São Amores [Ao Vivo]

Lucas Gonzalez Gomez, Simaria Mendes Rocha

Lyrics Translation

Amiga te pergunto como tem passado
É que me falaram que estava sofrendo
Chorando pelos cantos escondendo o rosto
Ah como uma louca, louca, louca

Comentam que você não dorme mais direito
Que tudo é por causa daquele sujeito
E só tem eu amiga que estou do seu lado
Não chore mais, amiga tu é linda

São amores, amores que matam
Amores que ferem, amores que doem, amores que amargam
São amores, amores que matam
Amores que ferem, amores que doem
Amores que amargam, ah ah ah ah ai

Deixa de chorar e pensa que algum dia alguém te dará
Toda essa fantasia, isso e muito mais
Porque tu não está louca, louca, louca

Prometa pra mim que pelo menos tenta
Que vai se esforçar e vê se não inventa
Você vale muito mais que essa história
Saiba que tudo muda, muda, muda

Você vai esquecer essa ideia boba
Que te favorecia e que quando pensava
Que talvez existisse um amor verdadeiro
Amiga você só se enganava

São amores, amores que matam
Amores que ferem, amores que doem, amores que acabam e amargam
São amores, amores que enganam
Amores que ferem, amores que doem
Amores que acabam, ah ah ah ah ai

