C'est plus facile de l'dire que d'y penser
C'est plus facile d'y penser que d'le faire
Du coup, j'essaie de trouver l'silence
Lui, quand il parle, il fait sa vidange
J'suis à cinq minutes à pied d'l'apocalypse
Mais pour croire à la fin des temps, faut d'abord qu'j'la localise
J'ai grandi dans le slang et l'argot de Paris
Quand j'étais petit, j'étais chelou
Ouais, j'avais pas trop d'amis
Bref, faut croire qu'j'ai su m'rendre indispensable
Qu'j'ai réussi en insistant grave
Eh, j'me sens comme si j'avais déjà vu la fin
Et que pour prévenir ce que j'aime
Fallait qu'je cache un indice dans l'sable
Eh, qu'ils m'appellent Sensei ou Big Don, j'm'en tape
J'envoie le rock comme si on jouait à Bristol
J'suis pas dans leur secte ou dans leur clan
J'sais qu'peu importe d'où tu viens
Ça fait chelou quand l'heure change
Eh, les bonnes manières leur servent à nous endormir
Ma mauvaise éducation me permet d'rester libre
Quand j'm'énerve, je les observe rétrécir
Eux, ils viennent visiter là où on essaie d'vivre, 75
Han, j'suis pas bankable, j'suis un héros
J't'envoie mes rimes en pleine gueule quand elles veulent
J'suis content d'être invité par le frérot
J'ai apporté des lignes qui viennent de très haut
C'est habituel, mon addiction, j'la soigne, j'veux dire
J'en prends soin, on a nos rituels
J'écoute ce beat depuis des heures
J'ai pas besoin d'un psy, j'ai besoin d'un beatmaker
Quitte à raconter mon histoire autant qu'ça rapporte
Je cherche à mettre un arc à ma corde
Mais j'saurais pas t'dire si j'vais bien ou si j'vais mal
Cinq cents mille euros ou plus, serait l'idéal pour être fixé
En éternelle convalescence
Sur mon livret d'famille, il y a qu'le nom d'ma mère
C'est pour ça qu'j'ai besoin d'reconnaissance
Alors, envoyez-moi des prods, les frères
Flyntmc@hotmail.fr
Que j'me pose sur la piste en sept cent quarante-sept en douceur
Avec mon petit stock de rimes en bon pilote de ligne
Hey yo, c'est Flynt
C'est plus facile de l'dire que d'y penser
It's easier to say it than to think about it
C'est plus facile d'y penser que d'le faire
It's easier to think about it than to do it
Du coup, j'essaie de trouver l'silence
So, I try to find the silence
Lui, quand il parle, il fait sa vidange
When he talks, he drains himself
J'suis à cinq minutes à pied d'l'apocalypse
I'm five minutes walk from the apocalypse
Mais pour croire à la fin des temps, faut d'abord qu'j'la localise
But to believe in the end of times, I first have to locate it
J'ai grandi dans le slang et l'argot de Paris
I grew up in the slang and argot of Paris
Quand j'étais petit, j'étais chelou
When I was little, I was weird
Ouais, j'avais pas trop d'amis
Yeah, I didn't have many friends
Bref, faut croire qu'j'ai su m'rendre indispensable
Anyway, I guess I managed to make myself indispensable
Qu'j'ai réussi en insistant grave
That I succeeded by insisting a lot
Eh, j'me sens comme si j'avais déjà vu la fin
Hey, I feel like I've already seen the end
Et que pour prévenir ce que j'aime
And to protect what I love
Fallait qu'je cache un indice dans l'sable
I had to hide a clue in the sand
Eh, qu'ils m'appellent Sensei ou Big Don, j'm'en tape
Hey, whether they call me Sensei or Big Don, I don't care
J'envoie le rock comme si on jouait à Bristol
I send the rock as if we were playing in Bristol
J'suis pas dans leur secte ou dans leur clan
I'm not in their sect or their clan
J'sais qu'peu importe d'où tu viens
I know that no matter where you come from
Ça fait chelou quand l'heure change
