The Hunt

Justin Edward Sullivan, Robert Charles Heaton

Lyrics Translation

We went into town on the tuesday night
Searching all the places that you hang about
We're looking for you
In the back street cellar dive drinking clubs
In the discotheques and the gaming pubs
We're looking for you
You will pay the price for my own sweet brother
And what he has become
And a hundred other boys and girls
And all that you have done

We picked up the trail at the seven crowns
One of your cronies, he was doing your rounds
We followed him
Just a silhouette figure up market pass
Where the headlamps shine on the broken glass
We followed him
Over the bridge by the old canal
Where the shadows dance on the lighted wall
He stopped to light up a cigarette
And we dived into a doorway

No police, no summons, no courts of law
No, no, no, no, no
No proper procedure, no rules of war
No, no, no, no, no
No mitigating circumstance
No, no, no, no, no
No lawyers fees, no second chance
No, no, no, no, no

There are lasses getting trouble on their own home beat
There are old folk battered in the open street
In this city of ours
There are eyes that see but say nothing at all
There are ears that hear but they don't recall
In this city of ours
So we followed your man back to your front door
And we're waiting for you outside
'Cause not everybody here is scared of you
Not everybody passes on the other side

No police, no summons, no courts of law
No, no, no, no, no
No proper procedure, no rules of war
No, no, no, no, no
No mitigating circumstance
No, no, no, no, no
No lawyers fees, no second chance
No, no, no, no, no

And we could spent our whole lives waiting
For some thunderbolt to come
And we could spent our whole lives waiting
For some justice to be done
Unless we make our own

No police, no summons, no courts of law
No, no, no, no, no
No proper procedure, no rules of war
No, no, no, no, no
No mitigating circumstance
No, no, no, no, no
No lawyers fees, no second chance
No, no, no, no, no

We went into town on the tuesday night
Fomos à cidade na noite de terça-feira
Searching all the places that you hang about
Procurando todos os lugares onde você costuma ficar
We're looking for you
Estamos à sua procura
In the back street cellar dive drinking clubs
Nos clubes de bebida de porão de rua de fundo
In the discotheques and the gaming pubs
Nas discotecas e nos pubs de jogos
We're looking for you
Estamos à sua procura
You will pay the price for my own sweet brother
Você pagará o preço pelo meu próprio doce irmão
And what he has become
E o que ele se tornou
And a hundred other boys and girls
E uma centena de outros meninos e meninas
And all that you have done
E tudo que você fez
We picked up the trail at the seven crowns
Pegamos o rastro nas sete coroas
One of your cronies, he was doing your rounds
Um dos seus comparsas, ele estava fazendo suas rondas
We followed him
Nós o seguimos
Just a silhouette figure up market pass
Apenas uma figura de silhueta passando pelo mercado
Where the headlamps shine on the broken glass
Onde os faróis brilham no vidro quebrado
We followed him
Nós o seguimos
Over the bridge by the old canal
Sobre a ponte pelo antigo canal
Where the shadows dance on the lighted wall
Onde as sombras dançam na parede iluminada
He stopped to light up a cigarette
Ele parou para acender um cigarro
And we dived into a doorway
E nós mergulhamos em uma porta
No police, no summons, no courts of law
Sem polícia, sem intimações, sem tribunais de justiça
No, no, no, no, no
Não, não, não, não, não
No proper procedure, no rules of war
Sem procedimento adequado, sem regras de guerra
No, no, no, no, no
Não, não, não, não, não
No mitigating circumstance
Sem circunstância atenuante
No, no, no, no, no
Não, não, não, não, não
No lawyers fees, no second chance
Sem taxas de advogados, sem segunda chance
No, no, no, no, no
Não, não, não, não, não
There are lasses getting trouble on their own home beat
Há moças tendo problemas em sua própria área
There are old folk battered in the open street
Há idosos sendo agredidos na rua aberta
In this city of ours
Nesta nossa cidade
There are eyes that see but say nothing at all
Há olhos que veem, mas não dizem nada
