La Cancion del Elegido

SILVIO RODRIGUEZ DOMINGUEZ

Lyrics Translation

Siempre que se hace una historia
Se habla de un viejo de un niño o de si
Pero mi historia es difícil
No voy ha hablarles de un hombre común
Haré la historia de un ser
De otro mundo de un animal de galaxia
Es una historia que tiene que ver
Con el curso de la vía láctea
Es una historia enterrada
Es sobre un ser de la nada

Nació de una tormenta
En el sol de una noche
El penúltimo mes
Fue de planeta en planeta
Buscando agua potable
Quizás buscando la vida
Buscando la muerte
Eso nunca se sabe
Quizás buscando siluetas
O algo semejante que fuera adorable
O por lo menos querible besable amable

El descubrió que las minas
Del rey salomon se
Hallaban en el cielo
Y no en el áfrica ardiente
Como pensaba la gente
Pero las piedras son frías
Y le interesaban calor y alegría
Las joyas no tenían alma
Solo eran espejos colores brillantes
Y al fin bajo hacia la guerra
Perdón quise decir a la tierra

Hubo la historia de un golpe
Sintió en su cabeza cristales molidos
Y comprendió que la guerra
Era la paz del futuro
Lo mas terrible se aprende enseguida
Y lo hermoso nos cuesta la vida
La ultima vez lo vi irse
Entre humo y metralla
Contento y desnudo

Iba matando canallas
Con su cañón del futuro
Iba matando canallas
Con su cañón del futuro

