J'vais t'laisser ton cœur dans une cave, babe (cave, babe)
Avec un bandeau sur les deux yeux et un gun sur la tempe
Je veux pas que tu m'attendes, je veux pas que tu m'atteignes
Mais rejoins moi quand même au 20 de l'avenue Montaigne
J'remplis l'sac de montant, j'remplis l'verre de Dom Pé'
Fonce-dé, j'pense qu'à t'monter, j'attrape des crampes à compter
J'refais ton numéro, fonce-dé j'pense qu'à t'monter
Me fais pas perdre mon temps et je t'oublierai à l'aube, babe
Un pied dans la ure', moi, l'autre pied dans le luxe, moi
Quelques signatures puis j'disparais dans la ture-voi'
J'avance vers le Troca', Paris paraît trop calme
Give me my money, (?) dans l'sauna
Une patate pour les sonner, igo j'ai trop zoné
C.R.S., C.R.F., deux temps, okay
Vroum, vroum, vroum, j'm'endors sur les fusils à pompe
Sur les fusils à pompe qui font boum, boum, boum
Et y a tes visions sous la quatre saisons
J'ai du Veuve-Clicquot sur ma bite
Girl, y a ton prénom écrit sur l'peignoir
J'ai du champagne, je peux dead ma vie
Hey baby (baby), ce soir, j'suis sur scène, baby (baby)
Ce soir, p't-êt' je crève, baby
J'ai plein d'ennemis, Gucci, Fendi, plein d'colis (colis)
Le soir, j'fais des insomnies
Hey baby, ce soir, j'suis sur scène, baby
Ce soir, p't-êt' je crève, baby
J'ai plein d'ennemis, Gucci, Fendi, plein d'colis
Le soir, j'fais des insomnies
La vérité, en c'moment c'est tendu
Ils enchaînent les bavures, un p'tit a perdu la vue, hein
J'm'en bats les couilles, j'pisserai sur un ministre
Et quand j'aurai fini, j'espère qu'il perdra la vue (perdra la vue)
À son tour, r' aux alentours à part un cavu
J'me réveille en Cali, j'm'endors dans un Brabus
R' sauf 2012 j'm'attendais qu'la terre sorte
2013, j'suis personne, huit ans plus tard, j'suis perso
J'ai rempli tous les passeports, j'ai pas l'temps pour les tasses-pé
Le cœur, il r'ssemble à Casper, et tant pis si j't'ai menti
Le froid me casse les rotules, la haine froisse ton maquillage
Baby, viens on prend du plaisir, enlève ton habillage
J'arrive motorisé, on peut tout s'autoriser
J'ai leur tête dans la visée, sentiments sponsorisés
Parler Franklin comme El Chapo
J'te laisserai les clefs du château si j'y laisse ma peau
Et si jamais j'y laisse ma peau (oh)
Promets moi d'continuer (continuer)
J'ai du poids sur le dos (?)
J'crois j'me suis habitué (habitué)
J'ai besoin de faire le vide (j'ai besoin d'vider ma tête, babe)
(?) j'fais des tours (des tours)
Ici, je connais j'tape le feu (oh, en T-Max)
Je combats le feu par le feu (l'hiver, j'leur sers le-)
Hey baby (baby), ce soir, j'suis sur scène, baby (baby)
Ce soir, p't-êt' je crève, baby
J'ai plein d'ennemis, Gucci, Fendi, plein d'colis (colis)
Le soir, j'fais des insomnies
Hey baby, ce soir, j'suis sur scène, baby
Ce soir, p't-êt' je crève, baby
J'ai plein d'ennemis, Gucci, Fendi, plein d'colis
Le soir, j'fais des insomnies
J'vais t'laisser ton cœur dans une cave, babe (cave, babe)
I'm going to leave your heart in a cellar, babe (cellar, babe)
Avec un bandeau sur les deux yeux et un gun sur la tempe
With a blindfold over both eyes and a gun to your temple
Je veux pas que tu m'attendes, je veux pas que tu m'atteignes
I don't want you to wait for me, I don't want you to reach me
Mais rejoins moi quand même au 20 de l'avenue Montaigne
But join me anyway at 20 Montaigne Avenue
J'remplis l'sac de montant, j'remplis l'verre de Dom Pé'
I fill the bag with money, I fill the glass with Dom Pérignon
Fonce-dé, j'pense qu'à t'monter, j'attrape des crampes à compter
Hurry up, I only think about getting you, I get cramps from counting
J'refais ton numéro, fonce-dé j'pense qu'à t'monter
I redial your number, hurry up I only think about getting you
Me fais pas perdre mon temps et je t'oublierai à l'aube, babe
