ho gambe, cazzo, sto galleggiando
Might turn into a ghost, bum bitch, yes I'm floating
Potrei diventare un fantasma, troia squattrinata, sì sto galleggiando
Floating, I'm floating, floating (Woo), floating, floating (Woo), floating, floating
Galleggio, sto galleggiando, galleggio (Uuh), galleggio (Ehi), galleggio, galleggio
Floating, I'm floating, floating, floating, floating (Ayy), floating, floating
Galleggio, sto galleggiando, galleggio, galleggio (Ehi), galleggio, galleggio
Swag on max, got no legs bitch, I'm floating
Figo al massimo, non ho gambe, cazzo, sto galleggiando
Might turn into a ghost, bum bitch, yes I'm floating (Woo)
Potrei diventare un fantasma, troia squattrinata, sì sto galleggiando (Uuh)
Take it off, yeah, going off, yeah
Toglilo, sì, mi eccita
Money been here, the body's in here
I soldi erano qui, il corpo è ancora qui
I'm ringing up here, the chopper don't fear
Sto suonando qua sopra, il fucile non ha paura
The Prada get late, the pussy gon' wait
Il Prada sarà in ritardo, la figa dovrà aspettare
The money I chase, the 'Rari don't break
I soldi inseguo, il Ferrari non si rompe
You killing my pace, the Carti my face
Tu rallenti il mio ritmo, Cartier sul viso
A mill in my safe, now hand me that tape
Un milione in cassaforte, ora dammi quella cassetta
Ten toes in the mud, who the plug getting wrapped?
Ho dieci dita nel fango, quale spacciatore chiamiamo?
Tan tone yellow pills, selling seals and it's facts (Ayy)
Pillole gialle, le vendiamo in confezioni, ed è un fatto (Ehi)
I ain't trying to wife you, too emotional (Emotional)
Non sto cercando di farti diventare mia moglie, troppo emotiva (Emotiva)
Now take this in and out like it's supposed to go
Ora mettilo dentro e fuori, come dovrebbe essere
Made it out the hood, had to bounce right quick (Bounce right quick)
Ce l'ho fatta ad andarmene dal ghetto, ho dovuto farlo in fretta (Farlo in fretta)
Wonder how I drop out, learn to count like this (Learn to count like this)
Mi chiedo perché ho lasciato la scuola, ho imparato a contare così bene (Ho imparato a contare così)
Got a new house and a condo, where I keep my shit (Where I keep my shit)
Ho una nuova casa e un appartamento, dove tengo la mia roba (Dove tengo la mia roba)
Got a shoestring 'round the thing thing, man, who built like this (Okay I'm floating, ay)
Ho un laccio attorno alla cosa cosa, cazzo, chi l'ha costruita così (Ok , sto galleggiando, ehi)
Floating, I'm floating, floating, floating, floating, floating (Aye)
Galleggio, sto galleggiando, galleggio, galleggio, galleggio, galleggio (Ehi)
Floating, I'm floating, floating, floating (Aye), floating, floating
Galleggio, sto galleggiando, galleggio, galleggio (Ehi), galleggio, galleggio
Swag on max, got no legs bitch, I'm floating
Figo al massimo, non ho gambe, cazzo, sto galleggiando
Might turn into a ghost, bum bitch, yes I'm floating
Potrei diventare un fantasma, troia squattrinata, sì sto galleggiando
Floating, I'm floating, floating (Woo), floating, floating (Woo), floating, floating
Galleggio, sto galleggiando, galleggio (Uuh), galleggio (Ehi), galleggio, galleggio
Floating, I'm floating, floating, floating, floating (Ayy), floating, floating
Galleggio, sto galleggiando, galleggio, galleggio (Ehi), galleggio, galleggio
Swag on max, got no legs bitch, I'm floating
Figo al massimo, non ho gambe, cazzo, sto galleggiando
Might turn into a ghost, bum bitch, yes I'm floating (Woo)
Potrei diventare un fantasma, troia squattrinata, sì sto galleggiando (Uuh)
I'm on Percocet floating (Yeah), AR toting (Straight up)
Sono fatto di Percocet e galleggio (Sì), portando in giro un AR (Sul serio)
Big blunt smoking ass nigga (21, 21)
Sono un grande fumatore di grosse canne (21! 21!)