Siempre que se hace una historia
Whenever a story is made
Se habla de un viejo de un niño o de si
It talks about an old man, a child, or about oneself
Pero mi historia es difícil
But my story is difficult
No voy ha hablarles de un hombre común
I'm not going to talk about an ordinary man
Haré la historia de un ser
I'll make the story of a being
De otro mundo de un animal de galaxia
From another world, from a galaxy animal
Es una historia que tiene que ver
It's a story that has to do
Con el curso de la vía láctea
With the course of the Milky Way
Es una historia enterrada
It's a buried story
Es sobre un ser de la nada
It's about a being from nothing
Nació de una tormenta
He was born from a storm
En el sol de una noche
In the sun of a night
El penúltimo mes
The penultimate month
Fue de planeta en planeta
He went from planet to planet
Buscando agua potable
Looking for drinking water
Quizás buscando la vida
Maybe looking for life
Buscando la muerte
Looking for death
Eso nunca se sabe
That is never known
Quizás buscando siluetas
Maybe looking for silhouettes
O algo semejante que fuera adorable
Or something similar that was adorable
O por lo menos querible besable amable
Or at least lovable, kissable, kind
El descubrió que las minas
He discovered that the mines
Del rey salomon se
Of King Solomon were
Hallaban en el cielo
Located in the sky
Y no en el áfrica ardiente
And not in the burning Africa
Como pensaba la gente
As people thought
Pero las piedras son frías
But the stones are cold
Y le interesaban calor y alegría
And he was interested in warmth and joy
Las joyas no tenían alma
The jewels had no soul
Solo eran espejos colores brillantes
They were just mirrors, bright colors
Y al fin bajo hacia la guerra
And in the end he went down to war
Perdón quise decir a la tierra
Sorry, I meant to say to the earth
Hubo la historia de un golpe
There was the story of a blow
Sintió en su cabeza cristales molidos
He felt crushed crystals in his head
Y comprendió que la guerra
And he understood that war
Era la paz del futuro
Was the peace of the future
Lo mas terrible se aprende enseguida
The most terrible is learned quickly
Y lo hermoso nos cuesta la vida
And the beautiful costs us life
La ultima vez lo vi irse
The last time I saw him leave
Entre humo y metralla
Among smoke and shrapnel
Contento y desnudo
Happy and naked
Iba matando canallas
He was killing scoundrels
Con su cañón del futuro
With his cannon of the future
Iba matando canallas
He was killing scoundrels
Con su cañón del futuro
With his cannon of the future
Siempre que se hace una historia
Sempre que se faz uma história
Se habla de un viejo de un niño o de si
Fala-se de um velho, de uma criança ou de si mesmo
Pero mi historia es difícil
Mas a minha história é difícil
No voy ha hablarles de un hombre común
Não vou falar de um homem comum
Haré la historia de un ser
Vou contar a história de um ser
De otro mundo de un animal de galaxia
De outro mundo, de um animal da galáxia
Es una historia que tiene que ver
É uma história que tem a ver
Con el curso de la vía láctea
Com o curso da Via Láctea
Es una historia enterrada
É uma história enterrada
Es sobre un ser de la nada
É sobre um ser do nada
Nació de una tormenta
Nasceu de uma tempestade
En el sol de una noche
No sol de uma noite
El penúltimo mes
O penúltimo mês
Fue de planeta en planeta
Foi de planeta em planeta
Buscando agua potable
Procurando água potável
Quizás buscando la vida
Talvez procurando a vida
Buscando la muerte
Procurando a morte
Eso nunca se sabe
Isso nunca se sabe
Quizás buscando siluetas
Talvez procurando silhuetas
O algo semejante que fuera adorable
Ou algo semelhante que fosse adorável
O por lo menos querible besable amable
