I follow the Moskva
Down to Gorky Park
Listening to the wind of change
An August summer night
Soldiers passing by
Listening to the wind of change
The world is closing in
And did you ever think
That we could be so close, like brothers?
The future's in the air
Can feel it everywhere
Blowing with the wind of change
Take me to the magic of the moment
On a glory night
Where the children of tomorrow dream away (dream away)
In the wind of change
Mm
Walking down the street
And distant memories
Are buried in the past forever
I follow the Moskva
Down to Gorky Park
Listening to the wind of change
Take me (take me) to the magic of the moment
On a glory night (a glory night)
Where the children of tomorrow share their dreams (share their dreams)
With you and me (with you and me)
Take me (take me) to the magic of the moment
On a glory night (a glory night)
Where the children of tomorrow dream away (dream away)
In the wind of change (the wind of change)
The wind of change
Blows straight into the face of time
Like a storm wind that will ring the freedom bell
For peace of mind
Let your balalaika sing
What my guitar wants to sing (sing)
Take me (take me) to the magic of the moment
On a glory night (a glory night)
Where the children of tomorrow share their dreams (share their dreams)
With you and me (you and me)
Take me (take me) to the magic of the moment
On a glory night (a glory night)
Where the children of tomorrow dream away (dream away)
In the wind of change (the wind of change)
I follow the Moskva
Eu sigo o Moskva
Down to Gorky Park
Até o Parque Gorky
Listening to the wind of change
Ouvindo o vento da mudança
An August summer night
Uma noite de verão em agosto
Soldiers passing by
Soldados passando
Listening to the wind of change
Ouvindo o ventos das mudanças
The world is closing in
O mundo está se fechando
And did you ever think
E você já pensou
That we could be so close, like brothers?
Que poderíamos ser muito próximos, como irmãos?
The future's in the air
O futuro está no ar
Can feel it everywhere
Consigo sentir em todos os lugares
Blowing with the wind of change
Um sopro com o vento da mudança
Take me to the magic of the moment
Me leve para a magia do momento
On a glory night
Em uma noite de glória
Where the children of tomorrow dream away (dream away)
Onde as crianças de amanhã sonham longe (sonham longe)
In the wind of change
No vento da mudança
Mm
Mhm
Walking down the street
Andando pela rua
And distant memories
E memórias distantes
Are buried in the past forever
Estão enterradas no passado para sempre
I follow the Moskva
Eu sigo o Moskva
Down to Gorky Park
Até o Parque Gorky
Listening to the wind of change
Ouvindo o vento da mudança
Take me (take me) to the magic of the moment
Leve-me (leve-me) para a magia do momento
On a glory night (a glory night)
Em uma noite de glória (uma noite de glória)
Where the children of tomorrow share their dreams (share their dreams)
Onde as crianças de amanhã compartilham seus sonhos (compartilham seus sonhos)
With you and me (with you and me)
Com você e eu (com você e eu)
Take me (take me) to the magic of the moment
Leve-me (leve-me) para a magia do momento
On a glory night (a glory night)
Em uma noite de glória (uma noite de glória)
Where the children of tomorrow dream away (dream away)
Onde as crianças de amanhã sonham longe (sonham longe)
In the wind of change (the wind of change)
No vento da mudança (no vento da mudança)
The wind of change
O vento da mudança
Blows straight into the face of time
Sopra diretamente na face do tempo
Like a storm wind that will ring the freedom bell
Como um vento de tempestade que tocará o sino da liberdade
For peace of mind
Para a paz de espírito
Let your balalaika sing
Deixe sua balalaika cantar
What my guitar wants to sing (sing)
O que meu violão quer cantar (cantar)
Take me (take me) to the magic of the moment
Leve-me (leve-me) para a magia do momento
On a glory night (a glory night)
Em uma noite de glória (uma noite de glória)
Where the children of tomorrow share their dreams (share their dreams)
Onde as crianças de amanhã compartilham seus sonhos (compartilham seus sonhos)
With you and me (you and me)
Com você e eu (você e eu)
Take me (take me) to the magic of the moment
Leve-me (leve-me) para a magia do momento
On a glory night (a glory night)
Em uma noite de glória (uma noite de glória)
Where the children of tomorrow dream away (dream away)
Onde as crianças de amanhã sonham longe (sonham longe)
In the wind of change (the wind of change)
No vento da mudança (no vento da mudança)
I follow the Moskva
Sigo el río Móscova
Down to Gorky Park
Hasta el parque Gorky
Listening to the wind of change
Escuchando el viento del cambio
An August summer night
Una noche de verano en agosto
Soldiers passing by
Soldados pasan
Listening to the wind of change
Escuchando el viento del cambio
The world is closing in
El mundo se cierra
And did you ever think
¿Y alguna vez pensaste
That we could be so close, like brothers?
