Hier encore

Beni Mosabu

Lyrics Translation

Hier encore, j'avais vingt ans (j'avais vingt ans)
J'jouais d'la vie comme on joue de l'amour (ouh)
Un brolique chargé dans les mains
J'allais danser avec l'ange de la mort
Mes mains dans la merde, tant qu'elles sont faites pour l'or
J'mettais des gants, j'allais faire le boulot (c'est réel, gros)
Hier encore, j'avais vingt ans (ouh)
À deux doigts d'péter un boulon quand on partait en descente (arriba, arriba, arriba)
On rentrait souvent gagnants, donc jamais déçus (à tout jamais le gang)
Quand on sortait du comico, on repartait sur le rrain-te de suite
Le ciel me fait des signes (ouh)
Le ciel me fait un dessin (Fodes caraï)
Hier encore, j'avais vingt ans mais comme aujourd'hui
Le blanc m'prenait pour un singe, c'est sale
Cette mentalité doit cesser (ouh)
Allô? SD? C'est pour d'la CC (j'arrive fort)
Attends, j'finis ma session
Juste, rappelle-moi si t'habites toujours dans l'seizième, c'est ça? (C'est ça?)
Toi, tu criais, moi, j'tenais le sac (ouais, ouais, ouais)
J'sors le bolide, j'le monter à deux-cent (vroum, vroum, vroum, vroum)
Eh, j'me laissais pas déconcentrer par une grosse paire de seins, tu saute, j'démarre (ouh-ouh)
On en avait marre, il f'sait trop l'ancien, maintenant, j'encaisse pénard (ouh)
Alors qu'hier encore, j'étais en chien (ouais, ouais, ouais)
Hier encore, j'avais même pas l'câble et même pas toutes les chaînes (ouais, ouais, ouais)
Hier encore, mes ancêtres étaient attachés à des chaises, c'est sale (ocho)
Hier encore, j'rêvais d'avoir la vie à Zidane (réel)
Un ze-dou sous l'zizi (gros, c'est réel)
J'allais visser Christiane (gros, c'est réel)
Eh, aujourd'hui comme hier, j'suis 92i, pas d'Polydor
Depuis qu'j'ai percé, gros, j'ai v'là les sins-c'
Mon grand-père et mon père étaient polygames

Hier encore, mes ancêtres étaient attachés à des chaînes
Hier encore, un mec bien était attaché à une chienne
Hier encore, j'avais même pas d'chaîne en or, même pas d'chaîne YouTube
Le gang à la vie, à la mort, Liens du 100

Hier encore, j'avais vingt ans (j'avais vingt ans)
Just yesterday, I was twenty years old (I was twenty years old)
J'jouais d'la vie comme on joue de l'amour (ouh)
I played with life as one plays with love (ooh)
Un brolique chargé dans les mains
A loaded mess in my hands
J'allais danser avec l'ange de la mort
I was going to dance with the angel of death
Mes mains dans la merde, tant qu'elles sont faites pour l'or
My hands in the shit, as long as they're made for gold
J'mettais des gants, j'allais faire le boulot (c'est réel, gros)
I put on gloves, I was going to do the job (it's real, bro)
Hier encore, j'avais vingt ans (ouh)
Just yesterday, I was twenty years old (ooh)
À deux doigts d'péter un boulon quand on partait en descente (arriba, arriba, arriba)
Two fingers away from blowing a fuse when we were going downhill (arriba, arriba, arriba)
On rentrait souvent gagnants, donc jamais déçus (à tout jamais le gang)
We often came back winners, so never disappointed (forever the gang)
Quand on sortait du comico, on repartait sur le rrain-te de suite
When we came out of the police station, we went back to the hood right away
Le ciel me fait des signes (ouh)
The sky is giving me signs (ooh)
Le ciel me fait un dessin (Fodes caraï)
The sky is drawing me a picture (Fodes Caribbean)
Hier encore, j'avais vingt ans mais comme aujourd'hui
Just yesterday, I was twenty years old but like today
Le blanc m'prenait pour un singe, c'est sale
The white man took me for a monkey, it's dirty
Cette mentalité doit cesser (ouh)
This mentality must stop (ooh)
Allô? SD? C'est pour d'la CC (j'arrive fort)
Hello? SD? It's for some coke (I'm coming strong)
Attends, j'finis ma session
Wait, I'm finishing my session
Juste, rappelle-moi si t'habites toujours dans l'seizième, c'est ça? (C'est ça?)