Ou pelo menos querível, beijável, amável
El descubrió que las minas
Ele descobriu que as minas
Del rey salomon se
Do rei Salomão se
Hallaban en el cielo
Encontravam no céu
Y no en el áfrica ardiente
E não na África ardente
Como pensaba la gente
Como as pessoas pensavam
Pero las piedras son frías
Mas as pedras são frias
Y le interesaban calor y alegría
E ele estava interessado em calor e alegria
Las joyas no tenían alma
As joias não tinham alma
Solo eran espejos colores brillantes
Eram apenas espelhos, cores brilhantes
Y al fin bajo hacia la guerra
E finalmente desceu para a guerra
Perdón quise decir a la tierra
Desculpe, quis dizer para a terra
Hubo la historia de un golpe
Houve a história de um golpe
Sintió en su cabeza cristales molidos
Sentiu em sua cabeça cristais moídos
Y comprendió que la guerra
E entendeu que a guerra
Era la paz del futuro
Era a paz do futuro
Lo mas terrible se aprende enseguida
O mais terrível se aprende rapidamente
Y lo hermoso nos cuesta la vida
E o belo nos custa a vida
La ultima vez lo vi irse
A última vez que o vi partir
Entre humo y metralla
Entre fumaça e metralha
Contento y desnudo
Feliz e nu
Iba matando canallas
Ele estava matando canalhas
Con su cañón del futuro
Com seu canhão do futuro
Iba matando canallas
Ele estava matando canalhas
Con su cañón del futuro
Com seu canhão do futuro
Siempre que se hace una historia
Chaque fois qu'une histoire est racontée
Se habla de un viejo de un niño o de si
On parle d'un vieil homme, d'un enfant ou de soi
Pero mi historia es difícil
Mais mon histoire est difficile
No voy ha hablarles de un hombre común
Je ne vais pas vous parler d'un homme ordinaire
Haré la historia de un ser
Je vais raconter l'histoire d'un être
De otro mundo de un animal de galaxia
D'un autre monde, d'un animal de la galaxie
Es una historia que tiene que ver
C'est une histoire qui a à voir
Con el curso de la vía láctea
Avec le cours de la Voie lactée
Es una historia enterrada
C'est une histoire enterrée
Es sobre un ser de la nada
C'est à propos d'un être de nulle part
Nació de una tormenta
Il est né d'une tempête
En el sol de una noche
Dans le soleil d'une nuit
El penúltimo mes
Le pénultième mois
Fue de planeta en planeta
Il est allé de planète en planète
Buscando agua potable
Cherchant de l'eau potable
Quizás buscando la vida
Peut-être à la recherche de la vie
Buscando la muerte
Cherchant la mort
Eso nunca se sabe
On ne sait jamais
Quizás buscando siluetas
Peut-être à la recherche de silhouettes
O algo semejante que fuera adorable
Ou quelque chose de semblable qui serait adorable
O por lo menos querible besable amable
Ou au moins aimable, embrassable, aimable
El descubrió que las minas
Il a découvert que les mines
Del rey salomon se
Du roi Salomon se
Hallaban en el cielo
Trouvaient dans le ciel
Y no en el áfrica ardiente
Et non pas dans l'Afrique brûlante
Como pensaba la gente
Comme le pensait les gens
Pero las piedras son frías
Mais les pierres sont froides
Y le interesaban calor y alegría
Et il était intéressé par la chaleur et la joie
Las joyas no tenían alma
Les bijoux n'avaient pas d'âme
Solo eran espejos colores brillantes
Ils n'étaient que des miroirs, des couleurs brillantes
Y al fin bajo hacia la guerra
Et finalement, il est descendu vers la guerre
Perdón quise decir a la tierra
Pardon, je voulais dire vers la terre
Hubo la historia de un golpe
Il y a eu l'histoire d'un coup
Sintió en su cabeza cristales molidos
Il a senti dans sa tête des cristaux broyés
Y comprendió que la guerra
Et il a compris que la guerre
Era la paz del futuro
Était la paix du futur
Lo mas terrible se aprende enseguida
Le plus terrible est appris rapidement
Y lo hermoso nos cuesta la vida
Et le beau nous coûte la vie