Que podíamos ser tan unidos, como hermanos?
The future's in the air
El futuro está en el aire
Can feel it everywhere
Se puede sentir en todas partes
Blowing with the wind of change
Un soplido con el viento del cambio
Take me to the magic of the moment
Llévame a la magia del momento
On a glory night
En una noche de gloria
Where the children of tomorrow dream away (dream away)
Donde los niños del mañana sueñan (sueñan)
In the wind of change
En el viento del cambio
Mm
Mhm
Walking down the street
Caminando por la calle
And distant memories
Y recuerdos lejanos
Are buried in the past forever
Están enterrados en el pasado para siempre
I follow the Moskva
Sigo el río Móscova
Down to Gorky Park
Y hasta el parque Gorky
Listening to the wind of change
Escuchando el viento del cambio
Take me (take me) to the magic of the moment
Llévame (llévame) a la magia del momento
On a glory night (a glory night)
En una noche de gloria (noche de gloria)
Where the children of tomorrow share their dreams (share their dreams)
Donde los niños del mañana comparten sus sueños (comparten sus sueños)
With you and me (with you and me)
Contigo y conmigo (contigo y conmigo)
Take me (take me) to the magic of the moment
Llévame (llévame) a la magia del momento
On a glory night (a glory night)
En una noche de gloria (noche de gloria)
Where the children of tomorrow dream away (dream away)
Donde los niños del mañana sueñan (sueñan)
In the wind of change (the wind of change)
En el viento del cambio (viento del cambio)
The wind of change
El viento del cambio
Blows straight into the face of time
Sopla directo a la cara del tiempo
Like a storm wind that will ring the freedom bell
Como un viento de tormenta que hará sonar la campana de la libertad
For peace of mind
Para la tranquilidad
Let your balalaika sing
Deja que tu balalaica cante
What my guitar wants to sing (sing)
Lo que mi guitarra quiere decir (canta)
Take me (take me) to the magic of the moment
Llévame (llévame) a la magia del momento
On a glory night (a glory night)
En una noche de gloria (una noche de gloria)
Where the children of tomorrow share their dreams (share their dreams)
Donde los niños del mañana comparten sus sueños (comparten sus sueños)
With you and me (you and me)
Contigo y conmigo (tú y yo)
Take me (take me) to the magic of the moment
Llévame (llévame) a la magia del momento
On a glory night (a glory night)
En una noche de gloria (noche de gloria)
Where the children of tomorrow dream away (dream away)
Donde los niños del mañana sueñan (sueñan)
In the wind of change (the wind of change)
En el viento del cambio (el viento del cambio)
I follow the Moskva
Je suis la Moskva
Down to Gorky Park
Descente au parc Gorki
Listening to the wind of change
A l'écoute du vent du changement
An August summer night
Une nuit d'été du mois d’août
Soldiers passing by
Les soldats passent
Listening to the wind of change
À l'écoute du vent du changement
The world is closing in
Le monde se rapproche
And did you ever think
Et n'as-tu jamais pensé
That we could be so close, like brothers?
Que nous pourrions être si proches, comme des frères ?