There are ears that hear but they don't recall
Há ouvidos que ouvem, mas não se lembram
In this city of ours
Nesta nossa cidade
So we followed your man back to your front door
Então seguimos seu homem de volta à sua porta da frente
And we're waiting for you outside
E estamos esperando por você do lado de fora
'Cause not everybody here is scared of you
Porque nem todo mundo aqui tem medo de você
Not everybody passes on the other side
Nem todo mundo passa do outro lado
No police, no summons, no courts of law
Sem polícia, sem intimações, sem tribunais de justiça
No, no, no, no, no
Não, não, não, não, não
No proper procedure, no rules of war
Sem procedimento adequado, sem regras de guerra
No, no, no, no, no
Não, não, não, não, não
No mitigating circumstance
Sem circunstância atenuante
No, no, no, no, no
Não, não, não, não, não
No lawyers fees, no second chance
Sem taxas de advogados, sem segunda chance
No, no, no, no, no
Não, não, não, não, não
And we could spent our whole lives waiting
E poderíamos passar nossas vidas inteiras esperando
For some thunderbolt to come
Por algum raio para vir
And we could spent our whole lives waiting
E poderíamos passar nossas vidas inteiras esperando
For some justice to be done
Por alguma justiça a ser feita
Unless we make our own
A menos que façamos a nossa
No police, no summons, no courts of law
Sem polícia, sem intimações, sem tribunais de justiça
No, no, no, no, no
Não, não, não, não, não
No proper procedure, no rules of war
Sem procedimento adequado, sem regras de guerra
No, no, no, no, no
Não, não, não, não, não
No mitigating circumstance
Sem circunstância atenuante
No, no, no, no, no
Não, não, não, não, não
No lawyers fees, no second chance
Sem taxas de advogados, sem segunda chance
No, no, no, no, no
Não, não, não, não, não
We went into town on the tuesday night
Fuimos a la ciudad el martes por la noche
Searching all the places that you hang about
Buscando todos los lugares donde te encuentras
We're looking for you
Te estamos buscando
In the back street cellar dive drinking clubs
En los clubes de bebida de sótanos de calles traseras
In the discotheques and the gaming pubs
En las discotecas y los pubs de juegos
We're looking for you
Te estamos buscando
You will pay the price for my own sweet brother
Pagarás el precio por mi dulce hermano
And what he has become
Y en lo que se ha convertido
And a hundred other boys and girls
Y otros cien chicos y chicas
And all that you have done
Y todo lo que has hecho
We picked up the trail at the seven crowns
Recogimos el rastro en las siete coronas
One of your cronies, he was doing your rounds
Uno de tus secuaces, estaba haciendo tus rondas
We followed him
Lo seguimos
Just a silhouette figure up market pass
Solo una figura de silueta en el pase de mercado
Where the headlamps shine on the broken glass
Donde los faros brillan en el vidrio roto
We followed him
Lo seguimos
Over the bridge by the old canal
Sobre el puente junto al viejo canal
Where the shadows dance on the lighted wall
Donde las sombras bailan en la pared iluminada
He stopped to light up a cigarette
Se detuvo para encender un cigarrillo
And we dived into a doorway
Y nos zambullimos en un portal
No police, no summons, no courts of law
No policía, no citaciones, no tribunales de justicia
No, no, no, no, no
No, no, no, no, no
No proper procedure, no rules of war
No procedimiento adecuado, no reglas de guerra
No, no, no, no, no
No, no, no, no, no
No mitigating circumstance
No circunstancias atenuantes
No, no, no, no, no
No, no, no, no, no
No lawyers fees, no second chance
No honorarios de abogados, no segunda oportunidad
No, no, no, no, no
No, no, no, no, no
There are lasses getting trouble on their own home beat
Hay chicas metiéndose en problemas en su propio territorio
There are old folk battered in the open street
Hay ancianos golpeados en la calle abierta
In this city of ours
En esta ciudad nuestra
There are eyes that see but say nothing at all
Hay ojos que ven pero no dicen nada en absoluto
There are ears that hear but they don't recall
Hay oídos que escuchan pero no recuerdan
In this city of ours
En esta ciudad nuestra
So we followed your man back to your front door
Así que seguimos a tu hombre hasta tu puerta