In a Maybach, joking (Straight up)
Sono in una Maybach, scherzo (Sul serio)
Drive the 'Rari like it's stolen (Yeah)
Guido il Ferrari come se fosse rubato (Sì)
He a broke Ford Focus ass nigga (Ha)
Lui è un tipo da Ford Focus (Ah)
Pay me for a show, I got a chopper (21)
Pagami per lo show, ho una mitragliatrice (21!)
All this metal, they gon' call the coppers (21)
Tutto questo metallo, chiameranno la polizia (21!)
Can't run the game 'round rappers (Straight up)
Non puoi controllare il gioco quando ci sono i rapper (Sul serio)
'Cause I hang around all robbers (On God)
Perché io giro con i criminali (Giuro su Dio)
Little nigga, do you got a problem? (What?)
Piccoletto, hai un problema? (Cosa?)
Little nigga, we'll come and solve it (Straight up)
Piccoletto, arriveremo e lo risolveremo (Sul serio)
Cash coming in, can't stop it (21)
Il contante continua ad arrivare, non possiamo fermarlo (21!)
I'm running to the money, y'all jogging (Yeah)
Io corro verso i soldi, voi fate jogging (Sì)
Richard Milles represent victories (21)
Richard Milles rappresenta le vittorie (21!)
Still the same, I'm just a richer me (Oh God)
Sono sempre lo stesso, sono semplicemente più ricco (Giuro su Dio)
A washed up bitch don't mean shit to me (Nothing)
Una puttana sfigata non mi può dire niente (Niente)
I'ma let your best friend nibble me (Yeah)
Lascerò che la tua migliore amica mi morda (Sì)
You can't do nothing for me
Non puoi fare niente per me
Unless you leaving hickeys on my dick, bitch (21)
Almeno che tu non lasci dei succhiotti sul mio cazzo, troia (21!)
Slaughter Gang, freak hoes get punched, just for trying to kiss me (21, 21)
Gang di assassini, queste puttane verranno prese a pugni se solo cercano di baciarmi (21! 21!)
Floating, I'm floating, floating, floating, floating, floating (Aye)
Galleggio, sto galleggiando, galleggio, galleggio, galleggio, galleggio (Ehi)
Floating, I'm floating, floating, floating (Aye), floating, floating
Galleggio, sto galleggiando, galleggio, galleggio (Ehi), galleggio, galleggio
Swag on max, got no legs bitch, I'm floating
Figo al massimo, non ho gambe, cazzo, sto galleggiando
Might turn into a ghost, bum bitch, yes I'm floating
Potrei diventare un fantasma, troia squattrinata, sì sto galleggiando
Floating, I'm floating, floating (Woo), floating, floating (Woo), floating, floating
Galleggio, sto galleggiando, galleggio (Uuh), galleggio (Ehi), galleggio, galleggio
Floating, I'm floating, floating, floating, floating (Ayy), floating, floating
Galleggio, sto galleggiando, galleggio, galleggio (Ehi), galleggio, galleggio
Swag on max, got no legs bitch, I'm floating
Figo al massimo, non ho gambe, cazzo, sto galleggiando
Might turn into a ghost, bum bitch, yes I'm floating (Woo)
Potrei diventare un fantasma, troia squattrinata, sì sto galleggiando (Uuh)
Fall in this bitch, transfusion with the drip drop
このビッチにハマって、沢山の金をつぎこむ
Sauce everywhere and got broccoli in my Ziploc
どこにいても俺は自信にあふれてる、俺のジップロックの中にマリファナを入れて持ち歩く
Tatted on my face, no role model that's for Kidz Bops
顔にはタトゥー、お手本なんて居ないさ Kidz Bopsの為さ
Got it on my waist, let that shit rock, I'm floating
それを腰に持っている、ぶっ放そうぜ、俺はハイなんだ
