Now greetings to the world
Voice to the one called Skip Marley
Alongside the lion in the jungle
Big Gongzilla, the youngest son
I know you drunk in power brother that's not juice
I see you chasing mil's my brother that's not food
When the banana peels, I tell you that's not fruit
Another brother shot down, but that's not news
Don't you fall from grace
Brother don't throw it all away
A wise man used to say
Money ain't life so take it easy
Tell me that's not true
Tell me that's not true
Tell me that's not true
Tell me that's not true
You're lying with the liars, baby that's not you
The way you're never smiling, baby that's not cute
I see he got you crying, baby that's not smooth
The chaos and the violence, baby that's not cool
Don't you fall from grace (no way)
My love don't give your heart away (no way)
A wise man used to say
If she's amazing she won't be easy
Tell me that's not true
Tell me that's not true
Tell me that's not true
Tell me that's not true
Tell me that's not true
Tell me that's not true
Tell me that's not true
Tell me that's not true
Better you build a bridge
Then instead of you build a wall (ah lie?)
Better to love and lost than to never have loved at all (ah lie?)
Better to do today then instead of you putting it off (ah lie?)
Tomorrow nuh sure and that is for sure
So better you give it yuh all (ah lie?)
Better you stand up and better you get up
And rise whenever you fall (ah lie?)
Better you smile instead of you cry
And even better you laugh
Embarrassment better than gas pain
Mi friend so better you fart (ah lie?)
Anything better than hungry, wisdom better than smart
Better dem don't bother gwan like them tough
'Cause I bet when you check it dem soft (ah lie?)
Wul ah dem bad and ah buck like a bull
But I bet when you check is a calf (ah lie?)
Real is better than fraud (ah lie?)
Freedom better than bought (ah lie?)
Gold is better than bronze (ah lie?)
Bronze is better than brass
But health is better than wealth
And peace is better than war (ah lie?)
Now is better than later
And the present is better than past (ah lie?)
Prevention better than cure
And long life better than fast (ah lie?)
Question better than answer
Better you answer than tell me that's
Tell me that's not true
Tell me that's not true
Tell me that's not true
Tell me that's not true
Now greetings to the world
Agora saudações ao mundo
Voice to the one called Skip Marley
Voz para aquele chamado Skip Marley
Alongside the lion in the jungle
Junto ao leão na selva
Big Gongzilla, the youngest son
Big Gongzilla, o filho mais novo
I know you drunk in power brother that's not juice
Eu sei que você está bêbado de poder, irmão, isso não é suco
I see you chasing mil's my brother that's not food
Eu vejo você perseguindo milhões, meu irmão, isso não é comida
When the banana peels, I tell you that's not fruit
Quando a casca de banana cai, eu te digo que isso não é fruta
Another brother shot down, but that's not news
Outro irmão abatido, mas isso não é notícia
Don't you fall from grace
Não caia da graça
Brother don't throw it all away
Irmão, não jogue tudo fora
A wise man used to say
Um homem sábio costumava dizer
Money ain't life so take it easy
Dinheiro não é vida, então vá com calma
Tell me that's not true
Diga-me que isso não é verdade
Tell me that's not true
Diga-me que isso não é verdade
Tell me that's not true
Diga-me que isso não é verdade
Tell me that's not true
Diga-me que isso não é verdade
You're lying with the liars, baby that's not you
Você está mentindo com os mentirosos, baby, isso não é você
The way you're never smiling, baby that's not cute
O jeito que você nunca sorri, baby, isso não é fofo
I see he got you crying, baby that's not smooth
Eu vejo que ele te fez chorar, baby, isso não é suave
The chaos and the violence, baby that's not cool
O caos e a violência, baby, isso não é legal
Don't you fall from grace (no way)
Não caia da graça (de jeito nenhum)
My love don't give your heart away (no way)
Meu amor, não dê seu coração (de jeito nenhum)
A wise man used to say
Um homem sábio costumava dizer
If she's amazing she won't be easy
Se ela é incrível, ela não será fácil
Tell me that's not true
Diga-me que isso não é verdade
Tell me that's not true
Diga-me que isso não é verdade
Tell me that's not true
Diga-me que isso não é verdade
Tell me that's not true
Diga-me que isso não é verdade
Tell me that's not true
Diga-me que isso não é verdade
Tell me that's not true
Diga-me que isso não é verdade
Tell me that's not true
Diga-me que isso não é verdade
Tell me that's not true
Diga-me que isso não é verdade
Better you build a bridge
Melhor você construir uma ponte
Then instead of you build a wall (ah lie?)
