Sans rancune

LAOUNI MOUHID, SINDY AUVITY

Lyrics Translation

Eh, tu dis qu'on rêve, rêve
Mais ça vaut la peine
Eh, tu dis qu'on rêve, rêve
Mais ça vaut la peine

Eh, tu dis qu'on rêve, rêve
Mais ça vaut la peine
Eh, tu dis qu'on rêve, rêve
Mais ça vaut la peine
Eh, mi amor, mi amor, mi a-mi a-mi amor
Eh, mi amor, mi amor, mi a-mi a-mi amor

J'ai dans mon jardin secret
Des larmes et des épines
J'connais le parfum des regrets
Les jours où je m'incline
Tu dis qu'il vaut mieux se taire
Quand personne ne veut t'écouter
Tu dis qu'il vaut mieux se taire
Mais parfois faut crier

J'n'ai pas peur d'être blessée
Mon présent, mon passée
J'ai tout ça tatoué
La vie m'a rien donné
Mais j'ai su pardonner
Sans jamais m'lamenter

On veut décrocher la Lune
L'impossible et plus encore
Même si je dis sans rancune
J'envoie tout dans le décor

J'n'ai pas peur d'être blessée
Mon présent, mon passée
J'ai tout ça tatoué
La vie m'a rien donné
Mais j'ai su pardonner
Sans jamais m'lamenter

Tant de choses à l'intérieur
Que j'n'ai pas su montrer
Un jour tu ris un jour t'as peur
J'apprends à surmonter
La vie a tout pour plaire
Si t'avances sans laisser tomber
Moi aussi j'connais la galère
Mais j'ai pas succombé
Eh, tu dis qu'on rêve, rêve
Mais ça vaut la peine
Eh, tu dis qu'on rêve, rêve
Mais ça vaut la peine

On veut décrocher la Lune
L'impossible et plus encore
Même si je dis sans rancune
J'envoie tout dans le décor

J'n'ai pas peur d'être blessée
Mon présent, mon passée
J'ai tout ça tatoué
La vie m'a rien donné
Mais j'ai su pardonner
Sans jamais m'lamenter

Prisonnier du quartier jusqu'à c'que le rap me délivre
Donner avec le cœur on apprend pas ça dans les livres
Avec passion j'chante ma génération
On finira tous aveugles avec la loi du Talion
Silencieux, j'entends mes sœurs qui prient encore
Car dehors on t'accuse-accuse à tord
Ici l'espoir vaut de l'or quand l'échec est mis à-mis à mort

On veut décrocher la Lune
L'impossible et plus encore
Même si je dis sans rancune
J'envoie tout dans le décor

J'n'ai pas peur d'être blessée
Mon présent, mon passée
J'ai tout ça tatoué
La vie m'a rien donné
Mais j'ai su pardonner
Sans jamais m'lamenter

Eh, tu dis qu'on rêve, rêve
Mais ça vaut la peine
Eh, tu dis qu'on rêve, rêve
Mais ça vaut la peine