The future's in the air
L'avenir est dans l'air
Can feel it everywhere
Je le sens partout
Blowing with the wind of change
Un souffle avec le vent du changement
Take me to the magic of the moment
Emmenez-moi à la magie de l'instant
On a glory night
Une nuit de gloire
Where the children of tomorrow dream away (dream away)
Où les enfants de demain rêvent (rêvent)
In the wind of change
Dans le vent du changement
Mm
Mhm
Walking down the street
En descendant la rue
And distant memories
Et les souvenirs lointains
Are buried in the past forever
Sont enterrés dans le passé pour toujours
I follow the Moskva
Je suis la Moskva
Down to Gorky Park
Et descend vers le parc Gorki
Listening to the wind of change
À l'écoute du vent du changement
Take me (take me) to the magic of the moment
Emmène-moi (emmène-moi) dans la magie de l'instant
On a glory night (a glory night)
Dans une nuit de gloire (une nuit de gloire)
Where the children of tomorrow share their dreams (share their dreams)
Où les enfants de demain partagent leurs rêves (partagent leurs rêves)
With you and me (with you and me)
Avec toi et moi (avec toi et moi)
Take me (take me) to the magic of the moment
Emmène-moi (emmène-moi) dans la magie de l'instant
On a glory night (a glory night)
Une nuit de gloire (nuit de gloire)
Where the children of tomorrow dream away (dream away)
Où les enfants de demain rêvent (rêvent)
In the wind of change (the wind of change)
Dans le vent du changement (le vent du changement)
The wind of change
Le vent du changement
Blows straight into the face of time
Souffle directement dans le visage du temps
Like a storm wind that will ring the freedom bell
Comme un vent de tempête qui sonnera la cloche de la liberté
For peace of mind
Pour la tranquillité d'esprit
Let your balalaika sing
Laissez votre balalaïka chanter
What my guitar wants to sing (sing)
Ce que ma guitare veut chanter (chanter)
Take me (take me) to the magic of the moment
Emmène-moi (emmène-moi) dans la magie de l'instant
On a glory night (a glory night)
Dans une nuit de gloire (une nuit de gloire)
Where the children of tomorrow share their dreams (share their dreams)
Où les enfants de demain partagent leurs rêves (partagent leurs rêves)
With you and me (you and me)
Avec toi et moi (toi et moi)
Take me (take me) to the magic of the moment
Emmène-moi (emmène-moi) dans la magie de l'instant
On a glory night (a glory night)
Dans une nuit de gloire (une nuit de gloire)
Where the children of tomorrow dream away (dream away)
Où les enfants de demain rêvent (rêvent)
In the wind of change (the wind of change)
Dans le vent du changement (le vent du changement)
I follow the Moskva
Ich gehe am Moskwa entlang
Down to Gorky Park
Hinunter zum Gorki-Park
Listening to the wind of change
Und ich lausche dem Wind der Veränderung
An August summer night
Eine Sommernacht im August
Soldiers passing by
Soldaten gehen vorbei
Listening to the wind of change
Und ich lausche dem Wind der Veränderung
The world is closing in
Die Welt rückt näher zusammen
And did you ever think
Und hättest du jemals gedacht
That we could be so close, like brothers?
Dass wir uns so nahe stehen können, wie Brüder?
The future's in the air
Die Zukunft liegt in der Luft
Can feel it everywhere
Man kann es überall spüren
Blowing with the wind of change
Ein Hauch im Wind der Veränderung
Take me to the magic of the moment
Führe mich zum Zauber des Augenblicks
On a glory night
In einer glorreichen Nacht
Where the children of tomorrow dream away (dream away)
Wo die Kinder von morgen daher träumen (daher träumen)
In the wind of change
Im Wind der Veränderung
Mm
Mhm
Walking down the street
Ich gehe die Straße hinunter
And distant memories
Und ferne Erinnerungen
Are buried in the past forever
Sind für immer in der Vergangenheit begraben
I follow the Moskva
Ich gehe am Moskwa entlang
Down to Gorky Park
Und hinunter zum Gorki-Park
Listening to the wind of change
Und ich lausche dem Wind der Veränderung
Take me (take me) to the magic of the moment
Führe mich (führe mich) zum Zauber des Augenblicks
On a glory night (a glory night)
In einer glorreichen Nacht (einer glorreichen Nacht)
Where the children of tomorrow share their dreams (share their dreams)
Wo die Kinder von morgen ihre Träume teilen (ihre Träume teilen)
With you and me (with you and me)
Mit dir und mir (mit dir und mir)
Take me (take me) to the magic of the moment
Führe mich (führe mich) zum Zauber des Augenblicks
On a glory night (a glory night)
In einer glorreichen Nacht (einer glorreichen Nacht)
Where the children of tomorrow dream away (dream away)
Wo die Kinder von morgen daher träumen (daher träumen)
In the wind of change (the wind of change)
Im Wind der Veränderung (Wind der Veränderung)
The wind of change