Just, remind me if you still live in the sixteenth, right? (Is that it?)
Toi, tu criais, moi, j'tenais le sac (ouais, ouais, ouais)
You, you were screaming, me, I was holding the bag (yeah, yeah, yeah)
J'sors le bolide, j'le monter à deux-cent (vroum, vroum, vroum, vroum)
I take out the car, I drive it up to two hundred (vroom, vroom, vroom, vroom)
Eh, j'me laissais pas déconcentrer par une grosse paire de seins, tu saute, j'démarre (ouh-ouh)
Hey, I didn't let myself be distracted by a big pair of breasts, you jump, I start (ooh-ooh)
On en avait marre, il f'sait trop l'ancien, maintenant, j'encaisse pénard (ouh)
We were fed up, he was acting too old, now, I cash in quietly (ooh)
Alors qu'hier encore, j'étais en chien (ouais, ouais, ouais)
While just yesterday, I was in need (yeah, yeah, yeah)
Hier encore, j'avais même pas l'câble et même pas toutes les chaînes (ouais, ouais, ouais)
Just yesterday, I didn't even have cable and not all the channels (yeah, yeah, yeah)
Hier encore, mes ancêtres étaient attachés à des chaises, c'est sale (ocho)
Just yesterday, my ancestors were tied to chairs, it's dirty (ocho)
Hier encore, j'rêvais d'avoir la vie à Zidane (réel)
Just yesterday, I dreamed of having Zidane's life (real)
Un ze-dou sous l'zizi (gros, c'est réel)
A joint under the dick (bro, it's real)
J'allais visser Christiane (gros, c'est réel)
I was going to screw Christiane (bro, it's real)
Eh, aujourd'hui comme hier, j'suis 92i, pas d'Polydor
Hey, today like yesterday, I'm 92i, not Polydor
Depuis qu'j'ai percé, gros, j'ai v'là les sins-c'
Since I broke through, bro, I have a lot of sins
Mon grand-père et mon père étaient polygames
My grandfather and my father were polygamists
Hier encore, mes ancêtres étaient attachés à des chaînes
Just yesterday, my ancestors were chained
Hier encore, un mec bien était attaché à une chienne
Just yesterday, a good guy was tied to a bitch
Hier encore, j'avais même pas d'chaîne en or, même pas d'chaîne YouTube
Just yesterday, I didn't even have a gold chain, not even a YouTube channel
Le gang à la vie, à la mort, Liens du 100
The gang for life, to death, Links of 100
Hier encore, j'avais vingt ans (j'avais vingt ans)
Ainda ontem, eu tinha vinte anos (eu tinha vinte anos)
J'jouais d'la vie comme on joue de l'amour (ouh)
Eu brincava com a vida como se brinca com o amor (ouh)
Un brolique chargé dans les mains
Uma arma carregada nas mãos
J'allais danser avec l'ange de la mort
Eu ia dançar com o anjo da morte
Mes mains dans la merde, tant qu'elles sont faites pour l'or
Minhas mãos na merda, desde que sejam feitas para o ouro
J'mettais des gants, j'allais faire le boulot (c'est réel, gros)
Eu colocava luvas, ia fazer o trabalho (é real, cara)
Hier encore, j'avais vingt ans (ouh)
Ainda ontem, eu tinha vinte anos (ouh)
À deux doigts d'péter un boulon quand on partait en descente (arriba, arriba, arriba)
A dois dedos de estourar um parafuso quando começávamos a descer (arriba, arriba, arriba)
On rentrait souvent gagnants, donc jamais déçus (à tout jamais le gang)
Nós frequentemente voltávamos vencedores, então nunca decepcionados (para sempre a gangue)
Quand on sortait du comico, on repartait sur le rrain-te de suite
Quando saíamos da delegacia, voltávamos para o trabalho imediatamente
Le ciel me fait des signes (ouh)
O céu me dá sinais (ouh)
Le ciel me fait un dessin (Fodes caraï)
O céu me faz um desenho (Fodes caraï)
Hier encore, j'avais vingt ans mais comme aujourd'hui
Ainda ontem, eu tinha vinte anos, mas como hoje
Le blanc m'prenait pour un singe, c'est sale
O branco me tomava por um macaco, é sujo
Cette mentalité doit cesser (ouh)
Essa mentalidade precisa parar (ouh)
Allô? SD? C'est pour d'la CC (j'arrive fort)
Alô? SD? É para a CC (chego forte)
Attends, j'finis ma session
Espere, estou terminando minha sessão
Juste, rappelle-moi si t'habites toujours dans l'seizième, c'est ça? (C'est ça?)
