Andrea Arrigoni, Davide Maddalena, Gianfranco Randone, Massimo Gabutti, Maurizio Lobina
Ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi eh-eh
La mia squadra sai che resta coi miei
Milano ehi ehi, bu-bu Milano
Yah yah-ah
Auto blu, corro con il mio fra'
L'hai messa lì, o messa là, non tornare in città
Brum-brum, quello Zip sembra un Supermotard
A MI, c'è il mio fra', arriva in cinque minuti
Il suo booty parla in slang-slang, non sarà per sempre
Danza, danza sui miei Balmain, sa che vengo dal niente
Jessie, Jessie, attenta a quelli, non parlo con la gente
Che qua chi tradisce osa, cosa fa per questo cash?
Na-na-ni-na-na-na-na
Gli altri sembrano cambiati
Io la passo ancora al fre'
Non so se è un gioco di sguardi
Tra i contanti o tra me e te
Forse vuoi un anello al dito
Ma in 'sti vicoli non c'è
La mia via che si dimentica
Di un gesto troppo in fretta
Non torno a casa, ah ah
Faccio sul serio
Devo cambiare la rabbia in Euro
Quando mi dici, "Sembri un ragazzino"
Un bro fa su, un altro fa ra-ta-ta
Ecco perché non sei nel mio radar
La Punto in quartiere fa zig zag (yah yah) (na-na-ni-na-na-na-na)
Auto blu, corro con il mio fra'
L'hai messa lì, o messa là, non tornare in città
Brum-brum, quello Zip sembra un Supermotard
A MI, c'è il mio fra', arriva in cinque minuti
Il suo booty parla in slang-slang, non sarà per sempre
Danza, danza sui miei Balmain, sa che vengo dal niente
Jessie, Jessie attenta a quelli, non parlo con la gente
Che qua chi tradisce osa, cosa fa per questo cash?
Na-na-ni-na-na-na-na
Blocco a volte sembra ancora triste
Il testo è vero, sai che mamma è fiera
Fumo sopra ai sedili di un Velar
Penso a quando il successo non c'era
Fa i soldi appena diciottenne
In qualche modo sotto quelle antenne
In quanti cambiano lo sai anche tu
Fa' la strada e non la fanno più, uh-eh-eh
Solite storie, eh-eh
Poche vittorie, ah-ah
Tanti ragazzi in gabbia
Ma il mio amico sorride e
Non ho ferro né cinte
Per tenerlo guardie e ladri
Hasta luego, luego amor?
Yah yah-ah
Auto blu, corro con il mio fra'
L'hai messa lì, o messa là, non tornare in città
Brum-brum, quello Zip sembra un Supermotard
A MI, c'è il mio fra', arriva in cinque minuti, yah ah
Auto blu, corro con il mio fra'
L'hai messa lì, o messa là, non tornare in città
Brum-brum, quello Zip sembra un Supermotard
A MI, c'è il mio fra', arriva in cinque minuti
Il suo booty parla in slang-slang, non sarà per sempre
Danza, danza sui miei Balmain, sa che vengo dal niente
Jessie, Jessie attenta a quelli, non parlo con la gente
Che qua chi tradisce osa, cosa fa per questo cash?
Na-na-ni-na-na-na-na
Ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi eh-eh
Hey, hey, hey, hey, hey, hey eh-eh
La mia squadra sai che resta coi miei
You know my team stays with me
Milano ehi ehi, bu-bu Milano
Milan hey hey, bu-bu Milan
Yah yah-ah
Yah yah-ah
Auto blu, corro con il mio fra'
Blue car, I run with my bro'
L'hai messa lì, o messa là, non tornare in città
You put it here, or put it there, don't come back to town
Brum-brum, quello Zip sembra un Supermotard
Vroom-vroom, that Zip looks like a Supermotard
A MI, c'è il mio fra', arriva in cinque minuti
In MI, my bro' is there, he arrives in five minutes
Il suo booty parla in slang-slang, non sarà per sempre
Her booty speaks in slang-slang, it won't be forever
Danza, danza sui miei Balmain, sa che vengo dal niente
Dance, dance on my Balmain, she knows I come from nothing
Jessie, Jessie, attenta a quelli, non parlo con la gente
Jessie, Jessie, watch out for those, I don't talk to people
Che qua chi tradisce osa, cosa fa per questo cash?
Who here dares to betray, what do they do for this cash?
