Valise

Alban Pelard

Lyrics Translation

J'ai sans doute besoin de vacances
J'vais peut-être les passer au studio
J'fais ce truc sans aucune garantie
Depuis petit, j'recherche l'Atlantide

Je suis drôle et je suis gentil
Elle est belle et intelligente
J'sais pas vraiment si je mérite
Mais elle me ramène quand je dévie

J'veux qu'on parte d'ici
Elle veut qu'on reste là
J'veux qu'on devienne riches
Elle veut qu'on reste sages

J'ai tout mon Dojo dans la valise
Tous mes frérots dans l'bus
J'ai mis mon reflet dans c'truc
Toute ma sept cinq dans la valise, ouh
Toute ma ce-for dans la machine, ouh

J'ai tout mon Dojo dans la valise
Tous mes frérots dans l'bus
J'ai mis mon reflet dans c'truc
Toute ma sept cinq dans la valise, ouh
Toute ma ce-for dans la machine, ouh

Ah, moi, j'ai besoin d'partir loin de mes proches
Depuis quelques temps il pleut des cauchemars sur ma ville
Ah, moi, j'ai besoin d'vivre, frérot, j'ai besoin d'biff
J'ai besoin d'feeling là j'ai pas besoin d'limites

Maman dit qu'depuis p'tit j'ai un truc spécial
Papa en a rien à foutre, il fait comme si il avait pas vu
Pourtant papa sait qu'j'ai un truc spécial
Ça fait qu'énerver maman
Elle fait comme si elle avait pas vu

J'aurais préféré être quelqu'un d'discret
J'ai un drôle de truc qui me remue l'bide
J'suis incapable de tenir en place, car
J'ai un drôle de truc qui me remue l'bide

J'ai tout mon Dojo dans la valise
Tous mes frérots dans l'bus
J'ai mis mon reflet dans c'truc
Toute ma sept cinq dans la valise, ouh
Toute ma ce-for dans la machine, ouh

J'ai tout mon Dojo dans la valise
Tous mes frérots dans l'bus
J'ai mis mon reflet dans c'truc
Toute ma sept cinq dans la valise, ouh
Toute ma ce-for dans la machine, ouh