Pra cima
Simone e Simaria
As coleguinhas
Chora não coleguinha
Oh, mais é bom

Amiga te pergunto como tem passado
Friend, I ask you how you've been
É que me falaram que estava sofrendo
Because I was told you were suffering
Chorando pelos cantos escondendo o rosto
Crying in corners, hiding your face
Ah como uma louca, louca, louca
Ah, like a madwoman, madwoman, madwoman
Comentam que você não dorme mais direito
They say you don't sleep well anymore
Que tudo é por causa daquele sujeito
That it's all because of that guy
E só tem eu amiga que estou do seu lado
And only I, friend, am by your side
Não chore mais, amiga tu é linda
Don't cry anymore, friend, you are beautiful
São amores, amores que matam
These are loves, loves that kill
Amores que ferem, amores que doem, amores que amargam
Loves that hurt, loves that cause pain, loves that are bitter
São amores, amores que matam
These are loves, loves that kill
Amores que ferem, amores que doem
Loves that hurt, loves that cause pain
Amores que amargam, ah ah ah ah ai
Loves that are bitter, ah ah ah ah ai
Deixa de chorar e pensa que algum dia alguém te dará
Stop crying and think that someday someone will give you
Toda essa fantasia, isso e muito mais
All this fantasy, this and much more
Porque tu não está louca, louca, louca
Because you're not crazy, crazy, crazy
Prometa pra mim que pelo menos tenta
Promise me that you'll at least try
Que vai se esforçar e vê se não inventa
That you'll make an effort and don't make things up
Você vale muito mais que essa história
You're worth much more than this story
Saiba que tudo muda, muda, muda
Know that everything changes, changes, changes
Você vai esquecer essa ideia boba
You will forget this silly idea
Que te favorecia e que quando pensava
That favored you and when you thought
Que talvez existisse um amor verdadeiro
That maybe there was a true love
Amiga você só se enganava
Friend, you were just deceiving yourself
São amores, amores que matam
These are loves, loves that kill
Amores que ferem, amores que doem, amores que acabam e amargam
Loves that hurt, loves that cause pain, loves that end and are bitter
São amores, amores que enganam
These are loves, loves that deceive
Amores que ferem, amores que doem
Loves that hurt, loves that cause pain
Amores que acabam, ah ah ah ah ai
Loves that end, ah ah ah ah ai
Pra cima
Cheer up
Simone e Simaria
Simone and Simaria
As coleguinhas
The schoolgirls
Chora não coleguinha
Don't cry, schoolgirl
Oh, mais é bom
Oh, but it's good
Amiga te pergunto como tem passado
Amiga, te pregunto cómo has estado
É que me falaram que estava sofrendo
Es que me dijeron que estabas sufriendo
Chorando pelos cantos escondendo o rosto
Llorando en las esquinas escondiendo el rostro
Ah como uma louca, louca, louca
Ah, como una loca, loca, loca
Comentam que você não dorme mais direito
Comentan que ya no duermes bien
Que tudo é por causa daquele sujeito
Que todo es por culpa de ese sujeto
E só tem eu amiga que estou do seu lado
Y solo yo, amiga, estoy a tu lado
Não chore mais, amiga tu é linda
No llores más, amiga, eres hermosa
São amores, amores que matam
Son amores, amores que matan
Amores que ferem, amores que doem, amores que amargam
Amores que hieren, amores que duelen, amores que amargan
São amores, amores que matam
Son amores, amores que matan
Amores que ferem, amores que doem
Amores que hieren, amores que duelen
Amores que amargam, ah ah ah ah ai
Amores que amargan, ah ah ah ah ai
Deixa de chorar e pensa que algum dia alguém te dará
Deja de llorar y piensa que algún día alguien te dará
Toda essa fantasia, isso e muito mais
Toda esa fantasía, eso y mucho más
Porque tu não está louca, louca, louca
Porque tú no estás loca, loca, loca
Prometa pra mim que pelo menos tenta
Prométeme que al menos lo intentarás
Que vai se esforçar e vê se não inventa
Que te esforzarás y verás que no inventas
Você vale muito mais que essa história
Vales mucho más que esta historia
Saiba que tudo muda, muda, muda
Sabe que todo cambia, cambia, cambia
Você vai esquecer essa ideia boba
Vas a olvidar esa idea tonta
Que te favorecia e que quando pensava
Que te favorecía y que cuando pensabas
Que talvez existisse um amor verdadeiro
Que tal vez existía un amor verdadero