Na-na-ni-na-na-na-na
Na-na-ni-na-na-na-na
Gli altri sembrano cambiati
The others seem to have changed
Io la passo ancora al fre'
I still pass it to the cold
Non so se è un gioco di sguardi
I don't know if it's a game of glances
Tra i contanti o tra me e te
Between the cash or between you and me
Forse vuoi un anello al dito
Maybe you want a ring on your finger
Ma in 'sti vicoli non c'è
But in these alleys, it's not there
La mia via che si dimentica
My way that forgets
Di un gesto troppo in fretta
Of a gesture too quickly
Non torno a casa, ah ah
I'm not going home, ah ah
Faccio sul serio
I'm serious
Devo cambiare la rabbia in Euro
I have to change the anger into Euros
Quando mi dici, "Sembri un ragazzino"
When you tell me, "You look like a kid"
Un bro fa su, un altro fa ra-ta-ta
One bro goes up, another goes ra-ta-ta
Ecco perché non sei nel mio radar
That's why you're not on my radar
La Punto in quartiere fa zig zag (yah yah) (na-na-ni-na-na-na-na)
The Punto in the neighborhood zig zags (yah yah) (na-na-ni-na-na-na-na)
Auto blu, corro con il mio fra'
Blue car, I run with my bro'
L'hai messa lì, o messa là, non tornare in città
You put it here, or put it there, don't come back to town
Brum-brum, quello Zip sembra un Supermotard
Vroom-vroom, that Zip looks like a Supermotard
A MI, c'è il mio fra', arriva in cinque minuti
In MI, my bro' is there, he arrives in five minutes
Il suo booty parla in slang-slang, non sarà per sempre
Her booty speaks in slang-slang, it won't be forever
Danza, danza sui miei Balmain, sa che vengo dal niente
Dance, dance on my Balmain, she knows I come from nothing
Jessie, Jessie attenta a quelli, non parlo con la gente
Jessie, Jessie, watch out for those, I don't talk to people
Che qua chi tradisce osa, cosa fa per questo cash?
Who here dares to betray, what do they do for this cash?
Na-na-ni-na-na-na-na
Na-na-ni-na-na-na-na
Blocco a volte sembra ancora triste
The block sometimes still seems sad
Il testo è vero, sai che mamma è fiera
The text is true, you know mom is proud
Fumo sopra ai sedili di un Velar
Smoke above the seats of a Velar
Penso a quando il successo non c'era
I think about when success wasn't there
Fa i soldi appena diciottenne
Makes money as soon as eighteen
In qualche modo sotto quelle antenne
Somehow under those antennas
In quanti cambiano lo sai anche tu
How many change you know too
Fa' la strada e non la fanno più, uh-eh-eh
They make the road and they don't make it anymore, uh-eh-eh
Solite storie, eh-eh
Same old stories, eh-eh
Poche vittorie, ah-ah
Few victories, ah-ah
Tanti ragazzi in gabbia
Many boys in jail
Ma il mio amico sorride e
But my friend smiles and
Non ho ferro né cinte
I have no iron or belts
Per tenerlo guardie e ladri
To keep him guards and thieves
Hasta luego, luego amor?
Hasta luego, luego amor?
Yah yah-ah
Yah yah-ah
Auto blu, corro con il mio fra'
Blue car, I run with my bro'
L'hai messa lì, o messa là, non tornare in città
You put it here, or put it there, don't come back to town
Brum-brum, quello Zip sembra un Supermotard
Vroom-vroom, that Zip looks like a Supermotard
A MI, c'è il mio fra', arriva in cinque minuti, yah ah
In MI, my bro' is there, he arrives in five minutes, yah ah
Auto blu, corro con il mio fra'
Blue car, I run with my bro'
L'hai messa lì, o messa là, non tornare in città
You put it here, or put it there, don't come back to town
Brum-brum, quello Zip sembra un Supermotard
Vroom-vroom, that Zip looks like a Supermotard
A MI, c'è il mio fra', arriva in cinque minuti
In MI, my bro' is there, he arrives in five minutes
Il suo booty parla in slang-slang, non sarà per sempre
Her booty speaks in slang-slang, it won't be forever
Danza, danza sui miei Balmain, sa che vengo dal niente
Dance, dance on my Balmain, she knows I come from nothing
Jessie, Jessie attenta a quelli, non parlo con la gente
Jessie, Jessie, watch out for those, I don't talk to people
Che qua chi tradisce osa, cosa fa per questo cash?