And we're waiting for you outside
Y te estamos esperando afuera
'Cause not everybody here is scared of you
Porque no todos aquí tienen miedo de ti
Not everybody passes on the other side
No todos pasan al otro lado
No police, no summons, no courts of law
No policía, no citaciones, no tribunales de justicia
No, no, no, no, no
No, no, no, no, no
No proper procedure, no rules of war
No procedimiento adecuado, no reglas de guerra
No, no, no, no, no
No, no, no, no, no
No mitigating circumstance
No circunstancias atenuantes
No, no, no, no, no
No, no, no, no, no
No lawyers fees, no second chance
No honorarios de abogados, no segunda oportunidad
No, no, no, no, no
No, no, no, no, no
And we could spent our whole lives waiting
Y podríamos pasar toda nuestra vida esperando
For some thunderbolt to come
Por algún rayo que venga
And we could spent our whole lives waiting
Y podríamos pasar toda nuestra vida esperando
For some justice to be done
Por que se haga justicia
Unless we make our own
A menos que la hagamos nosotros mismos
No police, no summons, no courts of law
No policía, no citaciones, no tribunales de justicia
No, no, no, no, no
No, no, no, no, no
No proper procedure, no rules of war
No procedimiento adecuado, no reglas de guerra
No, no, no, no, no
No, no, no, no, no
No mitigating circumstance
No circunstancias atenuantes
No, no, no, no, no
No, no, no, no, no
No lawyers fees, no second chance
No honorarios de abogados, no segunda oportunidad
No, no, no, no, no
No, no, no, no, no
We went into town on the tuesday night
Nous sommes allés en ville le mardi soir
Searching all the places that you hang about
Cherchant tous les endroits où tu traînes
We're looking for you
Nous te cherchons
In the back street cellar dive drinking clubs
Dans les clubs de plongée de la rue arrière
In the discotheques and the gaming pubs
Dans les discothèques et les pubs de jeux
We're looking for you
Nous te cherchons
You will pay the price for my own sweet brother
Tu paieras le prix pour mon doux frère
And what he has become
Et ce qu'il est devenu
And a hundred other boys and girls
Et une centaine d'autres garçons et filles
And all that you have done
Et tout ce que tu as fait
We picked up the trail at the seven crowns
Nous avons repris la piste aux sept couronnes
One of your cronies, he was doing your rounds
Un de tes complices, il faisait tes rondes
We followed him
Nous l'avons suivi
Just a silhouette figure up market pass
Juste une silhouette sur le passage du marché
Where the headlamps shine on the broken glass
Où les phares brillent sur le verre brisé
We followed him
Nous l'avons suivi
Over the bridge by the old canal
Sur le pont près du vieux canal
Where the shadows dance on the lighted wall
Où les ombres dansent sur le mur éclairé
He stopped to light up a cigarette
Il s'est arrêté pour allumer une cigarette
And we dived into a doorway
Et nous avons plongé dans une porte
No police, no summons, no courts of law
Pas de police, pas de convocation, pas de tribunaux
No, no, no, no, no
Non, non, non, non, non
No proper procedure, no rules of war
Pas de procédure appropriée, pas de règles de guerre
No, no, no, no, no
Non, non, non, non, non
No mitigating circumstance
Pas de circonstances atténuantes
No, no, no, no, no
Non, non, non, non, non
No lawyers fees, no second chance
Pas de frais d'avocats, pas de seconde chance
No, no, no, no, no
Non, non, non, non, non
There are lasses getting trouble on their own home beat
Il y a des filles qui ont des problèmes sur leur propre terrain
There are old folk battered in the open street
Il y a des personnes âgées battues dans la rue
In this city of ours
Dans cette ville à nous
There are eyes that see but say nothing at all
Il y a des yeux qui voient mais ne disent rien du tout
There are ears that hear but they don't recall
Il y a des oreilles qui entendent mais ne se souviennent pas
In this city of ours
Dans cette ville à nous
So we followed your man back to your front door
Alors nous avons suivi ton homme jusqu'à ta porte d'entrée
And we're waiting for you outside
Et nous t'attendons dehors
'Cause not everybody here is scared of you
Parce que tout le monde ici n'a pas peur de toi
Not everybody passes on the other side