It's weird when the time changes
Eh, les bonnes manières leur servent à nous endormir
Hey, good manners are used to put us to sleep
Ma mauvaise éducation me permet d'rester libre
My bad education allows me to stay free
Quand j'm'énerve, je les observe rétrécir
When I get angry, I watch them shrink
Eux, ils viennent visiter là où on essaie d'vivre, 75
They come to visit where we try to live, 75
Han, j'suis pas bankable, j'suis un héros
Han, I'm not bankable, I'm a hero
J't'envoie mes rimes en pleine gueule quand elles veulent
I send my rhymes in your face when they want
J'suis content d'être invité par le frérot
I'm happy to be invited by the brother
J'ai apporté des lignes qui viennent de très haut
I brought lines that come from very high
C'est habituel, mon addiction, j'la soigne, j'veux dire
It's usual, my addiction, I treat it, I mean
J'en prends soin, on a nos rituels
I take care of it, we have our rituals
J'écoute ce beat depuis des heures
I've been listening to this beat for hours
J'ai pas besoin d'un psy, j'ai besoin d'un beatmaker
I don't need a shrink, I need a beatmaker
Quitte à raconter mon histoire autant qu'ça rapporte
If I'm going to tell my story, it might as well pay off
Je cherche à mettre un arc à ma corde
I'm trying to put a bow to my string
Mais j'saurais pas t'dire si j'vais bien ou si j'vais mal
But I couldn't tell you if I'm doing well or if I'm doing bad
Cinq cents mille euros ou plus, serait l'idéal pour être fixé
Five hundred thousand euros or more, would be ideal to be fixed
En éternelle convalescence
In eternal convalescence
Sur mon livret d'famille, il y a qu'le nom d'ma mère
On my family record, there's only my mother's name
C'est pour ça qu'j'ai besoin d'reconnaissance
That's why I need recognition
Alors, envoyez-moi des prods, les frères
So, send me some prods, brothers
Flyntmc@hotmail.fr
Flyntmc@hotmail.fr
Que j'me pose sur la piste en sept cent quarante-sept en douceur
So I can land on the track in a 747 smoothly
Avec mon petit stock de rimes en bon pilote de ligne
With my little stock of rhymes as a good airline pilot
Hey yo, c'est Flynt
Hey yo, it's Flynt
C'est plus facile de l'dire que d'y penser
É mais fácil dizer do que pensar
C'est plus facile d'y penser que d'le faire
É mais fácil pensar do que fazer
Du coup, j'essaie de trouver l'silence
Então, eu tento encontrar o silêncio
Lui, quand il parle, il fait sa vidange
Ele, quando fala, faz sua drenagem
J'suis à cinq minutes à pied d'l'apocalypse
Estou a cinco minutos a pé do apocalipse
Mais pour croire à la fin des temps, faut d'abord qu'j'la localise
Mas para acreditar no fim dos tempos, primeiro tenho que localizá-lo
J'ai grandi dans le slang et l'argot de Paris
Cresci no jargão e na gíria de Paris
Quand j'étais petit, j'étais chelou
Quando eu era pequeno, eu era estranho
Ouais, j'avais pas trop d'amis
Sim, eu não tinha muitos amigos
Bref, faut croire qu'j'ai su m'rendre indispensable
Enfim, parece que consegui me tornar indispensável
Qu'j'ai réussi en insistant grave
Que consegui insistindo muito
Eh, j'me sens comme si j'avais déjà vu la fin
Ei, sinto como se já tivesse visto o fim
Et que pour prévenir ce que j'aime
E que para proteger o que amo
Fallait qu'je cache un indice dans l'sable
Precisava esconder uma pista na areia
Eh, qu'ils m'appellent Sensei ou Big Don, j'm'en tape
Ei, eles podem me chamar de Sensei ou Big Don, eu não me importo
J'envoie le rock comme si on jouait à Bristol
Eu mando o rock como se estivéssemos jogando em Bristol