Eh, tu dis qu'on rêve, rêve
Eh, you say we're dreaming, dreaming
Mais ça vaut la peine
But it's worth it
Eh, tu dis qu'on rêve, rêve
Eh, you say we're dreaming, dreaming
Mais ça vaut la peine
But it's worth it
Eh, tu dis qu'on rêve, rêve
Eh, you say we're dreaming, dreaming
Mais ça vaut la peine
But it's worth it
Eh, tu dis qu'on rêve, rêve
Eh, you say we're dreaming, dreaming
Mais ça vaut la peine
But it's worth it
Eh, mi amor, mi amor, mi a-mi a-mi amor
Eh, my love, my love, my a-my a-my love
Eh, mi amor, mi amor, mi a-mi a-mi amor
Eh, my love, my love, my a-my a-my love
J'ai dans mon jardin secret
In my secret garden
Des larmes et des épines
Tears and thorns
J'connais le parfum des regrets
I know the scent of regret
Les jours où je m'incline
The days when I bow down
Tu dis qu'il vaut mieux se taire
You say it's better to keep quiet
Quand personne ne veut t'écouter
When no one wants to listen to you
Tu dis qu'il vaut mieux se taire
You say it's better to keep quiet
Mais parfois faut crier
But sometimes you have to shout
J'n'ai pas peur d'être blessée
I'm not afraid of being hurt
Mon présent, mon passée
My present, my past
J'ai tout ça tatoué
I have all that tattooed
La vie m'a rien donné
Life gave me nothing
Mais j'ai su pardonner
But I knew how to forgive
Sans jamais m'lamenter
Without ever complaining
On veut décrocher la Lune
We want to reach for the moon
L'impossible et plus encore
The impossible and even more
Même si je dis sans rancune
Even if I say without rancor
J'envoie tout dans le décor
I send everything into the scenery
J'n'ai pas peur d'être blessée
I'm not afraid of being hurt
Mon présent, mon passée
My present, my past
J'ai tout ça tatoué
I have all that tattooed
La vie m'a rien donné
Life gave me nothing
Mais j'ai su pardonner
But I knew how to forgive
Sans jamais m'lamenter
Without ever complaining
Tant de choses à l'intérieur
So many things inside
Que j'n'ai pas su montrer
That I couldn't show
Un jour tu ris un jour t'as peur
One day you laugh one day you're scared
J'apprends à surmonter
I'm learning to overcome
La vie a tout pour plaire
Life has everything to please
Si t'avances sans laisser tomber
If you move forward without giving up
Moi aussi j'connais la galère
I too know the struggle
Mais j'ai pas succombé
But I didn't succumb
Eh, tu dis qu'on rêve, rêve
Eh, you say we're dreaming, dreaming
Mais ça vaut la peine
But it's worth it
Eh, tu dis qu'on rêve, rêve
Eh, you say we're dreaming, dreaming
Mais ça vaut la peine
But it's worth it
On veut décrocher la Lune
We want to reach for the moon
L'impossible et plus encore
The impossible and even more
Même si je dis sans rancune
Even if I say without rancor
J'envoie tout dans le décor
I send everything into the scenery
J'n'ai pas peur d'être blessée
I'm not afraid of being hurt
Mon présent, mon passée
My present, my past
J'ai tout ça tatoué
I have all that tattooed
La vie m'a rien donné
Life gave me nothing
Mais j'ai su pardonner
But I knew how to forgive
Sans jamais m'lamenter
Without ever complaining
Prisonnier du quartier jusqu'à c'que le rap me délivre
Prisoner of the neighborhood until rap set me free
Donner avec le cœur on apprend pas ça dans les livres
Giving with the heart we don't learn that in books
Avec passion j'chante ma génération
With passion I sing my generation
On finira tous aveugles avec la loi du Talion
We will all end up blind with the law of Talion
Silencieux, j'entends mes sœurs qui prient encore
Silent, I hear my sisters still praying
Car dehors on t'accuse-accuse à tord
Because outside they accuse-accuse you wrongly
Ici l'espoir vaut de l'or quand l'échec est mis à-mis à mort
Here hope is worth gold when failure is put to-put to death
On veut décrocher la Lune
We want to reach for the moon
L'impossible et plus encore
The impossible and even more
Même si je dis sans rancune
Even if I say without rancor
J'envoie tout dans le décor
I send everything into the scenery
J'n'ai pas peur d'être blessée
I'm not afraid of being hurt
Mon présent, mon passée
My present, my past
J'ai tout ça tatoué
I have all that tattooed
La vie m'a rien donné
Life gave me nothing
Mais j'ai su pardonner
But I knew how to forgive
Sans jamais m'lamenter
Without ever complaining
Eh, tu dis qu'on rêve, rêve
Eh, you say we're dreaming, dreaming
Mais ça vaut la peine
But it's worth it
Eh, tu dis qu'on rêve, rêve
Eh, you say we're dreaming, dreaming
Mais ça vaut la peine
But it's worth it
Eh, tu dis qu'on rêve, rêve
Eh, você diz que estamos sonhando, sonhando
Mais ça vaut la peine
Mas vale a pena
Eh, tu dis qu'on rêve, rêve
Eh, você diz que estamos sonhando, sonhando
Mais ça vaut la peine
Mas vale a pena
Eh, tu dis qu'on rêve, rêve
Eh, você diz que estamos sonhando, sonhando
Mais ça vaut la peine
Mas vale a pena
Eh, tu dis qu'on rêve, rêve
Eh, você diz que estamos sonhando, sonhando
Mais ça vaut la peine
Mas vale a pena