Who here dares to betray, what do they do for this cash?
Na-na-ni-na-na-na-na
Na-na-ni-na-na-na-na
Ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi eh-eh
Ei, ei, ei, ei, ei, ei eh-eh
La mia squadra sai che resta coi miei
A minha equipe sabe que fica com os meus
Milano ehi ehi, bu-bu Milano
Milão ei ei, bu-bu Milão
Yah yah-ah
Yah yah-ah
Auto blu, corro con il mio fra'
Carro azul, corro com o meu irmão
L'hai messa lì, o messa là, non tornare in città
Você a colocou lá, ou colocou aqui, não volte para a cidade
Brum-brum, quello Zip sembra un Supermotard
Brum-brum, aquele Zip parece uma Supermotard
A MI, c'è il mio fra', arriva in cinque minuti
Em MI, está o meu irmão, chega em cinco minutos
Il suo booty parla in slang-slang, non sarà per sempre
O seu bumbum fala em gíria-gíria, não será para sempre
Danza, danza sui miei Balmain, sa che vengo dal niente
Dança, dança nos meus Balmain, sabe que venho do nada
Jessie, Jessie, attenta a quelli, non parlo con la gente
Jessie, Jessie, cuidado com aqueles, não falo com as pessoas
Che qua chi tradisce osa, cosa fa per questo cash?
Aqui quem trai ousa, o que faz por esse dinheiro?
Na-na-ni-na-na-na-na
Na-na-ni-na-na-na-na
Gli altri sembrano cambiati
Os outros parecem ter mudado
Io la passo ancora al fre'
Eu ainda passo ao frio
Non so se è un gioco di sguardi
Não sei se é um jogo de olhares
Tra i contanti o tra me e te
Entre o dinheiro ou entre eu e você
Forse vuoi un anello al dito
Talvez você queira um anel no dedo
Ma in 'sti vicoli non c'è
Mas nestas vielas não há
La mia via che si dimentica
O meu caminho que se esquece
Di un gesto troppo in fretta
De um gesto muito apressado
Non torno a casa, ah ah
Não volto para casa, ah ah
Faccio sul serio
Estou falando sério
Devo cambiare la rabbia in Euro
Preciso transformar a raiva em Euro
Quando mi dici, "Sembri un ragazzino"
Quando você me diz, "Você parece um garoto"
Un bro fa su, un altro fa ra-ta-ta
Um mano sobe, outro faz ra-ta-ta
Ecco perché non sei nel mio radar
É por isso que você não está no meu radar
La Punto in quartiere fa zig zag (yah yah) (na-na-ni-na-na-na-na)
O Punto no bairro faz zig zag (yah yah) (na-na-ni-na-na-na-na)
Auto blu, corro con il mio fra'
Carro azul, corro com o meu irmão
L'hai messa lì, o messa là, non tornare in città
Você a colocou lá, ou colocou aqui, não volte para a cidade
Brum-brum, quello Zip sembra un Supermotard
Brum-brum, aquele Zip parece uma Supermotard
A MI, c'è il mio fra', arriva in cinque minuti
Em MI, está o meu irmão, chega em cinco minutos
Il suo booty parla in slang-slang, non sarà per sempre
O seu bumbum fala em gíria-gíria, não será para sempre
Danza, danza sui miei Balmain, sa che vengo dal niente
Dança, dança nos meus Balmain, sabe que venho do nada
Jessie, Jessie attenta a quelli, non parlo con la gente
Jessie, Jessie, cuidado com aqueles, não falo com as pessoas
Che qua chi tradisce osa, cosa fa per questo cash?
Aqui quem trai ousa, o que faz por esse dinheiro?
Na-na-ni-na-na-na-na
Na-na-ni-na-na-na-na
Blocco a volte sembra ancora triste
O bloco às vezes ainda parece triste
Il testo è vero, sai che mamma è fiera
A letra é verdadeira, você sabe que a mãe está orgulhosa
Fumo sopra ai sedili di un Velar
Fumo sobre os assentos de um Velar
Penso a quando il successo non c'era
Penso em quando o sucesso não estava lá
Fa i soldi appena diciottenne
Faz dinheiro logo que faz dezoito anos
In qualche modo sotto quelle antenne
De alguma forma sob aquelas antenas
In quanti cambiano lo sai anche tu
Quantos mudam você também sabe
Fa' la strada e non la fanno più, uh-eh-eh
Fazem o caminho e não o fazem mais, uh-eh-eh
Solite storie, eh-eh
Histórias usuais, eh-eh
Poche vittorie, ah-ah
Poucas vitórias, ah-ah
Tanti ragazzi in gabbia
Muitos garotos na jaula
Ma il mio amico sorride e
Mas o meu amigo sorri e
Non ho ferro né cinte
Não tenho ferro nem cintos
Per tenerlo guardie e ladri
Para mantê-lo guardas e ladrões
Hasta luego, luego amor?
