La drogue te donne des ailes

BADIRI DIAKITE, LIONEL MARCAL, NICOLAS PAPAIL, BASTIEN VINCENT, DJUNA GANDHI, ALPHA DIALLO

Lyrics Translation

La drogue te plonge dans les ténèbres
La drogue te plonge dans les ténèbres
La drogue te plonge dans les ténèbres
Dans le noir total

Mon bonheur coûte 30 euros,
Se balade dans le boule des gens
Je dépends d'elle comme si sans elle
C'était mon cœur qui foutait le camp
Je brûle ma drogue quotidiennement
Car ma vie c'est l'enfer
J'ai embrassé ses charmes
Sans avoir vu ses dents de fer
Quand tu me vois dis pas meskine
Je cache la haine d'au moins 10 skins
Oui mes propres font mes skiffs
Car pour leur père n'ont plus d'estime
Si je regarde toujours le sol
C'est que je suis tombé bien plus bas que terre
La cocaïne dirige la rue
Et tous ces gueushs en subalterne
Elle m'apporte tellement de plaisir
Que j'aime mon dealer plus que ma mère
Et à côté de mon crack
Une jolie femme n'est que de la merde
Dans mon crâne j'ai une galette
Certains tox veulent ma tête
Car je connais pas le partage
Consomme tout seul ma quête
L'argent n'a pas d'odeur
Car je cache ma came dans mon zen
On a tous le SIDA
Tout le monde s'écarte quand on saigne
Ils me traitent de mort vivant
Car je marche seulement en oscillant
Mais ce mec qu'aime m'insulter
N'est qu'un dealer qui vaut ce qui vend
N'est qu'un dealer qui vaut ce qui vend

Mais passe-moi cette putain de galette, merde
Wesh t'es sérieux, là, vas-y casse toi, là
J'te ramène l'argent demain
Vas-y vas-y casse-toi, rentre dans le parc
Mais je te le ramène
Ah si ah si je m'en bats les couilles
Putain mais j'en ai besoin (Je m'en bats les couilles)

La drogue te donne des ailes, tu frôles le ciel
Ce n'est qu'un plaisir à temps partiel
Tes joues se creusent
La fumée cerne tes cernes
T'es dans un océan de conseils
La coke te donne des ailes
Le shit te donne des ailes
L'ectasy fait le même job
Dans le noir total

Moi je suis l'un des mecs les plus endettés de toute la capitale
Le dernier chrome que j'ai pris pour ma con
Je crois que c'était tout à l'heure
Hum manque de neurones je sais même plus à qui je dois de l'oseille
Il manque deux euros laisse la moi khey soit pas mauvais

Hey hey hey non j'te le laisserai pas, dégage
Dégage, deux euros, sale?

Mais si tu veux même
Je te fais la même scène
Que dans Menace II Society, oui, je te suce la

T'es sérieux là
Allez vas-y casse-toi, j'vais te défoncer
(Attend, attend, reviens reviens) Non non t'énerves pas
Tranquille je me tire ailleurs
A la recherche d'un mec qui voudra un peu moins tiraille
Il m'faut du beef vite
J'ai les poches vides
Même pas d'quoi faire un stick
J'm'étais juré de n'plus faire le, le keusse de la daronne
Des moments incontrôlables khey tu l'fais même si t'as reup
Ou arracher un sac d'une vieille sur l'point de mourir
Bref tout un tas d'bêtises où j'laisse sheitan me nourrir
La drogue me donne des ailes
Mais en vrai celles-ci sont cassées
Tout stopper, atterrir, inchallah dès que j'ai l'occasion

La drogue te donne des ailes, tu frôles le ciel
Ce n'est qu'un plaisir à temps partiel
Tes joues se creusent
La fumée cerne tes cernes
T'es dans un océan de conseils
La coke te donne des ailes
Le shit te donne des ailes
L'ectasy fait le même job

Le toxico recherche un plaisir
Sans fournir d'efforts
Il est dans l'noir une fois sur deux
Comme si l'soleil clignait des yeux
Tes veines te grattent ça devient alarmant
D'un coup tu fonds en larmes
Le manque de drogue s'acharne
Tu vends le lait du marmot
Pour elle tu peux tout flinguer
Quitte à flinguer l'frangin
J'répète tu peux tout flinguer
Flinguer l'frangin vendre tes fringues
Tu travailles en tant que top model
Tu vis grâce à c'corps de rêve
Pas question d'lui faire des séquelles
Donc tu t'piques entre les orteils
Seul la rue t'héberge
Tu sniffes des pers'
Sur l'avant bras plus aucune veine
C'est pas grave tu t'piques la verge
Au réveil ton visage tombe
Tes lèvres sont sèches
Pas besoin de préciser
Que Monsieur est dans la hass
Les gens t'écartent ils te détestent
T'es négligent donc tu empestes
Espèce de, tu incarnes la peste
Les mêmes chemins les mêmes gestes
Les mêmes seringues la même sieste
Le même stresse
La mort arrive et tout ça cesse!

La drogue te donne des ailes, tu frôles le ciel
Ce n'est qu'un plaisir à temps partiel
Tes joues se creusent
La fumée cerne tes cernes
T'es dans un océan de conseils
La coke te donne des ailes
Le shit te donne des ailes
L'ectasy fait le même job
Dans le noir total

La coke te donne des ailes
Le shit te donne des ailes
L'ectasy fait le même job
Dans le noir total

La coke te donne des ailes
Le shit te donne des ailes
L'ectasy fait le même job
Dans le noir total

