Aunque Después Me Duela

Roberto Calderon

Lyrics Translation

Es muy difícil
Para ti, para mí

El poder olvidar
Lo que tanto se ha amado
Es tapar con la manos, el cielo y la tierra
Y no ocultamos na

Entiendeme
Ay por, favor compréndeme
Qué apenas tienes pocos años
Supero el doble tus calendarios
Y soy culpable de que tú me estés amando
Ay amando amándome
Y te diré y te diré

Qué tal, qué tal, qué tal
Que pudieramos ver a través de la piel
Los secretos del alma
Igual, igual, igual
Que pudieramos ver a través de la piel
O a través de la ropa

Dos ideas que a la par brotan
Dos besos que al tiempo estallan
Dos almas que se confunden
Esas son tu alma y mi alma
Y dame un beso, que me devuelva la calma

Yo
Yo no soy marinero que llegan al puerto
Besan y se van
Yo
Yo no soy esas olas que engañan la playa
Con vaiven de amar
Ay yo
Voy a adorarte hasta el final
Ay, aunque despues me duela y ella

Tiene un meneito que me tiene loco, me tira y
Me jala, me lleva a la luna
Me suelta y me apara
Y me atrapa y me encanta

Ay dobla la página, ella dice con fe
Y no me importan tus años
Remedando mi acento
Mi dice te amo, tú verei a ver

No lo dude
Mi seductora río de miel
Y hasta la desembocadura
Cuando el sol da paso a la luna
Y al infinito he de llevarte al infinito
Ay amando amándome
Y te diré y te diré

Qué tal, qué tal, qué tal
Tu con falda corche, te subas al bife
A limpiar telarañas
Igual igual igual
Pa cura no ensaye, pa' amar no hay ABC
Ni hay que estudiar en Harvard

Si digo, Ricardo Arjona
Pa' ti Silvestre es el chacho
Si me ven entrando a UVA
Es que yo con mi hija ando
Y al besarnos es que se dan por enterados

Yo
Yo no soy marinero que llegan al puerto
Besan y se van
Yo
Yo no soy esas olas que engañan la playa
Con vaivén de amar
Yo
Voy a adorarte hasta el final
Aunque después me duela y ella

Tiene un meneito que me tiene loco, me tira y
Me jala, me lleva a la luna
Me suelta y me apara
Y me entrampa y me encanta