Pas tout le monde passe de l'autre côté
No police, no summons, no courts of law
Pas de police, pas de convocation, pas de tribunaux
No, no, no, no, no
Non, non, non, non, non
No proper procedure, no rules of war
Pas de procédure appropriée, pas de règles de guerre
No, no, no, no, no
Non, non, non, non, non
No mitigating circumstance
Pas de circonstances atténuantes
No, no, no, no, no
Non, non, non, non, non
No lawyers fees, no second chance
Pas de frais d'avocats, pas de seconde chance
No, no, no, no, no
Non, non, non, non, non
And we could spent our whole lives waiting
Et nous pourrions passer toute notre vie à attendre
For some thunderbolt to come
Pour qu'un coup de foudre arrive
And we could spent our whole lives waiting
Et nous pourrions passer toute notre vie à attendre
For some justice to be done
Pour que justice soit faite
Unless we make our own
À moins que nous ne la fassions nous-mêmes
No police, no summons, no courts of law
Pas de police, pas de convocation, pas de tribunaux
No, no, no, no, no
Non, non, non, non, non
No proper procedure, no rules of war
Pas de procédure appropriée, pas de règles de guerre
No, no, no, no, no
Non, non, non, non, non
No mitigating circumstance
Pas de circonstances atténuantes
No, no, no, no, no
Non, non, non, non, non
No lawyers fees, no second chance
Pas de frais d'avocats, pas de seconde chance
No, no, no, no, no
Non, non, non, non, non
We went into town on the tuesday night
Wir gingen am Dienstagabend in die Stadt
Searching all the places that you hang about
Suchten alle Orte, an denen du dich herumtreibst
We're looking for you
Wir suchen nach dir
In the back street cellar dive drinking clubs
In den Hinterhofkeller-Tauchtrinkclubs
In the discotheques and the gaming pubs
In den Diskotheken und den Spielkneipen
We're looking for you
Wir suchen nach dir
You will pay the price for my own sweet brother
Du wirst den Preis für meinen eigenen süßen Bruder bezahlen
And what he has become
Und was er geworden ist
And a hundred other boys and girls
Und hundert andere Jungen und Mädchen
And all that you have done
Und alles, was du getan hast
We picked up the trail at the seven crowns
Wir nahmen die Spur bei den sieben Kronen auf
One of your cronies, he was doing your rounds
Einer deiner Kumpel, er machte deine Runden
We followed him
Wir folgten ihm
Just a silhouette figure up market pass
Nur eine Silhouettenfigur im gehobenen Pass
Where the headlamps shine on the broken glass
Wo die Scheinwerfer auf das zerbrochene Glas scheinen
We followed him
Wir folgten ihm
Over the bridge by the old canal
Über die Brücke am alten Kanal
Where the shadows dance on the lighted wall
Wo die Schatten auf der beleuchteten Wand tanzen
He stopped to light up a cigarette
Er hielt an, um eine Zigarette anzuzünden
And we dived into a doorway
Und wir tauchten in einen Hauseingang
No police, no summons, no courts of law
Keine Polizei, keine Vorladungen, keine Gerichte
No, no, no, no, no
Nein, nein, nein, nein, nein
No proper procedure, no rules of war
Kein ordnungsgemäßes Verfahren, keine Kriegsregeln
No, no, no, no, no
Nein, nein, nein, nein, nein
No mitigating circumstance
Keine mildernden Umstände
No, no, no, no, no
Nein, nein, nein, nein, nein
No lawyers fees, no second chance
Keine Anwaltsgebühren, keine zweite Chance
No, no, no, no, no
Nein, nein, nein, nein, nein
There are lasses getting trouble on their own home beat
Es gibt Mädels, die auf ihrem eigenen Heimweg Ärger bekommen
There are old folk battered in the open street
Es gibt alte Leute, die auf offener Straße verprügelt werden
In this city of ours
In dieser Stadt von uns
There are eyes that see but say nothing at all
Es gibt Augen, die sehen, aber nichts sagen
There are ears that hear but they don't recall
Es gibt Ohren, die hören, aber sich nicht erinnern
In this city of ours
In dieser Stadt von uns
So we followed your man back to your front door
Also folgten wir deinem Mann zurück zu deiner Haustür
And we're waiting for you outside
Und wir warten draußen auf dich
'Cause not everybody here is scared of you
Denn nicht jeder hier hat Angst vor dir
Not everybody passes on the other side
Nicht jeder geht auf der anderen Seite vorbei