Hasta luego, luego amor?
Yah yah-ah
Yah yah-ah
Auto blu, corro con il mio fra'
Carro azul, corro com o meu irmão
L'hai messa lì, o messa là, non tornare in città
Você a colocou lá, ou colocou aqui, não volte para a cidade
Brum-brum, quello Zip sembra un Supermotard
Brum-brum, aquele Zip parece uma Supermotard
A MI, c'è il mio fra', arriva in cinque minuti, yah ah
Em MI, está o meu irmão, chega em cinco minutos, yah ah
Auto blu, corro con il mio fra'
Carro azul, corro com o meu irmão
L'hai messa lì, o messa là, non tornare in città
Você a colocou lá, ou colocou aqui, não volte para a cidade
Brum-brum, quello Zip sembra un Supermotard
Brum-brum, aquele Zip parece uma Supermotard
A MI, c'è il mio fra', arriva in cinque minuti
Em MI, está o meu irmão, chega em cinco minutos
Il suo booty parla in slang-slang, non sarà per sempre
O seu bumbum fala em gíria-gíria, não será para sempre
Danza, danza sui miei Balmain, sa che vengo dal niente
Dança, dança nos meus Balmain, sabe que venho do nada
Jessie, Jessie attenta a quelli, non parlo con la gente
Jessie, Jessie, cuidado com aqueles, não falo com as pessoas
Che qua chi tradisce osa, cosa fa per questo cash?
Aqui quem trai ousa, o que faz por esse dinheiro?
Na-na-ni-na-na-na-na
Na-na-ni-na-na-na-na
Ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi eh-eh
Ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi eh-eh
La mia squadra sai che resta coi miei
Mi equipo sabe que se queda con los míos
Milano ehi ehi, bu-bu Milano
Milán ehi ehi, bu-bu Milán
Yah yah-ah
Yah yah-ah
Auto blu, corro con il mio fra'
Auto azul, corro con mi hermano
L'hai messa lì, o messa là, non tornare in città
La has puesto allí, o allá, no vuelvas a la ciudad
Brum-brum, quello Zip sembra un Supermotard
Brum-brum, ese Zip parece un Supermotard
A MI, c'è il mio fra', arriva in cinque minuti
En MI, está mi hermano, llega en cinco minutos
Il suo booty parla in slang-slang, non sarà per sempre
Su trasero habla en jerga, no será para siempre
Danza, danza sui miei Balmain, sa che vengo dal niente
Baila, baila en mis Balmain, sabe que vengo de la nada
Jessie, Jessie, attenta a quelli, non parlo con la gente
Jessie, Jessie, cuidado con esos, no hablo con la gente
Che qua chi tradisce osa, cosa fa per questo cash?
Aquí quien traiciona se atreve, ¿qué hace por este dinero?
