Prends ton time

Vanessa Lesnicki, Olivier Lesnicki

Lyrics Translation

(Trust Me) prends ton time, prends ton time
Où étaient-ils quand tu squattais en bas?
Il essayent tous de te casser la vibe
Laisse-les on ne va pas y passer la night, hey
Et je les vois, je les vois
Où étaient-ils quand tu squattais en bas?
Loin des jaloux, loin des tendances et des vagues
La meilleure place c'est toujours au fond de la classe, hey

J'ai de l'indifférence en excédent
Ils n'ont rien d'autre à faire c'est aberrant
J'ai des albums et des titres à défendre
Des sommes et des récompenses à trer-ren
Hey, hey prends ton time, prends ton time
Y a ceux qui font et puis y a ceux qui en parlent
À deux c'est bien mais seul c'est beaucoup mieux
Où étaient-ils quand tu squattais les lieux?

Prends ton time, prends ton time
Où étaient-ils quand tu squattais en bas?
Il essayent tous de te casser la vibe (oh oui)
Laisse-les on ne va pas y passer la night, hey
Et je les vois, je les vois
Où étaient-ils quand tu squattais en bas?
Loin des jaloux, loin des tendances et des vagues
La meilleure place c'est toujours au fond de la classe, hey

Hello chacal, hello kitty, laisse-moi tranquille, je suis busy
Où étais tu quand je prenais encore l'métro de ma city?
Molem', Ixelles, Evere, Boulbi, Clichy, Gombé et Limete
Vision, talent, travail, la chance qu'ils m'appellent en illimité
Y a que dans mes pensées que j'me perds encore
Si je continue comme ça ma fille naîtra dans l'or
Concentré loin du bloc pourtant je m'y sens si proche
Quand ils disent t'as rien à faire là, t'es trop renoi pour ça
Oh la la, pourquoi tu rap? C'n'est pas pour les femmes
Pourquoi tu tapes? Où est donc ta mifa?
C'est ci et ça, ce n'est pas comme ça (ta gueule)

Prends ton time, prends ton time
(Regarde un peu comment toute la foule s'agite)
(Trust Me) de te casser la vibe
Laisse-les on va pas y passer la night, hey
Et je les vois, je les vois
Où étaient-ils quand tu squattais en bas?
Loin des jaloux, loin des tendances et des vagues
La meilleure place c'est toujours au fond de la classe, hey

J'ai de l'indifférence en excédent
Ils n'ont rien d'autre à faire c'est aberrant
J'ai des albums et des titres à défendre
Des sommes et des récompenses à trer-ren
Hey, hey, prends ton time, prends ton time
Y a ceux qui font et puis y a ceux qui en parlent
À deux c'est bien mais seul c'est beaucoup mieux
Où étaient-ils quand tu squattais les lieux?

(Trust Me) prends ton time, prends ton time
(Trust Me) take your time, take your time
Où étaient-ils quand tu squattais en bas?
Where were they when you were squatting down there?
Il essayent tous de te casser la vibe
They're all trying to break your vibe
Laisse-les on ne va pas y passer la night, hey
Let them, we're not going to spend the night there, hey
Et je les vois, je les vois
And I see them, I see them
Où étaient-ils quand tu squattais en bas?
Where were they when you were squatting down there?
Loin des jaloux, loin des tendances et des vagues
Away from the jealous ones, away from trends and waves
La meilleure place c'est toujours au fond de la classe, hey
The best place is always at the back of the class, hey
J'ai de l'indifférence en excédent
I have an excess of indifference
Ils n'ont rien d'autre à faire c'est aberrant
They have nothing else to do, it's absurd
J'ai des albums et des titres à défendre
I have albums and titles to defend
Des sommes et des récompenses à trer-ren
Sums and rewards to earn
Hey, hey prends ton time, prends ton time
Hey, hey take your time, take your time
Y a ceux qui font et puis y a ceux qui en parlent
There are those who do and then there are those who talk about it
À deux c'est bien mais seul c'est beaucoup mieux
Two is good but alone is much better
Où étaient-ils quand tu squattais les lieux?
Where were they when you were squatting the places?
Prends ton time, prends ton time
Take your time, take your time
Où étaient-ils quand tu squattais en bas?