Eh, mi amor, mi amor, mi a-mi a-mi amor
Eh, meu amor, meu amor, meu a-meu a-meu amor
Eh, mi amor, mi amor, mi a-mi a-mi amor
Eh, meu amor, meu amor, meu a-meu a-meu amor
J'ai dans mon jardin secret
Eu tenho no meu jardim secreto
Des larmes et des épines
Lágrimas e espinhos
J'connais le parfum des regrets
Eu conheço o perfume do arrependimento
Les jours où je m'incline
Nos dias em que me curvo
Tu dis qu'il vaut mieux se taire
Você diz que é melhor ficar quieto
Quand personne ne veut t'écouter
Quando ninguém quer te ouvir
Tu dis qu'il vaut mieux se taire
Você diz que é melhor ficar quieto
Mais parfois faut crier
Mas às vezes é preciso gritar
J'n'ai pas peur d'être blessée
Eu não tenho medo de ser ferida
Mon présent, mon passée
Meu presente, meu passado
J'ai tout ça tatoué
Eu tenho tudo isso tatuado
La vie m'a rien donné
A vida não me deu nada
Mais j'ai su pardonner
Mas eu soube perdoar
Sans jamais m'lamenter
Sem nunca me lamentar
On veut décrocher la Lune
Queremos alcançar a Lua
L'impossible et plus encore
O impossível e muito mais
Même si je dis sans rancune
Mesmo que eu diga sem rancor
J'envoie tout dans le décor
Eu mando tudo pelos ares
J'n'ai pas peur d'être blessée
Eu não tenho medo de ser ferida
Mon présent, mon passée
Meu presente, meu passado
J'ai tout ça tatoué
Eu tenho tudo isso tatuado
La vie m'a rien donné
A vida não me deu nada
Mais j'ai su pardonner
Mas eu soube perdoar
Sans jamais m'lamenter
Sem nunca me lamentar
Tant de choses à l'intérieur
Tantas coisas dentro de mim
Que j'n'ai pas su montrer
Que eu não soube mostrar
Un jour tu ris un jour t'as peur
Um dia você ri, um dia tem medo
J'apprends à surmonter
Eu aprendo a superar
La vie a tout pour plaire
A vida tem tudo para agradar
Si t'avances sans laisser tomber
Se você avança sem desistir
Moi aussi j'connais la galère
Eu também conheço a dificuldade
Mais j'ai pas succombé
Mas eu não sucumbi
Eh, tu dis qu'on rêve, rêve
Eh, você diz que estamos sonhando, sonhando
Mais ça vaut la peine
Mas vale a pena
Eh, tu dis qu'on rêve, rêve
Eh, você diz que estamos sonhando, sonhando
Mais ça vaut la peine
Mas vale a pena
On veut décrocher la Lune
Queremos alcançar a Lua
L'impossible et plus encore
O impossível e muito mais
Même si je dis sans rancune
Mesmo que eu diga sem rancor
J'envoie tout dans le décor
Eu mando tudo pelos ares
J'n'ai pas peur d'être blessée
Eu não tenho medo de ser ferida
Mon présent, mon passée
Meu presente, meu passado
J'ai tout ça tatoué
Eu tenho tudo isso tatuado
La vie m'a rien donné
A vida não me deu nada
Mais j'ai su pardonner
Mas eu soube perdoar
Sans jamais m'lamenter
Sem nunca me lamentar
Prisonnier du quartier jusqu'à c'que le rap me délivre
Prisioneiro do bairro até que o rap me libertou
Donner avec le cœur on apprend pas ça dans les livres
Dar com o coração, não se aprende isso nos livros
Avec passion j'chante ma génération
Com paixão eu canto minha geração
On finira tous aveugles avec la loi du Talion
Todos acabaremos cegos com a lei do Talion
Silencieux, j'entends mes sœurs qui prient encore
Silencioso, ouço minhas irmãs ainda rezando
Car dehors on t'accuse-accuse à tord
Porque lá fora eles te acusam-acusam injustamente
Ici l'espoir vaut de l'or quand l'échec est mis à-mis à mort
Aqui a esperança vale ouro quando o fracasso é posto à morte
On veut décrocher la Lune
Queremos alcançar a Lua
L'impossible et plus encore
O impossível e muito mais
Même si je dis sans rancune
Mesmo que eu diga sem rancor
J'envoie tout dans le décor
Eu mando tudo pelos ares
J'n'ai pas peur d'être blessée
Eu não tenho medo de ser ferida
Mon présent, mon passée
Meu presente, meu passado
J'ai tout ça tatoué
Eu tenho tudo isso tatuado
La vie m'a rien donné
A vida não me deu nada
Mais j'ai su pardonner
Mas eu soube perdoar
Sans jamais m'lamenter
Sem nunca me lamentar
Eh, tu dis qu'on rêve, rêve
Eh, você diz que estamos sonhando, sonhando
Mais ça vaut la peine
Mas vale a pena
Eh, tu dis qu'on rêve, rêve
Eh, você diz que estamos sonhando, sonhando
Mais ça vaut la peine
Mas vale a pena
Eh, tu dis qu'on rêve, rêve
Eh, dices que soñamos, soñamos
Mais ça vaut la peine
Pero vale la pena
Eh, tu dis qu'on rêve, rêve
Eh, dices que soñamos, soñamos
Mais ça vaut la peine
Pero vale la pena
Eh, tu dis qu'on rêve, rêve
Eh, dices que soñamos, soñamos
Mais ça vaut la peine
Pero vale la pena
Eh, tu dis qu'on rêve, rêve
Eh, dices que soñamos, soñamos
Mais ça vaut la peine
Pero vale la pena
Eh, mi amor, mi amor, mi a-mi a-mi amor
Eh, mi amor, mi amor, mi a-mi a-mi amor
Eh, mi amor, mi amor, mi a-mi a-mi amor
Eh, mi amor, mi amor, mi a-mi a-mi amor
J'ai dans mon jardin secret
Tengo en mi jardín secreto
Des larmes et des épines
Lágrimas y espinas
J'connais le parfum des regrets
Conozco el perfume de los arrepentimientos
Les jours où je m'incline
Los días en que me inclino
Tu dis qu'il vaut mieux se taire
Dices que es mejor callarse