J'ai sans doute besoin de vacances
I probably need a vacation
J'vais peut-être les passer au studio
Maybe I'll spend it in the studio
J'fais ce truc sans aucune garantie
I'm doing this thing with no guarantee
Depuis petit, j'recherche l'Atlantide
Since I was little, I've been searching for Atlantis
Je suis drôle et je suis gentil
I'm funny and I'm kind
Elle est belle et intelligente
She's beautiful and smart
J'sais pas vraiment si je mérite
I don't really know if I deserve it
Mais elle me ramène quand je dévie
But she brings me back when I stray
J'veux qu'on parte d'ici
I want us to leave here
Elle veut qu'on reste là
She wants us to stay here
J'veux qu'on devienne riches
I want us to become rich
Elle veut qu'on reste sages
She wants us to stay wise
J'ai tout mon Dojo dans la valise
I have all my Dojo in the suitcase
Tous mes frérots dans l'bus
All my bros in the bus
J'ai mis mon reflet dans c'truc
I put my reflection in this thing
Toute ma sept cinq dans la valise, ouh
All my seventy-five in the suitcase, oh
Toute ma ce-for dans la machine, ouh
All my ce-for in the machine, oh
J'ai tout mon Dojo dans la valise
I have all my Dojo in the suitcase
Tous mes frérots dans l'bus
All my bros in the bus
J'ai mis mon reflet dans c'truc
I put my reflection in this thing
Toute ma sept cinq dans la valise, ouh
All my seventy-five in the suitcase, oh
Toute ma ce-for dans la machine, ouh
All my ce-for in the machine, oh
Ah, moi, j'ai besoin d'partir loin de mes proches
Ah, I need to get away from my loved ones
Depuis quelques temps il pleut des cauchemars sur ma ville
For some time now it's been raining nightmares on my city
Ah, moi, j'ai besoin d'vivre, frérot, j'ai besoin d'biff
Ah, I need to live, bro, I need money
J'ai besoin d'feeling là j'ai pas besoin d'limites
I need feeling here I don't need limits
Maman dit qu'depuis p'tit j'ai un truc spécial
Mom says that since I was little I have something special
Papa en a rien à foutre, il fait comme si il avait pas vu
Dad doesn't give a damn, he acts like he didn't see it
Pourtant papa sait qu'j'ai un truc spécial
Yet dad knows I have something special
Ça fait qu'énerver maman
It just annoys mom
Elle fait comme si elle avait pas vu
She acts like she didn't see it
J'aurais préféré être quelqu'un d'discret
I would have preferred to be someone discreet
J'ai un drôle de truc qui me remue l'bide
I have a funny thing that stirs my belly
J'suis incapable de tenir en place, car
I can't sit still, because
J'ai un drôle de truc qui me remue l'bide
I have a funny thing that stirs my belly
J'ai tout mon Dojo dans la valise
I have all my Dojo in the suitcase
Tous mes frérots dans l'bus
All my bros in the bus
J'ai mis mon reflet dans c'truc
I put my reflection in this thing
Toute ma sept cinq dans la valise, ouh
All my seventy-five in the suitcase, oh
Toute ma ce-for dans la machine, ouh
All my ce-for in the machine, oh
J'ai tout mon Dojo dans la valise
I have all my Dojo in the suitcase
Tous mes frérots dans l'bus
All my bros in the bus
J'ai mis mon reflet dans c'truc
I put my reflection in this thing
Toute ma sept cinq dans la valise, ouh
All my seventy-five in the suitcase, oh
Toute ma ce-for dans la machine, ouh
All my ce-for in the machine, oh
J'ai sans doute besoin de vacances
Sem dúvida, preciso de férias
J'vais peut-être les passer au studio
Talvez eu as passe no estúdio
J'fais ce truc sans aucune garantie
Faço isso sem nenhuma garantia
Depuis petit, j'recherche l'Atlantide
Desde pequeno, procuro a Atlântida
Je suis drôle et je suis gentil
Sou engraçado e gentil
Elle est belle et intelligente
Ela é bonita e inteligente
J'sais pas vraiment si je mérite
Não sei realmente se mereço
Mais elle me ramène quand je dévie
Mas ela me traz de volta quando desvio
J'veux qu'on parte d'ici
Quero que saiamos daqui
Elle veut qu'on reste là
Ela quer que fiquemos aqui
J'veux qu'on devienne riches
Quero que fiquemos ricos
Elle veut qu'on reste sages
Ela quer que sejamos sábios
J'ai tout mon Dojo dans la valise
Tenho todo o meu Dojo na mala
Tous mes frérots dans l'bus
Todos os meus irmãos no ônibus
J'ai mis mon reflet dans c'truc
Coloquei meu reflexo nessa coisa
Toute ma sept cinq dans la valise, ouh
Todo o meu sete cinco na mala, uau