Don't waste my time and I'll forget you at dawn, babe
Un pied dans la ure', moi, l'autre pied dans le luxe, moi
One foot in the street, me, the other foot in luxury, me
Quelques signatures puis j'disparais dans la ture-voi'
A few signatures and then I disappear in the car
J'avance vers le Troca', Paris paraît trop calme
I head towards the Trocadero, Paris seems too calm
Give me my money, (?) dans l'sauna
Give me my money, (?) in the sauna
Une patate pour les sonner, igo j'ai trop zoné
A punch to ring them, dude I've been hanging out too much
C.R.S., C.R.F., deux temps, okay
C.R.S., C.R.F., two-stroke, okay
Vroum, vroum, vroum, j'm'endors sur les fusils à pompe
Vroom, vroom, vroom, I fall asleep on the pump-action shotguns
Sur les fusils à pompe qui font boum, boum, boum
On the pump-action shotguns that go boom, boom, boom
Et y a tes visions sous la quatre saisons
And there are your visions under the four seasons
J'ai du Veuve-Clicquot sur ma bite
I have Veuve-Clicquot on my dick
Girl, y a ton prénom écrit sur l'peignoir
Girl, your name is written on the bathrobe
J'ai du champagne, je peux dead ma vie
I have champagne, I can risk my life
Hey baby (baby), ce soir, j'suis sur scène, baby (baby)
Hey baby (baby), tonight, I'm on stage, baby (baby)
Ce soir, p't-êt' je crève, baby
Tonight, maybe I'll die, baby
J'ai plein d'ennemis, Gucci, Fendi, plein d'colis (colis)
I have a lot of enemies, Gucci, Fendi, a lot of packages (packages)
Le soir, j'fais des insomnies
At night, I suffer from insomnia
Hey baby, ce soir, j'suis sur scène, baby
Hey baby, tonight, I'm on stage, baby
Ce soir, p't-êt' je crève, baby
Tonight, maybe I'll die, baby
J'ai plein d'ennemis, Gucci, Fendi, plein d'colis
I have a lot of enemies, Gucci, Fendi, a lot of packages
Le soir, j'fais des insomnies
At night, I suffer from insomnia
La vérité, en c'moment c'est tendu
The truth is, things are tense right now
Ils enchaînent les bavures, un p'tit a perdu la vue, hein
They're making one mistake after another, a kid lost his sight, huh
J'm'en bats les couilles, j'pisserai sur un ministre
I don't give a damn, I'd piss on a minister
Et quand j'aurai fini, j'espère qu'il perdra la vue (perdra la vue)
And when I'm done, I hope he'll lose his sight (lose his sight)
À son tour, r' aux alentours à part un cavu
In turn, nothing around but a fool
J'me réveille en Cali, j'm'endors dans un Brabus
I wake up in Cali, I fall asleep in a Brabus
R' sauf 2012 j'm'attendais qu'la terre sorte
Nothing but 2012 I expected the earth to come out
2013, j'suis personne, huit ans plus tard, j'suis perso
2013, I'm nobody, eight years later, I'm a person
J'ai rempli tous les passeports, j'ai pas l'temps pour les tasses-pé
I've filled all the passports, I don't have time for the cups
Le cœur, il r'ssemble à Casper, et tant pis si j't'ai menti
The heart, it looks like Casper, and too bad if I lied to you
Le froid me casse les rotules, la haine froisse ton maquillage
The cold breaks my kneecaps, hatred wrinkles your makeup
Baby, viens on prend du plaisir, enlève ton habillage
Baby, let's have some fun, take off your clothes
J'arrive motorisé, on peut tout s'autoriser
I arrive motorized, we can allow ourselves everything
J'ai leur tête dans la visée, sentiments sponsorisés
I have their head in the sight, feelings sponsored
Parler Franklin comme El Chapo
Speak Franklin like El Chapo
J'te laisserai les clefs du château si j'y laisse ma peau
I'll leave you the keys to the castle if I lose my skin there
Et si jamais j'y laisse ma peau (oh)
And if I ever lose my skin there (oh)
Promets moi d'continuer (continuer)
Promise me to continue (continue)
J'ai du poids sur le dos (?)
I have weight on my back (?)