La ultima vez lo vi irse
La dernière fois que je l'ai vu partir
Entre humo y metralla
Entre la fumée et les éclats d'obus
Contento y desnudo
Heureux et nu
Iba matando canallas
Il tuait des canailles
Con su cañón del futuro
Avec son canon du futur
Iba matando canallas
Il tuait des canailles
Con su cañón del futuro
Avec son canon du futur
Siempre que se hace una historia
Immer wenn eine Geschichte erzählt wird
Se habla de un viejo de un niño o de si
Spricht man von einem Alten, einem Kind oder von sich selbst
Pero mi historia es difícil
Aber meine Geschichte ist schwierig
No voy ha hablarles de un hombre común
Ich werde nicht von einem gewöhnlichen Mann sprechen
Haré la historia de un ser
Ich werde die Geschichte eines Wesens erzählen
De otro mundo de un animal de galaxia
Aus einer anderen Welt, eines Tieres aus der Galaxie
Es una historia que tiene que ver
Es ist eine Geschichte, die etwas zu tun hat
Con el curso de la vía láctea
Mit dem Verlauf der Milchstraße
Es una historia enterrada
Es ist eine vergrabene Geschichte
Es sobre un ser de la nada
Es geht um ein Wesen aus dem Nichts
Nació de una tormenta
Es wurde aus einem Sturm geboren
En el sol de una noche
In der Sonne einer Nacht
El penúltimo mes
Im vorletzten Monat
Fue de planeta en planeta
Es ging von Planet zu Planet
Buscando agua potable
Auf der Suche nach Trinkwasser
Quizás buscando la vida
Vielleicht auf der Suche nach Leben
Buscando la muerte
Auf der Suche nach dem Tod
Eso nunca se sabe
Das weiß man nie
Quizás buscando siluetas
Vielleicht auf der Suche nach Silhouetten
O algo semejante que fuera adorable
Oder etwas Ähnlichem, das liebenswert war
O por lo menos querible besable amable
Oder zumindest liebenswert, küssbar, freundlich
El descubrió que las minas
Er entdeckte, dass die Minen
Del rey salomon se
Des Königs Salomon sich
Hallaban en el cielo
Im Himmel befanden
Y no en el áfrica ardiente
Und nicht im brennenden Afrika
Como pensaba la gente
Wie die Leute dachten
Pero las piedras son frías
Aber die Steine sind kalt
Y le interesaban calor y alegría
Und er war an Wärme und Freude interessiert
Las joyas no tenían alma
Die Juwelen hatten keine Seele
Solo eran espejos colores brillantes
Sie waren nur Spiegel, leuchtende Farben
Y al fin bajo hacia la guerra
Und schließlich ging er in den Krieg
Perdón quise decir a la tierra
Entschuldigung, ich meinte auf die Erde
Hubo la historia de un golpe
Es gab die Geschichte eines Schlages
Sintió en su cabeza cristales molidos
Er fühlte in seinem Kopf zermahlene Kristalle
Y comprendió que la guerra
Und er verstand, dass der Krieg
Era la paz del futuro
Der Frieden der Zukunft war
Lo mas terrible se aprende enseguida
Das Schrecklichste lernt man sofort
Y lo hermoso nos cuesta la vida
Und das Schöne kostet uns das Leben
La ultima vez lo vi irse
Das letzte Mal sah ich ihn gehen
Entre humo y metralla
Zwischen Rauch und Granatsplittern
Contento y desnudo
Glücklich und nackt
Iba matando canallas
Er tötete Schurken
Con su cañón del futuro
Mit seiner Kanone der Zukunft
Iba matando canallas
Er tötete Schurken
Con su cañón del futuro
Mit seiner Kanone der Zukunft
Siempre que se hace una historia
Ogni volta che si racconta una storia
Se habla de un viejo de un niño o de si
Si parla di un vecchio, di un bambino o di sé
Pero mi historia es difícil
Ma la mia storia è difficile
No voy ha hablarles de un hombre común
Non parlerò di un uomo comune
Haré la historia de un ser
Racconterò la storia di un essere
De otro mundo de un animal de galaxia
Di un altro mondo, di un animale della galassia
Es una historia que tiene que ver
È una storia che ha a che fare
Con el curso de la vía láctea
Con il corso della Via Lattea
Es una historia enterrada
È una storia sepolta