J'suis pas dans leur secte ou dans leur clan
Não estou em sua seita ou em seu clã
J'sais qu'peu importe d'où tu viens
Sei que não importa de onde você vem
Ça fait chelou quand l'heure change
Fica estranho quando a hora muda
Eh, les bonnes manières leur servent à nous endormir
Ei, boas maneiras são usadas para nos adormecer
Ma mauvaise éducation me permet d'rester libre
Minha má educação me permite permanecer livre
Quand j'm'énerve, je les observe rétrécir
Quando fico irritado, vejo eles encolherem
Eux, ils viennent visiter là où on essaie d'vivre, 75
Eles vêm visitar onde tentamos viver, 75
Han, j'suis pas bankable, j'suis un héros
Han, não sou lucrativo, sou um herói
J't'envoie mes rimes en pleine gueule quand elles veulent
Eu te mando minhas rimas na cara quando elas querem
J'suis content d'être invité par le frérot
Estou feliz por ser convidado pelo irmão
J'ai apporté des lignes qui viennent de très haut
Trouxe linhas que vêm de muito alto
C'est habituel, mon addiction, j'la soigne, j'veux dire
É habitual, cuido da minha dependência, quero dizer
J'en prends soin, on a nos rituels
Eu cuido dela, temos nossos rituais
J'écoute ce beat depuis des heures
Estou ouvindo esse beat há horas
J'ai pas besoin d'un psy, j'ai besoin d'un beatmaker
Não preciso de um psicólogo, preciso de um beatmaker
Quitte à raconter mon histoire autant qu'ça rapporte
Se vou contar minha história, que pelo menos seja lucrativa
Je cherche à mettre un arc à ma corde
Estou tentando colocar um arco em minha corda
Mais j'saurais pas t'dire si j'vais bien ou si j'vais mal
Mas não posso te dizer se estou bem ou mal
Cinq cents mille euros ou plus, serait l'idéal pour être fixé
Quinhentos mil euros ou mais, seria o ideal para ter certeza
En éternelle convalescence
Em eterna convalescença
Sur mon livret d'famille, il y a qu'le nom d'ma mère
No meu livro de família, só tem o nome da minha mãe
C'est pour ça qu'j'ai besoin d'reconnaissance
É por isso que preciso de reconhecimento
Alors, envoyez-moi des prods, les frères
Então, mandem-me prods, irmãos
Flyntmc@hotmail.fr
Flyntmc@hotmail.fr
Que j'me pose sur la piste en sept cent quarante-sept en douceur
Para que eu possa pousar na pista em um 747 suavemente
Avec mon petit stock de rimes en bon pilote de ligne
Com meu pequeno estoque de rimas como um bom piloto de linha
Hey yo, c'est Flynt
Ei yo, é Flynt
C'est plus facile de l'dire que d'y penser
Es más fácil decirlo que pensarlo
C'est plus facile d'y penser que d'le faire
Es más fácil pensarlo que hacerlo
Du coup, j'essaie de trouver l'silence
Por lo tanto, intento encontrar el silencio
Lui, quand il parle, il fait sa vidange
Él, cuando habla, se desahoga
J'suis à cinq minutes à pied d'l'apocalypse
Estoy a cinco minutos a pie del apocalipsis
Mais pour croire à la fin des temps, faut d'abord qu'j'la localise
Pero para creer en el fin de los tiempos, primero tengo que localizarlo
J'ai grandi dans le slang et l'argot de Paris
Crecí en el argot y la jerga de París
Quand j'étais petit, j'étais chelou
Cuando era pequeño, era raro
Ouais, j'avais pas trop d'amis
Sí, no tenía muchos amigos
Bref, faut croire qu'j'ai su m'rendre indispensable
En resumen, parece que supe hacerme indispensable
Qu'j'ai réussi en insistant grave
Que tuve éxito insistiendo mucho
Eh, j'me sens comme si j'avais déjà vu la fin
Eh, me siento como si ya hubiera visto el final
Et que pour prévenir ce que j'aime
Y que para proteger lo que amo
Fallait qu'je cache un indice dans l'sable