J'crois j'me suis habitué (habitué)
I think I've gotten used to it (used to it)
J'ai besoin de faire le vide (j'ai besoin d'vider ma tête, babe)
I need to clear my head (I need to clear my head, babe)
(?) j'fais des tours (des tours)
(?) I'm going around (going around)
Ici, je connais j'tape le feu (oh, en T-Max)
Here, I know I'm setting fire (oh, in T-Max)
Je combats le feu par le feu (l'hiver, j'leur sers le-)
I fight fire with fire (in winter, I serve them-)
Hey baby (baby), ce soir, j'suis sur scène, baby (baby)
Hey baby (baby), tonight, I'm on stage, baby (baby)
Ce soir, p't-êt' je crève, baby
Tonight, maybe I'll die, baby
J'ai plein d'ennemis, Gucci, Fendi, plein d'colis (colis)
I have a lot of enemies, Gucci, Fendi, a lot of packages (packages)
Le soir, j'fais des insomnies
At night, I suffer from insomnia
Hey baby, ce soir, j'suis sur scène, baby
Hey baby, tonight, I'm on stage, baby
Ce soir, p't-êt' je crève, baby
Tonight, maybe I'll die, baby
J'ai plein d'ennemis, Gucci, Fendi, plein d'colis
I have a lot of enemies, Gucci, Fendi, a lot of packages
Le soir, j'fais des insomnies
At night, I suffer from insomnia
J'vais t'laisser ton cœur dans une cave, babe (cave, babe)
Vou deixar teu coração numa cave, babe (cave, babe)
Avec un bandeau sur les deux yeux et un gun sur la tempe
Com uma venda nos olhos e uma arma na têmpora
Je veux pas que tu m'attendes, je veux pas que tu m'atteignes
Não quero que me esperes, não quero que me alcances
Mais rejoins moi quand même au 20 de l'avenue Montaigne
Mas junta-te a mim na avenida Montaigne, número 20
J'remplis l'sac de montant, j'remplis l'verre de Dom Pé'
Encho o saco de dinheiro, encho o copo de Dom Pé'
Fonce-dé, j'pense qu'à t'monter, j'attrape des crampes à compter
Vou em frente, só penso em te subir, tenho cãibras de tanto contar
J'refais ton numéro, fonce-dé j'pense qu'à t'monter
Volto a marcar o teu número, vou em frente, só penso em te subir
Me fais pas perdre mon temps et je t'oublierai à l'aube, babe
Não me faças perder o meu tempo e esquecer-te-ei ao amanhecer, babe
Un pied dans la ure', moi, l'autre pied dans le luxe, moi
Um pé na rua, eu, o outro pé no luxo, eu
Quelques signatures puis j'disparais dans la ture-voi'
Algumas assinaturas e depois desapareço no carro
J'avance vers le Troca', Paris paraît trop calme
Avanço para o Troca', Paris parece demasiado calma
Give me my money, (?) dans l'sauna
Dá-me o meu dinheiro, (?) no sauna
Une patate pour les sonner, igo j'ai trop zoné
Uma batata para os tocar, igo andei demasiado
C.R.S., C.R.F., deux temps, okay
C.R.S., C.R.F., dois tempos, okay
Vroum, vroum, vroum, j'm'endors sur les fusils à pompe
Vrum, vrum, vrum, adormeço sobre as espingardas de cano serrado
Sur les fusils à pompe qui font boum, boum, boum
Sobre as espingardas de cano serrado que fazem bum, bum, bum
Et y a tes visions sous la quatre saisons
E há as tuas visões sob as quatro estações
J'ai du Veuve-Clicquot sur ma bite
Tenho Veuve-Clicquot no meu pau
Girl, y a ton prénom écrit sur l'peignoir
Girl, o teu nome está escrito no roupão
J'ai du champagne, je peux dead ma vie
Tenho champanhe, posso arruinar a minha vida
Hey baby (baby), ce soir, j'suis sur scène, baby (baby)
Hey baby (baby), esta noite, estou no palco, baby (baby)
Ce soir, p't-êt' je crève, baby
Esta noite, talvez eu morra, baby
J'ai plein d'ennemis, Gucci, Fendi, plein d'colis (colis)
Tenho muitos inimigos, Gucci, Fendi, muitas encomendas (encomendas)
Le soir, j'fais des insomnies
À noite, sofro de insónias
Hey baby, ce soir, j'suis sur scène, baby
Hey baby, esta noite, estou no palco, baby
Ce soir, p't-êt' je crève, baby
Esta noite, talvez eu morra, baby
J'ai plein d'ennemis, Gucci, Fendi, plein d'colis
Tenho muitos inimigos, Gucci, Fendi, muitas encomendas
Le soir, j'fais des insomnies
À noite, sofro de insónias
La vérité, en c'moment c'est tendu
A verdade, neste momento está tenso
Ils enchaînent les bavures, un p'tit a perdu la vue, hein
Eles cometem erros atrás de erros, um pequeno perdeu a visão, hein
J'm'en bats les couilles, j'pisserai sur un ministre
Estou-me nas tintas, mijaria num ministro
Et quand j'aurai fini, j'espère qu'il perdra la vue (perdra la vue)
E quando terminar, espero que ele perca a visão (perca a visão)
À son tour, r' aux alentours à part un cavu
Por sua vez, nada ao redor excepto um cavu
J'me réveille en Cali, j'm'endors dans un Brabus
Acordo na Cali, adormeço num Brabus
R' sauf 2012 j'm'attendais qu'la terre sorte
Nada excepto 2012 esperava que a terra saísse
2013, j'suis personne, huit ans plus tard, j'suis perso
2013, não sou ninguém, oito anos depois, sou eu
J'ai rempli tous les passeports, j'ai pas l'temps pour les tasses-pé
Preenchi todos os passaportes, não tenho tempo para as chávenas
Le cœur, il r'ssemble à Casper, et tant pis si j't'ai menti
O coração, parece-se com o Casper, e não importa se te menti
Le froid me casse les rotules, la haine froisse ton maquillage
O frio quebra-me os joelhos, o ódio amassa a tua maquilhagem
Baby, viens on prend du plaisir, enlève ton habillage
Baby, vamos divertir-nos, tira a tua roupa
J'arrive motorisé, on peut tout s'autoriser
Chego motorizado, podemos permitir tudo
J'ai leur tête dans la visée, sentiments sponsorisés
Tenho a cabeça deles na mira, sentimentos patrocinados
Parler Franklin comme El Chapo
Falar Franklin como El Chapo
J'te laisserai les clefs du château si j'y laisse ma peau
Deixar-te-ei as chaves do castelo se lá deixar a minha pele
Et si jamais j'y laisse ma peau (oh)
E se alguma vez lá deixar a minha pele (oh)
Promets moi d'continuer (continuer)
Promete-me que vais continuar (continuar)
J'ai du poids sur le dos (?)