Amiga você só se enganava
Amiga, solo te engañabas
São amores, amores que matam
Son amores, amores que matan
Amores que ferem, amores que doem, amores que acabam e amargam
Amores que hieren, amores que duelen, amores que acaban y amargan
São amores, amores que enganam
Son amores, amores que engañan
Amores que ferem, amores que doem
Amores que hieren, amores que duelen
Amores que acabam, ah ah ah ah ai
Amores que acaban, ah ah ah ah ai
Pra cima
Arriba
Simone e Simaria
Simone y Simaria
As coleguinhas
Las colegas
Chora não coleguinha
No llores, colega
Oh, mais é bom
Oh, pero es bueno
Amiga te pergunto como tem passado
Amiga, je te demande comment tu as passé
É que me falaram que estava sofrendo
On m'a dit que tu souffrais
Chorando pelos cantos escondendo o rosto
Pleurer dans les coins en cachant ton visage
Ah como uma louca, louca, louca
Ah comme une folle, folle, folle
Comentam que você não dorme mais direito
On dit que tu ne dors plus correctement
Que tudo é por causa daquele sujeito
Que tout est à cause de ce gars
E só tem eu amiga que estou do seu lado
Et il n'y a que moi, ton amie, qui suis de ton côté
Não chore mais, amiga tu é linda
Ne pleure plus, amie, tu es belle
São amores, amores que matam
Ce sont des amours, des amours qui tuent
Amores que ferem, amores que doem, amores que amargam
Des amours qui blessent, des amours qui font mal, des amours qui amèrent
São amores, amores que matam
Ce sont des amours, des amours qui tuent
Amores que ferem, amores que doem
Des amours qui blessent, des amours qui font mal
Amores que amargam, ah ah ah ah ai
Des amours qui amèrent, ah ah ah ah ai
Deixa de chorar e pensa que algum dia alguém te dará
Arrête de pleurer et pense qu'un jour quelqu'un te donnera
Toda essa fantasia, isso e muito mais
Toute cette fantaisie, cela et bien plus
Porque tu não está louca, louca, louca
Parce que tu n'es pas folle, folle, folle
Prometa pra mim que pelo menos tenta
Promets-moi que tu essaieras au moins
Que vai se esforçar e vê se não inventa
Que tu feras un effort et que tu n'inventeras pas
Você vale muito mais que essa história
Tu vaux beaucoup plus que cette histoire
Saiba que tudo muda, muda, muda
Sache que tout change, change, change
Você vai esquecer essa ideia boba
Tu vas oublier cette idée stupide
Que te favorecia e que quando pensava
Qui te favorisait et quand tu pensais
Que talvez existisse um amor verdadeiro
Qu'il pourrait y avoir un véritable amour
Amiga você só se enganava
Amie, tu t'es simplement trompée
São amores, amores que matam
Ce sont des amours, des amours qui tuent
Amores que ferem, amores que doem, amores que acabam e amargam
Des amours qui blessent, des amours qui font mal, des amours qui finissent et amèrent
São amores, amores que enganam
Ce sont des amours, des amours qui trompent
Amores que ferem, amores que doem
Des amours qui blessent, des amours qui font mal
Amores que acabam, ah ah ah ah ai
Des amours qui finissent, ah ah ah ah ai
Pra cima
En haut
Simone e Simaria
Simone et Simaria
As coleguinhas
Les copines
Chora não coleguinha
Ne pleure pas, copine
Oh, mais é bom
Oh, mais c'est bon
Amiga te pergunto como tem passado
Amiga, ich frage dich, wie es dir geht
É que me falaram que estava sofrendo
Mir wurde gesagt, dass du leidest
Chorando pelos cantos escondendo o rosto
Weinend in den Ecken, das Gesicht versteckt
Ah como uma louca, louca, louca
Ah, wie eine Verrückte, Verrückte, Verrückte
Comentam que você não dorme mais direito
Man sagt, du schläfst nicht mehr richtig
Que tudo é por causa daquele sujeito
Alles wegen diesem Kerl
E só tem eu amiga que estou do seu lado
Und nur ich, deine Freundin, bin an deiner Seite
Não chore mais, amiga tu é linda
Weine nicht mehr, Freundin, du bist schön
São amores, amores que matam
Es sind Lieben, Lieben, die töten
Amores que ferem, amores que doem, amores que amargam
Lieben, die verletzen, Lieben, die wehtun, Lieben, die bitter machen
São amores, amores que matam
Es sind Lieben, Lieben, die töten
Amores que ferem, amores que doem
Lieben, die verletzen, Lieben, die wehtun
Amores que amargam, ah ah ah ah ai
Lieben, die bitter machen, ah ah ah ah ai
Deixa de chorar e pensa que algum dia alguém te dará
Hör auf zu weinen und denke daran, dass dir eines Tages jemand