Es muy difícil
It's very difficult
Para ti, para mí
For you, for me
El poder olvidar
To be able to forget
Lo que tanto se ha amado
What has been so loved
Es tapar con la manos, el cielo y la tierra
Is to cover with hands, the sky and the earth
Y no ocultamos na
And we don't hide anything
Entiendeme
Understand me
Ay por, favor compréndeme
Oh please, understand me
Qué apenas tienes pocos años
You're just a few years old
Supero el doble tus calendarios
I'm more than twice your age
Y soy culpable de que tú me estés amando
And I'm guilty of you loving me
Ay amando amándome
Oh loving, loving me
Y te diré y te diré
And I'll tell you, I'll tell you
Qué tal, qué tal, qué tal
How about, how about, how about
Que pudieramos ver a través de la piel
That we could see through the skin
Los secretos del alma
The secrets of the soul
Igual, igual, igual
Same, same, same
Que pudieramos ver a través de la piel
That we could see through the skin
O a través de la ropa
Or through the clothes
Dos ideas que a la par brotan
Two ideas that sprout together
Dos besos que al tiempo estallan
Two kisses that explode at the same time
Dos almas que se confunden
Two souls that get confused
Esas son tu alma y mi alma
Those are your soul and my soul
Y dame un beso, que me devuelva la calma
And give me a kiss, that gives me calm
Yo
I
Yo no soy marinero que llegan al puerto
I'm not a sailor who arrives at the port
Besan y se van
Kisses and leaves
Yo
I
Yo no soy esas olas que engañan la playa
I'm not those waves that deceive the beach
Con vaiven de amar
With the sway of love
Ay yo
Oh I
Voy a adorarte hasta el final
I'm going to adore you until the end
Ay, aunque despues me duela y ella
Oh, even though it hurts me later and she
Tiene un meneito que me tiene loco, me tira y
Has a little sway that drives me crazy, she pulls and
Me jala, me lleva a la luna
She pulls me, takes me to the moon
Me suelta y me apara
She lets me go and stops me
Y me atrapa y me encanta
And she catches me and I love it
Ay dobla la página, ella dice con fe
Oh turn the page, she says with faith
Y no me importan tus años
And I don't care about your years
Remedando mi acento
Mimicking my accent
Mi dice te amo, tú verei a ver
She tells me I love you, you'll see
No lo dude
Don't doubt it
Mi seductora río de miel
My seductive river of honey
Y hasta la desembocadura
And even to the mouth of the river
Cuando el sol da paso a la luna
When the sun gives way to the moon
Y al infinito he de llevarte al infinito
And to infinity I will take you to infinity
Ay amando amándome
Oh loving, loving me
Y te diré y te diré
And I'll tell you, I'll tell you
Qué tal, qué tal, qué tal
How about, how about, how about
Tu con falda corche, te subas al bife
You with a short skirt, you get on the beef
A limpiar telarañas
To clean cobwebs
Igual igual igual
Same, same, same
Pa cura no ensaye, pa' amar no hay ABC
For a cure don't rehearse, for love there's no ABC
Ni hay que estudiar en Harvard
Nor do you have to study at Harvard
Si digo, Ricardo Arjona
If I say, Ricardo Arjona
Pa' ti Silvestre es el chacho
For you Silvestre is the chacho
Si me ven entrando a UVA
If they see me entering UVA
Es que yo con mi hija ando
It's because I'm with my daughter
Y al besarnos es que se dan por enterados
And when we kiss is when they find out
Yo
I
Yo no soy marinero que llegan al puerto
I'm not a sailor who arrives at the port
Besan y se van
Kisses and leaves
Yo
I
Yo no soy esas olas que engañan la playa
I'm not those waves that deceive the beach
Con vaivén de amar
With the sway of love
Yo
I
Voy a adorarte hasta el final
I'm going to adore you until the end
Aunque después me duela y ella
Even though it hurts me later and she
Tiene un meneito que me tiene loco, me tira y
Has a little sway that drives me crazy, she pulls and
Me jala, me lleva a la luna
She pulls me, takes me to the moon
Me suelta y me apara
She lets me go and stops me
Y me entrampa y me encanta
And she traps me and I love it
Es muy difícil
É muito difícil
Para ti, para mí
Para você, para mim
El poder olvidar
O poder de esquecer