Toute ma ce-for dans la machine, ouh
Todo o meu ce-for na máquina, uau
J'ai tout mon Dojo dans la valise
Tenho todo o meu Dojo na mala
Tous mes frérots dans l'bus
Todos os meus irmãos no ônibus
J'ai mis mon reflet dans c'truc
Coloquei meu reflexo nessa coisa
Toute ma sept cinq dans la valise, ouh
Todo o meu sete cinco na mala, uau
Toute ma ce-for dans la machine, ouh
Todo o meu ce-for na máquina, uau
Ah, moi, j'ai besoin d'partir loin de mes proches
Ah, eu preciso ir longe dos meus entes queridos
Depuis quelques temps il pleut des cauchemars sur ma ville
Tem chovido pesadelos na minha cidade ultimamente
Ah, moi, j'ai besoin d'vivre, frérot, j'ai besoin d'biff
Ah, eu preciso viver, irmão, preciso de dinheiro
J'ai besoin d'feeling là j'ai pas besoin d'limites
Preciso de sentimento, não preciso de limites
Maman dit qu'depuis p'tit j'ai un truc spécial
Mãe diz que desde pequeno eu tenho algo especial
Papa en a rien à foutre, il fait comme si il avait pas vu
Pai não se importa, age como se não tivesse visto
Pourtant papa sait qu'j'ai un truc spécial
No entanto, pai sabe que tenho algo especial
Ça fait qu'énerver maman
Isso só irrita a mãe
Elle fait comme si elle avait pas vu
Ela age como se não tivesse visto
J'aurais préféré être quelqu'un d'discret
Preferiria ser alguém discreto
J'ai un drôle de truc qui me remue l'bide
Tenho uma coisa estranha que mexe com meu estômago
J'suis incapable de tenir en place, car
Não consigo ficar parado, porque
J'ai un drôle de truc qui me remue l'bide
Tenho uma coisa estranha que mexe com meu estômago
J'ai tout mon Dojo dans la valise
Tenho todo o meu Dojo na mala
Tous mes frérots dans l'bus
Todos os meus irmãos no ônibus
J'ai mis mon reflet dans c'truc
Coloquei meu reflexo nessa coisa
Toute ma sept cinq dans la valise, ouh
Todo o meu sete cinco na mala, uau
Toute ma ce-for dans la machine, ouh
Todo o meu ce-for na máquina, uau
J'ai tout mon Dojo dans la valise
Tenho todo o meu Dojo na mala
Tous mes frérots dans l'bus
Todos os meus irmãos no ônibus
J'ai mis mon reflet dans c'truc
Coloquei meu reflexo nessa coisa
Toute ma sept cinq dans la valise, ouh
Todo o meu sete cinco na mala, uau
Toute ma ce-for dans la machine, ouh
Todo o meu ce-for na máquina, uau
J'ai sans doute besoin de vacances
Sin duda necesito unas vacaciones
J'vais peut-être les passer au studio
Quizás las pase en el estudio
J'fais ce truc sans aucune garantie
Hago esto sin ninguna garantía
Depuis petit, j'recherche l'Atlantide
Desde pequeño, busco la Atlántida
Je suis drôle et je suis gentil
Soy gracioso y amable
Elle est belle et intelligente
Ella es hermosa e inteligente
J'sais pas vraiment si je mérite
No sé realmente si lo merezco
Mais elle me ramène quand je dévie
Pero ella me trae de vuelta cuando me desvío
J'veux qu'on parte d'ici
Quiero que nos vayamos de aquí
Elle veut qu'on reste là
Ella quiere que nos quedemos aquí
J'veux qu'on devienne riches
Quiero que nos hagamos ricos
Elle veut qu'on reste sages
Ella quiere que seamos sabios
J'ai tout mon Dojo dans la valise
Tengo todo mi Dojo en la maleta
Tous mes frérots dans l'bus
Todos mis hermanos en el autobús
J'ai mis mon reflet dans c'truc
Puse mi reflejo en esto
Toute ma sept cinq dans la valise, ouh
Todo mi sept cinq en la maleta, ouh
Toute ma ce-for dans la machine, ouh
Todo mi ce-for en la máquina, ouh
J'ai tout mon Dojo dans la valise
Tengo todo mi Dojo en la maleta
Tous mes frérots dans l'bus
Todos mis hermanos en el autobús
J'ai mis mon reflet dans c'truc
Puse mi reflejo en esto
Toute ma sept cinq dans la valise, ouh
Todo mi sept cinq en la maleta, ouh
Toute ma ce-for dans la machine, ouh
Todo mi ce-for en la máquina, ouh
Ah, moi, j'ai besoin d'partir loin de mes proches
Ah, necesito alejarme de mis seres queridos
Depuis quelques temps il pleut des cauchemars sur ma ville
Desde hace algún tiempo llueven pesadillas en mi ciudad
Ah, moi, j'ai besoin d'vivre, frérot, j'ai besoin d'biff
Ah, necesito vivir, hermano, necesito dinero
J'ai besoin d'feeling là j'ai pas besoin d'limites
Necesito sentir, no necesito límites
Maman dit qu'depuis p'tit j'ai un truc spécial
Mamá dice que desde pequeño tengo algo especial
Papa en a rien à foutre, il fait comme si il avait pas vu