Der Wind der Wandels
Blows straight into the face of time
Weht direkt ins Gesicht der Zeit
Like a storm wind that will ring the freedom bell
Wie ein Sturmwind, der die Freiheitsglocke läuten wird
For peace of mind
Für den Seelenfrieden
Let your balalaika sing
Lass deine Balalaika singen
What my guitar wants to sing (sing)
Was meine Gitarre sagen will (sing')
Take me (take me) to the magic of the moment
Führe mich (führe mich) zum Zauber des Augenblicks
On a glory night (a glory night)
In einer glorreichen Nacht (einer glorreichen Nacht)
Where the children of tomorrow share their dreams (share their dreams)
Wo die Kinder von morgen ihre Träume teilen (ihre Träume teilen)
With you and me (you and me)
Mit dir und mir (du und ich)
Take me (take me) to the magic of the moment
Führe mich (führe mich) zum Zauber des Augenblicks
On a glory night (a glory night)
In einer glorreichen Nacht (einer glorreichen Nacht)
Where the children of tomorrow dream away (dream away)
Wo die Kinder von morgen daher träumen (daher träumen)
In the wind of change (the wind of change)
Im Wind der Veränderung (Wind der Veränderung)
I follow the Moskva
Seguo il Moscova
Down to Gorky Park
Fino al Gorkij Park
Listening to the wind of change
Mentre ascolto il vento del cambiamento
An August summer night
Una notte estiva di agosto
Soldiers passing by
Il soldato sta passando
Listening to the wind of change
Mentre ascoltano il vento del cambiamento
The world is closing in
Il mondo riduce le distanze
And did you ever think
Hai mai pensato
That we could be so close, like brothers?
Che saremmo stati così vicini, come fratelli?
The future's in the air
Il futuro è nell’aria
Can feel it everywhere
Lo sento ovunque
Blowing with the wind of change
Un soffio del vento del cambiamento
Take me to the magic of the moment
Mi accompagna verso magia del momento
On a glory night
In una notte di gloria
Where the children of tomorrow dream away (dream away)
In cui i bambini di domani sognano (sognano)
In the wind of change
Nel vento del cambiamento
Mm
Mhm
Walking down the street
Camminando lungo la strada
And distant memories
E ricordi lontani
Are buried in the past forever
Vengono seppelliti nel passato per sempre
I follow the Moskva
Seguo il Moscova
Down to Gorky Park
E fino al Gorkij Park
Listening to the wind of change
Mentre ascoltano il vento del cambiamento
Take me (take me) to the magic of the moment
Mi accompagna (mi accompagna) verso magia del momento
On a glory night (a glory night)
In una notte di gloria (una notte di gloria)
Where the children of tomorrow share their dreams (share their dreams)
In cui i bambini di domani condividono i loro sogni (condividono i loro sogni)
With you and me (with you and me)
Con te e me (con te e me)
Take me (take me) to the magic of the moment
Mi accompagna (mi accompagna) verso magia del momento
On a glory night (a glory night)
In una notte di gloria (una notte di gloria)
Where the children of tomorrow dream away (dream away)
In cui i bambini di domani sognano (sognano)
In the wind of change (the wind of change)
Nei vento del cambiamento (il vento del cambiamento)
The wind of change
Il vento del cambiamento
Blows straight into the face of time
Soffia dritto in faccia al tempo
Like a storm wind that will ring the freedom bell
Come un vento di tempesta che suonerà la campana della libertà
For peace of mind
Per la pace dello spirito
Let your balalaika sing
Lascia che la tua balalaika canti
What my guitar wants to sing (sing)
Quello che la mia chitarra vuole dire (dire)
Take me (take me) to the magic of the moment
Mi accompagna (mi accompagna) verso magia del momento
On a glory night (a glory night)
In una notte di gloria (una notte di gloria)
Where the children of tomorrow share their dreams (share their dreams)
In cui i bambini di domani condividono i loro sogni (condividono i loro sogni)
With you and me (you and me)
Con te e me (con te e me)
Take me (take me) to the magic of the moment
Mi accompagna (mi accompagna) verso magia del momento
On a glory night (a glory night)
In una notte di gloria (una notte di gloria)
Where the children of tomorrow dream away (dream away)
In cui i bambini di domani sognano (sognano)
In the wind of change (the wind of change)
Nei vento del cambiamento (il vento del cambiamento)
I follow the Moskva
Saya mengikuti Moskva
Down to Gorky Park
Menuju Taman Gorky
Listening to the wind of change
Mendengarkan angin perubahan
An August summer night
Malam musim panas di bulan Agustus
Soldiers passing by
Para tentara berlalu lalang
Listening to the wind of change
Mendengarkan angin perubahan
The world is closing in
Dunia semakin dekat
And did you ever think
Dan pernahkah kamu berpikir
That we could be so close, like brothers?