Tenía que esconder una pista en la arena
Eh, qu'ils m'appellent Sensei ou Big Don, j'm'en tape
Eh, que me llamen Sensei o Big Don, no me importa
J'envoie le rock comme si on jouait à Bristol
Envío el rock como si estuviéramos jugando en Bristol
J'suis pas dans leur secte ou dans leur clan
No estoy en su secta o en su clan
J'sais qu'peu importe d'où tu viens
Sé que no importa de dónde vengas
Ça fait chelou quand l'heure change
Es extraño cuando cambia la hora
Eh, les bonnes manières leur servent à nous endormir
Eh, las buenas maneras les sirven para adormecernos
Ma mauvaise éducation me permet d'rester libre
Mi mala educación me permite seguir siendo libre
Quand j'm'énerve, je les observe rétrécir
Cuando me enfado, los veo encogerse
Eux, ils viennent visiter là où on essaie d'vivre, 75
Ellos vienen a visitar donde intentamos vivir, 75
Han, j'suis pas bankable, j'suis un héros
Han, no soy rentable, soy un héroe
J't'envoie mes rimes en pleine gueule quand elles veulent
Te envío mis rimas en la cara cuando quieren
J'suis content d'être invité par le frérot
Estoy contento de ser invitado por el hermano
J'ai apporté des lignes qui viennent de très haut
Traje líneas que vienen de muy alto
C'est habituel, mon addiction, j'la soigne, j'veux dire
Es habitual, cuido mi adicción, quiero decir
J'en prends soin, on a nos rituels
La cuido, tenemos nuestros rituales
J'écoute ce beat depuis des heures
He estado escuchando este ritmo durante horas
J'ai pas besoin d'un psy, j'ai besoin d'un beatmaker
No necesito un psicólogo, necesito un productor de música
Quitte à raconter mon histoire autant qu'ça rapporte
Si voy a contar mi historia, que al menos sea rentable
Je cherche à mettre un arc à ma corde
Estoy tratando de poner un arco en mi cuerda
Mais j'saurais pas t'dire si j'vais bien ou si j'vais mal
Pero no podría decirte si estoy bien o mal
Cinq cents mille euros ou plus, serait l'idéal pour être fixé
Quinientos mil euros o más, sería lo ideal para estar seguro
En éternelle convalescence
En eterna convalecencia
Sur mon livret d'famille, il y a qu'le nom d'ma mère
En mi libro de familia, solo está el nombre de mi madre
C'est pour ça qu'j'ai besoin d'reconnaissance
Por eso necesito reconocimiento
Alors, envoyez-moi des prods, les frères
Así que, envíenme producciones, hermanos
Flyntmc@hotmail.fr
Flyntmc@hotmail.fr
Que j'me pose sur la piste en sept cent quarante-sept en douceur
Para que pueda aterrizar suavemente en la pista en un 747
Avec mon petit stock de rimes en bon pilote de ligne
Con mi pequeño stock de rimas como un buen piloto de línea
Hey yo, c'est Flynt
Hey yo, soy Flynt
C'est plus facile de l'dire que d'y penser
Es ist einfacher, es zu sagen als daran zu denken
C'est plus facile d'y penser que d'le faire
Es ist einfacher, daran zu denken als es zu tun
Du coup, j'essaie de trouver l'silence
Also versuche ich, die Stille zu finden
Lui, quand il parle, il fait sa vidange
Wenn er spricht, leert er sich
J'suis à cinq minutes à pied d'l'apocalypse
Ich bin fünf Minuten zu Fuß von der Apokalypse entfernt
Mais pour croire à la fin des temps, faut d'abord qu'j'la localise
Aber um an das Ende der Zeiten zu glauben, muss ich es erst lokalisieren
J'ai grandi dans le slang et l'argot de Paris
Ich bin im Slang und Argot von Paris aufgewachsen
Quand j'étais petit, j'étais chelou
Als ich klein war, war ich seltsam
Ouais, j'avais pas trop d'amis
Ja, ich hatte nicht viele Freunde
Bref, faut croire qu'j'ai su m'rendre indispensable