No police, no summons, no courts of law
Keine Polizei, keine Vorladungen, keine Gerichte
No, no, no, no, no
Nein, nein, nein, nein, nein
No proper procedure, no rules of war
Kein ordnungsgemäßes Verfahren, keine Kriegsregeln
No, no, no, no, no
Nein, nein, nein, nein, nein
No mitigating circumstance
Keine mildernden Umstände
No, no, no, no, no
Nein, nein, nein, nein, nein
No lawyers fees, no second chance
Keine Anwaltsgebühren, keine zweite Chance
No, no, no, no, no
Nein, nein, nein, nein, nein
And we could spent our whole lives waiting
Und wir könnten unser ganzes Leben damit verbringen zu warten
For some thunderbolt to come
Auf irgendeinen Donnerschlag, der kommt
And we could spent our whole lives waiting
Und wir könnten unser ganzes Leben damit verbringen zu warten
For some justice to be done
Dass irgendeine Gerechtigkeit getan wird
Unless we make our own
Es sei denn, wir machen unsere eigene
No police, no summons, no courts of law
Keine Polizei, keine Vorladungen, keine Gerichte
No, no, no, no, no
Nein, nein, nein, nein, nein
No proper procedure, no rules of war
Kein ordnungsgemäßes Verfahren, keine Kriegsregeln
No, no, no, no, no
Nein, nein, nein, nein, nein
No mitigating circumstance
Keine mildernden Umstände
No, no, no, no, no
Nein, nein, nein, nein, nein
No lawyers fees, no second chance
Keine Anwaltsgebühren, keine zweite Chance
No, no, no, no, no
Nein, nein, nein, nein, nein
We went into town on the tuesday night
Siamo andati in città il martedì sera
Searching all the places that you hang about
Cercando tutti i posti dove ti aggiri
We're looking for you
Ti stiamo cercando
In the back street cellar dive drinking clubs
Nei club di bevute nelle cantine delle strade secondarie
In the discotheques and the gaming pubs
Nelle discoteche e nei pub da gioco
We're looking for you
Ti stiamo cercando
You will pay the price for my own sweet brother
Pagherai il prezzo per il mio dolce fratello
And what he has become
E quello che è diventato
And a hundred other boys and girls
E un centinaio di altri ragazzi e ragazze
And all that you have done
E tutto quello che hai fatto
We picked up the trail at the seven crowns
Abbiamo ripreso la pista ai sette corone
One of your cronies, he was doing your rounds
Uno dei tuoi scagnozzi, stava facendo il tuo giro
We followed him
Lo abbiamo seguito
Just a silhouette figure up market pass
Solo una figura in silhouette passa al mercato
Where the headlamps shine on the broken glass
Dove i fari brillano sul vetro rotto
We followed him
Lo abbiamo seguito
Over the bridge by the old canal
Sul ponte vicino al vecchio canale
Where the shadows dance on the lighted wall
Dove le ombre danzano sulla parete illuminata
He stopped to light up a cigarette
Si è fermato per accendere una sigaretta
And we dived into a doorway
E ci siamo tuffati in un portone
No police, no summons, no courts of law
Nessuna polizia, nessuna citazione, nessun tribunale
No, no, no, no, no
No, no, no, no, no
No proper procedure, no rules of war
Nessuna procedura corretta, nessuna regola di guerra
No, no, no, no, no
No, no, no, no, no
No mitigating circumstance
Nessuna circostanza attenuante
No, no, no, no, no
No, no, no, no, no
No lawyers fees, no second chance
Nessun onorario legale, nessuna seconda possibilità
No, no, no, no, no
No, no, no, no, no
There are lasses getting trouble on their own home beat
Ci sono ragazze che hanno problemi nella loro zona di casa
There are old folk battered in the open street
Ci sono anziani picchiati in strada aperta
In this city of ours
In questa nostra città
There are eyes that see but say nothing at all
Ci sono occhi che vedono ma non dicono nulla
There are ears that hear but they don't recall
Ci sono orecchie che sentono ma non ricordano
In this city of ours
In questa nostra città
So we followed your man back to your front door
Quindi abbiamo seguito il tuo uomo fino alla tua porta d'ingresso
And we're waiting for you outside
E ti stiamo aspettando fuori
'Cause not everybody here is scared of you
Perché non tutti qui hanno paura di te
Not everybody passes on the other side
Non tutti passano dall'altra parte
No police, no summons, no courts of law
Nessuna polizia, nessuna citazione, nessun tribunale