Tenho peso nas costas (?)
J'crois j'me suis habitué (habitué)
Acho que me habituei (habituei)
J'ai besoin de faire le vide (j'ai besoin d'vider ma tête, babe)
Preciso de esvaziar a cabeça (preciso de esvaziar a minha cabeça, babe)
(?) j'fais des tours (des tours)
(?) dou voltas (voltas)
Ici, je connais j'tape le feu (oh, en T-Max)
Aqui, sei que acendo o fogo (oh, em T-Max)
Je combats le feu par le feu (l'hiver, j'leur sers le-)
Combato o fogo com fogo (no inverno, sirvo-lhes o-)
Hey baby (baby), ce soir, j'suis sur scène, baby (baby)
Hey baby (baby), esta noite, estou no palco, baby (baby)
Ce soir, p't-êt' je crève, baby
Esta noite, talvez eu morra, baby
J'ai plein d'ennemis, Gucci, Fendi, plein d'colis (colis)
Tenho muitos inimigos, Gucci, Fendi, muitas encomendas (encomendas)
Le soir, j'fais des insomnies
À noite, sofro de insónias
Hey baby, ce soir, j'suis sur scène, baby
Hey baby, esta noite, estou no palco, baby
Ce soir, p't-êt' je crève, baby
Esta noite, talvez eu morra, baby
J'ai plein d'ennemis, Gucci, Fendi, plein d'colis
Tenho muitos inimigos, Gucci, Fendi, muitas encomendas
Le soir, j'fais des insomnies
À noite, sofro de insónias
J'vais t'laisser ton cœur dans une cave, babe (cave, babe)
Voy a dejar tu corazón en un sótano, nena (sótano, nena)
Avec un bandeau sur les deux yeux et un gun sur la tempe
Con una venda en los ojos y una pistola en la sien
Je veux pas que tu m'attendes, je veux pas que tu m'atteignes
No quiero que me esperes, no quiero que me alcances
Mais rejoins moi quand même au 20 de l'avenue Montaigne
Pero únete a mí de todos modos en el 20 de la avenida Montaigne
J'remplis l'sac de montant, j'remplis l'verre de Dom Pé'
Lleno la bolsa de dinero, lleno la copa de Dom Pérignon
Fonce-dé, j'pense qu'à t'monter, j'attrape des crampes à compter
Acelero, solo pienso en subirte, me dan calambres de contar
J'refais ton numéro, fonce-dé j'pense qu'à t'monter
Vuelvo a marcar tu número, acelero solo pienso en subirte
Me fais pas perdre mon temps et je t'oublierai à l'aube, babe
No me hagas perder mi tiempo y te olvidaré al amanecer, nena
Un pied dans la ure', moi, l'autre pied dans le luxe, moi
Un pie en la miseria, yo, el otro pie en el lujo, yo
Quelques signatures puis j'disparais dans la ture-voi'
Algunas firmas y luego desaparezco en el coche
J'avance vers le Troca', Paris paraît trop calme
Avanzo hacia el Trocadero, París parece demasiado tranquilo
Give me my money, (?) dans l'sauna
Dame mi dinero, (?) en la sauna
Une patate pour les sonner, igo j'ai trop zoné
Un golpe para sonar, amigo he estado demasiado tiempo
C.R.S., C.R.F., deux temps, okay
C.R.S., C.R.F., dos tiempos, de acuerdo
Vroum, vroum, vroum, j'm'endors sur les fusils à pompe
Vrum, vrum, vrum, me duermo en las escopetas de bomba
Sur les fusils à pompe qui font boum, boum, boum
En las escopetas de bomba que hacen boom, boom, boom
Et y a tes visions sous la quatre saisons
Y hay tus visiones bajo las cuatro estaciones
J'ai du Veuve-Clicquot sur ma bite
Tengo Veuve-Clicquot en mi pene
Girl, y a ton prénom écrit sur l'peignoir
Chica, tu nombre está escrito en la bata
J'ai du champagne, je peux dead ma vie
Tengo champán, puedo morir mi vida
Hey baby (baby), ce soir, j'suis sur scène, baby (baby)
Hey baby (baby), esta noche, estoy en el escenario, baby (baby)
Ce soir, p't-êt' je crève, baby
Esta noche, tal vez muera, baby
J'ai plein d'ennemis, Gucci, Fendi, plein d'colis (colis)
Tengo muchos enemigos, Gucci, Fendi, muchos paquetes (paquetes)
Le soir, j'fais des insomnies
Por la noche, tengo insomnio
Hey baby, ce soir, j'suis sur scène, baby
Hey baby, esta noche, estoy en el escenario, baby
Ce soir, p't-êt' je crève, baby
Esta noche, tal vez muera, baby
J'ai plein d'ennemis, Gucci, Fendi, plein d'colis
Tengo muchos enemigos, Gucci, Fendi, muchos paquetes
Le soir, j'fais des insomnies
Por la noche, tengo insomnio
La vérité, en c'moment c'est tendu