Quand personne ne veut t'écouter
Cuando nadie quiere escucharte
Tu dis qu'il vaut mieux se taire
Dices que es mejor callarse
Mais parfois faut crier
Pero a veces hay que gritar
J'n'ai pas peur d'être blessée
No tengo miedo de ser herida
Mon présent, mon passée
Mi presente, mi pasado
J'ai tout ça tatoué
Tengo todo eso tatuado
La vie m'a rien donné
La vida no me ha dado nada
Mais j'ai su pardonner
Pero supe perdonar
Sans jamais m'lamenter
Sin jamás lamentarme
On veut décrocher la Lune
Queremos alcanzar la Luna
L'impossible et plus encore
Lo imposible y mucho más
Même si je dis sans rancune
Aunque diga sin rencor
J'envoie tout dans le décor
Lo mando todo al decorado
J'n'ai pas peur d'être blessée
No tengo miedo de ser herida
Mon présent, mon passée
Mi presente, mi pasado
J'ai tout ça tatoué
Tengo todo eso tatuado
La vie m'a rien donné
La vida no me ha dado nada
Mais j'ai su pardonner
Pero supe perdonar
Sans jamais m'lamenter
Sin jamás lamentarme
Tant de choses à l'intérieur
Tantas cosas en el interior
Que j'n'ai pas su montrer
Que no supe mostrar
Un jour tu ris un jour t'as peur
Un día ríes, un día tienes miedo
J'apprends à surmonter
Aprendo a superar
La vie a tout pour plaire
La vida tiene todo para agradar
Si t'avances sans laisser tomber
Si avanzas sin rendirte
Moi aussi j'connais la galère
Yo también conozco la miseria
Mais j'ai pas succombé
Pero no he sucumbido
Eh, tu dis qu'on rêve, rêve
Eh, dices que soñamos, soñamos
Mais ça vaut la peine
Pero vale la pena
Eh, tu dis qu'on rêve, rêve
Eh, dices que soñamos, soñamos
Mais ça vaut la peine
Pero vale la pena
On veut décrocher la Lune
Queremos alcanzar la Luna
L'impossible et plus encore
Lo imposible y mucho más
Même si je dis sans rancune
Aunque diga sin rencor
J'envoie tout dans le décor
Lo mando todo al decorado
J'n'ai pas peur d'être blessée
No tengo miedo de ser herida
Mon présent, mon passée
Mi presente, mi pasado
J'ai tout ça tatoué
Tengo todo eso tatuado
La vie m'a rien donné
La vida no me ha dado nada
Mais j'ai su pardonner
Pero supe perdonar
Sans jamais m'lamenter
Sin jamás lamentarme
Prisonnier du quartier jusqu'à c'que le rap me délivre
Prisionero del barrio hasta que el rap me libere
Donner avec le cœur on apprend pas ça dans les livres
Dar con el corazón no se aprende en los libros
Avec passion j'chante ma génération
Con pasión canto a mi generación
On finira tous aveugles avec la loi du Talion
Todos acabaremos ciegos con la ley del Talión
Silencieux, j'entends mes sœurs qui prient encore
Silencioso, escucho a mis hermanas que aún rezan
Car dehors on t'accuse-accuse à tord
Porque afuera te acusan-acusan sin razón
Ici l'espoir vaut de l'or quand l'échec est mis à-mis à mort
Aquí la esperanza vale oro cuando el fracaso es condenado a muerte
On veut décrocher la Lune
Queremos alcanzar la Luna
L'impossible et plus encore
Lo imposible y mucho más
Même si je dis sans rancune
Aunque diga sin rencor
J'envoie tout dans le décor
Lo mando todo al decorado
J'n'ai pas peur d'être blessée
No tengo miedo de ser herida
Mon présent, mon passée
Mi presente, mi pasado
J'ai tout ça tatoué
Tengo todo eso tatuado
La vie m'a rien donné
La vida no me ha dado nada
Mais j'ai su pardonner
Pero supe perdonar
Sans jamais m'lamenter
Sin jamás lamentarme
Eh, tu dis qu'on rêve, rêve
Eh, dices que soñamos, soñamos
Mais ça vaut la peine
Pero vale la pena
Eh, tu dis qu'on rêve, rêve
Eh, dices que soñamos, soñamos
Mais ça vaut la peine
Pero vale la pena
Eh, tu dis qu'on rêve, rêve
Eh, du sagst, wir träumen, träumen
Mais ça vaut la peine
Aber es lohnt sich
Eh, tu dis qu'on rêve, rêve
Eh, du sagst, wir träumen, träumen
Mais ça vaut la peine
Aber es lohnt sich
Eh, tu dis qu'on rêve, rêve
Eh, du sagst, wir träumen, träumen
Mais ça vaut la peine
Aber es lohnt sich
Eh, tu dis qu'on rêve, rêve
Eh, du sagst, wir träumen, träumen
Mais ça vaut la peine
Aber es lohnt sich
Eh, mi amor, mi amor, mi a-mi a-mi amor
Eh, meine Liebe, meine Liebe, meine a-meine a-meine Liebe
Eh, mi amor, mi amor, mi a-mi a-mi amor
Eh, meine Liebe, meine Liebe, meine a-meine a-meine Liebe
J'ai dans mon jardin secret
In meinem geheimen Garten
Des larmes et des épines
Habe ich Tränen und Dornen
J'connais le parfum des regrets
Ich kenne den Duft von Bedauern
Les jours où je m'incline
An den Tagen, an denen ich mich beuge
Tu dis qu'il vaut mieux se taire
Du sagst, es ist besser zu schweigen
Quand personne ne veut t'écouter
Wenn niemand dir zuhören will
Tu dis qu'il vaut mieux se taire
Du sagst, es ist besser zu schweigen
Mais parfois faut crier
Aber manchmal muss man schreien
J'n'ai pas peur d'être blessée
Ich habe keine Angst, verletzt zu werden
Mon présent, mon passée
Meine Gegenwart, meine Vergangenheit
J'ai tout ça tatoué
Ich habe all das tätowiert
La vie m'a rien donné
Das Leben hat mir nichts gegeben
Mais j'ai su pardonner
Aber ich habe vergeben können
Sans jamais m'lamenter