No, no, no, no, no
No, no, no, no, no
No proper procedure, no rules of war
Nessuna procedura corretta, nessuna regola di guerra
No, no, no, no, no
No, no, no, no, no
No mitigating circumstance
Nessuna circostanza attenuante
No, no, no, no, no
No, no, no, no, no
No lawyers fees, no second chance
Nessun onorario legale, nessuna seconda possibilità
No, no, no, no, no
No, no, no, no, no
And we could spent our whole lives waiting
E potremmo passare tutta la vita ad aspettare
For some thunderbolt to come
Che arrivi qualche fulmine
And we could spent our whole lives waiting
E potremmo passare tutta la vita ad aspettare
For some justice to be done
Che venga fatta qualche giustizia
Unless we make our own
A meno che non la facciamo noi stessi
No police, no summons, no courts of law
Nessuna polizia, nessuna citazione, nessun tribunale
No, no, no, no, no
No, no, no, no, no
No proper procedure, no rules of war
Nessuna procedura corretta, nessuna regola di guerra
No, no, no, no, no
No, no, no, no, no
No mitigating circumstance
Nessuna circostanza attenuante
No, no, no, no, no
No, no, no, no, no
No lawyers fees, no second chance
Nessun onorario legale, nessuna seconda possibilità
No, no, no, no, no
No, no, no, no, no
We went into town on the tuesday night
Kami pergi ke kota pada malam Selasa
Searching all the places that you hang about
Mencari semua tempat yang biasa kamu kunjungi
We're looking for you
Kami mencari kamu
In the back street cellar dive drinking clubs
Di klub minum di ruang bawah tanah jalan belakang
In the discotheques and the gaming pubs
Di diskotik dan pub permainan
We're looking for you
Kami mencari kamu
You will pay the price for my own sweet brother
Kamu akan membayar harga untuk adik laki-laki saya
And what he has become
Dan apa yang telah dia jadi
And a hundred other boys and girls
Dan seratus anak laki-laki dan perempuan lainnya
And all that you have done
Dan semua yang telah kamu lakukan
We picked up the trail at the seven crowns
Kami mengambil jejak di tujuh mahkota
One of your cronies, he was doing your rounds
Salah satu kaki tangannya, dia sedang melakukan putaranmu
We followed him
Kami mengikutinya
Just a silhouette figure up market pass
Hanya sosok siluet lewat pasar atas
Where the headlamps shine on the broken glass
Di mana lampu sorot bersinar pada kaca pecah
We followed him
Kami mengikutinya
Over the bridge by the old canal
Di atas jembatan oleh kanal tua
Where the shadows dance on the lighted wall
Di mana bayangan menari di dinding bercahaya
He stopped to light up a cigarette
Dia berhenti untuk menyalakan sebatang rokok
And we dived into a doorway
Dan kami menyelam ke dalam pintu masuk
No police, no summons, no courts of law
Tidak ada polisi, tidak ada panggilan, tidak ada pengadilan
No, no, no, no, no
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak
No proper procedure, no rules of war
Tidak ada prosedur yang tepat, tidak ada aturan perang
No, no, no, no, no
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak
No mitigating circumstance
Tidak ada keadaan yang meredakan
No, no, no, no, no
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak
No lawyers fees, no second chance
Tidak ada biaya pengacara, tidak ada kesempatan kedua
No, no, no, no, no
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak
There are lasses getting trouble on their own home beat
Ada gadis yang mendapatkan masalah di wilayah rumah mereka sendiri
There are old folk battered in the open street
Ada orang tua yang dipukuli di jalan terbuka
In this city of ours
Di kota ini
There are eyes that see but say nothing at all
Ada mata yang melihat tapi tidak mengatakan apa-apa
There are ears that hear but they don't recall
Ada telinga yang mendengar tapi mereka tidak mengingat
In this city of ours
Di kota ini
So we followed your man back to your front door
Jadi kami mengikuti orangmu kembali ke pintu depanmu
And we're waiting for you outside
Dan kami menunggu kamu di luar
'Cause not everybody here is scared of you
Karena tidak semua orang di sini takut padamu
Not everybody passes on the other side
Tidak semua orang lewat di sisi lain
No police, no summons, no courts of law
Tidak ada polisi, tidak ada panggilan, tidak ada pengadilan