Bahwa kita bisa begitu dekat, seperti saudara?
The future's in the air
Masa depan ada di udara
Can feel it everywhere
Bisa merasakannya di mana-mana
Blowing with the wind of change
Berhembus bersama angin perubahan
Take me to the magic of the moment
Bawa aku ke keajaiban saat ini
On a glory night
Di malam yang penuh kemuliaan
Where the children of tomorrow dream away (dream away)
Di mana anak-anak esok hari bermimpi (bermimpi)
In the wind of change
Dalam angin perubahan
Mm
Mm
Walking down the street
Berjalan di jalan
And distant memories
Dan kenangan yang jauh
Are buried in the past forever
Terpendam selamanya di masa lalu
I follow the Moskva
Saya mengikuti Moskva
Down to Gorky Park
Menuju Taman Gorky
Listening to the wind of change
Mendengarkan angin perubahan
Take me (take me) to the magic of the moment
Bawa aku (bawa aku) ke keajaiban saat ini
On a glory night (a glory night)
Di malam yang penuh kemuliaan (malam yang penuh kemuliaan)
Where the children of tomorrow share their dreams (share their dreams)
Di mana anak-anak esok hari berbagi mimpi mereka (berbagi mimpi mereka)
With you and me (with you and me)
Denganmu dan aku (denganmu dan aku)
Take me (take me) to the magic of the moment
Bawa aku (bawa aku) ke keajaiban saat ini
On a glory night (a glory night)
Di malam yang penuh kemuliaan (malam yang penuh kemuliaan)
Where the children of tomorrow dream away (dream away)
Di mana anak-anak esok hari bermimpi (bermimpi)
In the wind of change (the wind of change)
Dalam angin perubahan (angin perubahan)
The wind of change
Angin perubahan
Blows straight into the face of time
Berhembus langsung ke wajah waktu
Like a storm wind that will ring the freedom bell
Seperti angin badai yang akan membunyikan lonceng kebebasan
For peace of mind
Untuk kedamaian pikiran
Let your balalaika sing
Biarkan balalaikamu bernyanyi
What my guitar wants to sing (sing)
Apa yang ingin gitarku nyanyikan (nyanyikan)
Take me (take me) to the magic of the moment
Bawa aku (bawa aku) ke keajaiban saat ini
On a glory night (a glory night)
Di malam yang penuh kemuliaan (malam yang penuh kemuliaan)
Where the children of tomorrow share their dreams (share their dreams)
Di mana anak-anak esok hari berbagi mimpi mereka (berbagi mimpi mereka)
With you and me (you and me)
Denganmu dan aku (denganmu dan aku)
Take me (take me) to the magic of the moment
Bawa aku (bawa aku) ke keajaiban saat ini
On a glory night (a glory night)
Di malam yang penuh kemuliaan (malam yang penuh kemuliaan)
Where the children of tomorrow dream away (dream away)
Di mana anak-anak esok hari bermimpi (bermimpi)
In the wind of change (the wind of change)
Dalam angin perubahan (angin perubahan)
I follow the Moskva
Moskvaへと向かう
Down to Gorky Park
Gorky公園へ
Listening to the wind of change
改革の風の音を聞きながら
An August summer night
八月の夏の夜
Soldiers passing by
兵隊達はそばを通り過ぎる
Listening to the wind of change
改革の風の音を聞きながら
The world is closing in
世界は閉ざされる
And did you ever think
考えたことがありますか
That we could be so close, like brothers?