Kurz gesagt, ich muss mich unentbehrlich gemacht haben
Qu'j'ai réussi en insistant grave
Dass ich es geschafft habe, indem ich hartnäckig war
Eh, j'me sens comme si j'avais déjà vu la fin
Hey, ich fühle mich, als hätte ich das Ende schon gesehen
Et que pour prévenir ce que j'aime
Und um das, was ich liebe, zu warnen
Fallait qu'je cache un indice dans l'sable
Musste ich einen Hinweis im Sand verstecken
Eh, qu'ils m'appellent Sensei ou Big Don, j'm'en tape
Hey, sie können mich Sensei oder Big Don nennen, es ist mir egal
J'envoie le rock comme si on jouait à Bristol
Ich schicke den Rock, als ob wir in Bristol spielen würden
J'suis pas dans leur secte ou dans leur clan
Ich bin nicht in ihrer Sekte oder in ihrem Clan
J'sais qu'peu importe d'où tu viens
Ich weiß, dass es egal ist, woher du kommst
Ça fait chelou quand l'heure change
Es ist seltsam, wenn die Zeit sich ändert
Eh, les bonnes manières leur servent à nous endormir
Hey, gute Manieren dienen dazu, uns einzuschläfern
Ma mauvaise éducation me permet d'rester libre
Meine schlechte Erziehung erlaubt es mir, frei zu bleiben
Quand j'm'énerve, je les observe rétrécir
Wenn ich wütend werde, sehe ich sie schrumpfen
Eux, ils viennent visiter là où on essaie d'vivre, 75
Sie kommen zu besuchen, wo wir versuchen zu leben, 75
Han, j'suis pas bankable, j'suis un héros
Han, ich bin nicht bankfähig, ich bin ein Held
J't'envoie mes rimes en pleine gueule quand elles veulent
Ich schicke dir meine Reime ins Gesicht, wann immer sie wollen
J'suis content d'être invité par le frérot
Ich freue mich, vom Bruder eingeladen zu werden
J'ai apporté des lignes qui viennent de très haut
Ich habe Zeilen mitgebracht, die von ganz oben kommen
C'est habituel, mon addiction, j'la soigne, j'veux dire
Es ist üblich, meine Sucht, ich behandle sie, ich meine
J'en prends soin, on a nos rituels
Ich kümmere mich darum, wir haben unsere Rituale
J'écoute ce beat depuis des heures
Ich höre diesen Beat seit Stunden
J'ai pas besoin d'un psy, j'ai besoin d'un beatmaker
Ich brauche keinen Psychiater, ich brauche einen Beatmaker
Quitte à raconter mon histoire autant qu'ça rapporte
Wenn ich schon meine Geschichte erzähle, sollte es sich lohnen
Je cherche à mettre un arc à ma corde
Ich versuche, einen Bogen zu meiner Saite zu setzen
Mais j'saurais pas t'dire si j'vais bien ou si j'vais mal
Aber ich könnte dir nicht sagen, ob es mir gut oder schlecht geht
Cinq cents mille euros ou plus, serait l'idéal pour être fixé
Fünfhunderttausend Euro oder mehr wären ideal, um sicher zu sein
En éternelle convalescence
In ewiger Genesung
Sur mon livret d'famille, il y a qu'le nom d'ma mère
Auf meinem Familienbuch steht nur der Name meiner Mutter
C'est pour ça qu'j'ai besoin d'reconnaissance
Deshalb brauche ich Anerkennung
Alors, envoyez-moi des prods, les frères
Also schickt mir Prods, Brüder
Flyntmc@hotmail.fr
Flyntmc@hotmail.fr
Que j'me pose sur la piste en sept cent quarante-sept en douceur
Damit ich sanft auf der Piste in siebenhundertsiebenundvierzig landen kann
Avec mon petit stock de rimes en bon pilote de ligne
Mit meinem kleinen Vorrat an Reimen als guter Linienpilot
Hey yo, c'est Flynt
Hey yo, das ist Flynt
C'est plus facile de l'dire que d'y penser
È più facile dirlo che pensarci
C'est plus facile d'y penser que d'le faire
È più facile pensarci che farlo
Du coup, j'essaie de trouver l'silence
Quindi, cerco di trovare il silenzio
Lui, quand il parle, il fait sa vidange
Lui, quando parla, si svuota