La verdad, en este momento es tenso
Ils enchaînent les bavures, un p'tit a perdu la vue, hein
Cometen errores uno tras otro, un chico ha perdido la vista, eh
J'm'en bats les couilles, j'pisserai sur un ministre
No me importa, mearía en un ministro
Et quand j'aurai fini, j'espère qu'il perdra la vue (perdra la vue)
Y cuando termine, espero que pierda la vista (pierda la vista)
À son tour, r' aux alentours à part un cavu
A su vez, nada alrededor excepto un cavu
J'me réveille en Cali, j'm'endors dans un Brabus
Me despierto en Cali, me duermo en un Brabus
R' sauf 2012 j'm'attendais qu'la terre sorte
Nada excepto 2012 esperaba que la tierra saliera
2013, j'suis personne, huit ans plus tard, j'suis perso
2013, no soy nadie, ocho años después, soy personal
J'ai rempli tous les passeports, j'ai pas l'temps pour les tasses-pé
He llenado todos los pasaportes, no tengo tiempo para las tazas de té
Le cœur, il r'ssemble à Casper, et tant pis si j't'ai menti
El corazón, se parece a Casper, y no importa si te mentí
Le froid me casse les rotules, la haine froisse ton maquillage
El frío me rompe las rodillas, el odio arruga tu maquillaje
Baby, viens on prend du plaisir, enlève ton habillage
Nena, vamos a divertirnos, quítate la ropa
J'arrive motorisé, on peut tout s'autoriser
Llego motorizado, podemos permitirnos todo
J'ai leur tête dans la visée, sentiments sponsorisés
Tengo su cabeza en la mira, sentimientos patrocinados
Parler Franklin comme El Chapo
Hablar Franklin como El Chapo
J'te laisserai les clefs du château si j'y laisse ma peau
Te dejaré las llaves del castillo si dejo mi piel allí
Et si jamais j'y laisse ma peau (oh)
Y si alguna vez dejo mi piel allí (oh)
Promets moi d'continuer (continuer)
Prométeme que continuarás (continuarás)
J'ai du poids sur le dos (?)
Tengo peso en la espalda (?)
J'crois j'me suis habitué (habitué)
Creo que me he acostumbrado (acostumbrado)
J'ai besoin de faire le vide (j'ai besoin d'vider ma tête, babe)
Necesito vaciarme (necesito vaciar mi cabeza, nena)
(?) j'fais des tours (des tours)
(?) doy vueltas (vueltas)
Ici, je connais j'tape le feu (oh, en T-Max)
Aquí, sé que enciendo el fuego (oh, en T-Max)
Je combats le feu par le feu (l'hiver, j'leur sers le-)
Combato el fuego con fuego (en invierno, les sirvo el-)
Hey baby (baby), ce soir, j'suis sur scène, baby (baby)
Hey baby (baby), esta noche, estoy en el escenario, baby (baby)
Ce soir, p't-êt' je crève, baby
Esta noche, tal vez muera, baby
J'ai plein d'ennemis, Gucci, Fendi, plein d'colis (colis)
Tengo muchos enemigos, Gucci, Fendi, muchos paquetes (paquetes)
Le soir, j'fais des insomnies
Por la noche, tengo insomnio
Hey baby, ce soir, j'suis sur scène, baby
Hey baby, esta noche, estoy en el escenario, baby
Ce soir, p't-êt' je crève, baby
Esta noche, tal vez muera, baby
J'ai plein d'ennemis, Gucci, Fendi, plein d'colis
Tengo muchos enemigos, Gucci, Fendi, muchos paquetes
Le soir, j'fais des insomnies
Por la noche, tengo insomnio
J'vais t'laisser ton cœur dans une cave, babe (cave, babe)
Ich werde dein Herz in einem Keller lassen, Babe (Keller, Babe)
Avec un bandeau sur les deux yeux et un gun sur la tempe
Mit einer Augenbinde und einer Pistole an der Schläfe
Je veux pas que tu m'attendes, je veux pas que tu m'atteignes
Ich will nicht, dass du auf mich wartest, ich will nicht, dass du mich erreichst
Mais rejoins moi quand même au 20 de l'avenue Montaigne
Aber triff mich trotzdem am 20. der Avenue Montaigne
J'remplis l'sac de montant, j'remplis l'verre de Dom Pé'
Ich fülle die Tasche mit Geld, ich fülle das Glas mit Dom Pérignon
Fonce-dé, j'pense qu'à t'monter, j'attrape des crampes à compter
Ich denke nur daran, dich hochzubringen, ich bekomme Krämpfe vom Zählen
J'refais ton numéro, fonce-dé j'pense qu'à t'monter
Ich wähle deine Nummer erneut, ich denke nur daran, dich hochzubringen
Me fais pas perdre mon temps et je t'oublierai à l'aube, babe