Só, me lembre se você ainda mora no décimo sexto, certo? (Certo?)
Toi, tu criais, moi, j'tenais le sac (ouais, ouais, ouais)
Você, você gritava, eu, eu segurava a bolsa (sim, sim, sim)
J'sors le bolide, j'le monter à deux-cent (vroum, vroum, vroum, vroum)
Eu tiro o carro, eu o levo a duzentos (vrum, vrum, vrum, vrum)
Eh, j'me laissais pas déconcentrer par une grosse paire de seins, tu saute, j'démarre (ouh-ouh)
Ei, eu não me deixava distrair por um grande par de seios, você pula, eu começo (ouh-ouh)
On en avait marre, il f'sait trop l'ancien, maintenant, j'encaisse pénard (ouh)
Estávamos cansados, ele agia muito como o antigo, agora, eu recebo tranquilo (ouh)
Alors qu'hier encore, j'étais en chien (ouais, ouais, ouais)
Enquanto ainda ontem, eu estava na merda (sim, sim, sim)
Hier encore, j'avais même pas l'câble et même pas toutes les chaînes (ouais, ouais, ouais)
Ainda ontem, eu nem tinha cabo e nem todos os canais (sim, sim, sim)
Hier encore, mes ancêtres étaient attachés à des chaises, c'est sale (ocho)
Ainda ontem, meus ancestrais estavam amarrados a cadeiras, é sujo (ocho)
Hier encore, j'rêvais d'avoir la vie à Zidane (réel)
Ainda ontem, eu sonhava em ter a vida de Zidane (real)
Un ze-dou sous l'zizi (gros, c'est réel)
Um ze-dou sob o zizi (cara, é real)
J'allais visser Christiane (gros, c'est réel)
Eu ia parafusar Christiane (cara, é real)
Eh, aujourd'hui comme hier, j'suis 92i, pas d'Polydor
Ei, hoje como ontem, eu sou 92i, não Polydor
Depuis qu'j'ai percé, gros, j'ai v'là les sins-c'
Desde que eu estourei, cara, eu tenho um monte de pecados
Mon grand-père et mon père étaient polygames
Meu avô e meu pai eram polígamos
Hier encore, mes ancêtres étaient attachés à des chaînes
Ainda ontem, meus ancestrais estavam acorrentados
Hier encore, un mec bien était attaché à une chienne
Ainda ontem, um bom cara estava amarrado a uma cadela
Hier encore, j'avais même pas d'chaîne en or, même pas d'chaîne YouTube
Ainda ontem, eu nem tinha uma corrente de ouro, nem um canal no YouTube
Le gang à la vie, à la mort, Liens du 100
A gangue para a vida, para a morte, Laços do 100
Hier encore, j'avais vingt ans (j'avais vingt ans)
Ayer aún, tenía veinte años (tenía veinte años)
J'jouais d'la vie comme on joue de l'amour (ouh)
Jugaba con la vida como se juega con el amor (ouh)
Un brolique chargé dans les mains
Un lío cargado en las manos
J'allais danser avec l'ange de la mort
Iba a bailar con el ángel de la muerte
Mes mains dans la merde, tant qu'elles sont faites pour l'or
Mis manos en la mierda, siempre que estén hechas para el oro
J'mettais des gants, j'allais faire le boulot (c'est réel, gros)
Me ponía guantes, iba a hacer el trabajo (es real, hermano)
Hier encore, j'avais vingt ans (ouh)
Ayer aún, tenía veinte años (ouh)
À deux doigts d'péter un boulon quand on partait en descente (arriba, arriba, arriba)
A punto de perder un tornillo cuando empezábamos a descender (arriba, arriba, arriba)
On rentrait souvent gagnants, donc jamais déçus (à tout jamais le gang)
A menudo volvíamos ganadores, por lo tanto nunca decepcionados (el gang para siempre)
Quand on sortait du comico, on repartait sur le rrain-te de suite
Cuando salíamos de la comisaría, volvíamos al barrio de inmediato
Le ciel me fait des signes (ouh)
El cielo me hace señales (ouh)
Le ciel me fait un dessin (Fodes caraï)
El cielo me hace un dibujo (Fodes caraï)
Hier encore, j'avais vingt ans mais comme aujourd'hui
Ayer aún, tenía veinte años pero como hoy
Le blanc m'prenait pour un singe, c'est sale
El blanco me tomaba por un mono, es sucio
Cette mentalité doit cesser (ouh)
Esta mentalidad debe cesar (ouh)
Allô? SD? C'est pour d'la CC (j'arrive fort)
¿Hola? ¿SD? Es para CC (llego fuerte)
Attends, j'finis ma session
Espera, termino mi sesión
Juste, rappelle-moi si t'habites toujours dans l'seizième, c'est ça? (C'est ça?)