Ohne jemals zu klagen
On veut décrocher la Lune
Wir wollen den Mond erreichen
L'impossible et plus encore
Das Unmögliche und noch mehr
Même si je dis sans rancune
Auch wenn ich ohne Groll sage
J'envoie tout dans le décor
Ich schicke alles ins Dekor
J'n'ai pas peur d'être blessée
Ich habe keine Angst, verletzt zu werden
Mon présent, mon passée
Meine Gegenwart, meine Vergangenheit
J'ai tout ça tatoué
Ich habe all das tätowiert
La vie m'a rien donné
Das Leben hat mir nichts gegeben
Mais j'ai su pardonner
Aber ich habe vergeben können
Sans jamais m'lamenter
Ohne jemals zu klagen
Tant de choses à l'intérieur
So viele Dinge im Inneren
Que j'n'ai pas su montrer
Die ich nicht zeigen konnte
Un jour tu ris un jour t'as peur
Eines Tages lachst du, eines Tages hast du Angst
J'apprends à surmonter
Ich lerne zu überwinden
La vie a tout pour plaire
Das Leben hat alles zu gefallen
Si t'avances sans laisser tomber
Wenn du voranschreitest, ohne aufzugeben
Moi aussi j'connais la galère
Auch ich kenne die Not
Mais j'ai pas succombé
Aber ich habe nicht nachgegeben
Eh, tu dis qu'on rêve, rêve
Eh, du sagst, wir träumen, träumen
Mais ça vaut la peine
Aber es lohnt sich
Eh, tu dis qu'on rêve, rêve
Eh, du sagst, wir träumen, träumen
Mais ça vaut la peine
Aber es lohnt sich
On veut décrocher la Lune
Wir wollen den Mond erreichen
L'impossible et plus encore
Das Unmögliche und noch mehr
Même si je dis sans rancune
Auch wenn ich ohne Groll sage
J'envoie tout dans le décor
Ich schicke alles ins Dekor
J'n'ai pas peur d'être blessée
Ich habe keine Angst, verletzt zu werden
Mon présent, mon passée
Meine Gegenwart, meine Vergangenheit
J'ai tout ça tatoué
Ich habe all das tätowiert
La vie m'a rien donné
Das Leben hat mir nichts gegeben
Mais j'ai su pardonner
Aber ich habe vergeben können
Sans jamais m'lamenter
Ohne jemals zu klagen
Prisonnier du quartier jusqu'à c'que le rap me délivre
Gefangen im Viertel, bis der Rap mich befreit
Donner avec le cœur on apprend pas ça dans les livres
Mit dem Herzen zu geben, das lernt man nicht aus Büchern
Avec passion j'chante ma génération
Mit Leidenschaft singe ich meine Generation
On finira tous aveugles avec la loi du Talion
Wir werden alle blind enden mit dem Gesetz des Talions
Silencieux, j'entends mes sœurs qui prient encore
Still, ich höre meine Schwestern noch beten
Car dehors on t'accuse-accuse à tord
Denn draußen wird man fälschlicherweise beschuldigt
Ici l'espoir vaut de l'or quand l'échec est mis à-mis à mort
Hier ist Hoffnung Gold wert, wenn das Scheitern zum Tode verurteilt wird
On veut décrocher la Lune
Wir wollen den Mond erreichen
L'impossible et plus encore
Das Unmögliche und noch mehr
Même si je dis sans rancune
Auch wenn ich ohne Groll sage
J'envoie tout dans le décor
Ich schicke alles ins Dekor
J'n'ai pas peur d'être blessée
Ich habe keine Angst, verletzt zu werden
Mon présent, mon passée
Meine Gegenwart, meine Vergangenheit
J'ai tout ça tatoué
Ich habe all das tätowiert
La vie m'a rien donné
Das Leben hat mir nichts gegeben
Mais j'ai su pardonner
Aber ich habe vergeben können
Sans jamais m'lamenter
Ohne jemals zu klagen
Eh, tu dis qu'on rêve, rêve
Eh, du sagst, wir träumen, träumen
Mais ça vaut la peine
Aber es lohnt sich
Eh, tu dis qu'on rêve, rêve
Eh, du sagst, wir träumen, träumen
Mais ça vaut la peine
Aber es lohnt sich
Eh, tu dis qu'on rêve, rêve
Eh, dici che stiamo sognando, sognando
Mais ça vaut la peine
Ma ne vale la pena
Eh, tu dis qu'on rêve, rêve
Eh, dici che stiamo sognando, sognando
Mais ça vaut la peine
Ma ne vale la pena
Eh, tu dis qu'on rêve, rêve
Eh, dici che stiamo sognando, sognando
Mais ça vaut la peine
Ma ne vale la pena
Eh, tu dis qu'on rêve, rêve
Eh, dici che stiamo sognando, sognando
Mais ça vaut la peine
Ma ne vale la pena
Eh, mi amor, mi amor, mi a-mi a-mi amor
Eh, mio amore, mio amore, mio a-mio a-mio amore
Eh, mi amor, mi amor, mi a-mi a-mi amor
Eh, mio amore, mio amore, mio a-mio a-mio amore
J'ai dans mon jardin secret
Ho nel mio giardino segreto
Des larmes et des épines
Lacrime e spine
J'connais le parfum des regrets
Conosco il profumo dei rimpianti
Les jours où je m'incline
Nei giorni in cui mi inchino
Tu dis qu'il vaut mieux se taire
Dici che è meglio stare zitti
Quand personne ne veut t'écouter
Quando nessuno vuole ascoltarti
Tu dis qu'il vaut mieux se taire
Dici che è meglio stare zitti
Mais parfois faut crier
Ma a volte bisogna gridare
J'n'ai pas peur d'être blessée
Non ho paura di essere ferita
Mon présent, mon passée
Il mio presente, il mio passato
J'ai tout ça tatoué
Ho tutto questo tatuato
La vie m'a rien donné
La vita non mi ha dato nulla
Mais j'ai su pardonner
Ma ho saputo perdonare
Sans jamais m'lamenter
Senza mai lamentarmi
On veut décrocher la Lune
Vogliamo raggiungere la Luna
L'impossible et plus encore
L'impossibile e anche di più
Même si je dis sans rancune
Anche se dico senza rancore
J'envoie tout dans le décor