Where were they when you were squatting down there?
Il essayent tous de te casser la vibe (oh oui)
They're all trying to break your vibe (oh yes)
Laisse-les on ne va pas y passer la night, hey
Let them, we're not going to spend the night there, hey
Et je les vois, je les vois
And I see them, I see them
Où étaient-ils quand tu squattais en bas?
Where were they when you were squatting down there?
Loin des jaloux, loin des tendances et des vagues
Away from the jealous ones, away from trends and waves
La meilleure place c'est toujours au fond de la classe, hey
The best place is always at the back of the class, hey
Hello chacal, hello kitty, laisse-moi tranquille, je suis busy
Hello jackal, hello kitty, leave me alone, I'm busy
Où étais tu quand je prenais encore l'métro de ma city?
Where were you when I was still taking the metro in my city?
Molem', Ixelles, Evere, Boulbi, Clichy, Gombé et Limete
Molem', Ixelles, Evere, Boulbi, Clichy, Gombé and Limete
Vision, talent, travail, la chance qu'ils m'appellent en illimité
Vision, talent, work, the chance they call me unlimited
Y a que dans mes pensées que j'me perds encore
It's only in my thoughts that I still get lost
Si je continue comme ça ma fille naîtra dans l'or
If I continue like this my daughter will be born in gold
Concentré loin du bloc pourtant je m'y sens si proche
Focused far from the block yet I feel so close to it
Quand ils disent t'as rien à faire là, t'es trop renoi pour ça
When they say you have nothing to do here, you're too black for that
Oh la la, pourquoi tu rap? C'n'est pas pour les femmes
Oh la la, why do you rap? It's not for women
Pourquoi tu tapes? Où est donc ta mifa?
Why do you hit? Where is your family?
C'est ci et ça, ce n'est pas comme ça (ta gueule)
It's this and that, it's not like that (shut up)
Prends ton time, prends ton time
Take your time, take your time
(Regarde un peu comment toute la foule s'agite)
(Look at how the whole crowd is stirring)
(Trust Me) de te casser la vibe
(Trust Me) to break your vibe
Laisse-les on va pas y passer la night, hey
Let them, we're not going to spend the night there, hey
Et je les vois, je les vois
And I see them, I see them
Où étaient-ils quand tu squattais en bas?
Where were they when you were squatting down there?
Loin des jaloux, loin des tendances et des vagues
Away from the jealous ones, away from trends and waves
La meilleure place c'est toujours au fond de la classe, hey
The best place is always at the back of the class, hey
J'ai de l'indifférence en excédent
I have an excess of indifference
Ils n'ont rien d'autre à faire c'est aberrant
They have nothing else to do, it's absurd
J'ai des albums et des titres à défendre
I have albums and titles to defend
Des sommes et des récompenses à trer-ren
Sums and rewards to earn
Hey, hey, prends ton time, prends ton time
Hey, hey, take your time, take your time
Y a ceux qui font et puis y a ceux qui en parlent
There are those who do and then there are those who talk about it
À deux c'est bien mais seul c'est beaucoup mieux
Two is good but alone is much better
Où étaient-ils quand tu squattais les lieux?
Where were they when you were squatting the places?
(Trust Me) prends ton time, prends ton time
(Confie em Mim) toma o teu tempo, toma o teu tempo
Où étaient-ils quand tu squattais en bas?
Onde estavam eles quando estavas a ocupar o espaço lá em baixo?
Il essayent tous de te casser la vibe
Eles estão todos a tentar estragar a tua vibe
Laisse-les on ne va pas y passer la night, hey
Deixa-os, não vamos passar a noite lá, hey
Et je les vois, je les vois
E eu vejo-os, eu vejo-os
Où étaient-ils quand tu squattais en bas?
Onde estavam eles quando estavas a ocupar o espaço lá em baixo?