僕たちは兄弟のようにとても近しい存在かもしれないと
The future's in the air
未来は近い
Can feel it everywhere
どこにいても感じるほど
Blowing with the wind of change
改革の風は吹く
Take me to the magic of the moment
魔法のような一時に連れて行って
On a glory night
栄光の夜へ
Where the children of tomorrow dream away (dream away)
未来の子供たちが夢を見ている場所へ (夢を見ている)
In the wind of change
改革の風に吹かれながら
Mm
Mhm
Walking down the street
通りを歩いていると
And distant memories
そして遠い思い出は
Are buried in the past forever
永遠に過去へと埋もれてしまう
I follow the Moskva
Moskvaと向かう
Down to Gorky Park
そしてGorky公園へと
Listening to the wind of change
改革の風の音を聞きながら
Take me (take me) to the magic of the moment
魔法のような一時に連れて行って (連れて行って)
On a glory night (a glory night)
栄光の夜へ (栄光の夜へ)
Where the children of tomorrow share their dreams (share their dreams)
未来の子供たちが夢を分かち合う場所へ (夢を分かち合う)
With you and me (with you and me)
君と僕で (君と僕で)
Take me (take me) to the magic of the moment
魔法のような一時に連れて行ってくれ (連れて行って)
On a glory night (a glory night)
栄光の夜へ (栄光の夜へ)
Where the children of tomorrow dream away (dream away)
未来の子供たちが夢を見ている場所へ (夢を見ている)
In the wind of change (the wind of change)
改革の風に吹かれながら (改革の風に)
The wind of change
改革の風が
Blows straight into the face of time
目の前の時の中に吹き荒れる
Like a storm wind that will ring the freedom bell
自由の鐘を鳴らす嵐のように
For peace of mind
安寧のために
Let your balalaika sing
そのバラライカで歌おう
What my guitar wants to sing (sing)
僕のギターが歌いたいように (歌う)
Take me (take me) to the magic of the moment
魔法のような一時に連れて行って (連れて行って)
On a glory night (a glory night)
栄光の夜へ (栄光の夜へ)
Where the children of tomorrow share their dreams (share their dreams)
未来の子供たちが夢を分かち合う場所へ (夢を分かち合う)
With you and me (you and me)
君と僕で (君と僕で)
Take me (take me) to the magic of the moment
魔法のような一時に連れて行ってくれ (連れて行って)
On a glory night (a glory night)
栄光の夜へ (栄光の夜へ)
Where the children of tomorrow dream away (dream away)
未来の子供たちが夢を見ている場所へ (夢を見ている)
In the wind of change (the wind of change)
改革の風に吹かれながら (改革の風に)
I follow the Moskva
ฉันตามแม่น้ำมอสก์วา
Down to Gorky Park
ไปยังสวนสาธารณะกอร์กี้
Listening to the wind of change
ฟังเสียงลมแห่งการเปลี่ยนแปลง
An August summer night
คืนหนึ่งในเดือนสิงหาคม
Soldiers passing by
ทหารเดินผ่านไป
Listening to the wind of change
ฟังเสียงลมแห่งการเปลี่ยนแปลง
The world is closing in
โลกกำลังปิดล้อมเข้ามา
And did you ever think
และคุณเคยคิดไหม
That we could be so close, like brothers?
ว่าเราสามารถใกล้ชิดกันได้เหมือนพี่น้อง?
The future's in the air
อนาคตอยู่ในอากาศ
Can feel it everywhere
รู้สึกได้ทุกหนทุกแห่ง
Blowing with the wind of change
พัดไปกับลมแห่งการเปลี่ยนแปลง
Take me to the magic of the moment
พาฉันไปยังมนต์ขลังของช่วงเวลานั้น
On a glory night
ในคืนที่รุ่งโรจน์
Where the children of tomorrow dream away (dream away)
ที่เด็กๆ ของวันพรุ่งนี้ฝันไป (ฝันไป)
In the wind of change
ในลมแห่งการเปลี่ยนแปลง
Mm
มม
Walking down the street
เดินบนถนน
And distant memories
และความทรงจำที่ห่างไกล
Are buried in the past forever
ถูกฝังไว้ในอดีตตลอดไป
I follow the Moskva
ฉันตามแม่น้ำมอสก์วา
Down to Gorky Park
