Leaves That Are Green

Paul Simon

Lyrics Translation

I was twenty-one years when I wrote this song
I'm twenty-two now but I won't be for long
Time hurries on
And the leaves that are green
Turn to brown
And they wither in the wind
And they crumble in your hand
Once my heart was filled with the love of a girl

I held her close but she faded in the night
Like a poem I meant to write
And the leaves that are green
Turn to brown
And they wither with the wind
And they crumble in your hand
I threw a pebble in a brook
And watched the ripples run away

And they never made a sound
And the leaves that are green
Turn to brown
And they wither iwith the wind
And they crumble in your hand
Hello, hello, hello, hello
Goodbye, goodbye, goodbye, goodbye
That's all there is
And the leaves that are green
Turn to brown

I was twenty-one years when I wrote this song
Eu tinha vinte e um anos quando escrevi esta canção
I'm twenty-two now but I won't be for long
Agora tenho vinte e dois, mas não por muito tempo
Time hurries on
O tempo acelera
And the leaves that are green
E as folhas que são verdes
Turn to brown
Tornam-se marrons
And they wither in the wind
E murcham ao vento
And they crumble in your hand
E desmoronam em sua mão
Once my heart was filled with the love of a girl
Uma vez meu coração estava cheio do amor de uma garota
I held her close but she faded in the night
Eu a segurei perto, mas ela desapareceu na noite
Like a poem I meant to write
Como um poema que eu pretendia escrever
And the leaves that are green
E as folhas que são verdes
Turn to brown
Tornam-se marrons
And they wither with the wind
E murcham com o vento
And they crumble in your hand
E desmoronam em sua mão
I threw a pebble in a brook
Eu joguei uma pedra em um riacho
And watched the ripples run away
E observei as ondulações se afastarem
And they never made a sound
E elas nunca fizeram um som
And the leaves that are green
E as folhas que são verdes
Turn to brown
Tornam-se marrons
And they wither iwith the wind
E murcham com o vento
And they crumble in your hand
E desmoronam em sua mão
Hello, hello, hello, hello
Olá, olá, olá, olá
Goodbye, goodbye, goodbye, goodbye
Adeus, adeus, adeus, adeus
That's all there is
Isso é tudo que há
And the leaves that are green
E as folhas que são verdes
Turn to brown
Tornam-se marrons
I was twenty-one years when I wrote this song
Tenía veintiún años cuando escribí esta canción
I'm twenty-two now but I won't be for long
Ahora tengo veintidós pero no por mucho tiempo
Time hurries on
El tiempo se apresura
And the leaves that are green
Y las hojas que son verdes
Turn to brown
Se vuelven marrones
And they wither in the wind
Y se marchitan en el viento
And they crumble in your hand
Y se desmoronan en tu mano
Once my heart was filled with the love of a girl
Una vez mi corazón estuvo lleno del amor de una chica
I held her close but she faded in the night
La sostuve cerca pero se desvaneció en la noche
Like a poem I meant to write
Como un poema que pretendía escribir
And the leaves that are green
Y las hojas que son verdes
Turn to brown
Se vuelven marrones
And they wither with the wind
Y se marchitan con el viento
And they crumble in your hand
Y se desmoronan en tu mano
I threw a pebble in a brook
Lancé un guijarro en un arroyo
And watched the ripples run away
Y observé cómo las ondas se alejaban
And they never made a sound
Y nunca hicieron un sonido
And the leaves that are green
Y las hojas que son verdes
Turn to brown
Se vuelven marrones
And they wither iwith the wind
Y se marchitan con el viento
And they crumble in your hand
Y se desmoronan en tu mano
Hello, hello, hello, hello
Hola, hola, hola, hola
Goodbye, goodbye, goodbye, goodbye
Adiós, adiós, adiós, adiós
That's all there is
Eso es todo lo que hay
And the leaves that are green
Y las hojas que son verdes
Turn to brown
Se vuelven marrones
I was twenty-one years when I wrote this song
J'avais vingt et un ans quand j'ai écrit cette chanson
I'm twenty-two now but I won't be for long
J'ai vingt-deux ans maintenant mais je ne le serai pas pour longtemps
Time hurries on
Le temps presse
And the leaves that are green
Et les feuilles qui sont vertes
Turn to brown
Deviennent marron
And they wither in the wind
Et elles se fanent au vent
And they crumble in your hand
Et elles s'effritent dans ta main
Once my heart was filled with the love of a girl
Autrefois mon cœur était rempli de l'amour d'une fille
I held her close but she faded in the night