Loin des jaloux, loin des tendances et des vagues
Longe dos invejosos, longe das tendências e das ondas
La meilleure place c'est toujours au fond de la classe, hey
O melhor lugar é sempre no fundo da sala, hey
J'ai de l'indifférence en excédent
Tenho indiferença em excesso
Ils n'ont rien d'autre à faire c'est aberrant
Eles não têm mais nada para fazer, é absurdo
J'ai des albums et des titres à défendre
Tenho álbuns e títulos para defender
Des sommes et des récompenses à trer-ren
Somas e prémios para ganhar
Hey, hey prends ton time, prends ton time
Hey, hey, toma o teu tempo, toma o teu tempo
Y a ceux qui font et puis y a ceux qui en parlent
Há aqueles que fazem e depois há aqueles que falam sobre isso
À deux c'est bien mais seul c'est beaucoup mieux
A dois é bom, mas sozinho é muito melhor
Où étaient-ils quand tu squattais les lieux?
Onde estavam eles quando estavas a ocupar o lugar?
Prends ton time, prends ton time
Toma o teu tempo, toma o teu tempo
Où étaient-ils quand tu squattais en bas?
Onde estavam eles quando estavas a ocupar o espaço lá em baixo?
Il essayent tous de te casser la vibe (oh oui)
Eles estão todos a tentar estragar a tua vibe (oh sim)
Laisse-les on ne va pas y passer la night, hey
Deixa-os, não vamos passar a noite lá, hey
Et je les vois, je les vois
E eu vejo-os, eu vejo-os
Où étaient-ils quand tu squattais en bas?
Onde estavam eles quando estavas a ocupar o espaço lá em baixo?
Loin des jaloux, loin des tendances et des vagues
Longe dos invejosos, longe das tendências e das ondas
La meilleure place c'est toujours au fond de la classe, hey
O melhor lugar é sempre no fundo da sala, hey
Hello chacal, hello kitty, laisse-moi tranquille, je suis busy
Olá chacal, olá kitty, deixa-me em paz, estou ocupado
Où étais tu quand je prenais encore l'métro de ma city?
Onde estavas tu quando eu ainda andava de metro na minha cidade?
Molem', Ixelles, Evere, Boulbi, Clichy, Gombé et Limete
Molem', Ixelles, Evere, Boulbi, Clichy, Gombé e Limete
Vision, talent, travail, la chance qu'ils m'appellent en illimité
Visão, talento, trabalho, a sorte de me chamarem ilimitadamente
Y a que dans mes pensées que j'me perds encore
Só nos meus pensamentos é que ainda me perco
Si je continue comme ça ma fille naîtra dans l'or
Se continuar assim, a minha filha nascerá em ouro
Concentré loin du bloc pourtant je m'y sens si proche
Concentrado longe do bloco, mas sinto-me tão perto
Quand ils disent t'as rien à faire là, t'es trop renoi pour ça
Quando eles dizem que não tens nada a fazer aqui, és demasiado negro para isso
Oh la la, pourquoi tu rap? C'n'est pas pour les femmes
Oh la la, por que é que estás a fazer rap? Não é para mulheres
Pourquoi tu tapes? Où est donc ta mifa?
Por que é que estás a bater? Onde está a tua família?
C'est ci et ça, ce n'est pas comme ça (ta gueule)
É isto e aquilo, não é assim (cala a boca)
Prends ton time, prends ton time
Toma o teu tempo, toma o teu tempo
(Regarde un peu comment toute la foule s'agite)
(Olha como toda a multidão se agita)
(Trust Me) de te casser la vibe
(Confie em Mim) para estragar a tua vibe
Laisse-les on va pas y passer la night, hey
Deixa-os, não vamos passar a noite lá, hey
Et je les vois, je les vois
E eu vejo-os, eu vejo-os
Où étaient-ils quand tu squattais en bas?
Onde estavam eles quando estavas a ocupar o espaço lá em baixo?
Loin des jaloux, loin des tendances et des vagues
Longe dos invejosos, longe das tendências e das ondas
La meilleure place c'est toujours au fond de la classe, hey
O melhor lugar é sempre no fundo da sala, hey
J'ai de l'indifférence en excédent
Tenho indiferença em excesso
Ils n'ont rien d'autre à faire c'est aberrant
Eles não têm mais nada para fazer, é absurdo
J'ai des albums et des titres à défendre
Tenho álbuns e títulos para defender
Des sommes et des récompenses à trer-ren
Somas e prémios para ganhar
Hey, hey, prends ton time, prends ton time
Hey, hey, toma o teu tempo, toma o teu tempo
Y a ceux qui font et puis y a ceux qui en parlent
Há aqueles que fazem e depois há aqueles que falam sobre isso
À deux c'est bien mais seul c'est beaucoup mieux
A dois é bom, mas sozinho é muito melhor
Où étaient-ils quand tu squattais les lieux?