La drogue te plonge dans les ténèbres
Drugs plunge you into darkness
La drogue te plonge dans les ténèbres
Drugs plunge you into darkness
La drogue te plonge dans les ténèbres
Drugs plunge you into darkness
Dans le noir total
Into total darkness
Mon bonheur coûte 30 euros,
My happiness costs 30 euros,
Se balade dans le boule des gens
It wanders in people's lives
Je dépends d'elle comme si sans elle
I depend on it as if without it
C'était mon cœur qui foutait le camp
It was my heart that was leaving
Je brûle ma drogue quotidiennement
I burn my drugs daily
Car ma vie c'est l'enfer
Because my life is hell
J'ai embrassé ses charmes
I kissed its charms
Sans avoir vu ses dents de fer
Without having seen its iron teeth
Quand tu me vois dis pas meskine
When you see me don't say poor thing
Je cache la haine d'au moins 10 skins
I hide the hatred of at least 10 skins
Oui mes propres font mes skiffs
Yes, my own make my joints
Car pour leur père n'ont plus d'estime
Because for their father they have no more esteem
Si je regarde toujours le sol
If I always look at the ground
C'est que je suis tombé bien plus bas que terre
It's because I've fallen much lower than earth
La cocaïne dirige la rue
Cocaine runs the street
Et tous ces gueushs en subalterne
And all these guys are subordinate
Elle m'apporte tellement de plaisir
It brings me so much pleasure
Que j'aime mon dealer plus que ma mère
That I love my dealer more than my mother
Et à côté de mon crack
And next to my crack
Une jolie femme n'est que de la merde
A pretty woman is just shit
Dans mon crâne j'ai une galette
In my head I have a wad
Certains tox veulent ma tête
Some junkies want my head
Car je connais pas le partage
Because I don't know how to share
Consomme tout seul ma quête
I consume my quest all alone
L'argent n'a pas d'odeur
Money has no smell
Car je cache ma came dans mon zen
Because I hide my stuff in my zen
On a tous le SIDA
We all have AIDS
Tout le monde s'écarte quand on saigne
Everyone moves away when we bleed
Ils me traitent de mort vivant
They call me a living dead
Car je marche seulement en oscillant
Because I only walk by swaying
Mais ce mec qu'aime m'insulter
But this guy who likes to insult me
N'est qu'un dealer qui vaut ce qui vend
Is just a dealer who is worth what he sells
N'est qu'un dealer qui vaut ce qui vend
Is just a dealer who is worth what he sells
Mais passe-moi cette putain de galette, merde
But pass me that fucking wad, shit
Wesh t'es sérieux, là, vas-y casse toi, là
Hey, are you serious, go away, go away
J'te ramène l'argent demain
I'll bring you the money tomorrow
Vas-y vas-y casse-toi, rentre dans le parc
Go on, go on, get out, go into the park
Mais je te le ramène
But I'll bring it back to you
Ah si ah si je m'en bats les couilles
Ah yes ah yes I don't give a fuck
Putain mais j'en ai besoin (Je m'en bats les couilles)
Fuck but I need it (I don't give a fuck)
La drogue te donne des ailes, tu frôles le ciel
Drugs give you wings, you brush the sky
Ce n'est qu'un plaisir à temps partiel
It's only a part-time pleasure
Tes joues se creusent
Your cheeks hollow out
La fumée cerne tes cernes
The smoke circles your dark circles
T'es dans un océan de conseils
You're in an ocean of advice
La coke te donne des ailes
Coke gives you wings
Le shit te donne des ailes
Weed gives you wings
L'ectasy fait le même job
Ecstasy does the same job
Dans le noir total
In total darkness
Moi je suis l'un des mecs les plus endettés de toute la capitale
I am one of the most indebted guys in the whole capital
Le dernier chrome que j'ai pris pour ma con
The last chrome I took for my con
Je crois que c'était tout à l'heure
I think it was just now
Hum manque de neurones je sais même plus à qui je dois de l'oseille
Hum lack of neurons I don't even know who I owe money to
Il manque deux euros laisse la moi khey soit pas mauvais
There's two euros missing, let me have it, khey, don't be bad
Hey hey hey non j'te le laisserai pas, dégage
Hey hey hey no I won't let you have it, get out
Dégage, deux euros, sale?
Get out, two euros, dirty?
Mais si tu veux même
But if you want even
Je te fais la même scène
I'll do the same scene
Que dans Menace II Society, oui, je te suce la
As in Menace II Society, yes, I'll suck your
T'es sérieux là
Are you serious
Allez vas-y casse-toi, j'vais te défoncer
Go on, get out, I'm going to fuck you up
(Attend, attend, reviens reviens) Non non t'énerves pas
(Wait, wait, come back come back) No no don't get upset
Tranquille je me tire ailleurs
Quiet I'm going elsewhere
A la recherche d'un mec qui voudra un peu moins tiraille
Looking for a guy who will want a little less tug
Il m'faut du beef vite
I need beef fast
J'ai les poches vides
I have empty pockets
Même pas d'quoi faire un stick
Not even enough to make a stick
J'm'étais juré de n'plus faire le, le keusse de la daronne
I had sworn never to do the, the pussy of the mother
Des moments incontrôlables khey tu l'fais même si t'as reup
Uncontrollable moments khey you do it even if you've reup
Ou arracher un sac d'une vieille sur l'point de mourir
Or snatch a bag from an old woman about to die
Bref tout un tas d'bêtises où j'laisse sheitan me nourrir
Anyway a whole bunch of stupid things where I let sheitan feed me
La drogue me donne des ailes
Drugs give me wings
Mais en vrai celles-ci sont cassées
But in reality they are broken
Tout stopper, atterrir, inchallah dès que j'ai l'occasion
Stop everything, land, God willing as soon as I get the chance
La drogue te donne des ailes, tu frôles le ciel
Drugs give you wings, you brush the sky
Ce n'est qu'un plaisir à temps partiel
It's only a part-time pleasure
Tes joues se creusent
Your cheeks hollow out
La fumée cerne tes cernes
The smoke circles your dark circles
T'es dans un océan de conseils
You're in an ocean of advice
La coke te donne des ailes
Coke gives you wings
Le shit te donne des ailes
Weed gives you wings
L'ectasy fait le même job
Ecstasy does the same job
Le toxico recherche un plaisir
The junkie seeks pleasure
Sans fournir d'efforts
Without making any effort
Il est dans l'noir une fois sur deux
He's in the dark half the time
Comme si l'soleil clignait des yeux
As if the sun was blinking
Tes veines te grattent ça devient alarmant
Your veins itch, it's becoming alarming
D'un coup tu fonds en larmes
Suddenly you burst into tears
Le manque de drogue s'acharne
The lack of drugs is relentless
Tu vends le lait du marmot
You sell the baby's milk
Pour elle tu peux tout flinguer
For her you can ruin everything
Quitte à flinguer l'frangin
Even to ruin the brother
J'répète tu peux tout flinguer
I repeat you can ruin everything
Flinguer l'frangin vendre tes fringues
Ruin the brother, sell your clothes
Tu travailles en tant que top model
You work as a top model
Tu vis grâce à c'corps de rêve
You live thanks to this dream body
Pas question d'lui faire des séquelles
No question of hurting it
Donc tu t'piques entre les orteils
So you shoot up between your toes
Seul la rue t'héberge
Only the street shelters you
Tu sniffes des pers'
You sniff pers'
Sur l'avant bras plus aucune veine
On the forearm no more veins
C'est pas grave tu t'piques la verge
It doesn't matter you shoot up the dick
Au réveil ton visage tombe
When you wake up your face falls
Tes lèvres sont sèches
Your lips are dry
Pas besoin de préciser
No need to specify
Que Monsieur est dans la hass
That Mister is in the hassle
Les gens t'écartent ils te détestent
People avoid you, they hate you
T'es négligent donc tu empestes
You're negligent so you stink
Espèce de, tu incarnes la peste
Species of, you embody the plague
Les mêmes chemins les mêmes gestes
The same paths the same gestures
Les mêmes seringues la même sieste
The same syringes the same nap
Le même stresse
The same stress
La mort arrive et tout ça cesse!
Death comes and all this stops!
La drogue te donne des ailes, tu frôles le ciel
Drugs give you wings, you brush the sky
Ce n'est qu'un plaisir à temps partiel
It's only a part-time pleasure
Tes joues se creusent
Your cheeks hollow out
La fumée cerne tes cernes
The smoke circles your dark circles
T'es dans un océan de conseils
You're in an ocean of advice
La coke te donne des ailes
Coke gives you wings
Le shit te donne des ailes
Weed gives you wings
L'ectasy fait le même job
Ecstasy does the same job
Dans le noir total
In total darkness
La coke te donne des ailes
Coke gives you wings
Le shit te donne des ailes
Weed gives you wings
L'ectasy fait le même job
Ecstasy does the same job
Dans le noir total
In total darkness
La coke te donne des ailes
Coke gives you wings
Le shit te donne des ailes
Weed gives you wings
L'ectasy fait le même job