Je la tenais près de moi mais elle a disparu dans la nuit
Like a poem I meant to write
Comme un poème que je voulais écrire
And the leaves that are green
Et les feuilles qui sont vertes
Turn to brown
Deviennent marron
And they wither with the wind
Et elles se fanent avec le vent
And they crumble in your hand
Et elles s'effritent dans ta main
I threw a pebble in a brook
J'ai jeté un caillou dans un ruisseau
And watched the ripples run away
Et j'ai regardé les ondulations s'éloigner
And they never made a sound
Et elles n'ont jamais fait de bruit
And the leaves that are green
Et les feuilles qui sont vertes
Turn to brown
Deviennent marron
And they wither iwith the wind
Et elles se fanent avec le vent
And they crumble in your hand
Et elles s'effritent dans ta main
Hello, hello, hello, hello
Bonjour, bonjour, bonjour, bonjour
Goodbye, goodbye, goodbye, goodbye
Au revoir, au revoir, au revoir, au revoir
That's all there is
C'est tout ce qu'il y a
And the leaves that are green
Et les feuilles qui sont vertes
Turn to brown
Deviennent marron
I was twenty-one years when I wrote this song
Ich war einundzwanzig Jahre alt, als ich dieses Lied schrieb
I'm twenty-two now but I won't be for long
Jetzt bin ich zweiundzwanzig, aber nicht mehr lange
Time hurries on
Die Zeit eilt dahin
And the leaves that are green
Und die grünen Blätter
Turn to brown
Werden braun
And they wither in the wind
Und sie welken im Wind
And they crumble in your hand
Und sie zerbröckeln in deiner Hand
Once my heart was filled with the love of a girl
Einst war mein Herz erfüllt von der Liebe eines Mädchens
I held her close but she faded in the night
Ich hielt sie fest, aber sie verblasste in der Nacht
Like a poem I meant to write
Wie ein Gedicht, das ich schreiben wollte
And the leaves that are green
Und die grünen Blätter
Turn to brown
Werden braun
And they wither with the wind
Und sie welken mit dem Wind
And they crumble in your hand
Und sie zerbröckeln in deiner Hand
I threw a pebble in a brook
Ich warf einen Kiesel in einen Bach
And watched the ripples run away
Und beobachtete, wie die Wellen davonliefen
And they never made a sound
Und sie machten keinen Laut
And the leaves that are green
Und die grünen Blätter
Turn to brown
Werden braun
And they wither iwith the wind
Und sie welken mit dem Wind
And they crumble in your hand
Und sie zerbröckeln in deiner Hand
Hello, hello, hello, hello
Hallo, hallo, hallo, hallo
Goodbye, goodbye, goodbye, goodbye
Auf Wiedersehen, auf Wiedersehen, auf Wiedersehen, auf Wiedersehen
That's all there is
Das ist alles, was es gibt
And the leaves that are green
Und die grünen Blätter
Turn to brown
Werden braun
I was twenty-one years when I wrote this song
Avevo ventun anni quando ho scritto questa canzone
I'm twenty-two now but I won't be for long
Ho ventidue anni adesso ma non lo sarò per molto
Time hurries on
Il tempo corre veloce
And the leaves that are green
E le foglie che sono verdi
Turn to brown
Diventano marroni
And they wither in the wind
E appassiscono nel vento
And they crumble in your hand
E si sbriciolano nelle tue mani
Once my heart was filled with the love of a girl
Una volta il mio cuore era pieno dell'amore di una ragazza
I held her close but she faded in the night
La tenevo stretta ma è svanita nella notte
Like a poem I meant to write
Come una poesia che intendevo scrivere
And the leaves that are green
E le foglie che sono verdi
Turn to brown
Diventano marroni
And they wither with the wind
E appassiscono con il vento
And they crumble in your hand
E si sbriciolano nelle tue mani
I threw a pebble in a brook
Ho lanciato un sassolino in un ruscello
And watched the ripples run away
E ho guardato le onde allontanarsi
And they never made a sound
E non hanno mai fatto un suono
And the leaves that are green
E le foglie che sono verdi
Turn to brown
Diventano marroni
And they wither iwith the wind
E appassiscono con il vento
And they crumble in your hand
E si sbriciolano nelle tue mani
Hello, hello, hello, hello
Ciao, ciao, ciao, ciao
Goodbye, goodbye, goodbye, goodbye
Addio, addio, addio, addio
That's all there is
Questo è tutto ciò che c'è
And the leaves that are green
E le foglie che sono verdi
Turn to brown
Diventano marroni
I was twenty-one years when I wrote this song
Saya berusia dua puluh satu tahun ketika saya menulis lagu ini
I'm twenty-two now but I won't be for long
Saya berusia dua puluh dua sekarang tapi tidak akan lama lagi
Time hurries on