Do que construir um muro (é mentira?)
Better to love and lost than to never have loved at all (ah lie?)
Melhor amar e perder do que nunca ter amado (é mentira?)
Better to do today then instead of you putting it off (ah lie?)
Melhor fazer hoje do que adiar (é mentira?)
Tomorrow nuh sure and that is for sure
Amanhã não é certo e isso é certo
So better you give it yuh all (ah lie?)
Então é melhor você dar tudo de si (é mentira?)
Better you stand up and better you get up
Melhor você se levantar e melhor você se levantar
And rise whenever you fall (ah lie?)
E se levantar sempre que cair (é mentira?)
Better you smile instead of you cry
Melhor você sorrir em vez de chorar
And even better you laugh
E ainda melhor você rir
Embarrassment better than gas pain
Vergonha é melhor do que dor de gases
Mi friend so better you fart (ah lie?)
Meu amigo, então é melhor você soltar um pum (é mentira?)
Anything better than hungry, wisdom better than smart
Qualquer coisa é melhor do que fome, sabedoria é melhor do que inteligência
Better dem don't bother gwan like them tough
Melhor eles não se incomodarem em agir como se fossem durões
'Cause I bet when you check it dem soft (ah lie?)
Porque eu aposto que quando você verifica, eles são moles (é mentira?)
Wul ah dem bad and ah buck like a bull
Todos eles são ruins e se empinam como um touro
But I bet when you check is a calf (ah lie?)
Mas eu aposto que quando você verifica, é um bezerro (é mentira?)
Real is better than fraud (ah lie?)
Real é melhor do que fraude (é mentira?)
Freedom better than bought (ah lie?)
Liberdade é melhor do que comprada (é mentira?)
Gold is better than bronze (ah lie?)
Ouro é melhor do que bronze (é mentira?)
Bronze is better than brass
Bronze é melhor do que latão
But health is better than wealth
Mas saúde é melhor do que riqueza
And peace is better than war (ah lie?)
E paz é melhor do que guerra (é mentira?)
Now is better than later
Agora é melhor do que mais tarde
And the present is better than past (ah lie?)
E o presente é melhor do que o passado (é mentira?)
Prevention better than cure
Prevenção é melhor do que cura
And long life better than fast (ah lie?)
E vida longa é melhor do que rápida (é mentira?)
Question better than answer
Pergunta é melhor do que resposta
Better you answer than tell me that's
Melhor você responder do que me dizer que isso é
Tell me that's not true
Diga-me que isso não é verdade
Tell me that's not true
Diga-me que isso não é verdade
Tell me that's not true
Diga-me que isso não é verdade
Tell me that's not true
Diga-me que isso não é verdade
Now greetings to the world
Ahora saludos al mundo
Voice to the one called Skip Marley
Voz para el llamado Skip Marley
Alongside the lion in the jungle
Junto al león en la jungla
Big Gongzilla, the youngest son
Big Gongzilla, el hijo menor
I know you drunk in power brother that's not juice
Sé que estás borracho de poder hermano, eso no es jugo
I see you chasing mil's my brother that's not food
Veo que estás persiguiendo millones, hermano, eso no es comida
When the banana peels, I tell you that's not fruit
Cuando la cáscara de plátano se pela, te digo que eso no es fruta
Another brother shot down, but that's not news
Otro hermano abatido, pero eso no es noticia
Don't you fall from grace
No caigas de la gracia
Brother don't throw it all away
Hermano, no lo tires todo
A wise man used to say
Un hombre sabio solía decir
Money ain't life so take it easy
El dinero no es vida, así que tómalo con calma
Tell me that's not true
Dime que eso no es cierto
Tell me that's not true
Dime que eso no es cierto