Na-na-ni-na-na-na-na
Na-na-ni-na-na-na-na
Gli altri sembrano cambiati
Los demás parecen haber cambiado
Io la passo ancora al fre'
Todavía lo paso con mi hermano
Non so se è un gioco di sguardi
No sé si es un juego de miradas
Tra i contanti o tra me e te
Entre el dinero o entre tú y yo
Forse vuoi un anello al dito
Quizás quieres un anillo en el dedo
Ma in 'sti vicoli non c'è
Pero en estos callejones no hay
La mia via che si dimentica
Mi camino que se olvida
Di un gesto troppo in fretta
De un gesto demasiado rápido
Non torno a casa, ah ah
No vuelvo a casa, ah ah
Faccio sul serio
Lo digo en serio
Devo cambiare la rabbia in Euro
Tengo que convertir la rabia en euros
Quando mi dici, "Sembri un ragazzino"
Cuando me dices, "Pareces un niño"
Un bro fa su, un altro fa ra-ta-ta
Un hermano sube, otro hace ra-ta-ta
Ecco perché non sei nel mio radar
Por eso no estás en mi radar
La Punto in quartiere fa zig zag (yah yah) (na-na-ni-na-na-na-na)
El Punto en el barrio hace zig zag (yah yah) (na-na-ni-na-na-na-na)
Auto blu, corro con il mio fra'
Auto azul, corro con mi hermano
L'hai messa lì, o messa là, non tornare in città
La has puesto allí, o allá, no vuelvas a la ciudad
Brum-brum, quello Zip sembra un Supermotard
Brum-brum, ese Zip parece un Supermotard
A MI, c'è il mio fra', arriva in cinque minuti
En MI, está mi hermano, llega en cinco minutos
Il suo booty parla in slang-slang, non sarà per sempre
Su trasero habla en jerga, no será para siempre
Danza, danza sui miei Balmain, sa che vengo dal niente
Baila, baila en mis Balmain, sabe que vengo de la nada
Jessie, Jessie attenta a quelli, non parlo con la gente
Jessie, Jessie, cuidado con esos, no hablo con la gente
Che qua chi tradisce osa, cosa fa per questo cash?
Aquí quien traiciona se atreve, ¿qué hace por este dinero?
Na-na-ni-na-na-na-na
Na-na-ni-na-na-na-na
Blocco a volte sembra ancora triste
El bloque a veces todavía parece triste
Il testo è vero, sai che mamma è fiera
La letra es verdadera, sabes que mamá está orgullosa
Fumo sopra ai sedili di un Velar
Fumo encima de los asientos de un Velar
Penso a quando il successo non c'era
Pienso en cuando no había éxito
Fa i soldi appena diciottenne
Hace dinero apenas cumple dieciocho
In qualche modo sotto quelle antenne
De alguna manera bajo esas antenas
In quanti cambiano lo sai anche tu
Cuántos cambian lo sabes tú también
Fa' la strada e non la fanno più, uh-eh-eh
Hacen el camino y ya no lo hacen más, uh-eh-eh
Solite storie, eh-eh
Historias de siempre, eh-eh
Poche vittorie, ah-ah
Pocas victorias, ah-ah
Tanti ragazzi in gabbia
Muchos chicos en la cárcel
Ma il mio amico sorride e
Pero mi amigo sonríe y
Non ho ferro né cinte
No tengo hierro ni cintas
Per tenerlo guardie e ladri
Para mantenerlo guardias y ladrones
Hasta luego, luego amor?
¿Hasta luego, luego amor?
Yah yah-ah
Yah yah-ah
Auto blu, corro con il mio fra'
Auto azul, corro con mi hermano
L'hai messa lì, o messa là, non tornare in città
La has puesto allí, o allá, no vuelvas a la ciudad
Brum-brum, quello Zip sembra un Supermotard
Brum-brum, ese Zip parece un Supermotard
A MI, c'è il mio fra', arriva in cinque minuti, yah ah
En MI, está mi hermano, llega en cinco minutos, yah ah
Auto blu, corro con il mio fra'
Auto azul, corro con mi hermano
L'hai messa lì, o messa là, non tornare in città
La has puesto allí, o allá, no vuelvas a la ciudad
Brum-brum, quello Zip sembra un Supermotard
Brum-brum, ese Zip parece un Supermotard
A MI, c'è il mio fra', arriva in cinque minuti
En MI, está mi hermano, llega en cinco minutos
Il suo booty parla in slang-slang, non sarà per sempre
Su trasero habla en jerga, no será para siempre
Danza, danza sui miei Balmain, sa che vengo dal niente
Baila, baila en mis Balmain, sabe que vengo de la nada
Jessie, Jessie attenta a quelli, non parlo con la gente
Jessie, Jessie, cuidado con esos, no hablo con la gente
Che qua chi tradisce osa, cosa fa per questo cash?
Aquí quien traiciona se atreve, ¿qué hace por este dinero?