Waktu terus berlalu
And the leaves that are green
Dan daun-daun yang hijau
Turn to brown
Berubah menjadi coklat
And they wither in the wind
Dan mereka layu di angin
And they crumble in your hand
Dan mereka hancur di tanganmu
Once my heart was filled with the love of a girl
Dulu hatiku dipenuhi dengan cinta seorang gadis
I held her close but she faded in the night
Saya memeluknya erat tapi dia menghilang di malam hari
Like a poem I meant to write
Seperti puisi yang ingin saya tulis
And the leaves that are green
Dan daun-daun yang hijau
Turn to brown
Berubah menjadi coklat
And they wither with the wind
Dan mereka layu dengan angin
And they crumble in your hand
Dan mereka hancur di tanganmu
I threw a pebble in a brook
Saya melempar kerikil ke dalam aliran
And watched the ripples run away
Dan menyaksikan gelombangnya berlari menjauh
And they never made a sound
Dan mereka tidak pernah membuat suara
And the leaves that are green
Dan daun-daun yang hijau
Turn to brown
Berubah menjadi coklat
And they wither iwith the wind
Dan mereka layu dengan angin
And they crumble in your hand
Dan mereka hancur di tanganmu
Hello, hello, hello, hello
Halo, halo, halo, halo
Goodbye, goodbye, goodbye, goodbye
Selamat tinggal, selamat tinggal, selamat tinggal, selamat tinggal
That's all there is
Itulah semua yang ada
And the leaves that are green
Dan daun-daun yang hijau
Turn to brown
Berubah menjadi coklat
I was twenty-one years when I wrote this song
ผมอายุยี่สิบเอ็ดปีเมื่อผมเขียนเพลงนี้
I'm twenty-two now but I won't be for long
ตอนนี้ผมอายุยี่สิบสองแล้ว แต่ไม่นานผมก็จะไม่อายุเท่านี้อีก
Time hurries on
เวลาผ่านไปอย่างรวดเร็ว
And the leaves that are green
และใบไม้ที่เคยเขียว
Turn to brown
กลายเป็นสีน้ำตาล
And they wither in the wind
และมันเหี่ยวเฉาไปกับลม
And they crumble in your hand
และมันแตกสลายในมือคุณ
Once my heart was filled with the love of a girl
ในอดีตหัวใจของผมเต็มไปด้วยความรักของหญิงสาว
I held her close but she faded in the night
ผมกอดเธอไว้แน่นแต่เธอจางหายไปในคืนนั้น
Like a poem I meant to write
เหมือนกับบทกวีที่ผมตั้งใจจะเขียน
And the leaves that are green
และใบไม้ที่เคยเขียว
Turn to brown
กลายเป็นสีน้ำตาล
And they wither with the wind
และมันเหี่ยวเฉาไปกับลม
And they crumble in your hand
และมันแตกสลายในมือคุณ
I threw a pebble in a brook
ผมโยนก้อนกรวดลงในลำธาร
And watched the ripples run away
และมองดูคลื่นกระเพื่อมหายไป
And they never made a sound
และมันไม่เคยส่งเสียงใดๆ
And the leaves that are green
และใบไม้ที่เคยเขียว
Turn to brown
กลายเป็นสีน้ำตาล
And they wither iwith the wind
และมันเหี่ยวเฉาไปกับลม
And they crumble in your hand
และมันแตกสลายในมือคุณ
Hello, hello, hello, hello
สวัสดี, สวัสดี, สวัสดี, สวัสดี
Goodbye, goodbye, goodbye, goodbye
ลาก่อน, ลาก่อน, ลาก่อน, ลาก่อน
That's all there is
นั่นคือทั้งหมดที่มี
And the leaves that are green
และใบไม้ที่เคยเขียว
Turn to brown
กลายเป็นสีน้ำตาล
I was twenty-one years when I wrote this song
我二十一岁时写下这首歌
I'm twenty-two now but I won't be for long
我现在二十二岁,但不会太久
Time hurries on
时间匆匆流逝
And the leaves that are green
绿叶也会
Turn to brown
变成棕色
And they wither in the wind
它们在风中枯萎
And they crumble in your hand
在你手中粉碎
Once my heart was filled with the love of a girl
曾经我的心充满了对一个女孩的爱
I held her close but she faded in the night
我抱着她,但她在夜里消逝
Like a poem I meant to write
就像一首我本打算写的诗
And the leaves that are green
绿叶也会
Turn to brown
变成棕色
And they wither with the wind
它们随风枯萎
And they crumble in your hand
在你手中粉碎
I threw a pebble in a brook
我在小溪中扔了一颗小石子
And watched the ripples run away
观看涟漪逐渐消散
And they never made a sound
它们从未发出声音
And the leaves that are green
绿叶也会
Turn to brown
变成棕色
And they wither iwith the wind
它们随风枯萎
And they crumble in your hand
在你手中粉碎
Hello, hello, hello, hello
你好,你好,你好,你好
Goodbye, goodbye, goodbye, goodbye
再见,再见,再见,再见
That's all there is
这就是全部
And the leaves that are green
绿叶也会
Turn to brown
变成棕色

Trivia about the song Leaves That Are Green by Simon & Garfunkel

On which albums was the song “Leaves That Are Green” released by Simon & Garfunkel?
Simon & Garfunkel released the song on the albums “Sounds of Silence” in 1966, “Collected Works” in 1981, “Old Friends” in 1997, “Live In New York City, 1967” in 2002, “The Essential Simon & Garfunkel” in 2003, “Old Friends : Live on Stage” in 2004, and “The Collection” in 2008.
Who composed the song “Leaves That Are Green” by Simon & Garfunkel?
The song “Leaves That Are Green” by Simon & Garfunkel was composed by Paul Simon.

Most popular songs of Simon & Garfunkel

Other artists of Folk