Toda essa fantasia, isso e muito mais
All diese Fantasie, das und noch mehr geben wird
Porque tu não está louca, louca, louca
Denn du bist nicht verrückt, verrückt, verrückt
Prometa pra mim que pelo menos tenta
Versprich mir, dass du es zumindest versuchst
Que vai se esforçar e vê se não inventa
Dass du dich anstrengen wirst und nichts erfindest
Você vale muito mais que essa história
Du bist viel mehr wert als diese Geschichte
Saiba que tudo muda, muda, muda
Wisse, dass alles sich ändert, ändert, ändert
Você vai esquecer essa ideia boba
Du wirst diese dumme Idee vergessen
Que te favorecia e que quando pensava
Die dir zugute kam und als du dachtest
Que talvez existisse um amor verdadeiro
Dass es vielleicht eine wahre Liebe gibt
Amiga você só se enganava
Freundin, du hast dich nur getäuscht
São amores, amores que matam
Es sind Lieben, Lieben, die töten
Amores que ferem, amores que doem, amores que acabam e amargam
Lieben, die verletzen, Lieben, die wehtun, Lieben, die enden und bitter machen
São amores, amores que enganam
Es sind Lieben, Lieben, die täuschen
Amores que ferem, amores que doem
Lieben, die verletzen, Lieben, die wehtun
Amores que acabam, ah ah ah ah ai
Lieben, die enden, ah ah ah ah ai
Pra cima
Hoch hinaus
Simone e Simaria
Simone und Simaria
As coleguinhas
Die Kolleginnen
Chora não coleguinha
Weine nicht, Kollegin
Oh, mais é bom
Oh, aber es ist gut
Amiga te pergunto como tem passado
Amica ti chiedo come stai passando
É que me falaram que estava sofrendo
Mi hanno detto che stavi soffrendo
Chorando pelos cantos escondendo o rosto
Piangendo negli angoli nascondendo il viso
Ah como uma louca, louca, louca
Ah come una pazza, pazza, pazza
Comentam que você não dorme mais direito
Dicono che non dormi più bene
Que tudo é por causa daquele sujeito
Che tutto è a causa di quel tipo
E só tem eu amiga que estou do seu lado
E solo io, amica, sono al tuo fianco
Não chore mais, amiga tu é linda
Non piangere più, amica, sei bellissima
São amores, amores que matam
Sono amori, amori che uccidono
Amores que ferem, amores que doem, amores que amargam
Amori che feriscono, amori che fanno male, amori che amareggiano
São amores, amores que matam
Sono amori, amori che uccidono
Amores que ferem, amores que doem
Amori che feriscono, amori che fanno male
Amores que amargam, ah ah ah ah ai
Amori che amareggiano, ah ah ah ah ai
Deixa de chorar e pensa que algum dia alguém te dará
Smetti di piangere e pensa che un giorno qualcuno ti darà
Toda essa fantasia, isso e muito mais
Tutta questa fantasia, questo e molto altro
Porque tu não está louca, louca, louca
Perché tu non sei pazza, pazza, pazza
Prometa pra mim que pelo menos tenta
Promettimi che almeno ci proverai
Que vai se esforçar e vê se não inventa
Che ti sforzerai e non inventerai
Você vale muito mais que essa história
Vali molto più di questa storia
Saiba que tudo muda, muda, muda
Sappi che tutto cambia, cambia, cambia
Você vai esquecer essa ideia boba
Dimenticherai questa stupida idea
Que te favorecia e que quando pensava
Che ti favoriva e che quando pensavi
Que talvez existisse um amor verdadeiro
Che forse esisteva un vero amore
Amiga você só se enganava
Amica, ti stavi solo illudendo
São amores, amores que matam
Sono amori, amori che uccidono
Amores que ferem, amores que doem, amores que acabam e amargam
Amori che feriscono, amori che fanno male, amori che finiscono e amareggiano
São amores, amores que enganam
Sono amori, amori che ingannano
Amores que ferem, amores que doem
Amori che feriscono, amori che fanno male
Amores que acabam, ah ah ah ah ai
Amori che finiscono, ah ah ah ah ai
Pra cima
Su
Simone e Simaria
Simone e Simaria
As coleguinhas
Le colleghe
Chora não coleguinha
Non piangere collega
Oh, mais é bom
Oh, ma è buono

Trivia about the song São Amores [Ao Vivo] by Simone & Simaria

When was the song “São Amores [Ao Vivo]” released by Simone & Simaria?
The song São Amores [Ao Vivo] was released in 2022, on the album “Bar Das Coleguinhas 2 (Ao Vivo)”.
Who composed the song “São Amores [Ao Vivo]” by Simone & Simaria?
The song “São Amores [Ao Vivo]” by Simone & Simaria was composed by Lucas Gonzalez Gomez, Simaria Mendes Rocha.

Most popular songs of Simone & Simaria

Other artists of Sertanejo