Lo que tanto se ha amado
O que tanto se amou
Es tapar con la manos, el cielo y la tierra
É como cobrir o céu e a terra com as mãos
Y no ocultamos na
E não escondemos nada
Entiendeme
Entenda-me
Ay por, favor compréndeme
Ah, por favor, entenda-me
Qué apenas tienes pocos años
Você é tão jovem
Supero el doble tus calendarios
Eu tenho mais do que o dobro da sua idade
Y soy culpable de que tú me estés amando
E sou culpado por você me amar
Ay amando amándome
Ah, amando, me amando
Y te diré y te diré
E eu te direi, eu te direi
Qué tal, qué tal, qué tal
Como seria, como seria, como seria
Que pudieramos ver a través de la piel
Se pudéssemos ver através da pele
Los secretos del alma
Os segredos da alma
Igual, igual, igual
Igual, igual, igual
Que pudieramos ver a través de la piel
Se pudéssemos ver através da pele
O a través de la ropa
Ou através das roupas
Dos ideas que a la par brotan
Duas ideias que brotam juntas
Dos besos que al tiempo estallan
Dois beijos que explodem ao mesmo tempo
Dos almas que se confunden
Duas almas que se confundem
Esas son tu alma y mi alma
Essas são a sua alma e a minha alma
Y dame un beso, que me devuelva la calma
E me dê um beijo, que me devolva a calma
Yo
Eu
Yo no soy marinero que llegan al puerto
Eu não sou um marinheiro que chega ao porto
Besan y se van
Beija e vai embora
Yo
Eu
Yo no soy esas olas que engañan la playa
Eu não sou essas ondas que enganam a praia
Con vaiven de amar
Com o vai e vem do amor
Ay yo
Ah eu
Voy a adorarte hasta el final
Vou te adorar até o fim
Ay, aunque despues me duela y ella
Ah, mesmo que depois me doa e ela
Tiene un meneito que me tiene loco, me tira y
Tem um jeitinho que me deixa louco, ela me puxa e
Me jala, me lleva a la luna
Me arrasta, me leva à lua
Me suelta y me apara
Me solta e me segura
Y me atrapa y me encanta
E me prende e me encanta
Ay dobla la página, ella dice con fe
Ah, vire a página, ela diz com fé
Y no me importan tus años
E não me importo com a sua idade
Remedando mi acento
Imitando o meu sotaque
Mi dice te amo, tú verei a ver
Ela me diz eu te amo, você vai ver
No lo dude
Não duvide
Mi seductora río de miel
Minha sedutora rio de mel
Y hasta la desembocadura
E até a foz
Cuando el sol da paso a la luna
Quando o sol dá lugar à lua
Y al infinito he de llevarte al infinito
E ao infinito eu vou te levar ao infinito
Ay amando amándome
Ah, amando, me amando
Y te diré y te diré
E eu te direi, eu te direi
Qué tal, qué tal, qué tal
Como seria, como seria, como seria
Tu con falda corche, te subas al bife
Você com saia curta, subindo no bife
A limpiar telarañas
Para limpar as teias de aranha
Igual igual igual
Igual, igual, igual
Pa cura no ensaye, pa' amar no hay ABC
Para curar não ensaie, para amar não há ABC
Ni hay que estudiar en Harvard
Nem precisa estudar em Harvard
Si digo, Ricardo Arjona
Se eu digo, Ricardo Arjona
Pa' ti Silvestre es el chacho
Para você, Silvestre é o cara
Si me ven entrando a UVA
Se me veem entrando na UVA
Es que yo con mi hija ando
É porque estou com a minha filha
Y al besarnos es que se dan por enterados
E ao nos beijarmos é que eles percebem
Yo
Eu
Yo no soy marinero que llegan al puerto
Eu não sou um marinheiro que chega ao porto
Besan y se van
Beija e vai embora
Yo
Eu
Yo no soy esas olas que engañan la playa
Eu não sou essas ondas que enganam a praia
Con vaivén de amar
Com o vai e vem do amor
Yo
Eu
Voy a adorarte hasta el final
Vou te adorar até o fim
Aunque después me duela y ella
Mesmo que depois me doa e ela
Tiene un meneito que me tiene loco, me tira y
Tem um jeitinho que me deixa louco, ela me puxa e
Me jala, me lleva a la luna
Me arrasta, me leva à lua
Me suelta y me apara
Me solta e me segura
Y me entrampa y me encanta
E me prende e me encanta
Es muy difícil
C'est très difficile
Para ti, para mí
Pour toi, pour moi
El poder olvidar
Le pouvoir d'oublier
Lo que tanto se ha amado
Ce que l'on a tant aimé
Es tapar con la manos, el cielo y la tierra
C'est comme couvrir le ciel et la terre avec les mains
Y no ocultamos na
Et nous ne cachons rien
Entiendeme
Comprends-moi
Ay por, favor compréndeme