Solo, recuérdame si todavía vives en el decimosexto, ¿verdad? (¿Es eso?)
Toi, tu criais, moi, j'tenais le sac (ouais, ouais, ouais)
Tú, gritabas, yo, sostenía la bolsa (sí, sí, sí)
J'sors le bolide, j'le monter à deux-cent (vroum, vroum, vroum, vroum)
Saco el bólido, lo subo a doscientos (vrum, vrum, vrum, vrum)
Eh, j'me laissais pas déconcentrer par une grosse paire de seins, tu saute, j'démarre (ouh-ouh)
Eh, no me dejaba distraer por un gran par de pechos, tú saltas, yo arranco (ouh-ouh)
On en avait marre, il f'sait trop l'ancien, maintenant, j'encaisse pénard (ouh)
Estábamos hartos, actuaba demasiado como el viejo, ahora, cobro tranquilo (ouh)
Alors qu'hier encore, j'étais en chien (ouais, ouais, ouais)
Mientras que ayer aún, estaba en apuros (sí, sí, sí)
Hier encore, j'avais même pas l'câble et même pas toutes les chaînes (ouais, ouais, ouais)
Ayer aún, ni siquiera tenía cable y ni siquiera todos los canales (sí, sí, sí)
Hier encore, mes ancêtres étaient attachés à des chaises, c'est sale (ocho)
Ayer aún, mis antepasados estaban atados a sillas, es sucio (ocho)
Hier encore, j'rêvais d'avoir la vie à Zidane (réel)
Ayer aún, soñaba con tener la vida de Zidane (real)
Un ze-dou sous l'zizi (gros, c'est réel)
Un porro bajo el pene (hermano, es real)
J'allais visser Christiane (gros, c'est réel)
Iba a atornillar a Christiane (hermano, es real)
Eh, aujourd'hui comme hier, j'suis 92i, pas d'Polydor
Eh, hoy como ayer, soy 92i, no Polydor
Depuis qu'j'ai percé, gros, j'ai v'là les sins-c'
Desde que triunfé, hermano, tengo un montón de pecados
Mon grand-père et mon père étaient polygames
Mi abuelo y mi padre eran polígamos
Hier encore, mes ancêtres étaient attachés à des chaînes
Ayer aún, mis antepasados estaban atados a cadenas
Hier encore, un mec bien était attaché à une chienne
Ayer aún, un buen tipo estaba atado a una perra
Hier encore, j'avais même pas d'chaîne en or, même pas d'chaîne YouTube
Ayer aún, ni siquiera tenía una cadena de oro, ni siquiera una cadena de YouTube
Le gang à la vie, à la mort, Liens du 100
El gang para la vida, para la muerte, Lazos del 100
Hier encore, j'avais vingt ans (j'avais vingt ans)
Erst gestern war ich zwanzig Jahre alt (ich war zwanzig Jahre alt)
J'jouais d'la vie comme on joue de l'amour (ouh)
Ich spielte mit dem Leben, wie man mit der Liebe spielt (ouh)
Un brolique chargé dans les mains
Eine geladene Waffe in den Händen
J'allais danser avec l'ange de la mort
Ich tanzte mit dem Engel des Todes
Mes mains dans la merde, tant qu'elles sont faites pour l'or
Meine Hände in der Scheiße, solange sie für Gold gemacht sind
J'mettais des gants, j'allais faire le boulot (c'est réel, gros)
Ich zog Handschuhe an, ich ging zur Arbeit (es ist echt, Mann)
Hier encore, j'avais vingt ans (ouh)
Erst gestern war ich zwanzig Jahre alt (ouh)
À deux doigts d'péter un boulon quand on partait en descente (arriba, arriba, arriba)
Zwei Finger davon entfernt, eine Schraube zu verlieren, wenn wir bergab gingen (arriba, arriba, arriba)
On rentrait souvent gagnants, donc jamais déçus (à tout jamais le gang)
Wir kamen oft als Gewinner zurück, also nie enttäuscht (für immer die Gang)
Quand on sortait du comico, on repartait sur le rrain-te de suite
Als wir aus dem Polizeirevier kamen, gingen wir sofort wieder auf die Straße
Le ciel me fait des signes (ouh)
Der Himmel gibt mir Zeichen (ouh)
Le ciel me fait un dessin (Fodes caraï)
Der Himmel zeichnet mir ein Bild (Fodes Karibik)
Hier encore, j'avais vingt ans mais comme aujourd'hui
Erst gestern war ich zwanzig Jahre alt, aber wie heute
Le blanc m'prenait pour un singe, c'est sale
Der Weiße hielt mich für einen Affen, es ist schmutzig
Cette mentalité doit cesser (ouh)
Diese Mentalität muss aufhören (ouh)
Allô? SD? C'est pour d'la CC (j'arrive fort)
Hallo? SD? Es ist für CC (ich komme stark)
Attends, j'finis ma session
Warte, ich beende meine Session
Juste, rappelle-moi si t'habites toujours dans l'seizième, c'est ça? (C'est ça?)