Lass mich nicht meine Zeit verschwenden und ich werde dich im Morgengrauen vergessen, Babe
Un pied dans la ure', moi, l'autre pied dans le luxe, moi
Ein Fuß im Dreck, ich, der andere Fuß im Luxus, ich
Quelques signatures puis j'disparais dans la ture-voi'
Ein paar Unterschriften und dann verschwinde ich im Auto
J'avance vers le Troca', Paris paraît trop calme
Ich gehe zum Trocadéro, Paris scheint zu ruhig
Give me my money, (?) dans l'sauna
Gib mir mein Geld, (?) im Sauna
Une patate pour les sonner, igo j'ai trop zoné
Eine Kartoffel, um sie zu läuten, ich habe zu viel rumgehangen
C.R.S., C.R.F., deux temps, okay
C.R.S., C.R.F., Zweitakt, okay
Vroum, vroum, vroum, j'm'endors sur les fusils à pompe
Vroom, vroom, vroom, ich schlafe auf den Pumpguns
Sur les fusils à pompe qui font boum, boum, boum
Auf den Pumpguns, die boom, boom, boom machen
Et y a tes visions sous la quatre saisons
Und da sind deine Visionen unter den vier Jahreszeiten
J'ai du Veuve-Clicquot sur ma bite
Ich habe Veuve-Clicquot auf meinem Schwanz
Girl, y a ton prénom écrit sur l'peignoir
Mädchen, dein Name steht auf dem Bademantel
J'ai du champagne, je peux dead ma vie
Ich habe Champagner, ich könnte mein Leben beenden
Hey baby (baby), ce soir, j'suis sur scène, baby (baby)
Hey Baby (Baby), heute Abend bin ich auf der Bühne, Baby (Baby)
Ce soir, p't-êt' je crève, baby
Vielleicht sterbe ich heute Abend, Baby
J'ai plein d'ennemis, Gucci, Fendi, plein d'colis (colis)
Ich habe viele Feinde, Gucci, Fendi, viele Pakete (Pakete)
Le soir, j'fais des insomnies
Nachts leide ich unter Schlaflosigkeit
Hey baby, ce soir, j'suis sur scène, baby
Hey Baby, heute Abend bin ich auf der Bühne, Baby
Ce soir, p't-êt' je crève, baby
Vielleicht sterbe ich heute Abend, Baby
J'ai plein d'ennemis, Gucci, Fendi, plein d'colis
Ich habe viele Feinde, Gucci, Fendi, viele Pakete
Le soir, j'fais des insomnies
Nachts leide ich unter Schlaflosigkeit
La vérité, en c'moment c'est tendu
Die Wahrheit ist, im Moment ist es angespannt
Ils enchaînent les bavures, un p'tit a perdu la vue, hein
Sie machen einen Fehler nach dem anderen, ein Junge hat sein Augenlicht verloren, huh
J'm'en bats les couilles, j'pisserai sur un ministre
Es ist mir egal, ich würde auf einen Minister pissen
Et quand j'aurai fini, j'espère qu'il perdra la vue (perdra la vue)
Und wenn ich fertig bin, hoffe ich, dass er sein Augenlicht verliert (verliert sein Augenlicht)
À son tour, r' aux alentours à part un cavu
Dann ist es seine Reihe, nichts in der Umgebung außer einem Blinden
J'me réveille en Cali, j'm'endors dans un Brabus
Ich wache in Kalifornien auf, ich schlafe in einem Brabus ein
R' sauf 2012 j'm'attendais qu'la terre sorte
Nichts außer 2012 erwartete ich, dass die Erde herauskommt
2013, j'suis personne, huit ans plus tard, j'suis perso
2013, ich bin niemand, acht Jahre später, ich bin ich
J'ai rempli tous les passeports, j'ai pas l'temps pour les tasses-pé
Ich habe alle Pässe gefüllt, ich habe keine Zeit für die Tassen
Le cœur, il r'ssemble à Casper, et tant pis si j't'ai menti
Das Herz, es sieht aus wie Casper, und es ist egal, wenn ich dir gelogen habe
Le froid me casse les rotules, la haine froisse ton maquillage
Die Kälte bricht meine Knie, der Hass verknittert dein Make-up
Baby, viens on prend du plaisir, enlève ton habillage
Baby, lass uns Spaß haben, zieh deine Kleidung aus
J'arrive motorisé, on peut tout s'autoriser
Ich komme motorisiert, wir können alles erlauben
J'ai leur tête dans la visée, sentiments sponsorisés
Ich habe ihren Kopf im Visier, gesponserte Gefühle
Parler Franklin comme El Chapo
Sprich Franklin wie El Chapo
J'te laisserai les clefs du château si j'y laisse ma peau
Ich werde dir die Schlüssel zum Schloss lassen, wenn ich meine Haut verliere
Et si jamais j'y laisse ma peau (oh)
Und wenn ich jemals meine Haut verliere (oh)
Promets moi d'continuer (continuer)
Versprich mir, weiterzumachen (weiterzumachen)
J'ai du poids sur le dos (?)