Papá no le importa, actúa como si no lo hubiera visto
Pourtant papa sait qu'j'ai un truc spécial
Sin embargo, papá sabe que tengo algo especial
Ça fait qu'énerver maman
Eso solo enfada a mamá
Elle fait comme si elle avait pas vu
Ella actúa como si no lo hubiera visto
J'aurais préféré être quelqu'un d'discret
Preferiría ser alguien discreto
J'ai un drôle de truc qui me remue l'bide
Tengo algo extraño que me revuelve el estómago
J'suis incapable de tenir en place, car
No puedo quedarme quieto, porque
J'ai un drôle de truc qui me remue l'bide
Tengo algo extraño que me revuelve el estómago
J'ai tout mon Dojo dans la valise
Tengo todo mi Dojo en la maleta
Tous mes frérots dans l'bus
Todos mis hermanos en el autobús
J'ai mis mon reflet dans c'truc
Puse mi reflejo en esto
Toute ma sept cinq dans la valise, ouh
Todo mi sept cinq en la maleta, ouh
Toute ma ce-for dans la machine, ouh
Todo mi ce-for en la máquina, ouh
J'ai tout mon Dojo dans la valise
Tengo todo mi Dojo en la maleta
Tous mes frérots dans l'bus
Todos mis hermanos en el autobús
J'ai mis mon reflet dans c'truc
Puse mi reflejo en esto
Toute ma sept cinq dans la valise, ouh
Todo mi sept cinq en la maleta, ouh
Toute ma ce-for dans la machine, ouh
Todo mi ce-for en la máquina, ouh
J'ai sans doute besoin de vacances
Ich brauche zweifellos Urlaub
J'vais peut-être les passer au studio
Vielleicht werde ich ihn im Studio verbringen
J'fais ce truc sans aucune garantie
Ich mache dieses Ding ohne jede Garantie
Depuis petit, j'recherche l'Atlantide
Seit ich klein bin, suche ich nach Atlantis
Je suis drôle et je suis gentil
Ich bin lustig und ich bin nett
Elle est belle et intelligente
Sie ist schön und intelligent
J'sais pas vraiment si je mérite
Ich weiß nicht wirklich, ob ich es verdiene
Mais elle me ramène quand je dévie
Aber sie bringt mich zurück, wenn ich abdrifte
J'veux qu'on parte d'ici
Ich will, dass wir von hier weggehen
Elle veut qu'on reste là
Sie will, dass wir hier bleiben
J'veux qu'on devienne riches
Ich will, dass wir reich werden
Elle veut qu'on reste sages
Sie will, dass wir vernünftig bleiben
J'ai tout mon Dojo dans la valise
Ich habe mein ganzes Dojo im Koffer
Tous mes frérots dans l'bus
Alle meine Brüder im Bus
J'ai mis mon reflet dans c'truc
Ich habe mein Spiegelbild in dieses Ding gesteckt
Toute ma sept cinq dans la valise, ouh
Mein ganzes Sieben-Fünf im Koffer, ouh
Toute ma ce-for dans la machine, ouh
Meine ganze C-Vier in der Maschine, ouh
J'ai tout mon Dojo dans la valise
Ich habe mein ganzes Dojo im Koffer
Tous mes frérots dans l'bus
Alle meine Brüder im Bus
J'ai mis mon reflet dans c'truc
Ich habe mein Spiegelbild in dieses Ding gesteckt
Toute ma sept cinq dans la valise, ouh
Mein ganzes Sieben-Fünf im Koffer, ouh
Toute ma ce-for dans la machine, ouh
Meine ganze C-Vier in der Maschine, ouh
Ah, moi, j'ai besoin d'partir loin de mes proches
Ah, ich muss weit weg von meinen Lieben gehen
Depuis quelques temps il pleut des cauchemars sur ma ville
Seit einiger Zeit regnet es Alpträume auf meine Stadt
Ah, moi, j'ai besoin d'vivre, frérot, j'ai besoin d'biff
Ah, ich muss leben, Bruder, ich brauche Geld
J'ai besoin d'feeling là j'ai pas besoin d'limites
Ich brauche Gefühl, ich brauche keine Grenzen
Maman dit qu'depuis p'tit j'ai un truc spécial
Mama sagt, dass ich seit ich klein bin etwas Besonderes habe
Papa en a rien à foutre, il fait comme si il avait pas vu
Papa kümmert sich nicht darum, er tut so, als hätte er es nicht gesehen
Pourtant papa sait qu'j'ai un truc spécial
Aber Papa weiß, dass ich etwas Besonderes habe
Ça fait qu'énerver maman
Das macht Mama nur wütend
Elle fait comme si elle avait pas vu
Sie tut so, als hätte sie es nicht gesehen
J'aurais préféré être quelqu'un d'discret
Ich hätte lieber jemand Diskretes sein wollen
J'ai un drôle de truc qui me remue l'bide
Ich habe etwas Seltsames, das meinen Bauch aufwühlt
J'suis incapable de tenir en place, car
Ich kann nicht still sitzen, weil
J'ai un drôle de truc qui me remue l'bide
Ich habe etwas Seltsames, das meinen Bauch aufwühlt
J'ai tout mon Dojo dans la valise
Ich habe mein ganzes Dojo im Koffer
Tous mes frérots dans l'bus
Alle meine Brüder im Bus
J'ai mis mon reflet dans c'truc
Ich habe mein Spiegelbild in dieses Ding gesteckt