Erinnere mich einfach daran, ob du immer noch im sechzehnten wohnst, stimmt das? (Stimmt das?)
Toi, tu criais, moi, j'tenais le sac (ouais, ouais, ouais)
Du hast geschrien, ich habe die Tasche gehalten (ja, ja, ja)
J'sors le bolide, j'le monter à deux-cent (vroum, vroum, vroum, vroum)
Ich hole das Auto raus, ich bringe es auf zweihundert (vroum, vroum, vroum, vroum)
Eh, j'me laissais pas déconcentrer par une grosse paire de seins, tu saute, j'démarre (ouh-ouh)
Hey, ich ließ mich nicht von einem großen Paar Brüste ablenken, du springst, ich starte (ouh-ouh)
On en avait marre, il f'sait trop l'ancien, maintenant, j'encaisse pénard (ouh)
Wir hatten genug, er war zu alt, jetzt kassiere ich entspannt (ouh)
Alors qu'hier encore, j'étais en chien (ouais, ouais, ouais)
Während ich gestern noch pleite war (ja, ja, ja)
Hier encore, j'avais même pas l'câble et même pas toutes les chaînes (ouais, ouais, ouais)
Erst gestern hatte ich nicht mal Kabel und nicht mal alle Kanäle (ja, ja, ja)
Hier encore, mes ancêtres étaient attachés à des chaises, c'est sale (ocho)
Erst gestern waren meine Vorfahren an Stühle gefesselt, es ist schmutzig (ocho)
Hier encore, j'rêvais d'avoir la vie à Zidane (réel)
Erst gestern träumte ich davon, das Leben von Zidane zu haben (echt)
Un ze-dou sous l'zizi (gros, c'est réel)
Ein Joint unter dem Schwanz (Mann, es ist echt)
J'allais visser Christiane (gros, c'est réel)
Ich ging, um Christiane zu schrauben (Mann, es ist echt)
Eh, aujourd'hui comme hier, j'suis 92i, pas d'Polydor
Hey, heute wie gestern bin ich 92i, kein Polydor
Depuis qu'j'ai percé, gros, j'ai v'là les sins-c'
Seit ich durchgebrochen bin, Mann, habe ich die Sünden
Mon grand-père et mon père étaient polygames
Mein Großvater und mein Vater waren Polygamisten
Hier encore, mes ancêtres étaient attachés à des chaînes
Erst gestern waren meine Vorfahren an Ketten gefesselt
Hier encore, un mec bien était attaché à une chienne
Erst gestern war ein guter Kerl an eine Hündin gebunden
Hier encore, j'avais même pas d'chaîne en or, même pas d'chaîne YouTube
Erst gestern hatte ich nicht mal eine Goldkette, nicht mal einen YouTube-Kanal
Le gang à la vie, à la mort, Liens du 100
Die Gang fürs Leben, bis zum Tod, Verbindungen von 100
Hier encore, j'avais vingt ans (j'avais vingt ans)
Ieri ancora, avevo vent'anni (avevo vent'anni)
J'jouais d'la vie comme on joue de l'amour (ouh)
Giocavo con la vita come si gioca con l'amore (ouh)
Un brolique chargé dans les mains
Un fucile carico nelle mani
J'allais danser avec l'ange de la mort
Andavo a danzare con l'angelo della morte
Mes mains dans la merde, tant qu'elles sont faites pour l'or
Le mie mani nella merda, purché siano fatte d'oro
J'mettais des gants, j'allais faire le boulot (c'est réel, gros)
Indossavo i guanti, andavo a fare il lavoro (è reale, grosso)
Hier encore, j'avais vingt ans (ouh)
Ieri ancora, avevo vent'anni (ouh)
À deux doigts d'péter un boulon quand on partait en descente (arriba, arriba, arriba)
A due dita dal far saltare un bullone quando si scendeva (arriba, arriba, arriba)
On rentrait souvent gagnants, donc jamais déçus (à tout jamais le gang)
Spesso tornavamo vincitori, quindi mai delusi (per sempre la gang)