Floating, I'm floating, floating, floating, floating, floating (Aye)
ハイになっている、俺はハイなのさ、ハイなんだ、ハイなんだ、ハイなんだ、ハイなんだ (Aye)
Floating, I'm floating, floating, floating (Aye), floating, floating
ハイになっている、俺はハイなのさ、ハイなんだ、ハイなんだ (Aye), ハイなんだ、ハイなんだ
Swag on max, got no legs bitch, I'm floating
最高にイケている、足のないビッチを手に入れた、俺はハイなのさ
Might turn into a ghost, bum bitch, yes I'm floating
幽霊になるかもしれないな 仕事もないビッチ、そうさ俺はハイになっているんだ
Floating, I'm floating, floating (Woo), floating, floating (Woo), floating, floating
ハイになっている、俺はハイなのさ、ハイなんだ (Woo), ハイなんだ、ハイなんだ (Woo), ハイなんだ、ハイなんだ
Floating, I'm floating, floating, floating, floating (Ayy), floating, floating
ハイになっている、俺はハイなのさ、ハイなんだ、ハイなんだ、ハイなんだ (Ayy), ハイなんだ、ハイなんだ
Swag on max, got no legs bitch, I'm floating
最高にイケている、足のないビッチを手に入れた、俺はハイなのさ
Might turn into a ghost, bum bitch, yes I'm floating (Woo)
幽霊になるかもしれないな 仕事もないビッチ、そうさ俺はハイになっているんだ (Woo)
Take it off, yeah, going off, yeah
脱げよ、yeah 羽目を外そうぜ
Money been here, the body's in here
金はここにある、体はこの中に
I'm ringing up here, the chopper don't fear
ここで電話をする、ライフルは恐れない
The Prada get late, the pussy gon' wait
Pradaが遅れている 女は待つことになるだろう
The money I chase, the 'Rari don't break
俺が追いかける金、Ferrariは壊れない
You killing my pace, the Carti my face
お前は俺のペースを乱している、俺の顔にはCarti
A mill in my safe, now hand me that tape
俺の金庫には一万ドルがある、そのテープを今俺によこしな
Ten toes in the mud, who the plug getting wrapped?
10足のつま先が泥の中に 問題を起こしたドラッグディーラーはどいつだ?
Tan tone yellow pills, selling seals and it's facts (Ayy)
黄褐色の錠剤 密封して売るんだ、本当さ (Ayy)
I ain't trying to wife you, too emotional (Emotional)
お前を奥さんにするつもりはないぜ、感情的になりすぎだろう (感情的)
Now take this in and out like it's supposed to go
これを入れたり出したりするんだ、まるで
Made it out the hood, had to bounce right quick (Bounce right quick)
スラム街を脱出したんだ 急いで出なければいけなかったんだ (急いで出る)
Wonder how I drop out, learn to count like this (Learn to count like this)
どうして学校を辞めたのか不思議だぜ こんな風に数えるのを学んでいるのさ (こんな風に数えるのを学んでいるのさ)
Got a new house and a condo, where I keep my shit (Where I keep my shit)
新しい家とコンドを買って俺の物をそこに置いている (俺のを置いている場所さ)
Got a shoestring 'round the thing thing, man, who built like this (Okay I'm floating, ay)
靴紐を巻き付けたライフルを手に入れる、なぁ誰がこんなの作ったんだ (Okay 俺はハイになっている ay)
Floating, I'm floating, floating, floating, floating, floating (Aye)
ハイになっている、俺はハイなのさ、ハイなんだ、ハイなんだ、ハイなんだ、ハイなんだ (Aye)
Floating, I'm floating, floating, floating (Aye), floating, floating
ハイになっている、俺はハイなのさ、ハイなんだ、ハイなんだ (Aye), ハイなんだ、ハイなんだ
Swag on max, got no legs bitch, I'm floating
最高にイケている、足のないビッチを手に入れた、俺はハイなのさ
Might turn into a ghost, bum bitch, yes I'm floating
幽霊になるかもしれないな 仕事もないビッチ、そうさ俺はハイになっているんだ
Floating, I'm floating, floating (Woo), floating, floating (Woo), floating, floating
ハイになっている、俺はハイなのさ、ハイなんだ (Woo), ハイなんだ、ハイなんだ (Woo), ハイなんだ、ハイなんだ
Floating, I'm floating, floating, floating, floating (Ayy), floating, floating
ハイになっている、俺はハイなのさ、ハイなんだ、ハイなんだ、ハイなんだ (Ayy), ハイなんだ、ハイなんだ
Swag on max, got no legs bitch, I'm floating
最高にイケている、足のないビッチを手に入れた、俺はハイなのさ
Might turn into a ghost, bum bitch, yes I'm floating (Woo)
幽霊になるかもしれないな 仕事もないビッチ、そうさ俺はハイになっているんだ (Woo)
I'm on Percocet floating (Yeah), AR toting (Straight up)
俺はパーコセットでハイになる (Yeah), ARを持ち歩く (マジだぜ)
Big blunt smoking ass nigga (21, 21)
でっかいマリファナの葉巻を吸っている奴 (21!, 21!)