Ich habe Gewicht auf meinen Schultern (?)
J'crois j'me suis habitué (habitué)
Ich glaube, ich habe mich daran gewöhnt (gewöhnt)
J'ai besoin de faire le vide (j'ai besoin d'vider ma tête, babe)
Ich muss den Kopf frei bekommen (ich muss meinen Kopf leeren, Babe)
(?) j'fais des tours (des tours)
(?) Ich mache Runden (Runden)
Ici, je connais j'tape le feu (oh, en T-Max)
Hier, ich weiß, ich zünde das Feuer an (oh, in T-Max)
Je combats le feu par le feu (l'hiver, j'leur sers le-)
Ich bekämpfe Feuer mit Feuer (im Winter serviere ich ihnen-)
Hey baby (baby), ce soir, j'suis sur scène, baby (baby)
Hey Baby (Baby), heute Abend bin ich auf der Bühne, Baby (Baby)
Ce soir, p't-êt' je crève, baby
Vielleicht sterbe ich heute Abend, Baby
J'ai plein d'ennemis, Gucci, Fendi, plein d'colis (colis)
Ich habe viele Feinde, Gucci, Fendi, viele Pakete (Pakete)
Le soir, j'fais des insomnies
Nachts leide ich unter Schlaflosigkeit
Hey baby, ce soir, j'suis sur scène, baby
Hey Baby, heute Abend bin ich auf der Bühne, Baby
Ce soir, p't-êt' je crève, baby
Vielleicht sterbe ich heute Abend, Baby
J'ai plein d'ennemis, Gucci, Fendi, plein d'colis
Ich habe viele Feinde, Gucci, Fendi, viele Pakete
Le soir, j'fais des insomnies
Nachts leide ich unter Schlaflosigkeit
J'vais t'laisser ton cœur dans une cave, babe (cave, babe)
Lascio il tuo cuore in una cantina, tesoro (cantina, tesoro)
Avec un bandeau sur les deux yeux et un gun sur la tempe
Con una benda sugli occhi e una pistola alla tempia
Je veux pas que tu m'attendes, je veux pas que tu m'atteignes
Non voglio che tu mi aspetti, non voglio che tu mi raggiunga
Mais rejoins moi quand même au 20 de l'avenue Montaigne
Ma raggiungimi comunque al 20 di Avenue Montaigne
J'remplis l'sac de montant, j'remplis l'verre de Dom Pé'
Riempio la borsa di soldi, riempio il bicchiere di Dom Pérignon
Fonce-dé, j'pense qu'à t'monter, j'attrape des crampes à compter
Vado avanti, penso solo a salire, mi vengono i crampi a contare
J'refais ton numéro, fonce-dé j'pense qu'à t'monter
Ricompongo il tuo numero, vado avanti, penso solo a salire
Me fais pas perdre mon temps et je t'oublierai à l'aube, babe
Non farmi perdere tempo e ti dimenticherò all'alba, tesoro
Un pied dans la ure', moi, l'autre pied dans le luxe, moi
Un piede nella strada, l'altro nel lusso
Quelques signatures puis j'disparais dans la ture-voi'
Alcune firme e poi scompaio nella macchina
J'avance vers le Troca', Paris paraît trop calme
Mi dirigo verso il Trocadéro, Parigi sembra troppo calma
Give me my money, (?) dans l'sauna
Dammi i miei soldi, (?) nel sauna
Une patate pour les sonner, igo j'ai trop zoné
Una patata per suonare il campanello, ho girato troppo
C.R.S., C.R.F., deux temps, okay
C.R.S., C.R.F., due tempi, okay
Vroum, vroum, vroum, j'm'endors sur les fusils à pompe
Vroom, vroom, vroom, mi addormento sui fucili a pompa
Sur les fusils à pompe qui font boum, boum, boum
Sui fucili a pompa che fanno boom, boom, boom
Et y a tes visions sous la quatre saisons
E ci sono le tue visioni sotto le quattro stagioni
J'ai du Veuve-Clicquot sur ma bite
Ho del Veuve-Clicquot sul mio cazzo
Girl, y a ton prénom écrit sur l'peignoir
Ragazza, c'è il tuo nome scritto sull'accappatoio
J'ai du champagne, je peux dead ma vie
Ho dello champagne, posso rovinare la mia vita
Hey baby (baby), ce soir, j'suis sur scène, baby (baby)
Ehi baby (baby), stasera, sono sul palco, baby (baby)
Ce soir, p't-êt' je crève, baby
Stasera, forse muoio, baby
J'ai plein d'ennemis, Gucci, Fendi, plein d'colis (colis)