J'suis à cinq minutes à pied d'l'apocalypse
Sono a cinque minuti a piedi dall'apocalisse
Mais pour croire à la fin des temps, faut d'abord qu'j'la localise
Ma per credere alla fine del mondo, devo prima localizzarla
J'ai grandi dans le slang et l'argot de Paris
Sono cresciuto nel gergo e l'argot di Parigi
Quand j'étais petit, j'étais chelou
Quando ero piccolo, ero strano
Ouais, j'avais pas trop d'amis
Sì, non avevo molti amici
Bref, faut croire qu'j'ai su m'rendre indispensable
Insomma, sembra che sia riuscito a rendermi indispensabile
Qu'j'ai réussi en insistant grave
Che ho avuto successo insistendo molto
Eh, j'me sens comme si j'avais déjà vu la fin
Eh, mi sento come se avessi già visto la fine
Et que pour prévenir ce que j'aime
E che per proteggere ciò che amo
Fallait qu'je cache un indice dans l'sable
Dovevo nascondere un indizio nella sabbia
Eh, qu'ils m'appellent Sensei ou Big Don, j'm'en tape
Eh, che mi chiamino Sensei o Big Don, non mi importa
J'envoie le rock comme si on jouait à Bristol
Mando il rock come se stessimo giocando a Bristol
J'suis pas dans leur secte ou dans leur clan
Non sono nel loro setto o nel loro clan
J'sais qu'peu importe d'où tu viens
So che non importa da dove vieni
Ça fait chelou quand l'heure change
È strano quando l'ora cambia
Eh, les bonnes manières leur servent à nous endormir
Eh, le buone maniere servono solo per addormentarci
Ma mauvaise éducation me permet d'rester libre
La mia cattiva educazione mi permette di rimanere libero
Quand j'm'énerve, je les observe rétrécir
Quando mi arrabbio, li vedo rimpicciolire
Eux, ils viennent visiter là où on essaie d'vivre, 75
Loro vengono a visitare dove cerchiamo di vivere, 75
Han, j'suis pas bankable, j'suis un héros
Han, non sono redditizio, sono un eroe
J't'envoie mes rimes en pleine gueule quand elles veulent
Ti mando le mie rime in faccia quando vogliono
J'suis content d'être invité par le frérot
Sono contento di essere stato invitato dal fratello
J'ai apporté des lignes qui viennent de très haut
Ho portato delle linee che vengono da molto in alto
C'est habituel, mon addiction, j'la soigne, j'veux dire
È abituale, curo la mia dipendenza, voglio dire
J'en prends soin, on a nos rituels
Ne prendo cura, abbiamo i nostri rituali
J'écoute ce beat depuis des heures
Ascolto questo beat da ore
J'ai pas besoin d'un psy, j'ai besoin d'un beatmaker
Non ho bisogno di uno psicologo, ho bisogno di un beatmaker
Quitte à raconter mon histoire autant qu'ça rapporte
Se devo raccontare la mia storia, tanto vale che renda
Je cherche à mettre un arc à ma corde
Cerco di mettere un arco alla mia corda
Mais j'saurais pas t'dire si j'vais bien ou si j'vais mal
Ma non saprei dirti se sto bene o se sto male
Cinq cents mille euros ou plus, serait l'idéal pour être fixé
Cinquecentomila euro o più, sarebbe l'ideale per essere sicuro
En éternelle convalescence
In eterna convalescenza
Sur mon livret d'famille, il y a qu'le nom d'ma mère
Sul mio libretto di famiglia, c'è solo il nome di mia madre
C'est pour ça qu'j'ai besoin d'reconnaissance
È per questo che ho bisogno di riconoscimento
Alors, envoyez-moi des prods, les frères
Allora, mandatemi delle prods, fratelli
Flyntmc@hotmail.fr
Flyntmc@hotmail.fr
Que j'me pose sur la piste en sept cent quarante-sept en douceur
Così posso atterrare sulla pista in un 747 con dolcezza
Avec mon petit stock de rimes en bon pilote de ligne
Con il mio piccolo stock di rime come un bravo pilota di linea
Hey yo, c'est Flynt
Hey yo, sono Flynt