Oh s'il te plaît, comprends-moi
Qué apenas tienes pocos años
Tu es si jeune
Supero el doble tus calendarios
Je suis plus vieux que toi de deux fois ton âge
Y soy culpable de que tú me estés amando
Et je suis coupable que tu m'aimes
Ay amando amándome
Oh aimer, m'aimer
Y te diré y te diré
Et je te dirai, je te dirai
Qué tal, qué tal, qué tal
Comment ça va, comment ça va, comment ça va
Que pudieramos ver a través de la piel
Si seulement nous pouvions voir à travers la peau
Los secretos del alma
Les secrets de l'âme
Igual, igual, igual
Pareil, pareil, pareil
Que pudieramos ver a través de la piel
Si seulement nous pouvions voir à travers la peau
O a través de la ropa
Ou à travers les vêtements
Dos ideas que a la par brotan
Deux idées qui jaillissent en même temps
Dos besos que al tiempo estallan
Deux baisers qui explosent en même temps
Dos almas que se confunden
Deux âmes qui se confondent
Esas son tu alma y mi alma
Ce sont ton âme et mon âme
Y dame un beso, que me devuelva la calma
Et donne-moi un baiser, qui me rendra la tranquillité
Yo
Moi
Yo no soy marinero que llegan al puerto
Je ne suis pas un marin qui arrive au port
Besan y se van
Embrasse et s'en va
Yo
Moi
Yo no soy esas olas que engañan la playa
Je ne suis pas ces vagues qui trompent la plage
Con vaiven de amar
Avec un va-et-vient d'amour
Ay yo
Oh moi
Voy a adorarte hasta el final
Je vais t'adorer jusqu'à la fin
Ay, aunque despues me duela y ella
Oh, même si après ça me fait mal et elle
Tiene un meneito que me tiene loco, me tira y
A un petit mouvement qui me rend fou, elle me tire et
Me jala, me lleva a la luna
Me tire, me mène à la lune
Me suelta y me apara
Me lâche et me rattrape
Y me atrapa y me encanta
Et me piège et me plaît
Ay dobla la página, ella dice con fe
Oh tourne la page, elle dit avec foi
Y no me importan tus años
Et je ne me soucie pas de ton âge
Remedando mi acento
Imitant mon accent
Mi dice te amo, tú verei a ver
Elle me dit je t'aime, tu verras
No lo dude
Ne doute pas
Mi seductora río de miel
Mon séduisant fleuve de miel
Y hasta la desembocadura
Et jusqu'à l'embouchure
Cuando el sol da paso a la luna
Quand le soleil cède la place à la lune
Y al infinito he de llevarte al infinito
Et à l'infini je vais t'emmener à l'infini
Ay amando amándome
Oh aimer, m'aimer
Y te diré y te diré
Et je te dirai, je te dirai
Qué tal, qué tal, qué tal
Comment ça va, comment ça va, comment ça va
Tu con falda corche, te subas al bife
Toi en jupe courte, tu montes sur le bifteck
A limpiar telarañas
Pour nettoyer les toiles d'araignée
Igual igual igual
Pareil, pareil, pareil
Pa cura no ensaye, pa' amar no hay ABC
Pour guérir, il n'y a pas d'essai, pour aimer, il n'y a pas d'ABC
Ni hay que estudiar en Harvard
Et il n'est pas nécessaire d'étudier à Harvard
Si digo, Ricardo Arjona
Si je dis, Ricardo Arjona
Pa' ti Silvestre es el chacho
Pour toi, Silvestre est le chacho
Si me ven entrando a UVA
Si on me voit entrer à UVA
Es que yo con mi hija ando
C'est que je suis avec ma fille
Y al besarnos es que se dan por enterados
Et en nous embrassant, ils sont informés
Yo
Moi
Yo no soy marinero que llegan al puerto
Je ne suis pas un marin qui arrive au port
Besan y se van
Embrasse et s'en va
Yo
Moi
Yo no soy esas olas que engañan la playa
Je ne suis pas ces vagues qui trompent la plage
Con vaivén de amar
Avec un va-et-vient d'amour
Yo
Moi
Voy a adorarte hasta el final
Je vais t'adorer jusqu'à la fin
Aunque después me duela y ella
Même si après ça me fait mal et elle
Tiene un meneito que me tiene loco, me tira y
A un petit mouvement qui me rend fou, elle me tire et
Me jala, me lleva a la luna
Me tire, me mène à la lune
Me suelta y me apara
Me lâche et me rattrape
Y me entrampa y me encanta
Et me piège et me plaît
Es muy difícil
Es ist sehr schwierig
Para ti, para mí
Für dich, für mich
El poder olvidar
Die Macht zu vergessen
Lo que tanto se ha amado
Was so sehr geliebt wurde
Es tapar con la manos, el cielo y la tierra
Ist wie mit den Händen den Himmel und die Erde zu bedecken
Y no ocultamos na
Und wir verstecken nichts
Entiendeme