Quand on sortait du comico, on repartait sur le rrain-te de suite
Quando uscivamo dal commissariato, ripartivamo subito per il treno
Le ciel me fait des signes (ouh)
Il cielo mi fa dei segni (ouh)
Le ciel me fait un dessin (Fodes caraï)
Il cielo mi fa un disegno (Fodes caraï)
Hier encore, j'avais vingt ans mais comme aujourd'hui
Ieri ancora, avevo vent'anni ma come oggi
Le blanc m'prenait pour un singe, c'est sale
Il bianco mi prendeva per una scimmia, è sporco
Cette mentalité doit cesser (ouh)
Questa mentalità deve cessare (ouh)
Allô? SD? C'est pour d'la CC (j'arrive fort)
Pronto? SD? È per la CC (arrivo forte)
Attends, j'finis ma session
Aspetta, finisco la mia sessione
Juste, rappelle-moi si t'habites toujours dans l'seizième, c'est ça? (C'est ça?)
Solo, ricordami se vivi ancora nel sedicesimo, è così? (È così?)
Toi, tu criais, moi, j'tenais le sac (ouais, ouais, ouais)
Tu, gridavi, io, tenevo la borsa (sì, sì, sì)
J'sors le bolide, j'le monter à deux-cent (vroum, vroum, vroum, vroum)
Tiro fuori la macchina, la porto a duecento (vroum, vroum, vroum, vroum)
Eh, j'me laissais pas déconcentrer par une grosse paire de seins, tu saute, j'démarre (ouh-ouh)
Eh, non mi lasciavo distrarre da un grosso paio di seni, tu salti, io parto (ouh-ouh)
On en avait marre, il f'sait trop l'ancien, maintenant, j'encaisse pénard (ouh)
Ne avevamo abbastanza, faceva troppo l'antico, ora incasso tranquillo (ouh)
Alors qu'hier encore, j'étais en chien (ouais, ouais, ouais)
Mentre ieri ancora, ero in difficoltà (sì, sì, sì)
Hier encore, j'avais même pas l'câble et même pas toutes les chaînes (ouais, ouais, ouais)
Ieri ancora, non avevo nemmeno il cavo e nemmeno tutti i canali (sì, sì, sì)
Hier encore, mes ancêtres étaient attachés à des chaises, c'est sale (ocho)
Ieri ancora, i miei antenati erano legati a delle sedie, è sporco (ocho)
Hier encore, j'rêvais d'avoir la vie à Zidane (réel)
Ieri ancora, sognavo di avere la vita di Zidane (reale)
Un ze-dou sous l'zizi (gros, c'est réel)
Un ze-dou sotto lo zizi (grosso, è reale)
J'allais visser Christiane (gros, c'est réel)
Andavo a vedere Christiane (grosso, è reale)
Eh, aujourd'hui comme hier, j'suis 92i, pas d'Polydor
Eh, oggi come ieri, sono 92i, non Polydor
Depuis qu'j'ai percé, gros, j'ai v'là les sins-c'
Da quando ho sfondato, grosso, ho un sacco di sins-c'
Mon grand-père et mon père étaient polygames
Mio nonno e mio padre erano poligami
Hier encore, mes ancêtres étaient attachés à des chaînes
Ieri ancora, i miei antenati erano legati a delle catene
Hier encore, un mec bien était attaché à une chienne
Ieri ancora, un bravo ragazzo era legato a una cagna
Hier encore, j'avais même pas d'chaîne en or, même pas d'chaîne YouTube
Ieri ancora, non avevo nemmeno una catena d'oro, nemmeno un canale YouTube
Le gang à la vie, à la mort, Liens du 100
La gang per la vita, per la morte, Links del 100

Trivia about the song Hier encore by SDM

When was the song “Hier encore” released by SDM?
The song Hier encore was released in 2022, on the album “Liens du 100”.
Who composed the song “Hier encore” by SDM?
The song “Hier encore” by SDM was composed by Beni Mosabu.

Most popular songs of SDM

Other artists of Trap