No, no, no, no, no
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak
No proper procedure, no rules of war
Tidak ada prosedur yang tepat, tidak ada aturan perang
No, no, no, no, no
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak
No mitigating circumstance
Tidak ada keadaan yang meredakan
No, no, no, no, no
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak
No lawyers fees, no second chance
Tidak ada biaya pengacara, tidak ada kesempatan kedua
No, no, no, no, no
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak
And we could spent our whole lives waiting
Dan kami bisa menghabiskan seluruh hidup kami menunggu
For some thunderbolt to come
Untuk petir datang
And we could spent our whole lives waiting
Dan kami bisa menghabiskan seluruh hidup kami menunggu
For some justice to be done
Untuk keadilan dilakukan
Unless we make our own
Kecuali kita membuat sendiri
No police, no summons, no courts of law
Tidak ada polisi, tidak ada panggilan, tidak ada pengadilan
No, no, no, no, no
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak
No proper procedure, no rules of war
Tidak ada prosedur yang tepat, tidak ada aturan perang
No, no, no, no, no
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak
No mitigating circumstance
Tidak ada keadaan yang meredakan
No, no, no, no, no
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak
No lawyers fees, no second chance
Tidak ada biaya pengacara, tidak ada kesempatan kedua
No, no, no, no, no
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak
We went into town on the tuesday night
เราไปเข้าเมืองในคืนวันอังคาร
Searching all the places that you hang about
ค้นหาทุกที่ที่คุณชอบไป
We're looking for you
เรากำลังมองหาคุณ
In the back street cellar dive drinking clubs
ในคลับดื่มสุราที่อยู่ในถนนแคบ
In the discotheques and the gaming pubs
ในดิสโก้และผับเกม
We're looking for you
เรากำลังมองหาคุณ
You will pay the price for my own sweet brother
คุณจะต้องจ่ายราคาสำหรับพี่ชายของฉัน
And what he has become
และสิ่งที่เขากลายเป็น
And a hundred other boys and girls
และร้อยเด็กชายและเด็กสาวอื่น ๆ
And all that you have done
และทุกสิ่งที่คุณได้ทำ
We picked up the trail at the seven crowns
เราเริ่มตามรอยที่เซเว่นคราวน์
One of your cronies, he was doing your rounds
หนึ่งในพวกคุณ กำลังทำงานของคุณ
We followed him
เราตามเขา
Just a silhouette figure up market pass
เพียงแค่รูปเงาที่ผ่านตลาด
Where the headlamps shine on the broken glass
ที่ไฟหน้ารถส่องบนกระจกแตก
We followed him
เราตามเขา
Over the bridge by the old canal
ผ่านสะพานที่คลองเก่า
Where the shadows dance on the lighted wall
ที่เงาเต้นบนผนังที่มีแสง
He stopped to light up a cigarette
เขาหยุดเพื่อจุดบุหรี่
And we dived into a doorway
และเรากระโดดเข้าไปในทางเข้า
No police, no summons, no courts of law
ไม่มีตำรวจ ไม่มีหมายเรียก ไม่มีศาล
No, no, no, no, no
ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ ไม่
No proper procedure, no rules of war
ไม่มีกระบวนการที่ถูกต้อง ไม่มีกฎของสงคราม
No, no, no, no, no
ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ ไม่
No mitigating circumstance
ไม่มีสถานการณ์บรรเทา
No, no, no, no, no
ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ ไม่
No lawyers fees, no second chance
ไม่มีค่าทนายความ ไม่มีโอกาสที่สอง
No, no, no, no, no
ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ ไม่
There are lasses getting trouble on their own home beat
มีสาวๆ ที่กำลังประสบปัญหาในบ้านของตัวเอง
There are old folk battered in the open street
มีคนแก่ถูกทำร้ายในถนนสาธารณะ
In this city of ours
ในเมืองของเรา
There are eyes that see but say nothing at all
มีตาที่เห็นแต่ไม่พูดอะไรเลย
There are ears that hear but they don't recall
มีหูที่ได้ยินแต่ไม่รู้จำ
In this city of ours
ในเมืองของเรา
So we followed your man back to your front door
ดังนั้นเราตามคนของคุณกลับไปที่ประตูหน้าบ้านของคุณ
And we're waiting for you outside
และเรากำลังรอคุณอยู่ข้างนอก
'Cause not everybody here is scared of you
เพราะไม่ใช่ทุกคนที่นี่กลัวคุณ
Not everybody passes on the other side
ไม่ใช่ทุกคนที่ผ่านไปทางอื่น
No police, no summons, no courts of law
ไม่มีตำรวจ ไม่มีหมายเรียก ไม่มีศาล
No, no, no, no, no
ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ ไม่
No proper procedure, no rules of war
ไม่มีกระบวนการที่ถูกต้อง ไม่มีกฎของสงคราม