Onde estavam eles quando estavas a ocupar o lugar?
(Trust Me) prends ton time, prends ton time
(Confía en mí) toma tu tiempo, toma tu tiempo
Où étaient-ils quand tu squattais en bas?
¿Dónde estaban cuando estabas ocupando abajo?
Il essayent tous de te casser la vibe
Todos intentan arruinar tu vibra
Laisse-les on ne va pas y passer la night, hey
Déjalos, no vamos a pasar la noche allí, hey
Et je les vois, je les vois
Y los veo, los veo
Où étaient-ils quand tu squattais en bas?
¿Dónde estaban cuando estabas ocupando abajo?
Loin des jaloux, loin des tendances et des vagues
Lejos de los celosos, lejos de las tendencias y las olas
La meilleure place c'est toujours au fond de la classe, hey
El mejor lugar siempre está al fondo de la clase, hey
J'ai de l'indifférence en excédent
Tengo indiferencia en exceso
Ils n'ont rien d'autre à faire c'est aberrant
No tienen nada más que hacer, es aberrante
J'ai des albums et des titres à défendre
Tengo álbumes y títulos que defender
Des sommes et des récompenses à trer-ren
Sumas y recompensas que ganar
Hey, hey prends ton time, prends ton time
Hey, hey, toma tu tiempo, toma tu tiempo
Y a ceux qui font et puis y a ceux qui en parlent
Están los que hacen y luego están los que hablan de ello
À deux c'est bien mais seul c'est beaucoup mieux
En pareja está bien, pero solo es mucho mejor
Où étaient-ils quand tu squattais les lieux?
¿Dónde estaban cuando estabas ocupando los lugares?
Prends ton time, prends ton time
Toma tu tiempo, toma tu tiempo
Où étaient-ils quand tu squattais en bas?
¿Dónde estaban cuando estabas ocupando abajo?
Il essayent tous de te casser la vibe (oh oui)
Todos intentan arruinar tu vibra (oh sí)
Laisse-les on ne va pas y passer la night, hey
Déjalos, no vamos a pasar la noche allí, hey
Et je les vois, je les vois
Y los veo, los veo
Où étaient-ils quand tu squattais en bas?
¿Dónde estaban cuando estabas ocupando abajo?
Loin des jaloux, loin des tendances et des vagues
Lejos de los celosos, lejos de las tendencias y las olas
La meilleure place c'est toujours au fond de la classe, hey
El mejor lugar siempre está al fondo de la clase, hey
Hello chacal, hello kitty, laisse-moi tranquille, je suis busy
Hola chacal, hola kitty, déjame en paz, estoy ocupado
Où étais tu quand je prenais encore l'métro de ma city?
¿Dónde estabas cuando todavía tomaba el metro en mi ciudad?
Molem', Ixelles, Evere, Boulbi, Clichy, Gombé et Limete
Molem', Ixelles, Evere, Boulbi, Clichy, Gombé y Limete
Vision, talent, travail, la chance qu'ils m'appellent en illimité
Visión, talento, trabajo, la suerte de que me llamen ilimitadamente
Y a que dans mes pensées que j'me perds encore
Solo en mis pensamientos me pierdo todavía
Si je continue comme ça ma fille naîtra dans l'or
Si sigo así, mi hija nacerá en oro
Concentré loin du bloc pourtant je m'y sens si proche
Concentrado lejos del bloque, pero me siento tan cerca
Quand ils disent t'as rien à faire là, t'es trop renoi pour ça
Cuando dicen que no tienes nada que hacer aquí, eres demasiado negro para eso
Oh la la, pourquoi tu rap? C'n'est pas pour les femmes
Oh la la, ¿por qué rapeas? No es para mujeres
Pourquoi tu tapes? Où est donc ta mifa?
¿Por qué golpeas? ¿Dónde está tu familia?