Na-na-ni-na-na-na-na
Na-na-ni-na-na-na-na
Ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi eh-eh
Ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi eh-eh
La mia squadra sai che resta coi miei
Mon équipe, tu sais qu'elle reste avec moi
Milano ehi ehi, bu-bu Milano
Milan ehi ehi, bu-bu Milan
Yah yah-ah
Yah yah-ah
Auto blu, corro con il mio fra'
Voiture bleue, je cours avec mon frère
L'hai messa lì, o messa là, non tornare in città
Tu l'as mise là, ou là, ne reviens pas en ville
Brum-brum, quello Zip sembra un Supermotard
Brum-brum, ce Zip ressemble à un Supermotard
A MI, c'è il mio fra', arriva in cinque minuti
À Milan, mon frère est là, il arrive en cinq minutes
Il suo booty parla in slang-slang, non sarà per sempre
Son booty parle en argot-argot, ça ne durera pas toujours
Danza, danza sui miei Balmain, sa che vengo dal niente
Danse, danse sur mes Balmain, elle sait que je viens de rien
Jessie, Jessie, attenta a quelli, non parlo con la gente
Jessie, Jessie, fais attention à ceux-là, je ne parle pas aux gens
Che qua chi tradisce osa, cosa fa per questo cash?
Ici, ceux qui trahissent osent, que font-ils pour cet argent ?
Na-na-ni-na-na-na-na
Na-na-ni-na-na-na-na
Gli altri sembrano cambiati
Les autres semblent avoir changé
Io la passo ancora al fre'
Je le passe encore au froid
Non so se è un gioco di sguardi
Je ne sais pas si c'est un jeu de regards
Tra i contanti o tra me e te
Entre l'argent ou entre toi et moi
Forse vuoi un anello al dito
Peut-être veux-tu une bague au doigt
Ma in 'sti vicoli non c'è
Mais dans ces ruelles, il n'y en a pas
La mia via che si dimentica
Ma voie qui oublie
Di un gesto troppo in fretta
Un geste trop vite
Non torno a casa, ah ah
Je ne rentre pas à la maison, ah ah
Faccio sul serio
Je suis sérieux
Devo cambiare la rabbia in Euro
Je dois transformer la colère en euros
Quando mi dici, "Sembri un ragazzino"
Quand tu me dis, "Tu ressembles à un gamin"
Un bro fa su, un altro fa ra-ta-ta
Un bro monte, un autre fait ra-ta-ta
Ecco perché non sei nel mio radar
C'est pourquoi tu n'es pas sur mon radar
La Punto in quartiere fa zig zag (yah yah) (na-na-ni-na-na-na-na)
La Punto dans le quartier fait des zigzags (yah yah) (na-na-ni-na-na-na-na)
Auto blu, corro con il mio fra'
Voiture bleue, je cours avec mon frère
L'hai messa lì, o messa là, non tornare in città
Tu l'as mise là, ou là, ne reviens pas en ville
Brum-brum, quello Zip sembra un Supermotard
Brum-brum, ce Zip ressemble à un Supermotard
A MI, c'è il mio fra', arriva in cinque minuti
À Milan, mon frère est là, il arrive en cinq minutes
Il suo booty parla in slang-slang, non sarà per sempre
Son booty parle en argot-argot, ça ne durera pas toujours
Danza, danza sui miei Balmain, sa che vengo dal niente
Danse, danse sur mes Balmain, elle sait que je viens de rien
Jessie, Jessie attenta a quelli, non parlo con la gente
Jessie, Jessie, fais attention à ceux-là, je ne parle pas aux gens
Che qua chi tradisce osa, cosa fa per questo cash?
Ici, ceux qui trahissent osent, que font-ils pour cet argent ?
Na-na-ni-na-na-na-na
Na-na-ni-na-na-na-na
Blocco a volte sembra ancora triste
Le bloc semble parfois encore triste
Il testo è vero, sai che mamma è fiera
Le texte est vrai, tu sais que maman est fière
Fumo sopra ai sedili di un Velar
Je fume sur les sièges d'un Velar
Penso a quando il successo non c'era
Je pense à quand le succès n'était pas là
Fa i soldi appena diciottenne
Il fait de l'argent dès qu'il a dix-huit ans
In qualche modo sotto quelle antenne
D'une manière ou d'une autre sous ces antennes
In quanti cambiano lo sai anche tu
Combien changent, tu le sais aussi
Fa' la strada e non la fanno più, uh-eh-eh
Ils font la route et ne la font plus, uh-eh-eh
Solite storie, eh-eh
Histoires habituelles, eh-eh
Poche vittorie, ah-ah
Peu de victoires, ah-ah
Tanti ragazzi in gabbia
Beaucoup de garçons en cage
Ma il mio amico sorride e
Mais mon ami sourit et
Non ho ferro né cinte
Je n'ai ni fer ni ceintures
Per tenerlo guardie e ladri
Pour le garder gardes et voleurs
Hasta luego, luego amor?