Tell me that's not true
Dime que eso no es cierto
Tell me that's not true
Dime que eso no es cierto
You're lying with the liars, baby that's not you
Estás mintiendo con los mentirosos, cariño, eso no eres tú
The way you're never smiling, baby that's not cute
La forma en que nunca sonríes, cariño, eso no es lindo
I see he got you crying, baby that's not smooth
Veo que él te hizo llorar, cariño, eso no es suave
The chaos and the violence, baby that's not cool
El caos y la violencia, cariño, eso no está bien
Don't you fall from grace (no way)
No caigas de la gracia (de ninguna manera)
My love don't give your heart away (no way)
Mi amor, no entregues tu corazón (de ninguna manera)
A wise man used to say
Un hombre sabio solía decir
If she's amazing she won't be easy
Si ella es increíble, no será fácil
Tell me that's not true
Dime que eso no es cierto
Tell me that's not true
Dime que eso no es cierto
Tell me that's not true
Dime que eso no es cierto
Tell me that's not true
Dime que eso no es cierto
Tell me that's not true
Dime que eso no es cierto
Tell me that's not true
Dime que eso no es cierto
Tell me that's not true
Dime que eso no es cierto
Tell me that's not true
Dime que eso no es cierto
Better you build a bridge
Mejor construyes un puente
Then instead of you build a wall (ah lie?)
Entonces en lugar de construir un muro (¿es mentira?)
Better to love and lost than to never have loved at all (ah lie?)
Mejor amar y perder que nunca haber amado en absoluto (¿es mentira?)
Better to do today then instead of you putting it off (ah lie?)
Mejor hacer hoy que en lugar de posponerlo (¿es mentira?)
Tomorrow nuh sure and that is for sure
El mañana no es seguro y eso es seguro
So better you give it yuh all (ah lie?)
Así que mejor lo das todo (¿es mentira?)
Better you stand up and better you get up
Mejor te levantas y mejor te levantas
And rise whenever you fall (ah lie?)
Y te levantas cada vez que caes (¿es mentira?)
Better you smile instead of you cry
Mejor sonríes en lugar de llorar
And even better you laugh
Y aún mejor te ríes
Embarrassment better than gas pain
La vergüenza es mejor que el dolor de gases
Mi friend so better you fart (ah lie?)
Mi amigo, así que mejor te tiras un pedo (¿es mentira?)
Anything better than hungry, wisdom better than smart
Cualquier cosa es mejor que tener hambre, la sabiduría es mejor que ser inteligente
Better dem don't bother gwan like them tough
Mejor que no se molesten en actuar como si fueran duros
'Cause I bet when you check it dem soft (ah lie?)
Porque apuesto a que cuando lo compruebes son blandos (¿es mentira?)
Wul ah dem bad and ah buck like a bull
Todos ellos son malos y se pavonean como un toro
But I bet when you check is a calf (ah lie?)
Pero apuesto a que cuando lo compruebes es un ternero (¿es mentira?)
Real is better than fraud (ah lie?)
Lo real es mejor que el fraude (¿es mentira?)
Freedom better than bought (ah lie?)
La libertad es mejor que la comprada (¿es mentira?)
Gold is better than bronze (ah lie?)
El oro es mejor que el bronce (¿es mentira?)
Bronze is better than brass
El bronce es mejor que el latón
But health is better than wealth
Pero la salud es mejor que la riqueza
And peace is better than war (ah lie?)
Y la paz es mejor que la guerra (¿es mentira?)
Now is better than later
Ahora es mejor que después
And the present is better than past (ah lie?)
Y el presente es mejor que el pasado (¿es mentira?)
Prevention better than cure
La prevención es mejor que la cura
And long life better than fast (ah lie?)
Y la vida larga es mejor que la rápida (¿es mentira?)