C'est ci et ça, ce n'est pas comme ça (ta gueule)
Es esto y aquello, no es así (cállate)
Prends ton time, prends ton time
Toma tu tiempo, toma tu tiempo
(Regarde un peu comment toute la foule s'agite)
(Mira cómo se agita toda la multitud)
(Trust Me) de te casser la vibe
(Confía en mí) para arruinar tu vibra
Laisse-les on va pas y passer la night, hey
Déjalos, no vamos a pasar la noche allí, hey
Et je les vois, je les vois
Y los veo, los veo
Où étaient-ils quand tu squattais en bas?
¿Dónde estaban cuando estabas ocupando abajo?
Loin des jaloux, loin des tendances et des vagues
Lejos de los celosos, lejos de las tendencias y las olas
La meilleure place c'est toujours au fond de la classe, hey
El mejor lugar siempre está al fondo de la clase, hey
J'ai de l'indifférence en excédent
Tengo indiferencia en exceso
Ils n'ont rien d'autre à faire c'est aberrant
No tienen nada más que hacer, es aberrante
J'ai des albums et des titres à défendre
Tengo álbumes y títulos que defender
Des sommes et des récompenses à trer-ren
Sumas y recompensas que ganar
Hey, hey, prends ton time, prends ton time
Hey, hey, toma tu tiempo, toma tu tiempo
Y a ceux qui font et puis y a ceux qui en parlent
Están los que hacen y luego están los que hablan de ello
À deux c'est bien mais seul c'est beaucoup mieux
En pareja está bien, pero solo es mucho mejor
Où étaient-ils quand tu squattais les lieux?
¿Dónde estaban cuando estabas ocupando los lugares?
(Trust Me) prends ton time, prends ton time
(Vertrau mir) nimm dir Zeit, nimm dir Zeit
Où étaient-ils quand tu squattais en bas?
Wo waren sie, als du unten abhingst?
Il essayent tous de te casser la vibe
Sie versuchen alle, deine Stimmung zu zerstören
Laisse-les on ne va pas y passer la night, hey
Lass sie, wir werden nicht die Nacht dort verbringen, hey
Et je les vois, je les vois
Und ich sehe sie, ich sehe sie
Où étaient-ils quand tu squattais en bas?
Wo waren sie, als du unten abhingst?
Loin des jaloux, loin des tendances et des vagues
Weit weg von den Neidern, weit weg von Trends und Wellen
La meilleure place c'est toujours au fond de la classe, hey
Der beste Platz ist immer ganz hinten in der Klasse, hey
J'ai de l'indifférence en excédent
Ich habe Überfluss an Gleichgültigkeit
Ils n'ont rien d'autre à faire c'est aberrant
Sie haben nichts anderes zu tun, es ist absurd
J'ai des albums et des titres à défendre
Ich habe Alben und Titel zu verteidigen
Des sommes et des récompenses à trer-ren
Summen und Auszeichnungen zu er-ren-ren
Hey, hey prends ton time, prends ton time
Hey, hey, nimm dir Zeit, nimm dir Zeit
Y a ceux qui font et puis y a ceux qui en parlent
Es gibt die, die tun und dann gibt es die, die darüber reden
À deux c'est bien mais seul c'est beaucoup mieux
Zu zweit ist es gut, aber alleine ist es viel besser
Où étaient-ils quand tu squattais les lieux?
Wo waren sie, als du die Orte besetzt hast?
Prends ton time, prends ton time
Nimm dir Zeit, nimm dir Zeit
Où étaient-ils quand tu squattais en bas?
Wo waren sie, als du unten abhingst?
Il essayent tous de te casser la vibe (oh oui)
Sie versuchen alle, deine Stimmung zu zerstören (oh ja)
Laisse-les on ne va pas y passer la night, hey
Lass sie, wir werden nicht die Nacht dort verbringen, hey
Et je les vois, je les vois
Und ich sehe sie, ich sehe sie
Où étaient-ils quand tu squattais en bas?
Wo waren sie, als du unten abhingst?
Loin des jaloux, loin des tendances et des vagues
Weit weg von den Neidern, weit weg von Trends und Wellen
La meilleure place c'est toujours au fond de la classe, hey
Der beste Platz ist immer ganz hinten in der Klasse, hey
Hello chacal, hello kitty, laisse-moi tranquille, je suis busy
Hallo Schakal, hallo Kitty, lass mich in Ruhe, ich bin beschäftigt
Où étais tu quand je prenais encore l'métro de ma city?