ไปยังสวนสาธารณะกอร์กี้
Listening to the wind of change
ฟังเสียงลมแห่งการเปลี่ยนแปลง
Take me (take me) to the magic of the moment
พาฉัน (พาฉัน) ไปยังมนต์ขลังของช่วงเวลานั้น
On a glory night (a glory night)
ในคืนที่รุ่งโรจน์ (คืนที่รุ่งโรจน์)
Where the children of tomorrow share their dreams (share their dreams)
ที่เด็กๆ ของวันพรุ่งนี้แบ่งปันความฝันของพวกเขา (แบ่งปันความฝัน)
With you and me (with you and me)
กับคุณและฉัน (กับคุณและฉัน)
Take me (take me) to the magic of the moment
พาฉัน (พาฉัน) ไปยังมนต์ขลังของช่วงเวลานั้น
On a glory night (a glory night)
ในคืนที่รุ่งโรจน์ (คืนที่รุ่งโรจน์)
Where the children of tomorrow dream away (dream away)
ที่เด็กๆ ของวันพรุ่งนี้ฝันไป (ฝันไป)
In the wind of change (the wind of change)
ในลมแห่งการเปลี่ยนแปลง (ลมแห่งการเปลี่ยนแปลง)
The wind of change
ลมแห่งการเปลี่ยนแปลง
Blows straight into the face of time
พัดตรงเข้าหน้าเวลา
Like a storm wind that will ring the freedom bell
เหมือนพายุที่จะดังกระดิ่งเสรีภาพ
For peace of mind
เพื่อความสงบของจิตใจ
Let your balalaika sing
ให้บาลาไลก้าของคุณร้องเพลง
What my guitar wants to sing (sing)
สิ่งที่กีตาร์ของฉันต้องการร้องเพลง (ร้องเพลง)
Take me (take me) to the magic of the moment
พาฉัน (พาฉัน) ไปยังมนต์ขลังของช่วงเวลานั้น
On a glory night (a glory night)
ในคืนที่รุ่งโรจน์ (คืนที่รุ่งโรจน์)
Where the children of tomorrow share their dreams (share their dreams)
ที่เด็กๆ ของวันพรุ่งนี้แบ่งปันความฝันของพวกเขา (แบ่งปันความฝัน)
With you and me (you and me)
กับคุณและฉัน (คุณและฉัน)
Take me (take me) to the magic of the moment
พาฉัน (พาฉัน) ไปยังมนต์ขลังของช่วงเวลานั้น
On a glory night (a glory night)
ในคืนที่รุ่งโรจน์ (คืนที่รุ่งโรจน์)
Where the children of tomorrow dream away (dream away)
ที่เด็กๆ ของวันพรุ่งนี้ฝันไป (ฝันไป)
In the wind of change (the wind of change)
ในลมแห่งการเปลี่ยนแปลง (ลมแห่งการเปลี่ยนแปลง)
I follow the Moskva
我沿着莫斯科河
Down to Gorky Park
走向戈尔基公园
Listening to the wind of change
聆听变革之风
An August summer night
一个八月的夏夜
Soldiers passing by
士兵们经过
Listening to the wind of change
聆听变革之风
The world is closing in
世界正在逼近
And did you ever think
你是否曾想过
That we could be so close, like brothers?
我们可以像兄弟一样亲近?
The future's in the air
未来在空中
Can feel it everywhere
可以感觉到它无处不在
Blowing with the wind of change
随着变革之风飘扬
Take me to the magic of the moment
带我去感受那一刻的魔力
On a glory night
在一个辉煌的夜晚
Where the children of tomorrow dream away (dream away)
让明天的孩子们梦想远飞(梦想远飞)
In the wind of change
在变革之风中
Mm
嗯
Walking down the street
走在街上
And distant memories
和那些遥远的记忆
Are buried in the past forever
永远埋藏在过去
I follow the Moskva
我沿着莫斯科河
Down to Gorky Park
走向戈尔基公园
Listening to the wind of change
聆听变革之风
Take me (take me) to the magic of the moment
带我(带我)去感受那一刻的魔力
On a glory night (a glory night)
在一个辉煌的夜晚(一个辉煌的夜晚)
Where the children of tomorrow share their dreams (share their dreams)
让明天的孩子们分享他们的梦想(分享他们的梦想)
With you and me (with you and me)
与你和我(与你和我)
Take me (take me) to the magic of the moment