Versteh mich
Ay por, favor compréndeme
Oh bitte, versteh mich
Qué apenas tienes pocos años
Du bist erst wenige Jahre alt
Supero el doble tus calendarios
Ich überbiete das Doppelte deiner Kalender
Y soy culpable de que tú me estés amando
Und ich bin schuld, dass du mich liebst
Ay amando amándome
Oh liebend, liebend mich
Y te diré y te diré
Und ich werde dir sagen, ich werde dir sagen
Qué tal, qué tal, qué tal
Wie wäre es, wie wäre es, wie wäre es
Que pudieramos ver a través de la piel
Wenn wir durch die Haut sehen könnten
Los secretos del alma
Die Geheimnisse der Seele
Igual, igual, igual
Gleich, gleich, gleich
Que pudieramos ver a través de la piel
Wenn wir durch die Haut sehen könnten
O a través de la ropa
Oder durch die Kleidung
Dos ideas que a la par brotan
Zwei Ideen, die gleichzeitig aufkeimen
Dos besos que al tiempo estallan
Zwei Küsse, die gleichzeitig explodieren
Dos almas que se confunden
Zwei Seelen, die sich vermischen
Esas son tu alma y mi alma
Das sind deine Seele und meine Seele
Y dame un beso, que me devuelva la calma
Und gib mir einen Kuss, der mir die Ruhe zurückgibt
Yo
Ich
Yo no soy marinero que llegan al puerto
Ich bin kein Seemann, der in den Hafen kommt
Besan y se van
Küsst und geht
Yo
Ich
Yo no soy esas olas que engañan la playa
Ich bin nicht diese Wellen, die den Strand täuschen
Con vaiven de amar
Mit dem Hin und Her der Liebe
Ay yo
Oh ich
Voy a adorarte hasta el final
Ich werde dich bis zum Ende anbeten
Ay, aunque despues me duela y ella
Oh, auch wenn es danach weh tut und sie
Tiene un meneito que me tiene loco, me tira y
Hat eine Bewegung, die mich verrückt macht, sie zieht und
Me jala, me lleva a la luna
Sie zieht mich, bringt mich zum Mond
Me suelta y me apara
Sie lässt mich los und hält mich auf
Y me atrapa y me encanta
Und sie fängt mich und ich liebe es
Ay dobla la página, ella dice con fe
Oh, dreh die Seite um, sagt sie mit Glauben
Y no me importan tus años
Und ich kümmere mich nicht um dein Alter
Remedando mi acento
Imitiert meinen Akzent
Mi dice te amo, tú verei a ver
Sie sagt mir, ich liebe dich, du wirst sehen
No lo dude
Zweifle nicht
Mi seductora río de miel
Mein verführerischer Honigfluss
Y hasta la desembocadura
Und bis zur Mündung
Cuando el sol da paso a la luna
Wenn die Sonne dem Mond Platz macht
Y al infinito he de llevarte al infinito
Und ich werde dich ins Unendliche bringen, ins Unendliche
Ay amando amándome
Oh liebend, liebend mich
Y te diré y te diré
Und ich werde dir sagen, ich werde dir sagen
Qué tal, qué tal, qué tal
Wie wäre es, wie wäre es, wie wäre es
Tu con falda corche, te subas al bife
Du mit Rock, steig aufs Rindfleisch
A limpiar telarañas
Um Spinnweben zu reinigen
Igual igual igual
Gleich, gleich, gleich
Pa cura no ensaye, pa' amar no hay ABC
Für die Heilung gibt es keine Probe, für die Liebe gibt es kein ABC
Ni hay que estudiar en Harvard
Und man muss nicht in Harvard studieren
Si digo, Ricardo Arjona
Wenn ich sage, Ricardo Arjona
Pa' ti Silvestre es el chacho
Für dich ist Silvestre der Chacho
Si me ven entrando a UVA
Wenn sie mich in die UVA gehen sehen
Es que yo con mi hija ando
Es ist, weil ich mit meiner Tochter unterwegs bin
Y al besarnos es que se dan por enterados
Und beim Küssen werden sie informiert
Yo
Ich
Yo no soy marinero que llegan al puerto
Ich bin kein Seemann, der in den Hafen kommt
Besan y se van
Küsst und geht
Yo
Ich
Yo no soy esas olas que engañan la playa
Ich bin nicht diese Wellen, die den Strand täuschen
Con vaivén de amar
Mit dem Hin und Her der Liebe
Yo
Ich
Voy a adorarte hasta el final
Ich werde dich bis zum Ende anbeten
Aunque después me duela y ella
Auch wenn es danach weh tut und sie
Tiene un meneito que me tiene loco, me tira y
Hat eine Bewegung, die mich verrückt macht, sie zieht und
Me jala, me lleva a la luna
Sie zieht mich, bringt mich zum Mond
Me suelta y me apara
Sie lässt mich los und hält mich auf
Y me entrampa y me encanta
Und sie fängt mich und ich liebe es
Es muy difícil
È molto difficile
Para ti, para mí
Per te, per me
El poder olvidar
Il potere di dimenticare
Lo que tanto se ha amado