Ecstasy does the same job
Dans le noir total
In total darkness
La drogue te plonge dans les ténèbres
A droga te mergulha na escuridão
La drogue te plonge dans les ténèbres
A droga te mergulha na escuridão
La drogue te plonge dans les ténèbres
A droga te mergulha na escuridão
Dans le noir total
Na escuridão total
Mon bonheur coûte 30 euros,
Minha felicidade custa 30 euros,
Se balade dans le boule des gens
Passeia no bolso das pessoas
Je dépends d'elle comme si sans elle
Dependo dela como se sem ela
C'était mon cœur qui foutait le camp
Fosse meu coração que estava fugindo
Je brûle ma drogue quotidiennement
Eu queimo minha droga diariamente
Car ma vie c'est l'enfer
Porque minha vida é um inferno
J'ai embrassé ses charmes
Eu beijei seus encantos
Sans avoir vu ses dents de fer
Sem ter visto seus dentes de ferro
Quand tu me vois dis pas meskine
Quando você me vê, não diga coitado
Je cache la haine d'au moins 10 skins
Escondo o ódio de pelo menos 10 skins
Oui mes propres font mes skiffs
Sim, meus próprios fazem meus baseados
Car pour leur père n'ont plus d'estime
Porque para o pai deles não têm mais estima
Si je regarde toujours le sol
Se eu sempre olho para o chão
C'est que je suis tombé bien plus bas que terre
É porque caí muito mais baixo que a terra
La cocaïne dirige la rue
A cocaína comanda a rua
Et tous ces gueushs en subalterne
E todos esses caras em subordinação
Elle m'apporte tellement de plaisir
Ela me traz tanto prazer
Que j'aime mon dealer plus que ma mère
Que amo meu traficante mais que minha mãe
Et à côté de mon crack
E ao lado do meu crack
Une jolie femme n'est que de la merde
Uma bela mulher não é nada
Dans mon crâne j'ai une galette
Na minha cabeça tenho uma fortuna
Certains tox veulent ma tête
Alguns viciados querem minha cabeça
Car je connais pas le partage
Porque não sei compartilhar
Consomme tout seul ma quête
Consumo sozinho minha busca
L'argent n'a pas d'odeur
O dinheiro não tem cheiro
Car je cache ma came dans mon zen
Porque escondo minha droga no meu zen
On a tous le SIDA
Todos nós temos AIDS
Tout le monde s'écarte quand on saigne
Todo mundo se afasta quando sangramos
Ils me traitent de mort vivant
Eles me chamam de morto-vivo
Car je marche seulement en oscillant
Porque só ando oscilando
Mais ce mec qu'aime m'insulter
Mas esse cara que gosta de me insultar
N'est qu'un dealer qui vaut ce qui vend
Não é nada além de um traficante que vale o que vende
N'est qu'un dealer qui vaut ce qui vend
Não é nada além de um traficante que vale o que vende
Mais passe-moi cette putain de galette, merde
Mas me passe essa maldita fortuna, merda
Wesh t'es sérieux, là, vas-y casse toi, là
Ei, você está falando sério, vai embora
J'te ramène l'argent demain
Eu te trago o dinheiro amanhã
Vas-y vas-y casse-toi, rentre dans le parc
Vai embora, vai embora, entra no parque
Mais je te le ramène
Mas eu vou te trazer
Ah si ah si je m'en bats les couilles
Ah sim, ah sim, eu não me importo
Putain mais j'en ai besoin (Je m'en bats les couilles)
Merda, mas eu preciso (Eu não me importo)
La drogue te donne des ailes, tu frôles le ciel
A droga te dá asas, você roça o céu
Ce n'est qu'un plaisir à temps partiel
É apenas um prazer parcial
Tes joues se creusent
Suas bochechas afundam
La fumée cerne tes cernes
A fumaça cerca seus olhos
T'es dans un océan de conseils
Você está em um oceano de conselhos
La coke te donne des ailes
A cocaína te dá asas
Le shit te donne des ailes
A maconha te dá asas
L'ectasy fait le même job
O ecstasy faz o mesmo trabalho
Dans le noir total
Na escuridão total
Moi je suis l'un des mecs les plus endettés de toute la capitale
Eu sou um dos caras mais endividados da capital
Le dernier chrome que j'ai pris pour ma con
O último cromo que peguei para minha burrice
Je crois que c'était tout à l'heure
Acho que foi agora há pouco
Hum manque de neurones je sais même plus à qui je dois de l'oseille
Hum, falta de neurônios, nem sei mais a quem devo dinheiro
Il manque deux euros laisse la moi khey soit pas mauvais
Faltam dois euros, me deixe ficar, irmão, não seja mau
Hey hey hey non j'te le laisserai pas, dégage
Ei, ei, ei, não, eu não vou te deixar, sai
Dégage, deux euros, sale?
Sai, dois euros, sujo?
Mais si tu veux même
Mas se você quiser mesmo
Je te fais la même scène
Eu faço a mesma cena
Que dans Menace II Society, oui, je te suce la
Que em Menace II Society, sim, eu chupo a
T'es sérieux là
Você está falando sério
Allez vas-y casse-toi, j'vais te défoncer
Vai embora, eu vou te bater
(Attend, attend, reviens reviens) Non non t'énerves pas
(Espere, espere, volte, volte) Não, não, não se irrite
Tranquille je me tire ailleurs
Tranquilo, eu vou embora
A la recherche d'un mec qui voudra un peu moins tiraille
Em busca de um cara que queira um pouco menos de confusão
Il m'faut du beef vite
Eu preciso de carne rápido
J'ai les poches vides
Estou com os bolsos vazios
Même pas d'quoi faire un stick
Nem dinheiro para fazer um baseado
J'm'étais juré de n'plus faire le, le keusse de la daronne
Jurei que não faria mais o, o traseiro da mãe
Des moments incontrôlables khey tu l'fais même si t'as reup
Momentos incontroláveis, irmão, você faz mesmo se tiver reup
Ou arracher un sac d'une vieille sur l'point de mourir
Ou arrancar a bolsa de uma velha prestes a morrer
Bref tout un tas d'bêtises où j'laisse sheitan me nourrir
Enfim, um monte de besteiras onde deixo o diabo me alimentar
La drogue me donne des ailes
A droga me dá asas
Mais en vrai celles-ci sont cassées
Mas na verdade elas estão quebradas
Tout stopper, atterrir, inchallah dès que j'ai l'occasion
Parar tudo, aterrissar, se Deus quiser, assim que tiver a chance
La drogue te donne des ailes, tu frôles le ciel
A droga te dá asas, você roça o céu
Ce n'est qu'un plaisir à temps partiel
É apenas um prazer parcial
Tes joues se creusent
Suas bochechas afundam
La fumée cerne tes cernes
A fumaça cerca seus olhos
T'es dans un océan de conseils
Você está em um oceano de conselhos
La coke te donne des ailes
A cocaína te dá asas
Le shit te donne des ailes
A maconha te dá asas
L'ectasy fait le même job
O ecstasy faz o mesmo trabalho
Le toxico recherche un plaisir
O viciado busca prazer
Sans fournir d'efforts
Sem fazer esforço
Il est dans l'noir une fois sur deux
Ele está na escuridão metade do tempo
Comme si l'soleil clignait des yeux
Como se o sol estivesse piscando
Tes veines te grattent ça devient alarmant
Suas veias coçam, isso está ficando alarmante
D'un coup tu fonds en larmes
De repente você começa a chorar
Le manque de drogue s'acharne
A falta de droga é implacável
Tu vends le lait du marmot
Você vende o leite do bebê
Pour elle tu peux tout flinguer
Por ela você pode destruir tudo
Quitte à flinguer l'frangin
Mesmo que tenha que matar o irmão
J'répète tu peux tout flinguer
Repito, você pode destruir tudo
Flinguer l'frangin vendre tes fringues
Matar o irmão, vender suas roupas
Tu travailles en tant que top model
Você trabalha como modelo
Tu vis grâce à c'corps de rêve
Você vive graças a esse corpo de sonho
Pas question d'lui faire des séquelles
Não há como machucá-lo
Donc tu t'piques entre les orteils
Então você se injeta entre os dedos do pé
Seul la rue t'héberge
Só a rua te abriga
Tu sniffes des pers'
Você cheira pers'
Sur l'avant bras plus aucune veine
No antebraço não há mais veias
C'est pas grave tu t'piques la verge
Não importa, você se injeta no pênis
Au réveil ton visage tombe
Ao acordar, seu rosto cai
Tes lèvres sont sèches
Seus lábios estão secos
Pas besoin de préciser
Não precisa dizer
Que Monsieur est dans la hass
Que o senhor está na merda
Les gens t'écartent ils te détestent
As pessoas te evitam, te odeiam
T'es négligent donc tu empestes
Você é negligente, então você fede
Espèce de, tu incarnes la peste
Espécie de, você encarna a peste
Les mêmes chemins les mêmes gestes
Os mesmos caminhos, os mesmos gestos
Les mêmes seringues la même sieste
As mesmas seringas, a mesma soneca
Le même stresse
O mesmo estresse
La mort arrive et tout ça cesse!
A morte chega e tudo isso acaba!
La drogue te donne des ailes, tu frôles le ciel
A droga te dá asas, você roça o céu
Ce n'est qu'un plaisir à temps partiel
É apenas um prazer parcial
Tes joues se creusent
Suas bochechas afundam
La fumée cerne tes cernes
A fumaça cerca seus olhos
T'es dans un océan de conseils
Você está em um oceano de conselhos
La coke te donne des ailes
A cocaína te dá asas
Le shit te donne des ailes
A maconha te dá asas
L'ectasy fait le même job
O ecstasy faz o mesmo trabalho
Dans le noir total
Na escuridão total
La coke te donne des ailes
A cocaína te dá asas
Le shit te donne des ailes
A maconha te dá asas
L'ectasy fait le même job
O ecstasy faz o mesmo trabalho