In a Maybach, joking (Straight up)
Maybachの中でな 冗談だよ (マジで)
Drive the 'Rari like it's stolen (Yeah)
まるで盗まれたかのようにFerrariを運転する (Yeah)
He a broke Ford Focus ass nigga (Ha)
壊れたFord Focusを乗っている奴 (Ha)
Pay me for a show, I got a chopper (21)
ショーの金を俺に払えよ 俺はライフルを持っているぜ (21!)
All this metal, they gon' call the coppers (21)
全部金属、奴らは警察に電話するだろう (21!)
Can't run the game 'round rappers (Straight up)
ラッパー達の周りでゲームはできないぜ (マジで)
'Cause I hang around all robbers (On God)
だって俺は強盗の奴ら全員とつるんでいるからな (マジさ)
Little nigga, do you got a problem? (What?)
坊や 何か問題でもあるのか? (何?)
Little nigga, we'll come and solve it (Straight up)
坊や 俺達が解決しに行ってやるよ (マジで)
Cash coming in, can't stop it (21)
金がどんどん入ってくる、止められないぜ (21!)
I'm running to the money, y'all jogging (Yeah)
俺は金に走っていってるんだ、お前ら全員ジョギング程度だろう (Yeah)
Richard Milles represent victories (21)
Richard Milleの時計が勝利を物語っているのさ (21!)
Still the same, I'm just a richer me (Oh God)
変わらないさ、ただ俺がもう少し金持ちになったくらいさ (マジで)
A washed up bitch don't mean shit to me (Nothing)
シャワーを浴びたビッチなんて意味ない (ない)
I'ma let your best friend nibble me (Yeah)
お前の親友に俺を味合わせてやるよ (Yeah)
You can't do nothing for me
お前が俺にできることはないのさ
Unless you leaving hickeys on my dick, bitch (21)
せいぜい俺のあそこにキスマークを残していく事くらいかな、ビッチ (21!)
Slaughter Gang, freak hoes get punched, just for trying to kiss me (21, 21)
Slaughter Gang, 狂った女は俺にキスしようとしただけでも殴られるのさ (21!, 21!)
Floating, I'm floating, floating, floating, floating, floating (Aye)
ハイになっている、俺はハイなのさ、ハイなんだ、ハイなんだ、ハイなんだ、ハイなんだ (Aye)
Floating, I'm floating, floating, floating (Aye), floating, floating
ハイになっている、俺はハイなのさ、ハイなんだ、ハイなんだ (Aye), ハイなんだ、ハイなんだ
Swag on max, got no legs bitch, I'm floating
最高にイケている、足のないビッチを手に入れた、俺はハイなのさ
Might turn into a ghost, bum bitch, yes I'm floating
幽霊になるかもしれないな 仕事もないビッチ、そうさ俺はハイになっているんだ
Floating, I'm floating, floating (Woo), floating, floating (Woo), floating, floating
ハイになっている、俺はハイなのさ、ハイなんだ (Woo), ハイなんだ、ハイなんだ (Woo), ハイなんだ、ハイなんだ
Floating, I'm floating, floating, floating, floating (Ayy), floating, floating
ハイになっている、俺はハイなのさ、ハイなんだ、ハイなんだ、ハイなんだ (Ayy), ハイなんだ、ハイなんだ
Swag on max, got no legs bitch, I'm floating
最高にイケている、足のないビッチを手に入れた、俺はハイなのさ
Might turn into a ghost, bum bitch, yes I'm floating (Woo)
幽霊になるかもしれないな 仕事もないビッチ、そうさ俺はハイになっているんだ (Woo)