Hasta luego, luego amor ?
Yah yah-ah
Yah yah-ah
Auto blu, corro con il mio fra'
Voiture bleue, je cours avec mon frère
L'hai messa lì, o messa là, non tornare in città
Tu l'as mise là, ou là, ne reviens pas en ville
Brum-brum, quello Zip sembra un Supermotard
Brum-brum, ce Zip ressemble à un Supermotard
A MI, c'è il mio fra', arriva in cinque minuti, yah ah
À Milan, mon frère est là, il arrive en cinq minutes, yah ah
Auto blu, corro con il mio fra'
Voiture bleue, je cours avec mon frère
L'hai messa lì, o messa là, non tornare in città
Tu l'as mise là, ou là, ne reviens pas en ville
Brum-brum, quello Zip sembra un Supermotard
Brum-brum, ce Zip ressemble à un Supermotard
A MI, c'è il mio fra', arriva in cinque minuti
À Milan, mon frère est là, il arrive en cinq minutes
Il suo booty parla in slang-slang, non sarà per sempre
Son booty parle en argot-argot, ça ne durera pas toujours
Danza, danza sui miei Balmain, sa che vengo dal niente
Danse, danse sur mes Balmain, elle sait que je viens de rien
Jessie, Jessie attenta a quelli, non parlo con la gente
Jessie, Jessie, fais attention à ceux-là, je ne parle pas aux gens
Che qua chi tradisce osa, cosa fa per questo cash?
Ici, ceux qui trahissent osent, que font-ils pour cet argent ?
Na-na-ni-na-na-na-na
Na-na-ni-na-na-na-na
Ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi eh-eh
Ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi eh-eh
La mia squadra sai che resta coi miei
Mein Team, du weißt, es bleibt bei mir
Milano ehi ehi, bu-bu Milano
Mailand ehi ehi, bu-bu Mailand
Yah yah-ah
Yah yah-ah
Auto blu, corro con il mio fra'
Blaues Auto, ich renne mit meinem Bruder
L'hai messa lì, o messa là, non tornare in città
Du hast es dort gelassen, oder dort, komm nicht zurück in die Stadt
Brum-brum, quello Zip sembra un Supermotard
Brum-brum, dieser Zip sieht aus wie ein Supermotard
A MI, c'è il mio fra', arriva in cinque minuti
In MI, mein Bruder ist da, er kommt in fünf Minuten
Il suo booty parla in slang-slang, non sarà per sempre
Ihr Booty spricht in Slang-Slang, es wird nicht für immer sein
Danza, danza sui miei Balmain, sa che vengo dal niente
Tanze, tanze auf meinen Balmain, sie weiß, dass ich aus dem Nichts komme
Jessie, Jessie, attenta a quelli, non parlo con la gente
Jessie, Jessie, pass auf die auf, ich rede nicht mit Leuten
Che qua chi tradisce osa, cosa fa per questo cash?
Wer hier betrügt, wagt es, was tut er für dieses Geld?
Na-na-ni-na-na-na-na
Na-na-ni-na-na-na-na
Gli altri sembrano cambiati
Die anderen scheinen sich verändert zu haben
Io la passo ancora al fre'
Ich gebe es immer noch frei
Non so se è un gioco di sguardi
Ich weiß nicht, ob es ein Spiel der Blicke ist
Tra i contanti o tra me e te
Zwischen dem Geld oder zwischen dir und mir
Forse vuoi un anello al dito
Vielleicht willst du einen Ring am Finger
Ma in 'sti vicoli non c'è
Aber in diesen Gassen gibt es keinen
La mia via che si dimentica
Mein Weg, der vergisst
Di un gesto troppo in fretta
Von einer Geste zu schnell
Non torno a casa, ah ah
Ich komme nicht nach Hause, ah ah
Faccio sul serio
Ich meine es ernst
Devo cambiare la rabbia in Euro
Ich muss die Wut in Euro umwandeln
Quando mi dici, "Sembri un ragazzino"
Wenn du mir sagst, „Du siehst aus wie ein Junge“
Un bro fa su, un altro fa ra-ta-ta
Ein Bruder macht auf, ein anderer macht ra-ta-ta
Ecco perché non sei nel mio radar
Deshalb bist du nicht auf meinem Radar
La Punto in quartiere fa zig zag (yah yah) (na-na-ni-na-na-na-na)
Der Punto im Viertel macht Zickzack (yah yah) (na-na-ni-na-na-na-na)
Auto blu, corro con il mio fra'
Blaues Auto, ich renne mit meinem Bruder
L'hai messa lì, o messa là, non tornare in città
Du hast es dort gelassen, oder dort, komm nicht zurück in die Stadt
Brum-brum, quello Zip sembra un Supermotard
Brum-brum, dieser Zip sieht aus wie ein Supermotard
A MI, c'è il mio fra', arriva in cinque minuti
In MI, mein Bruder ist da, er kommt in fünf Minuten
Il suo booty parla in slang-slang, non sarà per sempre
Ihr Booty spricht in Slang-Slang, es wird nicht für immer sein
Danza, danza sui miei Balmain, sa che vengo dal niente
Tanze, tanze auf meinen Balmain, sie weiß, dass ich aus dem Nichts komme
Jessie, Jessie attenta a quelli, non parlo con la gente
Jessie, Jessie, pass auf die auf, ich rede nicht mit Leuten
Che qua chi tradisce osa, cosa fa per questo cash?