Question better than answer
La pregunta es mejor que la respuesta
Better you answer than tell me that's
Mejor me respondes que me digas eso
Tell me that's not true
Dime que eso no es cierto
Tell me that's not true
Dime que eso no es cierto
Tell me that's not true
Dime que eso no es cierto
Tell me that's not true
Dime que eso no es cierto
Now greetings to the world
Maintenant, salutations au monde
Voice to the one called Skip Marley
Voix à celui appelé Skip Marley
Alongside the lion in the jungle
Aux côtés du lion dans la jungle
Big Gongzilla, the youngest son
Big Gongzilla, le plus jeune fils
I know you drunk in power brother that's not juice
Je sais que tu es ivre de pouvoir frère, ce n'est pas du jus
I see you chasing mil's my brother that's not food
Je te vois courir après des millions mon frère, ce n'est pas de la nourriture
When the banana peels, I tell you that's not fruit
Quand la peau de banane tombe, je te dis que ce n'est pas un fruit
Another brother shot down, but that's not news
Un autre frère abattu, mais ce n'est pas une nouvelle
Don't you fall from grace
Ne tombe pas de grâce
Brother don't throw it all away
Frère, ne gâche pas tout
A wise man used to say
Un homme sage avait l'habitude de dire
Money ain't life so take it easy
L'argent n'est pas la vie alors prends-le doucement
Tell me that's not true
Dis-moi que ce n'est pas vrai
Tell me that's not true
Dis-moi que ce n'est pas vrai
Tell me that's not true
Dis-moi que ce n'est pas vrai
Tell me that's not true
Dis-moi que ce n'est pas vrai
You're lying with the liars, baby that's not you
Tu mens avec les menteurs, bébé ce n'est pas toi
The way you're never smiling, baby that's not cute
La façon dont tu ne souris jamais, bébé ce n'est pas mignon
I see he got you crying, baby that's not smooth
Je vois qu'il te fait pleurer, bébé ce n'est pas doux
The chaos and the violence, baby that's not cool
Le chaos et la violence, bébé ce n'est pas cool
Don't you fall from grace (no way)
Ne tombe pas de grâce (pas question)
My love don't give your heart away (no way)
Mon amour ne donne pas ton cœur (pas question)
A wise man used to say
Un homme sage avait l'habitude de dire
If she's amazing she won't be easy
Si elle est incroyable, elle ne sera pas facile
Tell me that's not true
Dis-moi que ce n'est pas vrai
Tell me that's not true
Dis-moi que ce n'est pas vrai
Tell me that's not true
Dis-moi que ce n'est pas vrai
Tell me that's not true
Dis-moi que ce n'est pas vrai
Tell me that's not true
Dis-moi que ce n'est pas vrai
Tell me that's not true
Dis-moi que ce n'est pas vrai
Tell me that's not true
Dis-moi que ce n'est pas vrai
Tell me that's not true
Dis-moi que ce n'est pas vrai
Better you build a bridge
Mieux vaut construire un pont
Then instead of you build a wall (ah lie?)
Qu'au lieu de construire un mur (un mensonge ?)
Better to love and lost than to never have loved at all (ah lie?)
Mieux vaut avoir aimé et perdu que de n'avoir jamais aimé du tout (un mensonge ?)
Better to do today then instead of you putting it off (ah lie?)
Mieux vaut agir aujourd'hui qu'au lieu de remettre à plus tard (un mensonge ?)
Tomorrow nuh sure and that is for sure
Demain n'est pas sûr et c'est certain
So better you give it yuh all (ah lie?)
Alors mieux vaut tout donner (un mensonge ?)
Better you stand up and better you get up
Mieux vaut se lever et mieux vaut se relever
And rise whenever you fall (ah lie?)
Et se relever chaque fois que tu tombes (un mensonge ?)
Better you smile instead of you cry
Mieux vaut sourire au lieu de pleurer
And even better you laugh
Et encore mieux vaut rire
Embarrassment better than gas pain
L'embarras est mieux que la douleur du gaz
Mi friend so better you fart (ah lie?)
Mon ami, alors mieux vaut péter (un mensonge ?)
Anything better than hungry, wisdom better than smart
N'importe quoi est mieux que la faim, la sagesse est mieux que l'intelligence
Better dem don't bother gwan like them tough
Mieux vaut qu'ils ne se comportent pas comme s'ils étaient durs
'Cause I bet when you check it dem soft (ah lie?)