Wo warst du, als ich noch die U-Bahn in meiner Stadt nahm?
Molem', Ixelles, Evere, Boulbi, Clichy, Gombé et Limete
Molem', Ixelles, Evere, Boulbi, Clichy, Gombé und Limete
Vision, talent, travail, la chance qu'ils m'appellent en illimité
Vision, Talent, Arbeit, die Chance, dass sie mich unbegrenzt anrufen
Y a que dans mes pensées que j'me perds encore
Es ist nur in meinen Gedanken, dass ich mich noch verliere
Si je continue comme ça ma fille naîtra dans l'or
Wenn ich so weitermache, wird meine Tochter in Gold geboren
Concentré loin du bloc pourtant je m'y sens si proche
Konzentriert weit weg vom Block, aber ich fühle mich so nah
Quand ils disent t'as rien à faire là, t'es trop renoi pour ça
Wenn sie sagen, du hast hier nichts zu tun, du bist zu schwarz dafür
Oh la la, pourquoi tu rap? C'n'est pas pour les femmes
Oh la la, warum rappst du? Das ist nicht für Frauen
Pourquoi tu tapes? Où est donc ta mifa?
Warum schlägst du? Wo ist deine Familie?
C'est ci et ça, ce n'est pas comme ça (ta gueule)
Es ist dies und das, es ist nicht so (halt die Klappe)
Prends ton time, prends ton time
Nimm dir Zeit, nimm dir Zeit
(Regarde un peu comment toute la foule s'agite)
(Schau mal, wie die ganze Menge sich aufregt)
(Trust Me) de te casser la vibe
(Vertrau mir) deine Stimmung zu zerstören
Laisse-les on va pas y passer la night, hey
Lass sie, wir werden nicht die Nacht dort verbringen, hey
Et je les vois, je les vois
Und ich sehe sie, ich sehe sie
Où étaient-ils quand tu squattais en bas?
Wo waren sie, als du unten abhingst?
Loin des jaloux, loin des tendances et des vagues
Weit weg von den Neidern, weit weg von Trends und Wellen
La meilleure place c'est toujours au fond de la classe, hey
Der beste Platz ist immer ganz hinten in der Klasse, hey
J'ai de l'indifférence en excédent
Ich habe Überfluss an Gleichgültigkeit
Ils n'ont rien d'autre à faire c'est aberrant
Sie haben nichts anderes zu tun, es ist absurd
J'ai des albums et des titres à défendre
Ich habe Alben und Titel zu verteidigen
Des sommes et des récompenses à trer-ren
Summen und Auszeichnungen zu er-ren-ren
Hey, hey, prends ton time, prends ton time
Hey, hey, nimm dir Zeit, nimm dir Zeit
Y a ceux qui font et puis y a ceux qui en parlent
Es gibt die, die tun und dann gibt es die, die darüber reden
À deux c'est bien mais seul c'est beaucoup mieux
Zu zweit ist es gut, aber alleine ist es viel besser
Où étaient-ils quand tu squattais les lieux?
Wo waren sie, als du die Orte besetzt hast?
(Trust Me) prends ton time, prends ton time
(Fidati di me) prenditi il tuo tempo, prenditi il tuo tempo
Où étaient-ils quand tu squattais en bas?
Dove erano quando stavi in basso?
Il essayent tous de te casser la vibe
Stanno tutti cercando di rovinarti il vibe
Laisse-les on ne va pas y passer la night, hey
Lasciali, non passeremo la notte lì, hey
Et je les vois, je les vois
E li vedo, li vedo
Où étaient-ils quand tu squattais en bas?
Dove erano quando stavi in basso?
Loin des jaloux, loin des tendances et des vagues
Lontano dagli invidiosi, lontano dalle tendenze e dalle onde
La meilleure place c'est toujours au fond de la classe, hey
Il posto migliore è sempre in fondo alla classe, hey
J'ai de l'indifférence en excédent
Ho un eccesso di indifferenza
Ils n'ont rien d'autre à faire c'est aberrant
Non hanno nient'altro da fare, è aberrante
J'ai des albums et des titres à défendre
Ho album e titoli da difendere
Des sommes et des récompenses à trer-ren
Somme e premi da guadagnare
Hey, hey prends ton time, prends ton time
Hey, hey, prenditi il tuo tempo, prenditi il tuo tempo
Y a ceux qui font et puis y a ceux qui en parlent
Ci sono quelli che fanno e poi ci sono quelli che ne parlano
À deux c'est bien mais seul c'est beaucoup mieux
In due è bene ma da solo è molto meglio
Où étaient-ils quand tu squattais les lieux?