Mando tutto all'aria
J'n'ai pas peur d'être blessée
Non ho paura di essere ferita
Mon présent, mon passée
Il mio presente, il mio passato
J'ai tout ça tatoué
Ho tutto questo tatuato
La vie m'a rien donné
La vita non mi ha dato nulla
Mais j'ai su pardonner
Ma ho saputo perdonare
Sans jamais m'lamenter
Senza mai lamentarmi
Tant de choses à l'intérieur
Tante cose dentro
Que j'n'ai pas su montrer
Che non ho saputo mostrare
Un jour tu ris un jour t'as peur
Un giorno ridi un giorno hai paura
J'apprends à surmonter
Imparo a superare
La vie a tout pour plaire
La vita ha tutto per piacere
Si t'avances sans laisser tomber
Se vai avanti senza lasciarti cadere
Moi aussi j'connais la galère
Anche io conosco la fatica
Mais j'ai pas succombé
Ma non ho ceduto
Eh, tu dis qu'on rêve, rêve
Eh, dici che stiamo sognando, sognando
Mais ça vaut la peine
Ma ne vale la pena
Eh, tu dis qu'on rêve, rêve
Eh, dici che stiamo sognando, sognando
Mais ça vaut la peine
Ma ne vale la pena
On veut décrocher la Lune
Vogliamo raggiungere la Luna
L'impossible et plus encore
L'impossibile e anche di più
Même si je dis sans rancune
Anche se dico senza rancore
J'envoie tout dans le décor
Mando tutto all'aria
J'n'ai pas peur d'être blessée
Non ho paura di essere ferita
Mon présent, mon passée
Il mio presente, il mio passato
J'ai tout ça tatoué
Ho tutto questo tatuato
La vie m'a rien donné
La vita non mi ha dato nulla
Mais j'ai su pardonner
Ma ho saputo perdonare
Sans jamais m'lamenter
Senza mai lamentarmi
Prisonnier du quartier jusqu'à c'que le rap me délivre
Prigioniero del quartiere fino a quando il rap mi libera
Donner avec le cœur on apprend pas ça dans les livres
Dare con il cuore non si impara dai libri
Avec passion j'chante ma génération
Con passione canto la mia generazione
On finira tous aveugles avec la loi du Talion
Finiremo tutti ciechi con la legge del taglione
Silencieux, j'entends mes sœurs qui prient encore
Silenzioso, sento le mie sorelle che pregano ancora
Car dehors on t'accuse-accuse à tord
Perché fuori ti accusano-accusano a torto
Ici l'espoir vaut de l'or quand l'échec est mis à-mis à mort
Qui la speranza vale oro quando il fallimento è messo a-messo a morte
On veut décrocher la Lune
Vogliamo raggiungere la Luna
L'impossible et plus encore
L'impossibile e anche di più
Même si je dis sans rancune
Anche se dico senza rancore
J'envoie tout dans le décor
Mando tutto all'aria
J'n'ai pas peur d'être blessée
Non ho paura di essere ferita
Mon présent, mon passée
Il mio presente, il mio passato
J'ai tout ça tatoué
Ho tutto questo tatuato
La vie m'a rien donné
La vita non mi ha dato nulla
Mais j'ai su pardonner
Ma ho saputo perdonare
Sans jamais m'lamenter
Senza mai lamentarmi
Eh, tu dis qu'on rêve, rêve
Eh, dici che stiamo sognando, sognando
Mais ça vaut la peine
Ma ne vale la pena
Eh, tu dis qu'on rêve, rêve
Eh, dici che stiamo sognando, sognando
Mais ça vaut la peine
Ma ne vale la pena
Eh, tu dis qu'on rêve, rêve
Eh, kamu bilang kita bermimpi, bermimpi
Mais ça vaut la peine
Tapi itu layak
Eh, tu dis qu'on rêve, rêve
Eh, kamu bilang kita bermimpi, bermimpi
Mais ça vaut la peine
Tapi itu layak
Eh, tu dis qu'on rêve, rêve
Eh, kamu bilang kita bermimpi, bermimpi
Mais ça vaut la peine
Tapi itu layak
Eh, tu dis qu'on rêve, rêve
Eh, kamu bilang kita bermimpi, bermimpi
Mais ça vaut la peine
Tapi itu layak
Eh, mi amor, mi amor, mi a-mi a-mi amor
Eh, cintaku, cintaku, cinta-cintaku
Eh, mi amor, mi amor, mi a-mi a-mi amor
Eh, cintaku, cintaku, cinta-cintaku
J'ai dans mon jardin secret
Di kebun rahasiaku
Des larmes et des épines
Ada air mata dan duri
J'connais le parfum des regrets
Aku tahu aroma penyesalan
Les jours où je m'incline
Di hari-hari ketika aku menunduk
Tu dis qu'il vaut mieux se taire
Kamu bilang lebih baik diam
Quand personne ne veut t'écouter
Ketika tidak ada yang mau mendengarkanmu
Tu dis qu'il vaut mieux se taire
Kamu bilang lebih baik diam
Mais parfois faut crier
Tapi terkadang perlu berteriak
J'n'ai pas peur d'être blessée
Aku tidak takut terluka
Mon présent, mon passée
Masa kini, masa laluku
J'ai tout ça tatoué
Semua itu telah kutato
La vie m'a rien donné
Hidup tidak memberiku apa-apa
Mais j'ai su pardonner
Tapi aku telah belajar memaafkan
Sans jamais m'lamenter
Tanpa pernah mengeluh
On veut décrocher la Lune
Kita ingin meraih bulan
L'impossible et plus encore
Yang mustahil dan lebih lagi
Même si je dis sans rancune
Meski aku bilang tanpa dendam
J'envoie tout dans le décor
Aku melemparkan semuanya
J'n'ai pas peur d'être blessée
Aku tidak takut terluka
Mon présent, mon passée
Masa kini, masa laluku
J'ai tout ça tatoué
Semua itu telah kutato
La vie m'a rien donné
Hidup tidak memberiku apa-apa
Mais j'ai su pardonner
Tapi aku telah belajar memaafkan
Sans jamais m'lamenter
Tanpa pernah mengeluh
Tant de choses à l'intérieur
Banyak hal di dalam diri
Que j'n'ai pas su montrer
Yang tidak bisa kutunjukkan