Parce que je parie que quand tu vérifies, ils sont doux (un mensonge ?)
Wul ah dem bad and ah buck like a bull
Tous sont mauvais et se cabrent comme un taureau
But I bet when you check is a calf (ah lie?)
Mais je parie que quand tu vérifies, c'est un veau (un mensonge ?)
Real is better than fraud (ah lie?)
Le vrai est mieux que la fraude (un mensonge ?)
Freedom better than bought (ah lie?)
La liberté est mieux que l'achat (un mensonge ?)
Gold is better than bronze (ah lie?)
L'or est mieux que le bronze (un mensonge ?)
Bronze is better than brass
Le bronze est mieux que le laiton
But health is better than wealth
Mais la santé est mieux que la richesse
And peace is better than war (ah lie?)
Et la paix est mieux que la guerre (un mensonge ?)
Now is better than later
Maintenant est mieux que plus tard
And the present is better than past (ah lie?)
Et le présent est mieux que le passé (un mensonge ?)
Prevention better than cure
La prévention est mieux que le remède
And long life better than fast (ah lie?)
Et une longue vie est mieux que rapide (un mensonge ?)
Question better than answer
La question est mieux que la réponse
Better you answer than tell me that's
Mieux vaut répondre que de me dire que ce n'est pas
Tell me that's not true
Dis-moi que ce n'est pas vrai
Tell me that's not true
Dis-moi que ce n'est pas vrai
Tell me that's not true
Dis-moi que ce n'est pas vrai
Tell me that's not true
Dis-moi que ce n'est pas vrai
Now greetings to the world
Nun grüße an die Welt
Voice to the one called Skip Marley
Stimme an den, der Skip Marley genannt wird
Alongside the lion in the jungle
Neben dem Löwen im Dschungel
Big Gongzilla, the youngest son
Big Gongzilla, der jüngste Sohn
I know you drunk in power brother that's not juice
Ich weiß, du bist betrunken von Macht, Bruder, das ist kein Saft
I see you chasing mil's my brother that's not food
Ich sehe, du jagst Millionen, mein Bruder, das ist kein Essen
When the banana peels, I tell you that's not fruit
Wenn die Banane schält, sage ich dir, das ist keine Frucht
Another brother shot down, but that's not news
Ein weiterer Bruder erschossen, aber das ist keine Nachricht
Don't you fall from grace
Fall nicht aus der Gnade
Brother don't throw it all away
Bruder, wirf nicht alles weg
A wise man used to say
Ein weiser Mann pflegte zu sagen
Money ain't life so take it easy
Geld ist nicht das Leben, also nimm es leicht
Tell me that's not true
Sag mir, das ist nicht wahr
Tell me that's not true
Sag mir, das ist nicht wahr
Tell me that's not true
Sag mir, das ist nicht wahr
Tell me that's not true
Sag mir, das ist nicht wahr
You're lying with the liars, baby that's not you
Du lügst mit den Lügnern, Baby, das bist nicht du
The way you're never smiling, baby that's not cute
Die Art, wie du nie lächelst, Baby, das ist nicht süß
I see he got you crying, baby that's not smooth
Ich sehe, er bringt dich zum Weinen, Baby, das ist nicht glatt
The chaos and the violence, baby that's not cool
Das Chaos und die Gewalt, Baby, das ist nicht cool
Don't you fall from grace (no way)
Fall nicht aus der Gnade (auf keinen Fall)
My love don't give your heart away (no way)
Meine Liebe, gib dein Herz nicht weg (auf keinen Fall)
A wise man used to say
Ein weiser Mann pflegte zu sagen
If she's amazing she won't be easy
Wenn sie erstaunlich ist, wird sie nicht leicht sein
Tell me that's not true
Sag mir, das ist nicht wahr
Tell me that's not true
Sag mir, das ist nicht wahr
Tell me that's not true
Sag mir, das ist nicht wahr
Tell me that's not true
Sag mir, das ist nicht wahr
Tell me that's not true
Sag mir, das ist nicht wahr
Tell me that's not true
Sag mir, das ist nicht wahr
Tell me that's not true
Sag mir, das ist nicht wahr
Tell me that's not true
Sag mir, das ist nicht wahr
Better you build a bridge
Besser, du baust eine Brücke
Then instead of you build a wall (ah lie?)