Es sobre un ser de la nada
È su un essere dal nulla
Nació de una tormenta
Nacque da una tempesta
En el sol de una noche
Nel sole di una notte
El penúltimo mes
Il penultimo mese
Fue de planeta en planeta
Andò da pianeta a pianeta
Buscando agua potable
Cercando acqua potabile
Quizás buscando la vida
Forse cercando la vita
Buscando la muerte
Cercando la morte
Eso nunca se sabe
Questo non si sa mai
Quizás buscando siluetas
Forse cercando sagome
O algo semejante que fuera adorable
O qualcosa di simile che fosse adorabile
O por lo menos querible besable amable
O almeno desiderabile, baciabile, amabile
El descubrió que las minas
Scoprì che le miniere
Del rey salomon se
Del re Salomone si
Hallaban en el cielo
Trovavano nel cielo
Y no en el áfrica ardiente
E non nell'Africa ardente
Como pensaba la gente
Come pensava la gente
Pero las piedras son frías
Ma le pietre sono fredde
Y le interesaban calor y alegría
E a lui interessavano calore e gioia
Las joyas no tenían alma
I gioielli non avevano anima
Solo eran espejos colores brillantes
Erano solo specchi, colori brillanti
Y al fin bajo hacia la guerra
E alla fine scese verso la guerra
Perdón quise decir a la tierra
Scusa, volevo dire verso la terra
Hubo la historia de un golpe
C'è stata la storia di un colpo
Sintió en su cabeza cristales molidos
Sentì nella sua testa cristalli macinati
Y comprendió que la guerra
E capì che la guerra
Era la paz del futuro
Era la pace del futuro
Lo mas terrible se aprende enseguida
La cosa più terribile si impara subito
Y lo hermoso nos cuesta la vida
E la bellezza ci costa la vita
La ultima vez lo vi irse
L'ultima volta l'ho visto andarsene
Entre humo y metralla
Tra fumo e schegge
Contento y desnudo
Contento e nudo
Iba matando canallas
Andava uccidendo canaglie
Con su cañón del futuro
Con il suo cannone del futuro
Iba matando canallas
Andava uccidendo canaglie
Con su cañón del futuro
Con il suo cannone del futuro
Siempre que se hace una historia
Setiap kali sebuah cerita dibuat
Se habla de un viejo de un niño o de si
Selalu ada cerita tentang seorang tua, seorang anak, atau tentang diri sendiri
Pero mi historia es difícil
Tapi ceritaku ini sulit
No voy ha hablarles de un hombre común
Aku tidak akan bercerita tentang seorang pria biasa
Haré la historia de un ser
Aku akan membuat cerita tentang sebuah makhluk
De otro mundo de un animal de galaxia
Dari dunia lain, dari sebuah binatang galaksi
Es una historia que tiene que ver
Ini adalah cerita yang berkaitan
Con el curso de la vía láctea
Dengan jalur Bima Sakti
Es una historia enterrada
Ini adalah cerita yang terpendam
Es sobre un ser de la nada
Ini tentang makhluk dari ketiadaan
Nació de una tormenta
Dia lahir dari sebuah badai
En el sol de una noche
Di matahari malam itu
El penúltimo mes
Di bulan yang hampir terakhir
Fue de planeta en planeta
Dia berpindah dari planet ke planet
Buscando agua potable
Mencari air minum
Quizás buscando la vida
Mungkin mencari kehidupan
Buscando la muerte
Mencari kematian
Eso nunca se sabe
Itu tak pernah diketahui
Quizás buscando siluetas
Mungkin mencari siluet
O algo semejante que fuera adorable
Atau sesuatu yang serupa yang bisa dicintai
O por lo menos querible besable amable
Atau setidaknya bisa disayangi, dicium, ramah
El descubrió que las minas
Dia menemukan bahwa tambang-tambang
Del rey salomon se
Raja Salomo itu
Hallaban en el cielo
Berada di langit
Y no en el áfrica ardiente
Dan bukan di Afrika yang panas
Como pensaba la gente
Seperti yang orang-orang pikirkan
Pero las piedras son frías
Tapi batu-batunya dingin
Y le interesaban calor y alegría
Dan dia tertarik pada kehangatan dan kegembiraan
Las joyas no tenían alma
Permata-permata itu tidak memiliki jiwa
Solo eran espejos colores brillantes