Dans le noir total
Na escuridão total
La coke te donne des ailes
A cocaína te dá asas
Le shit te donne des ailes
A maconha te dá asas
L'ectasy fait le même job
O ecstasy faz o mesmo trabalho
Dans le noir total
Na escuridão total
La drogue te plonge dans les ténèbres
La droga te sumerge en la oscuridad
La drogue te plonge dans les ténèbres
La droga te sumerge en la oscuridad
La drogue te plonge dans les ténèbres
La droga te sumerge en la oscuridad
Dans le noir total
En la oscuridad total
Mon bonheur coûte 30 euros,
Mi felicidad cuesta 30 euros,
Se balade dans le boule des gens
Se pasea en la gente
Je dépends d'elle comme si sans elle
Dependo de ella como si sin ella
C'était mon cœur qui foutait le camp
Fuera mi corazón el que se va
Je brûle ma drogue quotidiennement
Quemo mi droga diariamente
Car ma vie c'est l'enfer
Porque mi vida es un infierno
J'ai embrassé ses charmes
He besado sus encantos
Sans avoir vu ses dents de fer
Sin haber visto sus dientes de hierro
Quand tu me vois dis pas meskine
Cuando me ves no digas pobre
Je cache la haine d'au moins 10 skins
Escondo el odio de al menos 10 pieles
Oui mes propres font mes skiffs
Sí, mis propios hacen mis porros
Car pour leur père n'ont plus d'estime
Porque para su padre ya no tienen estima
Si je regarde toujours le sol
Si siempre miro al suelo
C'est que je suis tombé bien plus bas que terre
Es porque he caído mucho más bajo que la tierra
La cocaïne dirige la rue
La cocaína dirige la calle
Et tous ces gueushs en subalterne
Y todos estos tipos son subordinados
Elle m'apporte tellement de plaisir
Me da tanto placer
Que j'aime mon dealer plus que ma mère
Que amo a mi traficante más que a mi madre
Et à côté de mon crack
Y al lado de mi crack
Une jolie femme n'est que de la merde
Una mujer bonita no es más que mierda
Dans mon crâne j'ai une galette
En mi cabeza tengo una torta
Certains tox veulent ma tête
Algunos adictos quieren mi cabeza
Car je connais pas le partage
Porque no conozco el compartir
Consomme tout seul ma quête
Consumo solo mi búsqueda
L'argent n'a pas d'odeur
El dinero no tiene olor
Car je cache ma came dans mon zen
Porque escondo mi droga en mi zen
On a tous le SIDA
Todos tenemos SIDA
Tout le monde s'écarte quand on saigne
Todos se apartan cuando sangramos
Ils me traitent de mort vivant
Me llaman muerto viviente
Car je marche seulement en oscillant
Porque solo camino oscilando
Mais ce mec qu'aime m'insulter
Pero este tipo que me insulta
N'est qu'un dealer qui vaut ce qui vend
No es más que un traficante que vale lo que vende
N'est qu'un dealer qui vaut ce qui vend
No es más que un traficante que vale lo que vende
Mais passe-moi cette putain de galette, merde
Pero pásame esa maldita torta, mierda
Wesh t'es sérieux, là, vas-y casse toi, là
¿Estás hablando en serio, vete de aquí?
J'te ramène l'argent demain
Te traeré el dinero mañana
Vas-y vas-y casse-toi, rentre dans le parc
Vete, vete, entra en el parque
Mais je te le ramène
Pero te lo traeré
Ah si ah si je m'en bats les couilles
Ah sí, ah sí, me importa un carajo
Putain mais j'en ai besoin (Je m'en bats les couilles)
Pero necesito eso (Me importa un carajo)
La drogue te donne des ailes, tu frôles le ciel
La droga te da alas, rozas el cielo
Ce n'est qu'un plaisir à temps partiel
Es solo un placer a tiempo parcial
Tes joues se creusent
Tus mejillas se hunden
La fumée cerne tes cernes
El humo rodea tus ojeras
T'es dans un océan de conseils
Estás en un océano de consejos
La coke te donne des ailes
La coca te da alas
Le shit te donne des ailes
El hachís te da alas
L'ectasy fait le même job
El éxtasis hace el mismo trabajo
Dans le noir total
En la oscuridad total
Moi je suis l'un des mecs les plus endettés de toute la capitale
Yo soy uno de los tipos más endeudados de toda la capital
Le dernier chrome que j'ai pris pour ma con
El último cromo que tomé por mi tonta
Je crois que c'était tout à l'heure
Creo que fue hace un rato
Hum manque de neurones je sais même plus à qui je dois de l'oseille
Hum, falta de neuronas, ni siquiera sé a quién le debo dinero
Il manque deux euros laisse la moi khey soit pas mauvais
Faltan dos euros, déjamelo, amigo, no seas malo
Hey hey hey non j'te le laisserai pas, dégage
Hey hey hey no, no te lo dejaré, lárgate
Dégage, deux euros, sale?
Lárgate, ¿dos euros, sucio?
Mais si tu veux même
Pero si quieres incluso
Je te fais la même scène
Te hago la misma escena
Que dans Menace II Society, oui, je te suce la
Que en Menace II Society, sí, te la chupo
T'es sérieux là
¿Estás hablando en serio?
Allez vas-y casse-toi, j'vais te défoncer
Vamos, vete, te voy a golpear
(Attend, attend, reviens reviens) Non non t'énerves pas
(Espera, espera, vuelve, vuelve) No, no te enfades
Tranquille je me tire ailleurs
Tranquilo, me voy a otro lugar
A la recherche d'un mec qui voudra un peu moins tiraille
En busca de un tipo que quiera un poco menos de tensión
Il m'faut du beef vite
Necesito carne rápido
J'ai les poches vides
Tengo los bolsillos vacíos
Même pas d'quoi faire un stick
Ni siquiera tengo para hacer un porro
J'm'étais juré de n'plus faire le, le keusse de la daronne
Me había jurado no volver a hacerlo, el culo de la madre
Des moments incontrôlables khey tu l'fais même si t'as reup
Momentos incontrolables, amigo, lo haces incluso si has recargado
Ou arracher un sac d'une vieille sur l'point de mourir
O arrancarle el bolso a una anciana a punto de morir
Bref tout un tas d'bêtises où j'laisse sheitan me nourrir
En fin, un montón de tonterías donde dejo que Satanás me alimente
La drogue me donne des ailes
La droga me da alas
Mais en vrai celles-ci sont cassées
Pero en realidad están rotas
Tout stopper, atterrir, inchallah dès que j'ai l'occasion
Detener todo, aterrizar, Dios quiera, tan pronto como tenga la oportunidad
La drogue te donne des ailes, tu frôles le ciel
La droga te da alas, rozas el cielo
Ce n'est qu'un plaisir à temps partiel
Es solo un placer a tiempo parcial
Tes joues se creusent
Tus mejillas se hunden
La fumée cerne tes cernes
El humo rodea tus ojeras
T'es dans un océan de conseils
Estás en un océano de consejos
La coke te donne des ailes
La coca te da alas
Le shit te donne des ailes
El hachís te da alas
L'ectasy fait le même job
El éxtasis hace el mismo trabajo
Le toxico recherche un plaisir
El adicto busca placer
Sans fournir d'efforts
Sin hacer esfuerzo
Il est dans l'noir une fois sur deux
Está en la oscuridad una vez sí y otra no
Comme si l'soleil clignait des yeux
Como si el sol parpadeara
Tes veines te grattent ça devient alarmant
Tus venas te pican, se vuelve alarmante
D'un coup tu fonds en larmes
De repente te echas a llorar
Le manque de drogue s'acharne
La falta de droga se ensaña
Tu vends le lait du marmot
Vendes la leche del bebé
Pour elle tu peux tout flinguer
Por ella puedes arruinarlo todo
Quitte à flinguer l'frangin
Incluso a matar al hermano
J'répète tu peux tout flinguer
Repito, puedes arruinarlo todo
Flinguer l'frangin vendre tes fringues
Matar al hermano, vender tus ropas
Tu travailles en tant que top model
Trabajas como modelo
Tu vis grâce à c'corps de rêve
Vives gracias a ese cuerpo de ensueño
Pas question d'lui faire des séquelles
No hay manera de hacerle daño
Donc tu t'piques entre les orteils
Así que te pinchas entre los dedos de los pies
Seul la rue t'héberge
Solo la calle te acoge
Tu sniffes des pers'
Inhalas pastillas
Sur l'avant bras plus aucune veine
En el antebrazo ya no queda ninguna vena
C'est pas grave tu t'piques la verge
No importa, te pinchas el pene
Au réveil ton visage tombe
Al despertar tu cara cae
Tes lèvres sont sèches
Tus labios están secos
Pas besoin de préciser
No hace falta decir
Que Monsieur est dans la hass
Que el señor está en problemas
Les gens t'écartent ils te détestent
La gente te evita, te odian
T'es négligent donc tu empestes
Eres negligente, por eso hueles mal
Espèce de, tu incarnes la peste
Eres una, encarnas la peste
Les mêmes chemins les mêmes gestes
Los mismos caminos, los mismos gestos
Les mêmes seringues la même sieste
Las mismas jeringas, la misma siesta
Le même stresse
El mismo estrés
La mort arrive et tout ça cesse!
La muerte llega y todo esto cesa!
La drogue te donne des ailes, tu frôles le ciel
La droga te da alas, rozas el cielo
Ce n'est qu'un plaisir à temps partiel
Es solo un placer a tiempo parcial
Tes joues se creusent
Tus mejillas se hunden
La fumée cerne tes cernes
El humo rodea tus ojeras
T'es dans un océan de conseils
Estás en un océano de consejos
La coke te donne des ailes
La coca te da alas
Le shit te donne des ailes
El hachís te da alas
L'ectasy fait le même job
El éxtasis hace el mismo trabajo
Dans le noir total
En la oscuridad total
La coke te donne des ailes