Dann anstatt eine Mauer zu bauen (eine Lüge?)
Better to love and lost than to never have loved at all (ah lie?)
Besser zu lieben und zu verlieren, als nie geliebt zu haben (eine Lüge?)
Better to do today then instead of you putting it off (ah lie?)
Besser heute zu tun, als es aufzuschieben (eine Lüge?)
Tomorrow nuh sure and that is for sure
Morgen ist nicht sicher und das ist sicher
So better you give it yuh all (ah lie?)
Also besser, du gibst alles (eine Lüge?)
Better you stand up and better you get up
Besser du stehst auf und besser du stehst auf
And rise whenever you fall (ah lie?)
Und stehe auf, wann immer du fällst (eine Lüge?)
Better you smile instead of you cry
Besser du lächelst anstatt zu weinen
And even better you laugh
Und noch besser, du lachst
Embarrassment better than gas pain
Peinlichkeit ist besser als Bauchschmerzen
Mi friend so better you fart (ah lie?)
Mein Freund, also besser du furzt (eine Lüge?)
Anything better than hungry, wisdom better than smart
Alles ist besser als Hunger, Weisheit ist besser als Klugheit
Better dem don't bother gwan like them tough
Besser, sie stören sich nicht, so zu tun, als wären sie hart
'Cause I bet when you check it dem soft (ah lie?)
Denn ich wette, wenn du es überprüfst, sind sie weich (eine Lüge?)
Wul ah dem bad and ah buck like a bull
Alle von ihnen sind schlecht und stolzieren wie ein Bulle
But I bet when you check is a calf (ah lie?)
Aber ich wette, wenn du es überprüfst, ist es ein Kalb (eine Lüge?)
Real is better than fraud (ah lie?)
Echt ist besser als Betrug (eine Lüge?)
Freedom better than bought (ah lie?)
Freiheit ist besser als gekauft (eine Lüge?)
Gold is better than bronze (ah lie?)
Gold ist besser als Bronze (eine Lüge?)
Bronze is better than brass
Bronze ist besser als Messing
But health is better than wealth
Aber Gesundheit ist besser als Reichtum
And peace is better than war (ah lie?)
Und Frieden ist besser als Krieg (eine Lüge?)
Now is better than later
Jetzt ist besser als später
And the present is better than past (ah lie?)
Und die Gegenwart ist besser als die Vergangenheit (eine Lüge?)
Prevention better than cure
Vorbeugung ist besser als Heilung
And long life better than fast (ah lie?)
Und langes Leben ist besser als schnell (eine Lüge?)
Question better than answer
Frage ist besser als Antwort
Better you answer than tell me that's
Besser du antwortest als sag mir das ist
Tell me that's not true
Sag mir, das ist nicht wahr
Tell me that's not true
Sag mir, das ist nicht wahr
Tell me that's not true
Sag mir, das ist nicht wahr
Tell me that's not true
Sag mir, das ist nicht wahr
Now greetings to the world
Ora saluti al mondo
Voice to the one called Skip Marley
Voce a quello chiamato Skip Marley
Alongside the lion in the jungle
Accanto al leone nella giungla
Big Gongzilla, the youngest son
Big Gongzilla, il figlio più giovane
I know you drunk in power brother that's not juice
So che sei ubriaco di potere fratello, non è succo
I see you chasing mil's my brother that's not food
Ti vedo inseguire milioni mio fratello, non è cibo
When the banana peels, I tell you that's not fruit
Quando la banana si sbuccia, ti dico che non è frutta
Another brother shot down, but that's not news
Un altro fratello abbattuto, ma non è notizia
Don't you fall from grace
Non cadere dalla grazia
Brother don't throw it all away
Fratello non buttare tutto via
A wise man used to say
Un uomo saggio diceva
Money ain't life so take it easy
Il denaro non è la vita quindi prendila con calma
Tell me that's not true
Dimmi che non è vero
Tell me that's not true
Dimmi che non è vero
Tell me that's not true
Dimmi che non è vero
Tell me that's not true