Un jour tu ris un jour t'as peur
Suatu hari kamu tertawa, suatu hari kamu takut
J'apprends à surmonter
Aku belajar untuk mengatasi
La vie a tout pour plaire
Hidup sangat menyenangkan
Si t'avances sans laisser tomber
Jika kamu maju tanpa menyerah
Moi aussi j'connais la galère
Aku juga mengenal kesulitan
Mais j'ai pas succombé
Tapi aku tidak menyerah
Eh, tu dis qu'on rêve, rêve
Eh, kamu bilang kita bermimpi, bermimpi
Mais ça vaut la peine
Tapi itu layak
Eh, tu dis qu'on rêve, rêve
Eh, kamu bilang kita bermimpi, bermimpi
Mais ça vaut la peine
Tapi itu layak
On veut décrocher la Lune
Kita ingin meraih bulan
L'impossible et plus encore
Yang mustahil dan lebih lagi
Même si je dis sans rancune
Meski aku bilang tanpa dendam
J'envoie tout dans le décor
Aku melemparkan semuanya
J'n'ai pas peur d'être blessée
Aku tidak takut terluka
Mon présent, mon passée
Masa kini, masa laluku
J'ai tout ça tatoué
Semua itu telah kutato
La vie m'a rien donné
Hidup tidak memberiku apa-apa
Mais j'ai su pardonner
Tapi aku telah belajar memaafkan
Sans jamais m'lamenter
Tanpa pernah mengeluh
Prisonnier du quartier jusqu'à c'que le rap me délivre
Terpenjara di lingkungan sampai rap membebaskanku
Donner avec le cœur on apprend pas ça dans les livres
Memberi dengan hati, itu tidak diajarkan di buku
Avec passion j'chante ma génération
Dengan penuh gairah aku menyanyikan generasiku
On finira tous aveugles avec la loi du Talion
Kita semua akan buta dengan hukum Talion
Silencieux, j'entends mes sœurs qui prient encore
Diam, aku mendengar saudara perempuanku masih berdoa
Car dehors on t'accuse-accuse à tord
Karena di luar sana kamu dituduh-tuduh tanpa alasan
Ici l'espoir vaut de l'or quand l'échec est mis à-mis à mort
Di sini harapan berharga emas ketika kegagalan dihukum mati
On veut décrocher la Lune
Kita ingin meraih bulan
L'impossible et plus encore
Yang mustahil dan lebih lagi
Même si je dis sans rancune
Meski aku bilang tanpa dendam
J'envoie tout dans le décor
Aku melemparkan semuanya
J'n'ai pas peur d'être blessée
Aku tidak takut terluka
Mon présent, mon passée
Masa kini, masa laluku
J'ai tout ça tatoué
Semua itu telah kutato
La vie m'a rien donné
Hidup tidak memberiku apa-apa
Mais j'ai su pardonner
Tapi aku telah belajar memaafkan
Sans jamais m'lamenter
Tanpa pernah mengeluh
Eh, tu dis qu'on rêve, rêve
Eh, kamu bilang kita bermimpi, bermimpi
Mais ça vaut la peine
Tapi itu layak
Eh, tu dis qu'on rêve, rêve
Eh, kamu bilang kita bermimpi, bermimpi
Mais ça vaut la peine
Tapi itu layak
Eh, tu dis qu'on rêve, rêve
เอ่อ, คุณบอกว่าเราฝัน, ฝัน
Mais ça vaut la peine
แต่มันคุ้มค่า
Eh, tu dis qu'on rêve, rêve
เอ่อ, คุณบอกว่าเราฝัน, ฝัน
Mais ça vaut la peine
แต่มันคุ้มค่า
Eh, tu dis qu'on rêve, rêve
เอ่อ, คุณบอกว่าเราฝัน, ฝัน
Mais ça vaut la peine
แต่มันคุ้มค่า
Eh, tu dis qu'on rêve, rêve
เอ่อ, คุณบอกว่าเราฝัน, ฝัน
Mais ça vaut la peine
แต่มันคุ้มค่า
Eh, mi amor, mi amor, mi a-mi a-mi amor
เอ่อ, รักของฉัน, รักของฉัน, รักของฉัน
Eh, mi amor, mi amor, mi a-mi a-mi amor
เอ่อ, รักของฉัน, รักของฉัน, รักของฉัน
J'ai dans mon jardin secret
ฉันมีในสวนลับของฉัน
Des larmes et des épines
น้ำตาและหนาม
J'connais le parfum des regrets
ฉันรู้จักกลิ่นของความเสียใจ
Les jours où je m'incline
ในวันที่ฉันยอมแพ้
Tu dis qu'il vaut mieux se taire
คุณบอกว่าดีกว่าที่จะเงียบ
Quand personne ne veut t'écouter
เมื่อไม่มีใครฟังคุณ
Tu dis qu'il vaut mieux se taire
คุณบอกว่าดีกว่าที่จะเงียบ
Mais parfois faut crier
แต่บางครั้งต้องตะโกน
J'n'ai pas peur d'être blessée
ฉันไม่กลัวที่จะถูกทำร้าย
Mon présent, mon passée
ปัจจุบันของฉัน, อดีตของฉัน
J'ai tout ça tatoué
ฉันมีทั้งหมดนี้สักบนตัว
La vie m'a rien donné
ชีวิตไม่ได้ให้อะไรฉันเลย
Mais j'ai su pardonner
แต่ฉันรู้จักการให้อภัย
Sans jamais m'lamenter
โดยไม่เคยบ่น
On veut décrocher la Lune
เราต้องการคว้าดวงจันทร์
L'impossible et plus encore
สิ่งที่เป็นไปไม่ได้และมากกว่านั้น
Même si je dis sans rancune
แม้ว่าฉันจะพูดโดยไม่มีความแค้น
J'envoie tout dans le décor
ฉันส่งทุกอย่างไปทั่วทุกที่
J'n'ai pas peur d'être blessée
ฉันไม่กลัวที่จะถูกทำร้าย
Mon présent, mon passée
ปัจจุบันของฉัน, อดีตของฉัน
J'ai tout ça tatoué
ฉันมีทั้งหมดนี้สักบนตัว
La vie m'a rien donné
ชีวิตไม่ได้ให้อะไรฉันเลย
Mais j'ai su pardonner
แต่ฉันรู้จักการให้อภัย
Sans jamais m'lamenter
โดยไม่เคยบ่น
Tant de choses à l'intérieur
มีสิ่งมากมายภายใน
Que j'n'ai pas su montrer
ที่ฉันไม่สามารถแสดงออกได้
Un jour tu ris un jour t'as peur
วันหนึ่งคุณหัวเราะ วันหนึ่งคุณกลัว
J'apprends à surmonter
ฉันเรียนรู้ที่จะเอาชนะ
La vie a tout pour plaire
ชีวิตมีทุกอย่างที่น่าพอใจ
Si t'avances sans laisser tomber
ถ้าคุณก้าวไปข้างหน้าโดยไม่ยอมแพ้
Moi aussi j'connais la galère
ฉันก็รู้จักความยากลำบากเช่นกัน
Mais j'ai pas succombé
แต่ฉันไม่ได้ยอมแพ้
Eh, tu dis qu'on rêve, rêve
เอ่อ, คุณบอกว่าเราฝัน, ฝัน
Mais ça vaut la peine
แต่มันคุ้มค่า
Eh, tu dis qu'on rêve, rêve
เอ่อ, คุณบอกว่าเราฝัน, ฝัน
Mais ça vaut la peine
แต่มันคุ้มค่า
On veut décrocher la Lune