La coca te da alas
Le shit te donne des ailes
El hachís te da alas
L'ectasy fait le même job
El éxtasis hace el mismo trabajo
Dans le noir total
En la oscuridad total
La coke te donne des ailes
La coca te da alas
Le shit te donne des ailes
El hachís te da alas
L'ectasy fait le même job
El éxtasis hace el mismo trabajo
Dans le noir total
En la oscuridad total
La drogue te plonge dans les ténèbres
Drogen stürzen dich in die Dunkelheit
La drogue te plonge dans les ténèbres
Drogen stürzen dich in die Dunkelheit
La drogue te plonge dans les ténèbres
Drogen stürzen dich in die Dunkelheit
Dans le noir total
In völlige Dunkelheit
Mon bonheur coûte 30 euros,
Mein Glück kostet 30 Euro,
Se balade dans le boule des gens
Es wandert in den Taschen der Leute herum
Je dépends d'elle comme si sans elle
Ich bin abhängig von ihr, als ob ohne sie
C'était mon cœur qui foutait le camp
Es wäre mein Herz, das den Geist aufgibt
Je brûle ma drogue quotidiennement
Ich verbrenne meine Drogen täglich
Car ma vie c'est l'enfer
Denn mein Leben ist die Hölle
J'ai embrassé ses charmes
Ich habe ihren Charme geküsst
Sans avoir vu ses dents de fer
Ohne ihre eisernen Zähne gesehen zu haben
Quand tu me vois dis pas meskine
Wenn du mich siehst, sag nicht Mitleid
Je cache la haine d'au moins 10 skins
Ich verberge den Hass von mindestens 10 Skins
Oui mes propres font mes skiffs
Ja, meine eigenen machen meine Joints
Car pour leur père n'ont plus d'estime
Denn für ihren Vater haben sie keinen Respekt mehr
Si je regarde toujours le sol
Wenn ich immer auf den Boden schaue
C'est que je suis tombé bien plus bas que terre
Dann liegt es daran, dass ich tiefer gefallen bin als die Erde
La cocaïne dirige la rue
Kokain beherrscht die Straße
Et tous ces gueushs en subalterne
Und all diese Penner sind untergeordnet
Elle m'apporte tellement de plaisir
Es bringt mir so viel Freude
Que j'aime mon dealer plus que ma mère
Dass ich meinen Dealer mehr liebe als meine Mutter
Et à côté de mon crack
Und neben meinem Crack
Une jolie femme n'est que de la merde
Ist eine hübsche Frau nur Scheiße
Dans mon crâne j'ai une galette
In meinem Kopf habe ich einen Kuchen
Certains tox veulent ma tête
Einige Süchtige wollen meinen Kopf
Car je connais pas le partage
Denn ich kenne keine Teilung
Consomme tout seul ma quête
Ich konsumiere meine Suche ganz alleine
L'argent n'a pas d'odeur
Geld stinkt nicht
Car je cache ma came dans mon zen
Denn ich verstecke meine Drogen in meiner Ruhe
On a tous le SIDA
Wir haben alle AIDS
Tout le monde s'écarte quand on saigne
Jeder weicht aus, wenn wir bluten
Ils me traitent de mort vivant
Sie nennen mich einen lebenden Toten
Car je marche seulement en oscillant
Denn ich gehe nur schwankend
Mais ce mec qu'aime m'insulter
Aber dieser Kerl, der mich gerne beleidigt
N'est qu'un dealer qui vaut ce qui vend
Ist nur ein Dealer, der das verkauft, was er wert ist
N'est qu'un dealer qui vaut ce qui vend
Ist nur ein Dealer, der das verkauft, was er wert ist
Mais passe-moi cette putain de galette, merde
Aber gib mir diesen verdammten Kuchen, Scheiße
Wesh t'es sérieux, là, vas-y casse toi, là
Hey, meinst du das ernst, geh weg, geh weg
J'te ramène l'argent demain
Ich bringe dir das Geld morgen
Vas-y vas-y casse-toi, rentre dans le parc
Geh weg, geh weg, geh in den Park
Mais je te le ramène
Aber ich bringe es dir
Ah si ah si je m'en bats les couilles
Ah ja ah ja, es ist mir egal
Putain mais j'en ai besoin (Je m'en bats les couilles)
Verdammt, aber ich brauche es (Es ist mir egal)
La drogue te donne des ailes, tu frôles le ciel
Drogen geben dir Flügel, du streifst den Himmel
Ce n'est qu'un plaisir à temps partiel
Es ist nur ein Vergnügen auf Zeit
Tes joues se creusent
Deine Wangen fallen ein
La fumée cerne tes cernes
Der Rauch umgibt deine Augenringe
T'es dans un océan de conseils
Du bist in einem Ozean von Ratschlägen
La coke te donne des ailes
Kokain gibt dir Flügel
Le shit te donne des ailes
Haschisch gibt dir Flügel
L'ectasy fait le même job
Ecstasy macht den gleichen Job
Dans le noir total
In völliger Dunkelheit
Moi je suis l'un des mecs les plus endettés de toute la capitale
Ich bin einer der am meisten verschuldeten Typen in der ganzen Hauptstadt
Le dernier chrome que j'ai pris pour ma con
Das letzte Chrom, das ich für meine Dummheit genommen habe
Je crois que c'était tout à l'heure
Ich glaube, das war gerade eben
Hum manque de neurones je sais même plus à qui je dois de l'oseille
Hum, Mangel an Neuronen, ich weiß nicht einmal mehr, wem ich Geld schulde
Il manque deux euros laisse la moi khey soit pas mauvais
Es fehlen zwei Euro, lass es mir, Kumpel, sei nicht schlecht
Hey hey hey non j'te le laisserai pas, dégage
Hey hey hey nein, ich werde es dir nicht lassen, verschwinde
Dégage, deux euros, sale?
Verschwinde, zwei Euro, dreckig?
Mais si tu veux même
Aber wenn du willst, sogar
Je te fais la même scène
Ich mache die gleiche Szene
Que dans Menace II Society, oui, je te suce la
Wie in Menace II Society, ja, ich sauge dir den
T'es sérieux là
Bist du ernst
Allez vas-y casse-toi, j'vais te défoncer
Komm schon, verschwinde, ich werde dich fertigmachen
(Attend, attend, reviens reviens) Non non t'énerves pas
(Warte, warte, komm zurück, komm zurück) Nein, nein, reg dich nicht auf
Tranquille je me tire ailleurs
Ruhig, ich gehe woanders hin
A la recherche d'un mec qui voudra un peu moins tiraille
Auf der Suche nach einem Kerl, der ein bisschen weniger zieht
Il m'faut du beef vite
Ich brauche schnell Rindfleisch
J'ai les poches vides
Ich habe leere Taschen
Même pas d'quoi faire un stick
Nicht einmal genug, um einen Joint zu machen
J'm'étais juré de n'plus faire le, le keusse de la daronne
Ich hatte mir geschworen, nicht mehr die, die Muschi der Mutter zu machen
Des moments incontrôlables khey tu l'fais même si t'as reup
Unkontrollierbare Momente, Kumpel, du machst es, auch wenn du wieder hochkommst
Ou arracher un sac d'une vieille sur l'point de mourir
Oder reiße einer alten Frau die Tasche ab, die im Sterben liegt
Bref tout un tas d'bêtises où j'laisse sheitan me nourrir
Kurz gesagt, eine Menge Dummheiten, bei denen ich Satan mich ernähren lasse
La drogue me donne des ailes
Drogen geben mir Flügel
Mais en vrai celles-ci sont cassées
Aber in Wirklichkeit sind diese gebrochen
Tout stopper, atterrir, inchallah dès que j'ai l'occasion
Alles stoppen, landen, Gott sei Dank, sobald ich die Gelegenheit habe
La drogue te donne des ailes, tu frôles le ciel
Drogen geben dir Flügel, du streifst den Himmel
Ce n'est qu'un plaisir à temps partiel
Es ist nur ein Vergnügen auf Zeit
Tes joues se creusent
Deine Wangen fallen ein
La fumée cerne tes cernes
Der Rauch umgibt deine Augenringe
T'es dans un océan de conseils
Du bist in einem Ozean von Ratschlägen
La coke te donne des ailes
Kokain gibt dir Flügel
Le shit te donne des ailes
Haschisch gibt dir Flügel
L'ectasy fait le même job
Ecstasy macht den gleichen Job
Le toxico recherche un plaisir
Der Süchtige sucht Vergnügen
Sans fournir d'efforts
Ohne Anstrengung
Il est dans l'noir une fois sur deux
Er ist jeden zweiten Tag im Dunkeln
Comme si l'soleil clignait des yeux
Als ob die Sonne mit den Augen zwinkert
Tes veines te grattent ça devient alarmant
Deine Venen jucken, es wird alarmierend
D'un coup tu fonds en larmes
Plötzlich brichst du in Tränen aus
Le manque de drogue s'acharne
Der Mangel an Drogen macht sich bemerkbar
Tu vends le lait du marmot
Du verkaufst die Milch des Babys
Pour elle tu peux tout flinguer
Für sie kannst du alles zerstören
Quitte à flinguer l'frangin
Selbst wenn es darum geht, den Bruder zu erschießen
J'répète tu peux tout flinguer
Ich wiederhole, du kannst alles zerstören
Flinguer l'frangin vendre tes fringues
Den Bruder erschießen, deine Kleidung verkaufen
Tu travailles en tant que top model
Du arbeitest als Topmodel
Tu vis grâce à c'corps de rêve
Du lebst dank dieses Traumkörpers
Pas question d'lui faire des séquelles
Es kommt nicht in Frage, ihm Schaden zuzufügen
Donc tu t'piques entre les orteils
Also spritzt du dir zwischen die Zehen
Seul la rue t'héberge
Nur die Straße beherbergt dich
Tu sniffes des pers'
Du schnupfst Perser
Sur l'avant bras plus aucune veine
Auf dem Unterarm keine Venen mehr
C'est pas grave tu t'piques la verge
Macht nichts, du spritzt dir in den Schwanz
Au réveil ton visage tombe
Beim Aufwachen fällt dein Gesicht herunter
Tes lèvres sont sèches
Deine Lippen sind trocken
Pas besoin de préciser
Es ist nicht nötig zu präzisieren
Que Monsieur est dans la hass
Dass Monsieur in der Klemme ist
Les gens t'écartent ils te détestent
Die Leute meiden dich, sie hassen dich
T'es négligent donc tu empestes
Du bist nachlässig, also stinkst du