Dimmi che non è vero
You're lying with the liars, baby that's not you
Stai mentendo con i bugiardi, baby non sei tu
The way you're never smiling, baby that's not cute
Il modo in cui non sorridi mai, baby non è carino
I see he got you crying, baby that's not smooth
Vedo che ti ha fatto piangere, baby non è liscio
The chaos and the violence, baby that's not cool
Il caos e la violenza, baby non è cool
Don't you fall from grace (no way)
Non cadere dalla grazia (no way)
My love don't give your heart away (no way)
Amore mio non dare via il tuo cuore (no way)
A wise man used to say
Un uomo saggio diceva
If she's amazing she won't be easy
Se è incredibile non sarà facile
Tell me that's not true
Dimmi che non è vero
Tell me that's not true
Dimmi che non è vero
Tell me that's not true
Dimmi che non è vero
Tell me that's not true
Dimmi che non è vero
Tell me that's not true
Dimmi che non è vero
Tell me that's not true
Dimmi che non è vero
Tell me that's not true
Dimmi che non è vero
Tell me that's not true
Dimmi che non è vero
Better you build a bridge
Meglio che tu costruisca un ponte
Then instead of you build a wall (ah lie?)
Poi invece di costruire un muro (ah bugia?)
Better to love and lost than to never have loved at all (ah lie?)
Meglio amare e perdere che non aver mai amato affatto (ah bugia?)
Better to do today then instead of you putting it off (ah lie?)
Meglio fare oggi poi invece di rimandare (ah bugia?)
Tomorrow nuh sure and that is for sure
Domani non è sicuro e questo è sicuro
So better you give it yuh all (ah lie?)
Quindi meglio che tu dia tutto (ah bugia?)
Better you stand up and better you get up
Meglio che ti alzi e meglio che ti alzi
And rise whenever you fall (ah lie?)
E risorgi ogni volta che cadi (ah bugia?)
Better you smile instead of you cry
Meglio che sorridi invece di piangere
And even better you laugh
E ancora meglio che tu ridi
Embarrassment better than gas pain
L'imbarazzo è meglio del dolore da gas
Mi friend so better you fart (ah lie?)
Amico mio quindi meglio che tu scoreggi (ah bugia?)
Anything better than hungry, wisdom better than smart
Qualsiasi cosa è meglio della fame, la saggezza è meglio dell'intelligenza
Better dem don't bother gwan like them tough
Meglio che non si comportino come se fossero duri
'Cause I bet when you check it dem soft (ah lie?)
Perché scommetto che quando controlli sono morbidi (ah bugia?)
Wul ah dem bad and ah buck like a bull
Tutti loro sono cattivi e si comportano come un toro
But I bet when you check is a calf (ah lie?)
Ma scommetto che quando controlli è un vitello (ah bugia?)
Real is better than fraud (ah lie?)
Il vero è meglio della frode (ah bugia?)
Freedom better than bought (ah lie?)
La libertà è meglio dell'acquisto (ah bugia?)
Gold is better than bronze (ah lie?)
L'oro è meglio del bronzo (ah bugia?)
Bronze is better than brass
Il bronzo è meglio dell'ottone
But health is better than wealth
Ma la salute è meglio della ricchezza
And peace is better than war (ah lie?)
E la pace è meglio della guerra (ah bugia?)
Now is better than later
Ora è meglio di dopo
And the present is better than past (ah lie?)
E il presente è meglio del passato (ah bugia?)
Prevention better than cure
La prevenzione è meglio della cura
And long life better than fast (ah lie?)
E la vita lunga è meglio della velocità (ah bugia?)
Question better than answer
La domanda è meglio della risposta
Better you answer than tell me that's
Meglio che tu risponda che mi dici che è
Tell me that's not true
Dimmi che non è vero
Tell me that's not true
Dimmi che non è vero
Tell me that's not true
Dimmi che non è vero
Tell me that's not true
Dimmi che non è vero