Toute ma sept cinq dans la valise, ouh
Mein ganzes Sieben-Fünf im Koffer, ouh
Toute ma ce-for dans la machine, ouh
Meine ganze C-Vier in der Maschine, ouh
J'ai tout mon Dojo dans la valise
Ich habe mein ganzes Dojo im Koffer
Tous mes frérots dans l'bus
Alle meine Brüder im Bus
J'ai mis mon reflet dans c'truc
Ich habe mein Spiegelbild in dieses Ding gesteckt
Toute ma sept cinq dans la valise, ouh
Mein ganzes Sieben-Fünf im Koffer, ouh
Toute ma ce-for dans la machine, ouh
Meine ganze C-Vier in der Maschine, ouh
J'ai sans doute besoin de vacances
Ho sicuramente bisogno di vacanze
J'vais peut-être les passer au studio
Forse le passerò in studio
J'fais ce truc sans aucune garantie
Faccio questa cosa senza alcuna garanzia
Depuis petit, j'recherche l'Atlantide
Da piccolo, cerco l'Atlantide
Je suis drôle et je suis gentil
Sono divertente e sono gentile
Elle est belle et intelligente
Lei è bella e intelligente
J'sais pas vraiment si je mérite
Non so davvero se lo merito
Mais elle me ramène quand je dévie
Ma lei mi riporta sulla retta via quando devio
J'veux qu'on parte d'ici
Voglio che partiamo da qui
Elle veut qu'on reste là
Lei vuole che restiamo qui
J'veux qu'on devienne riches
Voglio che diventiamo ricchi
Elle veut qu'on reste sages
Lei vuole che restiamo saggi
J'ai tout mon Dojo dans la valise
Ho tutto il mio Dojo nella valigia
Tous mes frérots dans l'bus
Tutti i miei fratelli sull'autobus
J'ai mis mon reflet dans c'truc
Ho messo il mio riflesso in questa cosa
Toute ma sept cinq dans la valise, ouh
Tutto il mio settantacinque nella valigia, ouh
Toute ma ce-for dans la machine, ouh
Tutto il mio ce-for nella macchina, ouh
J'ai tout mon Dojo dans la valise
Ho tutto il mio Dojo nella valigia
Tous mes frérots dans l'bus
Tutti i miei fratelli sull'autobus
J'ai mis mon reflet dans c'truc
Ho messo il mio riflesso in questa cosa
Toute ma sept cinq dans la valise, ouh
Tutto il mio settantacinque nella valigia, ouh
Toute ma ce-for dans la machine, ouh
Tutto il mio ce-for nella macchina, ouh
Ah, moi, j'ai besoin d'partir loin de mes proches
Ah, ho bisogno di andare lontano dai miei cari
Depuis quelques temps il pleut des cauchemars sur ma ville
Da un po' di tempo piove incubi sulla mia città
Ah, moi, j'ai besoin d'vivre, frérot, j'ai besoin d'biff
Ah, ho bisogno di vivere, fratello, ho bisogno di soldi
J'ai besoin d'feeling là j'ai pas besoin d'limites
Ho bisogno di sentimento, non ho bisogno di limiti
Maman dit qu'depuis p'tit j'ai un truc spécial
Mamma dice che da piccolo avevo qualcosa di speciale
Papa en a rien à foutre, il fait comme si il avait pas vu
Papà non se ne frega, fa finta di non averlo visto
Pourtant papa sait qu'j'ai un truc spécial
Eppure papà sa che ho qualcosa di speciale
Ça fait qu'énerver maman
Questo fa solo arrabbiare mamma
Elle fait comme si elle avait pas vu
Lei fa finta di non averlo visto
J'aurais préféré être quelqu'un d'discret
Avrei preferito essere una persona discreta
J'ai un drôle de truc qui me remue l'bide
Ho una strana cosa che mi agita lo stomaco
J'suis incapable de tenir en place, car
Non riesco a stare fermo, perché
J'ai un drôle de truc qui me remue l'bide
Ho una strana cosa che mi agita lo stomaco
J'ai tout mon Dojo dans la valise
Ho tutto il mio Dojo nella valigia
Tous mes frérots dans l'bus
Tutti i miei fratelli sull'autobus
J'ai mis mon reflet dans c'truc
Ho messo il mio riflesso in questa cosa
Toute ma sept cinq dans la valise, ouh
Tutto il mio settantacinque nella valigia, ouh
Toute ma ce-for dans la machine, ouh
Tutto il mio ce-for nella macchina, ouh
J'ai tout mon Dojo dans la valise
Ho tutto il mio Dojo nella valigia
Tous mes frérots dans l'bus
Tutti i miei fratelli sull'autobus
J'ai mis mon reflet dans c'truc
Ho messo il mio riflesso in questa cosa
Toute ma sept cinq dans la valise, ouh
Tutto il mio settantacinque nella valigia, ouh
Toute ma ce-for dans la machine, ouh
Tutto il mio ce-for nella macchina, ouh

Trivia about the song Valise by Sheldon

When was the song “Valise” released by Sheldon?
The song Valise was released in 2021, on the album “Spectre”.
Who composed the song “Valise” by Sheldon?
The song “Valise” by Sheldon was composed by Alban Pelard.

Most popular songs of Sheldon

Other artists of Pop-rap