Hanya cermin dengan warna-warna yang berkilau
Y al fin bajo hacia la guerra
Dan akhirnya dia turun ke perang
Perdón quise decir a la tierra
Maaf, saya maksud ke bumi
Hubo la historia de un golpe
Ada cerita tentang sebuah pukulan
Sintió en su cabeza cristales molidos
Dia merasakan kaca yang hancur di kepalanya
Y comprendió que la guerra
Dan dia mengerti bahwa perang
Era la paz del futuro
Adalah kedamaian masa depan
Lo mas terrible se aprende enseguida
Hal yang paling mengerikan dipelajari dengan cepat
Y lo hermoso nos cuesta la vida
Dan keindahan membutuhkan seumur hidup kita
La ultima vez lo vi irse
Terakhir kali saya melihatnya pergi
Entre humo y metralla
Di antara asap dan serpihan
Contento y desnudo
Senang dan telanjang
Iba matando canallas
Dia pergi membunuh penjahat
Con su cañón del futuro
Dengan meriam masa depannya
Iba matando canallas
Dia pergi membunuh penjahat
Con su cañón del futuro
Dengan meriam masa depannya
Siempre que se hace una historia
ทุกครั้งที่เราสร้างเรื่องราว
Se habla de un viejo de un niño o de si
เราพูดถึงคนแก่ หรือเด็ก หรือตัวเอง
Pero mi historia es difícil
แต่เรื่องราวของฉันมันยาก
No voy ha hablarles de un hombre común
ฉันจะไม่พูดถึงคนธรรมดา
Haré la historia de un ser
ฉันจะทำเรื่องราวของสิ่งมีชีวิต
De otro mundo de un animal de galaxia
จากโลกอื่น จากสัตว์ในกาแล็คซี่
Es una historia que tiene que ver
มันเป็นเรื่องราวที่เกี่ยวข้อง
Con el curso de la vía láctea
กับทางของทางช้างเผือก
Es una historia enterrada
มันเป็นเรื่องราวที่ถูกฝังฝัง
Es sobre un ser de la nada
เกี่ยวกับสิ่งมีชีวิตจากความว่างเปล่า
Nació de una tormenta
มันเกิดจากพายุ
En el sol de una noche
ในแสงแดดของคืน
El penúltimo mes
เดือนที่สองจากท้าย
Fue de planeta en planeta
มันเดินทางจากดาวเคราะห์ไปยังดาวเคราะห์
Buscando agua potable
ค้นหาน้ำที่ดื่มได้
Quizás buscando la vida
อาจจะค้นหาชีวิต
Buscando la muerte
ค้นหาความตาย
Eso nunca se sabe
ไม่มีใครรู้
Quizás buscando siluetas
อาจจะค้นหาเงา
O algo semejante que fuera adorable
หรือสิ่งที่คล้ายคลึงกับสิ่งที่น่ารัก
O por lo menos querible besable amable
หรืออย่างน้อยก็ควรจะรัก จูบ หรือเป็นมิตร
El descubrió que las minas
เขาค้นพบว่าเหมือง
Del rey salomon se
ของราชาโซโลมอนอยู่
Hallaban en el cielo
ในท้องฟ้า
Y no en el áfrica ardiente
ไม่ใช่ในแอฟริกาที่ร้อนแรง
Como pensaba la gente
เหมือนที่คนคิด
Pero las piedras son frías
แต่หินเย็น
Y le interesaban calor y alegría
และเขาสนใจความอบอุ่นและความสุข
Las joyas no tenían alma
เพชรพลอยไม่มีชีวิต
Solo eran espejos colores brillantes
มันเพียงแค่เป็นกระจกสีสันสดใส
Y al fin bajo hacia la guerra
และในที่สุดเขาลงมาสู่สงคราม
Perdón quise decir a la tierra
ขอโทษ ฉันหมายถึงลงมาสู่โลก
Hubo la historia de un golpe
มีเรื่องราวของการโจมตี
Sintió en su cabeza cristales molidos
เขารู้สึกว่าหัวของเขาเหมือนกระจกที่ถูกบด
Y comprendió que la guerra
และเขาเข้าใจว่าสงคราม
Era la paz del futuro
คือความสงบของอนาคต
Lo mas terrible se aprende enseguida
สิ่งที่น่ากลัวที่สุดเราเรียนรู้ได้ทันที
Y lo hermoso nos cuesta la vida
และสิ่งที่สวยงามทำให้เราเสียชีวิต
La ultima vez lo vi irse
ครั้งสุดท้ายที่ฉันเห็นเขาไป
Entre humo y metralla
ในควันและกระสุน
Contento y desnudo
มีความสุขและเปลือยกาย
Iba matando canallas
เขาไปฆ่าคนชั่ว
Con su cañón del futuro
ด้วยปืนของอนาคต
Iba matando canallas
เขาไปฆ่าคนชั่ว
Con su cañón del futuro
ด้วยปืนของอนาคต

Trivia about the song La Cancion del Elegido by Silvio Rodríguez

When was the song “La Cancion del Elegido” released by Silvio Rodríguez?
The song La Cancion del Elegido was released in 1978, on the album “Al Final de Este Viaje”.
Who composed the song “La Cancion del Elegido” by Silvio Rodríguez?
The song “La Cancion del Elegido” by Silvio Rodríguez was composed by SILVIO RODRIGUEZ DOMINGUEZ.

Most popular songs of Silvio Rodríguez

Other artists of Trova