เราต้องการคว้าดวงจันทร์
L'impossible et plus encore
สิ่งที่เป็นไปไม่ได้และมากกว่านั้น
Même si je dis sans rancune
แม้ว่าฉันจะพูดโดยไม่มีความแค้น
J'envoie tout dans le décor
ฉันส่งทุกอย่างไปทั่วทุกที่
J'n'ai pas peur d'être blessée
ฉันไม่กลัวที่จะถูกทำร้าย
Mon présent, mon passée
ปัจจุบันของฉัน, อดีตของฉัน
J'ai tout ça tatoué
ฉันมีทั้งหมดนี้สักบนตัว
La vie m'a rien donné
ชีวิตไม่ได้ให้อะไรฉันเลย
Mais j'ai su pardonner
แต่ฉันรู้จักการให้อภัย
Sans jamais m'lamenter
โดยไม่เคยบ่น
Prisonnier du quartier jusqu'à c'que le rap me délivre
ถูกจำคุกในย่านนี้จนกระทั่งแร็ปช่วยฉันได้รับการปลดปล่อย
Donner avec le cœur on apprend pas ça dans les livres
ให้ด้วยหัวใจ เราไม่ได้เรียนรู้สิ่งนี้จากหนังสือ
Avec passion j'chante ma génération
ด้วยความหลงใหล ฉันร้องเพลงเกี่ยวกับรุ่นของฉัน
On finira tous aveugles avec la loi du Talion
เราจะจบลงด้วยการตาบอดด้วยกฎของทาลิออน
Silencieux, j'entends mes sœurs qui prient encore
เงียบ, ฉันได้ยินพี่สาวของฉันที่ยังคงสวดอ้อนวอน
Car dehors on t'accuse-accuse à tord
เพราะข้างนอกพวกเขากล่าวหาคุณโดยไม่เป็นธรรม
Ici l'espoir vaut de l'or quand l'échec est mis à-mis à mort
ที่นี่ความหวังมีค่าเท่าทองเมื่อความล้มเหลวถูกประหาร
On veut décrocher la Lune
เราต้องการคว้าดวงจันทร์
L'impossible et plus encore
สิ่งที่เป็นไปไม่ได้และมากกว่านั้น
Même si je dis sans rancune
แม้ว่าฉันจะพูดโดยไม่มีความแค้น
J'envoie tout dans le décor
ฉันส่งทุกอย่างไปทั่วทุกที่
J'n'ai pas peur d'être blessée
ฉันไม่กลัวที่จะถูกทำร้าย
Mon présent, mon passée
ปัจจุบันของฉัน, อดีตของฉัน
J'ai tout ça tatoué
ฉันมีทั้งหมดนี้สักบนตัว
La vie m'a rien donné
ชีวิตไม่ได้ให้อะไรฉันเลย
Mais j'ai su pardonner
แต่ฉันรู้จักการให้อภัย
Sans jamais m'lamenter
โดยไม่เคยบ่น
Eh, tu dis qu'on rêve, rêve
เอ่อ, คุณบอกว่าเราฝัน, ฝัน
Mais ça vaut la peine
แต่มันคุ้มค่า
Eh, tu dis qu'on rêve, rêve
เอ่อ, คุณบอกว่าเราฝัน, ฝัน
Mais ça vaut la peine
แต่มันคุ้มค่า
Eh, tu dis qu'on rêve, rêve
嗯,你说我们在做梦,做梦
Mais ça vaut la peine
但这是值得的
Eh, tu dis qu'on rêve, rêve
嗯,你说我们在做梦,做梦
Mais ça vaut la peine
但这是值得的
Eh, tu dis qu'on rêve, rêve
嗯,你说我们在做梦,做梦
Mais ça vaut la peine
但这是值得的
Eh, tu dis qu'on rêve, rêve
嗯,你说我们在做梦,做梦
Mais ça vaut la peine
但这是值得的
Eh, mi amor, mi amor, mi a-mi a-mi amor
嗯,我的爱,我的爱,我的爱-我的爱
Eh, mi amor, mi amor, mi a-mi a-mi amor
嗯,我的爱,我的爱,我的爱-我的爱
J'ai dans mon jardin secret
在我秘密的花园里
Des larmes et des épines
有泪水和荆棘
J'connais le parfum des regrets
我知道遗憾的香味
Les jours où je m'incline
在我屈服的日子里
Tu dis qu'il vaut mieux se taire
你说最好保持沉默
Quand personne ne veut t'écouter
当没有人想听你说话时
Tu dis qu'il vaut mieux se taire
你说最好保持沉默
Mais parfois faut crier
但有时候需要大声喊叫
J'n'ai pas peur d'être blessée
我不怕受伤
Mon présent, mon passée
我的现在,我的过去
J'ai tout ça tatoué
我把这一切都刻在了身上
La vie m'a rien donné
生活没有给我任何东西
Mais j'ai su pardonner
但我学会了原谅
Sans jamais m'lamenter
从不自怨自艾
On veut décrocher la Lune
我们想摘取月亮
L'impossible et plus encore
不可能的事情甚至更多
Même si je dis sans rancune
即使我说无怨无悔
J'envoie tout dans le décor
我把一切都推翻
J'n'ai pas peur d'être blessée
我不怕受伤
Mon présent, mon passée
我的现在,我的过去
J'ai tout ça tatoué
我把这一切都刻在了身上
La vie m'a rien donné
生活没有给我任何东西
Mais j'ai su pardonner
但我学会了原谅
Sans jamais m'lamenter
从不自怨自艾
Tant de choses à l'intérieur
内心有太多东西
Que j'n'ai pas su montrer
我没能展示出来
Un jour tu ris un jour t'as peur
有一天你笑,有一天你害怕
J'apprends à surmonter
我学会了克服
La vie a tout pour plaire
生活有很多可爱之处
Si t'avances sans laisser tomber
如果你继续前进不放弃
Moi aussi j'connais la galère
我也知道困境
Mais j'ai pas succombé
但我没有屈服
Eh, tu dis qu'on rêve, rêve
嗯,你说我们在做梦,做梦
Mais ça vaut la peine
但这是值得的
Eh, tu dis qu'on rêve, rêve
嗯,你说我们在做梦,做梦
Mais ça vaut la peine
但这是值得的
On veut décrocher la Lune
我们想摘取月亮
L'impossible et plus encore
不可能的事情甚至更多
Même si je dis sans rancune
即使我说无怨无悔
J'envoie tout dans le décor
我把一切都推翻
J'n'ai pas peur d'être blessée
我不怕受伤
Mon présent, mon passée
我的现在,我的过去
J'ai tout ça tatoué
我把这一切都刻在了身上
La vie m'a rien donné
生活没有给我任何东西
Mais j'ai su pardonner
但我学会了原谅
Sans jamais m'lamenter
从不自怨自艾
Prisonnier du quartier jusqu'à c'que le rap me délivre
直到说唱解放我之前,我是街区的囚犯
Donner avec le cœur on apprend pas ça dans les livres
用心给予,这不是书本上能学到的
Avec passion j'chante ma génération
我充满激情地为我的一代唱歌
On finira tous aveugles avec la loi du Talion
按照以眼还眼的法则,我们最终都会变成盲人
Silencieux, j'entends mes sœurs qui prient encore
在寂静中,我听见我的姐妹们还在祈祷
Car dehors on t'accuse-accuse à tord
因为在外面,人们无端地指责你
Ici l'espoir vaut de l'or quand l'échec est mis à-mis à mort
在这里,希望像黄金一样珍贵,当失败被置于死地
On veut décrocher la Lune
我们想摘取月亮
L'impossible et plus encore
不可能的事情甚至更多
Même si je dis sans rancune
即使我说无怨无悔
J'envoie tout dans le décor
我把一切都推翻
J'n'ai pas peur d'être blessée
我不怕受伤
Mon présent, mon passée
我的现在,我的过去
J'ai tout ça tatoué
我把这一切都刻在了身上
La vie m'a rien donné
生活没有给我任何东西
Mais j'ai su pardonner
但我学会了原谅
Sans jamais m'lamenter
从不自怨自艾
Eh, tu dis qu'on rêve, rêve
嗯,你说我们在做梦,做梦
Mais ça vaut la peine
但这是值得的
Eh, tu dis qu'on rêve, rêve
嗯,你说我们在做梦,做梦
Mais ça vaut la peine
但这是值得的

Most popular songs of Sindy

Other artists of Contemporary R&B