带我(带我)去感受那一刻的魔力
On a glory night (a glory night)
在一个辉煌的夜晚(一个辉煌的夜晚)
Where the children of tomorrow dream away (dream away)
让明天的孩子们梦想远飞(梦想远飞)
In the wind of change (the wind of change)
在变革之风中(变革之风)
The wind of change
变革之风
Blows straight into the face of time
直面时间的面孔
Like a storm wind that will ring the freedom bell
像一阵将自由钟声响起的风暴
For peace of mind
为了心灵的平静
Let your balalaika sing
让你的巴拉莱卡唱歌
What my guitar wants to sing (sing)
唱出我的吉他想要唱的歌(唱)
Take me (take me) to the magic of the moment
带我(带我)去感受那一刻的魔力
On a glory night (a glory night)
在一个辉煌的夜晚(一个辉煌的夜晚)
Where the children of tomorrow share their dreams (share their dreams)
让明天的孩子们分享他们的梦想(分享他们的梦想)
With you and me (you and me)
与你和我(你和我)
Take me (take me) to the magic of the moment
带我(带我)去感受那一刻的魔力
On a glory night (a glory night)
在一个辉煌的夜晚(一个辉煌的夜晚)
Where the children of tomorrow dream away (dream away)
让明天的孩子们梦想远飞(梦想远飞)
In the wind of change (the wind of change)
在变革之风中(变革之风)
[Εισαγωγή]
(*Σφυριγμός*)
[Κουπλέ 1]
Εγώ κατευθύνομαι στην Μόσχα καθώς διασχίζω το πάρκο Γκόρκι
Νιώθω το άνεμο να αλλάζει κατεύθυνση
Είναι μια Αυγουστιάκη καλοκαιρινή νύχτα, οι στρατιώτες με προσπέρασαν
Ακούω τον άνεμο που αλλάζει κατεύθυνση
(*Σφυριγμός*)
[Κουπλέ 2]
Ο κόσμος με πλησιάζει
Είχες ποτέ σκεφτεί
Ότι εμείς μπορούμε να είμαστε τόσο κοντά όπως τα αδέρφια μας;
Το Μέλλον είναι στον άνεμο, μπορώ να αισθανθώ τον άνεμο παντού
Σφυρίζει καθώς αλλάζει κατεύθυνση
[Ρεφρέν]
Με οδηγεί στην μαγική στιγμή
Μέσα στο μεγαλείο της νύχτας
Όπου τα παιδιά του αύριο ονειρεύονται (Ονειρεύονται)
Όταν αλλάζει κατεύθυνση ο άνεμος
Χμμ
[Κουπλέ 3]
Διασχίζω τον δρόμο
Απομακρύνω τις αναμνήσεις που είναι κρυμμένες στο παρελθόν για πάντα
Καθώς είμαι στη Μόσχα και φθάνω στο πάρκο Γκλορυ
Ακούω τον άνεμο που αλλάζει κατεύθυνση
[Ρεφρέν]
Με οδηγεί (Με οδηγεί) στην μαγική στιγμή
Μέσα στο μεγαλείο της νύχτας (Μεγαλείο της νύχτας)
Όπου τα παιδιά του αύριο μοιράζονται τα όνειρα τους
Μαζί σου και μαζί μου (Μαζί σου και μαζί μου)
Με οδηγεί (Με οδηγεί) στην μαγική στιγμή
Με οδηγεί μες στο μεγαλείο της νύχτας (Μεγαλείο της νύχτας)
Όπου τα παιδιά του μέλλοντος ονειρεύονται (Ονειρεύονται)
Όταν ο άνεμος αλλάζει κατεύθυνση (Ο άνεμος αλλάζει κατεύθυνση)
[Γέφυρα]
Ο άνεμος αλλάζει κατεύθυνση
Φυσάει κατευθείαν πάνω στα πρόσωπα μας
Όταν ο άνεμος φέρνει βροχή αυτή θα δώσει το σήμα στο κουδούνι της ελευθερίας
Για Ειρήνη του μυαλού
Άφησε την βαλαλαικα να ηχήσει τι θέλει η κιθάρα να σου πει (να σου πει)
[Κιθάρα σόλο]
[Ρεφρέν]
Οδήγησε με (Οδήγησε με) στην μαγική στιγμή
Της μαγευτικής νύχτας (Της μαγευτικής νύχτας)
Όπου τα παιδιά του μέλλοντος μοιραζονται τα ονειρα τους (Μοιραζονται τα ονειρα τους)
Μαζί σου και μαζί μου (Μαζί σου και μαζί μου)
Οδήγησε με (Οδήγησε με) στην μαγική στιγμή
Της μαγευτικής νύχτας (Της μαγευτικής νύχτας)
Όπου τα παιδιά του μέλλοντος ονειρεύονται (Ονειρεύονται)
Μέσα από την κατεύθυνση του ανέμου (Κατεύθυνση του ανέμου)
[Έξοδος]
(*Σφυριγμός*)