Dove erano quando occupavi i luoghi?
Prends ton time, prends ton time
Prenditi il tuo tempo, prenditi il tuo tempo
Où étaient-ils quand tu squattais en bas?
Dove erano quando stavi in basso?
Il essayent tous de te casser la vibe (oh oui)
Stanno tutti cercando di rovinarti il vibe (oh sì)
Laisse-les on ne va pas y passer la night, hey
Lasciali, non passeremo la notte lì, hey
Et je les vois, je les vois
E li vedo, li vedo
Où étaient-ils quand tu squattais en bas?
Dove erano quando stavi in basso?
Loin des jaloux, loin des tendances et des vagues
Lontano dagli invidiosi, lontano dalle tendenze e dalle onde
La meilleure place c'est toujours au fond de la classe, hey
Il posto migliore è sempre in fondo alla classe, hey
Hello chacal, hello kitty, laisse-moi tranquille, je suis busy
Ciao sciacallo, ciao kitty, lasciami in pace, sono occupato
Où étais tu quand je prenais encore l'métro de ma city?
Dove eri quando prendevo ancora la metro della mia città?
Molem', Ixelles, Evere, Boulbi, Clichy, Gombé et Limete
Molem', Ixelles, Evere, Boulbi, Clichy, Gombé e Limete
Vision, talent, travail, la chance qu'ils m'appellent en illimité
Visione, talento, lavoro, la fortuna che mi chiamano illimitatamente
Y a que dans mes pensées que j'me perds encore
Solo nei miei pensieri mi perdo ancora
Si je continue comme ça ma fille naîtra dans l'or
Se continuo così mia figlia nascerà nell'oro
Concentré loin du bloc pourtant je m'y sens si proche
Concentrato lontano dal blocco eppure mi sento così vicino
Quand ils disent t'as rien à faire là, t'es trop renoi pour ça
Quando dicono che non hai nulla da fare lì, sei troppo nero per questo
Oh la la, pourquoi tu rap? C'n'est pas pour les femmes
Oh la la, perché rappi? Non è per le donne
Pourquoi tu tapes? Où est donc ta mifa?
Perché picchi? Dove è la tua famiglia?
C'est ci et ça, ce n'est pas comme ça (ta gueule)
È questo e quello, non è così (stai zitto)
Prends ton time, prends ton time
Prenditi il tuo tempo, prenditi il tuo tempo
(Regarde un peu comment toute la foule s'agite)
(Guarda un po' come tutta la folla si agita)
(Trust Me) de te casser la vibe
(Fidati di me) di rovinarti il vibe
Laisse-les on va pas y passer la night, hey
Lasciali, non passeremo la notte lì, hey
Et je les vois, je les vois
E li vedo, li vedo
Où étaient-ils quand tu squattais en bas?
Dove erano quando stavi in basso?
Loin des jaloux, loin des tendances et des vagues
Lontano dagli invidiosi, lontano dalle tendenze e dalle onde
La meilleure place c'est toujours au fond de la classe, hey
Il posto migliore è sempre in fondo alla classe, hey
J'ai de l'indifférence en excédent
Ho un eccesso di indifferenza
Ils n'ont rien d'autre à faire c'est aberrant
Non hanno nient'altro da fare, è aberrante
J'ai des albums et des titres à défendre
Ho album e titoli da difendere
Des sommes et des récompenses à trer-ren
Somme e premi da guadagnare
Hey, hey, prends ton time, prends ton time
Hey, hey, prenditi il tuo tempo, prenditi il tuo tempo
Y a ceux qui font et puis y a ceux qui en parlent
Ci sono quelli che fanno e poi ci sono quelli che ne parlano
À deux c'est bien mais seul c'est beaucoup mieux
In due è bene ma da solo è molto meglio
Où étaient-ils quand tu squattais les lieux?
Dove erano quando occupavi i luoghi?

Most popular songs of Shay

Other artists of Trap