Espèce de, tu incarnes la peste
Du verkörperst die Pest
Les mêmes chemins les mêmes gestes
Die gleichen Wege, die gleichen Gesten
Les mêmes seringues la même sieste
Die gleichen Spritzen, das gleiche Nickerchen
Le même stresse
Der gleiche Stress
La mort arrive et tout ça cesse!
Der Tod kommt und all das hört auf!
La drogue te donne des ailes, tu frôles le ciel
Drogen geben dir Flügel, du streifst den Himmel
Ce n'est qu'un plaisir à temps partiel
Es ist nur ein Vergnügen auf Zeit
Tes joues se creusent
Deine Wangen fallen ein
La fumée cerne tes cernes
Der Rauch umgibt deine Augenringe
T'es dans un océan de conseils
Du bist in einem Ozean von Ratschlägen
La coke te donne des ailes
Kokain gibt dir Flügel
Le shit te donne des ailes
Haschisch gibt dir Flügel
L'ectasy fait le même job
Ecstasy macht den gleichen Job
Dans le noir total
In völliger Dunkelheit
La coke te donne des ailes
Kokain gibt dir Flügel
Le shit te donne des ailes
Haschisch gibt dir Flügel
L'ectasy fait le même job
Ecstasy macht den gleichen Job
Dans le noir total
In völliger Dunkelheit
La coke te donne des ailes
Kokain gibt dir Flügel
Le shit te donne des ailes
Haschisch gibt dir Flügel
L'ectasy fait le même job
Ecstasy macht den gleichen Job
Dans le noir total
In völliger Dunkelheit
La drogue te plonge dans les ténèbres
La droga ti getta nell'oscurità
La drogue te plonge dans les ténèbres
La droga ti getta nell'oscurità
La drogue te plonge dans les ténèbres
La droga ti getta nell'oscurità
Dans le noir total
Nel buio totale
Mon bonheur coûte 30 euros,
La mia felicità costa 30 euro,
Se balade dans le boule des gens
Si aggira nelle persone
Je dépends d'elle comme si sans elle
Dipendo da lei come se senza di lei
C'était mon cœur qui foutait le camp
Era il mio cuore che se ne andava
Je brûle ma drogue quotidiennement
Brucio la mia droga quotidianamente
Car ma vie c'est l'enfer
Perché la mia vita è un inferno
J'ai embrassé ses charmes
Ho baciato i suoi incanti
Sans avoir vu ses dents de fer
Senza aver visto i suoi denti di ferro
Quand tu me vois dis pas meskine
Quando mi vedi non dire meskine
Je cache la haine d'au moins 10 skins
Nascondo l'odio di almeno 10 skins
Oui mes propres font mes skiffs
Sì, i miei stessi fanno i miei skiffs
Car pour leur père n'ont plus d'estime
Perché per loro padre non hanno più stima
Si je regarde toujours le sol
Se guardo sempre il suolo
C'est que je suis tombé bien plus bas que terre
È perché sono caduto molto più in basso della terra
La cocaïne dirige la rue
La cocaina dirige la strada
Et tous ces gueushs en subalterne
E tutti questi gueushs in subalterno
Elle m'apporte tellement de plaisir
Mi dà così tanto piacere
Que j'aime mon dealer plus que ma mère
Che amo il mio spacciatore più di mia madre
Et à côté de mon crack
E accanto al mio crack
Une jolie femme n'est que de la merde
Una bella donna non è che merda
Dans mon crâne j'ai une galette
Nel mio cranio ho una frittella
Certains tox veulent ma tête
Alcuni tossici vogliono la mia testa
Car je connais pas le partage
Perché non conosco la condivisione
Consomme tout seul ma quête
Consumo da solo la mia ricerca
L'argent n'a pas d'odeur
Il denaro non ha odore
Car je cache ma came dans mon zen
Perché nascondo la mia roba nel mio zen
On a tous le SIDA
Abbiamo tutti l'AIDS
Tout le monde s'écarte quand on saigne
Tutti si allontanano quando sanguiniamo
Ils me traitent de mort vivant
Mi chiamano morto vivente
Car je marche seulement en oscillant
Perché cammino solo oscillando
Mais ce mec qu'aime m'insulter
Ma questo ragazzo che ama insultarmi
N'est qu'un dealer qui vaut ce qui vend
Non è che uno spacciatore che vale quello che vende
N'est qu'un dealer qui vaut ce qui vend
Non è che uno spacciatore che vale quello che vende
Mais passe-moi cette putain de galette, merde
Ma passami quella maledetta frittella, merda
Wesh t'es sérieux, là, vas-y casse toi, là
Wesh sei serio, vai via, vai via
J'te ramène l'argent demain
Ti porto i soldi domani
Vas-y vas-y casse-toi, rentre dans le parc
Vai via, vai via, vai via, entra nel parco
Mais je te le ramène
Ma te lo riporto
Ah si ah si je m'en bats les couilles
Ah sì ah sì me ne frego
Putain mais j'en ai besoin (Je m'en bats les couilles)
Cazzo ma ne ho bisogno (Me ne frego)
La drogue te donne des ailes, tu frôles le ciel
La droga ti dà le ali, sfiori il cielo
Ce n'est qu'un plaisir à temps partiel
Non è che un piacere a tempo parziale
Tes joues se creusent
Le tue guance si scavano
La fumée cerne tes cernes
Il fumo cerchia i tuoi cerchi
T'es dans un océan de conseils
Sei in un oceano di consigli
La coke te donne des ailes
La cocaina ti dà le ali
Le shit te donne des ailes
Lo shit ti dà le ali
L'ectasy fait le même job
L'ecstasy fa lo stesso lavoro
Dans le noir total
Nel buio totale
Moi je suis l'un des mecs les plus endettés de toute la capitale
Io sono uno dei ragazzi più indebitati di tutta la capitale
Le dernier chrome que j'ai pris pour ma con
L'ultimo cromo che ho preso per la mia con
Je crois que c'était tout à l'heure
Credo che fosse poco fa
Hum manque de neurones je sais même plus à qui je dois de l'oseille
Hum mancanza di neuroni non so nemmeno a chi devo dei soldi
Il manque deux euros laisse la moi khey soit pas mauvais
Mancano due euro lasciami khey non essere cattivo
Hey hey hey non j'te le laisserai pas, dégage
Hey hey hey no non te lo lascerò, vai via
Dégage, deux euros, sale?
Vai via, due euro, sporco?
Mais si tu veux même
Ma se vuoi anche
Je te fais la même scène
Ti faccio la stessa scena
Que dans Menace II Society, oui, je te suce la
Che in Menace II Society, sì, ti succhio la
T'es sérieux là
Sei serio
Allez vas-y casse-toi, j'vais te défoncer
Vai via, ti distruggerò
(Attend, attend, reviens reviens) Non non t'énerves pas
(Aspetta, aspetta, torna torna) No no non arrabbiarti
Tranquille je me tire ailleurs
Tranquillo me ne vado altrove
A la recherche d'un mec qui voudra un peu moins tiraille
Alla ricerca di un ragazzo che vorrà un po' meno tirare
Il m'faut du beef vite
Mi serve del beef subito
J'ai les poches vides
Ho le tasche vuote
Même pas d'quoi faire un stick
Nemmeno abbastanza per fare uno stick
J'm'étais juré de n'plus faire le, le keusse de la daronne
Mi ero giurato di non fare più il, il keusse della mamma
Des moments incontrôlables khey tu l'fais même si t'as reup
Momenti incontrollabili khey lo fai anche se hai reup
Ou arracher un sac d'une vieille sur l'point de mourir
O strappare una borsa a una vecchia sul punto di morire
Bref tout un tas d'bêtises où j'laisse sheitan me nourrir
Insomma un sacco di stupidaggini dove lascio sheitan nutrirmi
La drogue me donne des ailes
La droga mi dà le ali
Mais en vrai celles-ci sont cassées
Ma in realtà queste sono rotte
Tout stopper, atterrir, inchallah dès que j'ai l'occasion
Fermare tutto, atterrare, inchallah non appena ho l'occasione
La drogue te donne des ailes, tu frôles le ciel
La droga ti dà le ali, sfiori il cielo
Ce n'est qu'un plaisir à temps partiel
Non è che un piacere a tempo parziale
Tes joues se creusent
Le tue guance si scavano
La fumée cerne tes cernes
Il fumo cerchia i tuoi cerchi
T'es dans un océan de conseils
Sei in un oceano di consigli
La coke te donne des ailes
La cocaina ti dà le ali
Le shit te donne des ailes
Lo shit ti dà le ali
L'ectasy fait le même job
L'ecstasy fa lo stesso lavoro
Le toxico recherche un plaisir
Il tossico cerca un piacere
Sans fournir d'efforts
Senza fare sforzi
Il est dans l'noir une fois sur deux
È al buio una volta su due
Comme si l'soleil clignait des yeux
Come se il sole stesse battendo le palpebre
Tes veines te grattent ça devient alarmant
Le tue vene ti prudono diventa allarmante
D'un coup tu fonds en larmes
All'improvviso scoppia in lacrime
Le manque de drogue s'acharne
La mancanza di droga si accanisce
Tu vends le lait du marmot
Vendi il latte del bambino
Pour elle tu peux tout flinguer
Per lei puoi distruggere tutto
Quitte à flinguer l'frangin
Anche a distruggere il fratello
J'répète tu peux tout flinguer
Ripeto puoi distruggere tutto
Flinguer l'frangin vendre tes fringues
Distruggere il fratello vendere i tuoi vestiti
Tu travailles en tant que top model
Lavori come top model
Tu vis grâce à c'corps de rêve
Vivi grazie a questo corpo da sogno
Pas question d'lui faire des séquelles
Non c'è questione di fargli delle sequele
Donc tu t'piques entre les orteils
Quindi ti pungi tra le dita dei piedi
Seul la rue t'héberge
Solo la strada ti ospita
Tu sniffes des pers'
Sniffi dei pers'
Sur l'avant bras plus aucune veine
Sull'avambraccio non c'è più una vena
C'est pas grave tu t'piques la verge
Non importa ti pungi il pene
Au réveil ton visage tombe
Al risveglio il tuo viso cade