Wer hier betrügt, wagt es, was tut er für dieses Geld?
Na-na-ni-na-na-na-na
Na-na-ni-na-na-na-na
Blocco a volte sembra ancora triste
Manchmal scheint der Block immer noch traurig
Il testo è vero, sai che mamma è fiera
Der Text ist wahr, du weißt, dass Mama stolz ist
Fumo sopra ai sedili di un Velar
Ich rauche über den Sitzen eines Velar
Penso a quando il successo non c'era
Ich denke an die Zeit, als es keinen Erfolg gab
Fa i soldi appena diciottenne
Macht Geld, sobald er achtzehn ist
In qualche modo sotto quelle antenne
Irgendwie unter diesen Antennen
In quanti cambiano lo sai anche tu
Wie viele ändern sich, das weißt du auch
Fa' la strada e non la fanno più, uh-eh-eh
Mach den Weg und sie machen ihn nicht mehr, uh-eh-eh
Solite storie, eh-eh
Die üblichen Geschichten, eh-eh
Poche vittorie, ah-ah
Wenige Siege, ah-ah
Tanti ragazzi in gabbia
Viele Jungs im Käfig
Ma il mio amico sorride e
Aber mein Freund lächelt und
Non ho ferro né cinte
Ich habe weder Eisen noch Gürtel
Per tenerlo guardie e ladri
Um es Wachen und Dieben zu halten
Hasta luego, luego amor?
Hasta luego, luego amor?
Yah yah-ah
Yah yah-ah
Auto blu, corro con il mio fra'
Blaues Auto, ich renne mit meinem Bruder
L'hai messa lì, o messa là, non tornare in città
Du hast es dort gelassen, oder dort, komm nicht zurück in die Stadt
Brum-brum, quello Zip sembra un Supermotard
Brum-brum, dieser Zip sieht aus wie ein Supermotard
A MI, c'è il mio fra', arriva in cinque minuti, yah ah
In MI, mein Bruder ist da, er kommt in fünf Minuten, yah ah
Auto blu, corro con il mio fra'
Blaues Auto, ich renne mit meinem Bruder
L'hai messa lì, o messa là, non tornare in città
Du hast es dort gelassen, oder dort, komm nicht zurück in die Stadt
Brum-brum, quello Zip sembra un Supermotard
Brum-brum, dieser Zip sieht aus wie ein Supermotard
A MI, c'è il mio fra', arriva in cinque minuti
In MI, mein Bruder ist da, er kommt in fünf Minuten
Il suo booty parla in slang-slang, non sarà per sempre
Ihr Booty spricht in Slang-Slang, es wird nicht für immer sein
Danza, danza sui miei Balmain, sa che vengo dal niente
Tanze, tanze auf meinen Balmain, sie weiß, dass ich aus dem Nichts komme
Jessie, Jessie attenta a quelli, non parlo con la gente
Jessie, Jessie, pass auf die auf, ich rede nicht mit Leuten
Che qua chi tradisce osa, cosa fa per questo cash?
Wer hier betrügt, wagt es, was tut er für dieses Geld?
Na-na-ni-na-na-na-na
Na-na-ni-na-na-na-na