Ho un sacco di nemici, Gucci, Fendi, un sacco di pacchi (pacchi)
Le soir, j'fais des insomnies
Di notte, soffro di insonnia
Hey baby, ce soir, j'suis sur scène, baby
Ehi baby, stasera, sono sul palco, baby
Ce soir, p't-êt' je crève, baby
Stasera, forse muoio, baby
J'ai plein d'ennemis, Gucci, Fendi, plein d'colis
Ho un sacco di nemici, Gucci, Fendi, un sacco di pacchi
Le soir, j'fais des insomnies
Di notte, soffro di insonnia
La vérité, en c'moment c'est tendu
La verità, in questo momento è teso
Ils enchaînent les bavures, un p'tit a perdu la vue, hein
Continuano a fare errori, un ragazzo ha perso la vista, eh
J'm'en bats les couilles, j'pisserai sur un ministre
Non me ne frega niente, piscerei su un ministro
Et quand j'aurai fini, j'espère qu'il perdra la vue (perdra la vue)
E quando avrò finito, spero che perderà la vista (perderà la vista)
À son tour, r' aux alentours à part un cavu
A sua volta, non c'è niente intorno tranne un cavu
J'me réveille en Cali, j'm'endors dans un Brabus
Mi sveglio in California, mi addormento in un Brabus
R' sauf 2012 j'm'attendais qu'la terre sorte
Niente tranne il 2012, mi aspettavo che la terra uscisse
2013, j'suis personne, huit ans plus tard, j'suis perso
2013, non sono nessuno, otto anni dopo, sono perso
J'ai rempli tous les passeports, j'ai pas l'temps pour les tasses-pé
Ho riempito tutti i passaporti, non ho tempo per le tazze
Le cœur, il r'ssemble à Casper, et tant pis si j't'ai menti
Il cuore, assomiglia a Casper, e non importa se ti ho mentito
Le froid me casse les rotules, la haine froisse ton maquillage
Il freddo mi rompe le ginocchia, l'odio rovina il tuo trucco
Baby, viens on prend du plaisir, enlève ton habillage
Baby, vieni a divertirti, togli i tuoi vestiti
J'arrive motorisé, on peut tout s'autoriser
Arrivo motorizzato, possiamo permetterci tutto
J'ai leur tête dans la visée, sentiments sponsorisés
Ho la loro testa nel mirino, sentimenti sponsorizzati
Parler Franklin comme El Chapo
Parlare di Franklin come El Chapo
J'te laisserai les clefs du château si j'y laisse ma peau
Ti lascerò le chiavi del castello se ci lascio la pelle
Et si jamais j'y laisse ma peau (oh)
E se mai ci lascio la pelle (oh)
Promets moi d'continuer (continuer)
Promettimi di continuare (continuare)
J'ai du poids sur le dos (?)
Ho del peso sulle spalle (?)
J'crois j'me suis habitué (habitué)
Credo di essermi abituato (abituato)
J'ai besoin de faire le vide (j'ai besoin d'vider ma tête, babe)
Ho bisogno di svuotare la mente (ho bisogno di svuotare la mia testa, tesoro)
(?) j'fais des tours (des tours)
(?) faccio dei giri (dei giri)
Ici, je connais j'tape le feu (oh, en T-Max)
Qui, so che faccio fuoco (oh, in T-Max)
Je combats le feu par le feu (l'hiver, j'leur sers le-)
Combattiamo il fuoco con il fuoco (d'inverno, servo loro-)
Hey baby (baby), ce soir, j'suis sur scène, baby (baby)
Ehi baby (baby), stasera, sono sul palco, baby (baby)
Ce soir, p't-êt' je crève, baby
Stasera, forse muoio, baby
J'ai plein d'ennemis, Gucci, Fendi, plein d'colis (colis)
Ho un sacco di nemici, Gucci, Fendi, un sacco di pacchi (pacchi)
Le soir, j'fais des insomnies
Di notte, soffro di insonnia
Hey baby, ce soir, j'suis sur scène, baby
Ehi baby, stasera, sono sul palco, baby
Ce soir, p't-êt' je crève, baby
Stasera, forse muoio, baby
J'ai plein d'ennemis, Gucci, Fendi, plein d'colis
Ho un sacco di nemici, Gucci, Fendi, un sacco di pacchi
Le soir, j'fais des insomnies
Di notte, soffro di insonnia