Tes lèvres sont sèches
Le tue labbra sono secche
Pas besoin de préciser
Non c'è bisogno di precisare
Que Monsieur est dans la hass
Che il signore è nei guai
Les gens t'écartent ils te détestent
La gente ti evita ti odia
T'es négligent donc tu empestes
Sei negligente quindi puzzolente
Espèce de, tu incarnes la peste
Specie di, incarni la peste
Les mêmes chemins les mêmes gestes
Le stesse strade le stesse mosse
Les mêmes seringues la même sieste
Gli stessi aghi lo stesso pisolino
Le même stresse
Lo stesso stress
La mort arrive et tout ça cesse!
La morte arriva e tutto questo cessa!
La drogue te donne des ailes, tu frôles le ciel
La droga ti dà le ali, sfiori il cielo
Ce n'est qu'un plaisir à temps partiel
Non è che un piacere a tempo parziale
Tes joues se creusent
Le tue guance si scavano
La fumée cerne tes cernes
Il fumo cerchia i tuoi cerchi
T'es dans un océan de conseils
Sei in un oceano di consigli
La coke te donne des ailes
La cocaina ti dà le ali
Le shit te donne des ailes
Lo shit ti dà le ali
L'ectasy fait le même job
L'ecstasy fa lo stesso lavoro
Dans le noir total
Nel buio totale
La coke te donne des ailes
La cocaina ti dà le ali
Le shit te donne des ailes
Lo shit ti dà le ali
L'ectasy fait le même job
L'ecstasy fa lo stesso lavoro
Dans le noir total
Nel buio totale
La coke te donne des ailes
La cocaina ti dà le ali
Le shit te donne des ailes
Lo shit ti dà le ali
L'ectasy fait le même job
L'ecstasy fa lo stesso lavoro
Dans le noir total
Nel buio totale
La drogue te plonge dans les ténèbres
Narkoba menjerumuskanmu ke dalam kegelapan
La drogue te plonge dans les ténèbres
Narkoba menjerumuskanmu ke dalam kegelapan
La drogue te plonge dans les ténèbres
Narkoba menjerumuskanmu ke dalam kegelapan
Dans le noir total
Ke dalam kegelapan total
Mon bonheur coûte 30 euros,
Kebahagiaanku berharga 30 euro,
Se balade dans le boule des gens
Berjalan-jalan di antara orang-orang
Je dépends d'elle comme si sans elle
Aku bergantung padanya seolah tanpanya
C'était mon cœur qui foutait le camp
Itu adalah hatiku yang pergi
Je brûle ma drogue quotidiennement
Aku membakar narkobaku setiap hari
Car ma vie c'est l'enfer
Karena hidupku adalah neraka
J'ai embrassé ses charmes
Aku telah mencium pesonanya
Sans avoir vu ses dents de fer
Tanpa melihat gigi besinya
Quand tu me vois dis pas meskine
Ketika kamu melihatku, jangan bilang kasihan
Je cache la haine d'au moins 10 skins
Aku menyembunyikan kebencian dari setidaknya 10 orang
Oui mes propres font mes skiffs
Ya, orang-orang terdekatku adalah kesenanganku
Car pour leur père n'ont plus d'estime
Karena mereka tidak lagi menghormati ayah mereka
Si je regarde toujours le sol
Jika aku selalu menatap tanah
C'est que je suis tombé bien plus bas que terre
Itu karena aku telah jatuh lebih rendah dari bumi
La cocaïne dirige la rue
Kokain menguasai jalanan
Et tous ces gueushs en subalterne
Dan semua orang ini berada di bawahnya
Elle m'apporte tellement de plaisir
Ini memberiku begitu banyak kesenangan
Que j'aime mon dealer plus que ma mère
Sehingga aku mencintai pengedarku lebih dari ibuku
Et à côté de mon crack
Dan di samping crackku
Une jolie femme n'est que de la merde
Seorang wanita cantik hanyalah sampah
Dans mon crâne j'ai une galette
Di kepalaku ada sebuah kue
Certains tox veulent ma tête
Beberapa pecandu menginginkan kepalaku
Car je connais pas le partage
Karena aku tidak tahu berbagi
Consomme tout seul ma quête
Mengonsumsi sendirian dalam pencarianku
L'argent n'a pas d'odeur
Uang tidak berbau
Car je cache ma came dans mon zen
Karena aku menyembunyikan barangku di dalam ketenanganku
On a tous le SIDA
Kita semua memiliki AIDS
Tout le monde s'écarte quand on saigne
Semua orang menjauh ketika kita berdarah
Ils me traitent de mort vivant
Mereka memanggilku orang mati yang berjalan
Car je marche seulement en oscillant
Karena aku hanya berjalan dengan goyah
Mais ce mec qu'aime m'insulter
Tapi orang yang suka menghina saya
N'est qu'un dealer qui vaut ce qui vend
Hanya seorang pengedar yang sepadan dengan apa yang dia jual
N'est qu'un dealer qui vaut ce qui vend
Hanya seorang pengedar yang sepadan dengan apa yang dia jual
Mais passe-moi cette putain de galette, merde
Tapi berikan aku kue sialan itu, sial
Wesh t'es sérieux, là, vas-y casse toi, là
Hei, kamu serius, pergi, pergi
J'te ramène l'argent demain
Aku akan membawa uangnya besok
Vas-y vas-y casse-toi, rentre dans le parc
Pergi, pergi, masuk ke taman
Mais je te le ramène
Tapi aku akan membawanya
Ah si ah si je m'en bats les couilles
Ah ya, aku tidak peduli
Putain mais j'en ai besoin (Je m'en bats les couilles)
Sial, tapi aku membutuhkannya (Aku tidak peduli)
La drogue te donne des ailes, tu frôles le ciel
Narkoba memberimu sayap, kamu hampir menyentuh langit
Ce n'est qu'un plaisir à temps partiel
Ini hanya kesenangan paruh waktu
Tes joues se creusent
Pipimu menjadi cekung
La fumée cerne tes cernes
Asap mengelilingi lingkaran hitammu
T'es dans un océan de conseils
Kamu berada di lautan nasihat
La coke te donne des ailes
Kokain memberimu sayap
Le shit te donne des ailes
Ganja memberimu sayap
L'ectasy fait le même job
Ekstasi melakukan pekerjaan yang sama
Dans le noir total
Dalam kegelapan total
Moi je suis l'un des mecs les plus endettés de toute la capitale
Aku adalah salah satu orang paling berhutang di seluruh ibukota
Le dernier chrome que j'ai pris pour ma con
Krom terakhir yang aku ambil untuk kebodohanku
Je crois que c'était tout à l'heure
Saya pikir itu baru saja terjadi
Hum manque de neurones je sais même plus à qui je dois de l'oseille
Hmm, kekurangan neuron, saya bahkan tidak tahu lagi kepada siapa saya berhutang
Il manque deux euros laisse la moi khey soit pas mauvais
Kurang dua euro, biarkan aku, kawan, jangan jahat
Hey hey hey non j'te le laisserai pas, dégage
Hei hei hei tidak, aku tidak akan membiarkanmu, pergi
Dégage, deux euros, sale?
Pergi, dua euro, kotor?
Mais si tu veux même
Tapi jika kamu mau
Je te fais la même scène
Aku akan melakukan adegan yang sama
Que dans Menace II Society, oui, je te suce la
Seperti dalam Menace II Society, ya, aku akan menghisapmu
T'es sérieux là
Kamu serius
Allez vas-y casse-toi, j'vais te défoncer
Ayo pergi, aku akan menghancurkanmu
(Attend, attend, reviens reviens) Non non t'énerves pas
(Tunggu, tunggu, kembali kembali) Tidak, tidak marah
Tranquille je me tire ailleurs
Tenang, aku akan pergi ke tempat lain
A la recherche d'un mec qui voudra un peu moins tiraille
Mencari seseorang yang sedikit kurang menuntut
Il m'faut du beef vite
Aku butuh daging cepat
J'ai les poches vides
Saku kosong
Même pas d'quoi faire un stick
Bahkan tidak cukup untuk membuat stick
J'm'étais juré de n'plus faire le, le keusse de la daronne
Aku telah bersumpah untuk tidak lagi melakukan, melakukan hal bodoh ibuku
Des moments incontrôlables khey tu l'fais même si t'as reup
Momen tak terkendali kawan, kamu melakukannya meskipun kamu sudah pulih
Ou arracher un sac d'une vieille sur l'point de mourir
Atau merampas tas seorang wanita tua yang akan mati
Bref tout un tas d'bêtises où j'laisse sheitan me nourrir
Singkatnya, segala macam kebodohan di mana aku membiarkan setan memberiku makan
La drogue me donne des ailes
Narkoba memberiku sayap
Mais en vrai celles-ci sont cassées
Tapi sebenarnya sayap itu patah
Tout stopper, atterrir, inchallah dès que j'ai l'occasion
Berhenti total, mendarat, insyaallah segera setelah aku memiliki kesempatan
La drogue te donne des ailes, tu frôles le ciel
Narkoba memberimu sayap, kamu hampir menyentuh langit
Ce n'est qu'un plaisir à temps partiel
Ini hanya kesenangan paruh waktu
Tes joues se creusent
Pipimu menjadi cekung
La fumée cerne tes cernes
Asap mengelilingi lingkaran hitammu
T'es dans un océan de conseils
Kamu berada di lautan nasihat
La coke te donne des ailes
Kokain memberimu sayap
Le shit te donne des ailes
Ganja memberimu sayap
L'ectasy fait le même job
Ekstasi melakukan pekerjaan yang sama
Le toxico recherche un plaisir
Pecandu mencari kesenangan
Sans fournir d'efforts
Tanpa usaha
Il est dans l'noir une fois sur deux
Dia berada dalam kegelapan setiap dua kali
Comme si l'soleil clignait des yeux
Seolah matahari berkedip
Tes veines te grattent ça devient alarmant
Uratmu gatal itu menjadi mengkhawatirkan
D'un coup tu fonds en larmes
Tiba-tiba kamu menangis
Le manque de drogue s'acharne
Kekurangan narkoba menjadi kejam
Tu vends le lait du marmot
Kamu menjual susu bayi
Pour elle tu peux tout flinguer
Untuknya kamu bisa merusak segalanya
Quitte à flinguer l'frangin
Bahkan merusak saudara
J'répète tu peux tout flinguer
Ulangi, kamu bisa merusak segalanya
Flinguer l'frangin vendre tes fringues
Merusak saudara, menjual pakaianmu
Tu travailles en tant que top model