No, no, no, no, no
ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ ไม่
No mitigating circumstance
ไม่มีสถานการณ์บรรเทา
No, no, no, no, no
ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ ไม่
No lawyers fees, no second chance
ไม่มีค่าทนายความ ไม่มีโอกาสที่สอง
No, no, no, no, no
ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ ไม่
And we could spent our whole lives waiting
และเราอาจใช้ชีวิตทั้งชีวิตรอคอย
For some thunderbolt to come
สำหรับสิ่งที่จะมา
And we could spent our whole lives waiting
และเราอาจใช้ชีวิตทั้งชีวิตรอคอย
For some justice to be done
สำหรับความยุติธรรมที่จะเกิดขึ้น
Unless we make our own
เว้นแต่เราจะทำด้วยตัวเอง
No police, no summons, no courts of law
ไม่มีตำรวจ ไม่มีหมายเรียก ไม่มีศาล
No, no, no, no, no
ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ ไม่
No proper procedure, no rules of war
ไม่มีกระบวนการที่ถูกต้อง ไม่มีกฎของสงคราม
No, no, no, no, no
ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ ไม่
No mitigating circumstance
ไม่มีสถานการณ์บรรเทา
No, no, no, no, no
ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ ไม่
No lawyers fees, no second chance
ไม่มีค่าทนายความ ไม่มีโอกาสที่สอง
No, no, no, no, no
ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ ไม่
We went into town on the tuesday night
我们在周二晚上进城
Searching all the places that you hang about
寻找你常去的所有地方
We're looking for you
我们在找你
In the back street cellar dive drinking clubs
在后街的地下酒吧
In the discotheques and the gaming pubs
在迪斯科舞厅和赌博酒吧
We're looking for you
我们在找你
You will pay the price for my own sweet brother
你将为我亲爱的兄弟付出代价
And what he has become
以及他变成的样子
And a hundred other boys and girls
还有其他一百个男孩和女孩
And all that you have done
以及你所做的一切
We picked up the trail at the seven crowns
我们在七冠酒吧找到了线索
One of your cronies, he was doing your rounds
你的一个朋友,他在为你巡逻
We followed him
我们跟着他
Just a silhouette figure up market pass
只是一个剪影在市场通道
Where the headlamps shine on the broken glass
在车头灯照亮的破碎玻璃上
We followed him
我们跟着他
Over the bridge by the old canal
过了桥,旁边是老运河
Where the shadows dance on the lighted wall
在灯光照亮的墙上影子跳舞
He stopped to light up a cigarette
他停下来点燃一支烟
And we dived into a doorway
我们跳进了一个门口
No police, no summons, no courts of law
没有警察,没有传票,没有法庭
No, no, no, no, no
不,不,不,不,不
No proper procedure, no rules of war
没有正当程序,没有战争规则
No, no, no, no, no
不,不,不,不,不
No mitigating circumstance
没有减轻罪行的情况
No, no, no, no, no
不,不,不,不,不
No lawyers fees, no second chance
没有律师费,没有第二次机会
No, no, no, no, no
不,不,不,不,不
There are lasses getting trouble on their own home beat
有些女孩在自己的家乡遇到麻烦
There are old folk battered in the open street
有些老人在大街上被殴打
In this city of ours
在我们的这座城市
There are eyes that see but say nothing at all
有些眼睛看到了但什么也没说
There are ears that hear but they don't recall
有些耳朵听到了但什么也没记住
In this city of ours
在我们的这座城市
So we followed your man back to your front door
所以我们跟着你的人回到你的前门
And we're waiting for you outside
我们在外面等你
'Cause not everybody here is scared of you
因为这里不是每个人都害怕你
Not everybody passes on the other side
不是每个人都从另一边过去
No police, no summons, no courts of law
没有警察,没有传票,没有法庭
No, no, no, no, no
不,不,不,不,不
No proper procedure, no rules of war
没有正当程序,没有战争规则
No, no, no, no, no
不,不,不,不,不
No mitigating circumstance
没有减轻罪行的情况
No, no, no, no, no
不,不,不,不,不
No lawyers fees, no second chance
没有律师费,没有第二次机会
No, no, no, no, no
不,不,不,不,不
And we could spent our whole lives waiting
我们可能会花一生的时间等待
For some thunderbolt to come
等待某个雷霆之击的到来
And we could spent our whole lives waiting
我们可能会花一生的时间等待
For some justice to be done
等待某种正义的实现
Unless we make our own
除非我们自己去实现
No police, no summons, no courts of law
没有警察,没有传票,没有法庭
No, no, no, no, no
不,不,不,不,不
No proper procedure, no rules of war
没有正当程序,没有战争规则
No, no, no, no, no
不,不,不,不,不
No mitigating circumstance
没有减轻罪行的情况
No, no, no, no, no
不,不,不,不,不
No lawyers fees, no second chance
没有律师费,没有第二次机会
No, no, no, no, no
不,不,不,不,不

Trivia about the song The Hunt by Sepultura

When was the song “The Hunt” released by Sepultura?
The song The Hunt was released in 1993, on the album “Chaos A.D.”.
Who composed the song “The Hunt” by Sepultura?
The song “The Hunt” by Sepultura was composed by Justin Edward Sullivan, Robert Charles Heaton.

Most popular songs of Sepultura

Other artists of Heavy metal music