Ciò che si è tanto amato
Es tapar con la manos, el cielo y la tierra
È come coprire con le mani, il cielo e la terra
Y no ocultamos na
E non nascondiamo nulla
Entiendeme
Capiscimi
Ay por, favor compréndeme
Oh per favore, capiscimi
Qué apenas tienes pocos años
Hai solo pochi anni
Supero el doble tus calendarios
Superi il doppio dei tuoi calendari
Y soy culpable de que tú me estés amando
E sono colpevole che tu mi stia amando
Ay amando amándome
Oh amando amandomi
Y te diré y te diré
E ti dirò e ti dirò
Qué tal, qué tal, qué tal
Che ne dici, che ne dici, che ne dici
Que pudieramos ver a través de la piel
Che potremmo vedere attraverso la pelle
Los secretos del alma
I segreti dell'anima
Igual, igual, igual
Uguale, uguale, uguale
Que pudieramos ver a través de la piel
Che potremmo vedere attraverso la pelle
O a través de la ropa
O attraverso i vestiti
Dos ideas que a la par brotan
Due idee che germogliano insieme
Dos besos que al tiempo estallan
Due baci che esplodono allo stesso tempo
Dos almas que se confunden
Due anime che si confondono
Esas son tu alma y mi alma
Queste sono la tua anima e la mia anima
Y dame un beso, que me devuelva la calma
E dammi un bacio, che mi restituisca la calma
Yo
Io
Yo no soy marinero que llegan al puerto
Non sono un marinaio che arriva al porto
Besan y se van
Bacia e se ne va
Yo
Io
Yo no soy esas olas que engañan la playa
Non sono quelle onde che ingannano la spiaggia
Con vaiven de amar
Con l'andirivieni dell'amore
Ay yo
Oh io
Voy a adorarte hasta el final
Ti adorerò fino alla fine
Ay, aunque despues me duela y ella
Oh, anche se poi mi farà male e lei
Tiene un meneito que me tiene loco, me tira y
Ha un movimento che mi fa impazzire, mi tira e
Me jala, me lleva a la luna
Mi attira, mi porta sulla luna
Me suelta y me apara
Mi lascia e mi ferma
Y me atrapa y me encanta
E mi intrappola e mi incanta
Ay dobla la página, ella dice con fe
Oh gira la pagina, dice con fede
Y no me importan tus años
E non mi importano i tuoi anni
Remedando mi acento
Imitando il mio accento
Mi dice te amo, tú verei a ver
Mi dice ti amo, vedrai
No lo dude
Non dubitare
Mi seductora río de miel
Mio seducente fiume di miele
Y hasta la desembocadura
E fino alla foce
Cuando el sol da paso a la luna
Quando il sole lascia il posto alla luna
Y al infinito he de llevarte al infinito
E all'infinito ti porterò all'infinito
Ay amando amándome
Oh amando amandomi
Y te diré y te diré
E ti dirò e ti dirò
Qué tal, qué tal, qué tal
Che ne dici, che ne dici, che ne dici
Tu con falda corche, te subas al bife
Tu con la gonna corta, sali sulla bistecca
A limpiar telarañas
A pulire le ragnatele
Igual igual igual
Uguale uguale uguale
Pa cura no ensaye, pa' amar no hay ABC
Per curare non c'è bisogno di provare, per amare non c'è ABC
Ni hay que estudiar en Harvard
Né bisogna studiare ad Harvard
Si digo, Ricardo Arjona
Se dico, Ricardo Arjona
Pa' ti Silvestre es el chacho
Per te Silvestre è il capo
Si me ven entrando a UVA
Se mi vedono entrare in UVA
Es que yo con mi hija ando
È perché sto con mia figlia
Y al besarnos es que se dan por enterados
E baciandoci è che si rendono conto
Yo
Io
Yo no soy marinero que llegan al puerto
Non sono un marinaio che arriva al porto
Besan y se van
Bacia e se ne va
Yo
Io
Yo no soy esas olas que engañan la playa
Non sono quelle onde che ingannano la spiaggia
Con vaivén de amar
Con l'andirivieni dell'amore
Yo
Io
Voy a adorarte hasta el final
Ti adorerò fino alla fine
Aunque después me duela y ella
Anche se poi mi farà male e lei
Tiene un meneito que me tiene loco, me tira y
Ha un movimento che mi fa impazzire, mi tira e
Me jala, me lleva a la luna
Mi attira, mi porta sulla luna
Me suelta y me apara
Mi lascia e mi ferma
Y me entrampa y me encanta
E mi intrappola e mi incanta

Trivia about the song Aunque Después Me Duela by Silvestre Dangond

Who composed the song “Aunque Después Me Duela” by Silvestre Dangond?
The song “Aunque Después Me Duela” by Silvestre Dangond was composed by Roberto Calderon.

Most popular songs of Silvestre Dangond

Other artists of Vallenato