Kamu bekerja sebagai model top
Tu vis grâce à c'corps de rêve
Kamu hidup berkat tubuh impian itu
Pas question d'lui faire des séquelles
Tidak mungkin membuatnya cacat
Donc tu t'piques entre les orteils
Jadi kamu menyuntik di antara jari kaki
Seul la rue t'héberge
Hanya jalanan yang menampungmu
Tu sniffes des pers'
Kamu menghirup pil
Sur l'avant bras plus aucune veine
Di lengan atas tidak ada lagi urat
C'est pas grave tu t'piques la verge
Tidak apa-apa, kamu menyuntik penis
Au réveil ton visage tombe
Ketika bangun, wajahmu jatuh
Tes lèvres sont sèches
Bibir kamu kering
Pas besoin de préciser
Tidak perlu ditegaskan
Que Monsieur est dans la hass
Bahwa Tuan sedang dalam kesulitan
Les gens t'écartent ils te détestent
Orang-orang menjauh, mereka membencimu
T'es négligent donc tu empestes
Kamu ceroboh jadi kamu bau
Espèce de, tu incarnes la peste
Jenis, kamu adalah wabah
Les mêmes chemins les mêmes gestes
Jalan yang sama, gerakan yang sama
Les mêmes seringues la même sieste
Jarum yang sama, tidur siang yang sama
Le même stresse
Stres yang sama
La mort arrive et tout ça cesse!
Kematian datang dan semua itu berhenti!
La drogue te donne des ailes, tu frôles le ciel
Narkoba memberimu sayap, kamu hampir menyentuh langit
Ce n'est qu'un plaisir à temps partiel
Ini hanya kesenangan paruh waktu
Tes joues se creusent
Pipimu menjadi cekung
La fumée cerne tes cernes
Asap mengelilingi lingkaran hitammu
T'es dans un océan de conseils
Kamu berada di lautan nasihat
La coke te donne des ailes
Kokain memberimu sayap
Le shit te donne des ailes
Ganja memberimu sayap
L'ectasy fait le même job
Ekstasi melakukan pekerjaan yang sama
Dans le noir total
Dalam kegelapan total
La coke te donne des ailes
Kokain memberimu sayap
Le shit te donne des ailes
Ganja memberimu sayap
L'ectasy fait le même job
Ekstasi melakukan pekerjaan yang sama
Dans le noir total
Dalam kegelapan total
La coke te donne des ailes
Kokain memberimu sayap
Le shit te donne des ailes
Ganja memberimu sayap
L'ectasy fait le même job
Ekstasi melakukan pekerjaan yang sama
Dans le noir total
Dalam kegelapan total
La drogue te plonge dans les ténèbres
毒品将你深陷黑暗
La drogue te plonge dans les ténèbres
毒品将你深陷黑暗
La drogue te plonge dans les ténèbres
毒品将你深陷黑暗
Dans le noir total
在彻底的黑暗中
Mon bonheur coûte 30 euros,
我的幸福花费30欧元,
Se balade dans le boule des gens
在人们的谈话中游走
Je dépends d'elle comme si sans elle
我对她的依赖就像没有她
C'était mon cœur qui foutait le camp
我的心都要丢失了
Je brûle ma drogue quotidiennement
我每天都在燃烧我的毒品
Car ma vie c'est l'enfer
因为我的生活就是地狱
J'ai embrassé ses charmes
我被她的魅力所吸引
Sans avoir vu ses dents de fer
却没看到她铁一般的牙齿
Quand tu me vois dis pas meskine
当你看到我时不要说我可怜
Je cache la haine d'au moins 10 skins
我隐藏着至少10个人的仇恨
Oui mes propres font mes skiffs
是的,我自己的人成了我的乐趣
Car pour leur père n'ont plus d'estime
因为他们不再尊敬他们的父亲
Si je regarde toujours le sol
如果我总是看着地面
C'est que je suis tombé bien plus bas que terre
那是因为我跌落得比地面还要低
La cocaïne dirige la rue
可卡因统治着街道
Et tous ces gueushs en subalterne
而所有这些人都是从属的
Elle m'apporte tellement de plaisir
她带给我如此多的快乐
Que j'aime mon dealer plus que ma mère
我爱我的毒贩子甚于我母亲
Et à côté de mon crack
而在我的可卡因旁边
Une jolie femme n'est que de la merde
一个漂亮的女人只不过是废物
Dans mon crâne j'ai une galette
在我的头脑中我有一个大饼
Certains tox veulent ma tête
一些瘾君子想要我的命
Car je connais pas le partage
因为我不懂得分享
Consomme tout seul ma quête
独自消费我的追求
L'argent n'a pas d'odeur
钱没有气味
Car je cache ma came dans mon zen
因为我把我的毒品藏在我的禅中
On a tous le SIDA
我们都有艾滋病
Tout le monde s'écarte quand on saigne
每个人都在我们流血时避开
Ils me traitent de mort vivant
他们把我当作活死人
Car je marche seulement en oscillant
因为我只是摇摇晃晃地走路
Mais ce mec qu'aime m'insulter
但那个喜欢侮辱我的家伙
N'est qu'un dealer qui vaut ce qui vend
不过是一个卖东西的毒贩
N'est qu'un dealer qui vaut ce qui vend
不过是一个卖东西的毒贩
Mais passe-moi cette putain de galette, merde
但把那该死的大饼递给我,该死的
Wesh t'es sérieux, là, vas-y casse toi, là
喂你是认真的吗,走开,走开
J'te ramène l'argent demain
我明天给你钱
Vas-y vas-y casse-toi, rentre dans le parc
走开走开,回到公园里
Mais je te le ramène
但我会还给你
Ah si ah si je m'en bats les couilles
啊是的啊是的我不在乎
Putain mais j'en ai besoin (Je m'en bats les couilles)
该死的但我需要它(我不在乎)
La drogue te donne des ailes, tu frôles le ciel
毒品给你带来翅膀,你接近天空
Ce n'est qu'un plaisir à temps partiel
这只是一种兼职的乐趣
Tes joues se creusent
你的脸颊变得凹陷
La fumée cerne tes cernes
烟雾围绕你的眼圈
T'es dans un océan de conseils
你处于忠告的海洋中
La coke te donne des ailes
可卡因给你带来翅膀
Le shit te donne des ailes
大麻给你带来翅膀
L'ectasy fait le même job
摇头丸也做同样的工作
Dans le noir total
在彻底的黑暗中
Moi je suis l'un des mecs les plus endettés de toute la capitale
我是首都最负债的人之一
Le dernier chrome que j'ai pris pour ma con
我为我的愚蠢买的最后一次铬
Je crois que c'était tout à l'heure
我想那是刚才的事
Hum manque de neurones je sais même plus à qui je dois de l'oseille
嗯,缺乏神经元我甚至不知道我欠谁钱
Il manque deux euros laisse la moi khey soit pas mauvais
少了两欧元,让我留下来,伙计,不要这样
Hey hey hey non j'te le laisserai pas, dégage
嘿嘿嘿不,我不会让你留下,滚开
Dégage, deux euros, sale?
滚开,两欧元,脏的?
Mais si tu veux même
但如果你想
Je te fais la même scène
我可以给你做同样的场景
Que dans Menace II Society, oui, je te suce la
就像在《威胁II社会》中,是的,我会吸你的
T'es sérieux là
你是认真的吗
Allez vas-y casse-toi, j'vais te défoncer
来吧,滚开,我要揍你
(Attend, attend, reviens reviens) Non non t'énerves pas
(等等,等等,回来回来)不不,别生气
Tranquille je me tire ailleurs
放轻松,我去别的地方
A la recherche d'un mec qui voudra un peu moins tiraille
寻找一个不那么苛刻的人
Il m'faut du beef vite
我需要快点得到牛肉
J'ai les poches vides
我口袋空空
Même pas d'quoi faire un stick
甚至没有做一个烟卷
J'm'étais juré de n'plus faire le, le keusse de la daronne
我发誓不再做,做妈妈的傻瓜
Des moments incontrôlables khey tu l'fais même si t'as reup
不可控制的时刻,伙计,你就算重新开始也会做
Ou arracher un sac d'une vieille sur l'point de mourir
或者抢一个快要死的老太太的包
Bref tout un tas d'bêtises où j'laisse sheitan me nourrir
总之一堆傻事让撒旦养活我
La drogue me donne des ailes
毒品给我带来翅膀
Mais en vrai celles-ci sont cassées
但实际上这些翅膀是断的
Tout stopper, atterrir, inchallah dès que j'ai l'occasion
全都停下来,降落,如果有机会的话
La drogue te donne des ailes, tu frôles le ciel
毒品给你带来翅膀,你接近天空
Ce n'est qu'un plaisir à temps partiel
这只是一种兼职的乐趣
Tes joues se creusent
你的脸颊变得凹陷
La fumée cerne tes cernes
烟雾围绕你的眼圈
T'es dans un océan de conseils
你处于忠告的海洋中
La coke te donne des ailes
可卡因给你带来翅膀
Le shit te donne des ailes
大麻给你带来翅膀
L'ectasy fait le même job
摇头丸也做同样的工作
Le toxico recherche un plaisir
瘾君子寻求快乐
Sans fournir d'efforts
不需要付出努力
Il est dans l'noir une fois sur deux
他一半时间都在黑暗中
Comme si l'soleil clignait des yeux
就像太阳在眨眼
Tes veines te grattent ça devient alarmant
你的静脉开始发痒这变得令人担忧
D'un coup tu fonds en larmes
突然你泪流满面
Le manque de drogue s'acharne
毒品的缺乏变得严重
Tu vends le lait du marmot
你卖掉婴儿的奶
Pour elle tu peux tout flinguer
为了她你可以毁掉一切
Quitte à flinguer l'frangin
即使是毁掉兄弟
J'répète tu peux tout flinguer
我重复你可以毁掉一切
Flinguer l'frangin vendre tes fringues
毁掉兄弟卖掉你的衣服
Tu travailles en tant que top model
你作为一个顶级模特工作
Tu vis grâce à c'corps de rêve
你靠这个梦幻般的身体生活
Pas question d'lui faire des séquelles
不想给它留下伤痕
Donc tu t'piques entre les orteils
所以你在脚趾间注射
Seul la rue t'héberge
只有街道收留你
Tu sniffes des pers'
你吸食波斯
Sur l'avant bras plus aucune veine
在前臂上没有一根静脉
C'est pas grave tu t'piques la verge
没关系你在阴茎上注射
Au réveil ton visage tombe
醒来时你的脸开始下垂
Tes lèvres sont sèches
你的嘴唇干裂
Pas besoin de préciser
不需要特别说明
Que Monsieur est dans la hass
这位先生处于困境中
Les gens t'écartent ils te détestent
人们避开你他们讨厌你
T'es négligent donc tu empestes
你很邋遢所以你发臭
Espèce de, tu incarnes la peste
你就是瘟疫的化身
Les mêmes chemins les mêmes gestes
相同的路线相同的动作
Les mêmes seringues la même sieste
相同的针筒相同的小睡
Le même stresse
相同的压力
La mort arrive et tout ça cesse!
死亡来临一切都停止了!
La drogue te donne des ailes, tu frôles le ciel
毒品给你带来翅膀,你接近天空
Ce n'est qu'un plaisir à temps partiel
这只是一种兼职的乐趣
Tes joues se creusent
你的脸颊变得凹陷
La fumée cerne tes cernes
烟雾围绕你的眼圈
T'es dans un océan de conseils
你处于忠告的海洋中
La coke te donne des ailes
可卡因给你带来翅膀
Le shit te donne des ailes
大麻给你带来翅膀
L'ectasy fait le même job
摇头丸也做同样的工作
Dans le noir total
在彻底的黑暗中
La coke te donne des ailes
可卡因给你带来翅膀
Le shit te donne des ailes
大麻给你带来翅膀
L'ectasy fait le même job
摇头丸也做同样的工作
Dans le noir total
在彻底的黑暗中
La coke te donne des ailes
可卡因给你带来翅膀
Le shit te donne des ailes
大麻给你带来翅膀
L'ectasy fait le même job
摇头丸也做同样的工作
Dans le noir total
在彻底的黑暗中

Trivia about the song La drogue te donne des ailes by Sexion d'Assaut

When was the song “La drogue te donne des ailes” released by Sexion d'Assaut?
The song La drogue te donne des ailes was released in 2010, on the album “L'Ecole des Points Vitaux”.
Who composed the song “La drogue te donne des ailes” by Sexion d'Assaut?
The song “La drogue te donne des ailes” by Sexion d'Assaut was composed by BADIRI DIAKITE, LIONEL MARCAL, NICOLAS PAPAIL, BASTIEN VINCENT, DJUNA GANDHI, ALPHA DIALLO.

Most popular songs of Sexion d'Assaut

Other artists of Hip Hop/Rap