Harlee Milne, Lucas Karssen, Maxyro Struikmans, Miguel Cunningham, Unknown Cellier
(Yng Cld)
Yeah, look, let's go
'Bout time man move off
I was on the strip tryna rake it
Get home yard and I watch some Boondocks
Pretty one said she wanna said come crib
Blindfold ting 'til she takes her shoes off
S-sweeetest thing
Blow my stick while I'm blowin' my moonrocks
Like, yo
Yo, wait, just cool off
Don't move yet, got a sell by the park for one of the dark and two rocks
Told that gyal, "You ain't staying for long
So there's no point relaxing and taking shoes off" (yeah)
I never met El Chapo
Was a yout from the hood that I first got food from
Look, look
First got food off of big bro
I was out here, I was doing my job
Then I hit a lick, no bingo
Took a quick pack of a foolish fob
Nigga, why not?
Me I need cash, you can't step on my prof
I was like, "Damn, I need to better my stack"
You was like, "Damn, I need to better my watch"
Yo, you bought jewels and copped no hammers
In all honesty, bro, you're doing it backwards
Machines get copped, then the whips got copped
And so do bullets and stab vests
Told my bro, "When you're checking for CCTV
Make sure you check homes with cameras"
Saw your opp and you never wanna creep up
That's a rookie move should of took advantage
Yeah, nigga, lemme advance
YT mad cah he missed his swing
Tazz in the can cah he took his chance
Tesco bag if I got no gym
I can't hit that chick if she got no arse
Jakes pop out that's a serious sprint
Cah that K9 grips anybody who's last
S-sweetest flavors
Nuff fragrance get put in my pot
I weren't tryna get no thot
I was parked outside Steven's spot
Bro-bro with the meanest drop
Still stardog for the regulars
Gelaty if you're feeling posh
They come here tryna even odds
Yo, the Jamaicans say that I'm hearted
Cah even when I'm on a island
I'm still tryna rise up machines and raas it
Auntie Debbie still pissed with me
Didn't send her a ting now she calls man crasis
Copped my flick shank from the market
For times when it's stiff and I can't bring the darg in
M's got the carbine in the function
Metal detectors must be faulty
Either way man's cool, man's cozy
Told bro, "You're good, man, produce your Rollie"
Two man up in three blacked-out stoleys
This was the wrong day to wear man's Stoney
Asking hella questions, is my man nosey?
Goin' gym everyday won't help when this 38 slug beats through protein
Yo, I heard my man's rapping now (yeah)
What's he gonna talk about? Footy? (What?)
A thousand pebs in this cunch-mobile
Mad man, I don't stand at no bookies
Look, I don't even want them cookies
It smells too weak and the buds look bummie
And she ain't even giving no nookie
But it's all cool, I want her best friend's nunie
I can't lie, I'm not too bothered
She holds contraband for a minimal fee
Bad-bad bitch don't ask for no P in between
Just some weekly dick and some weed
Damn, bitch pick up my trees
I build big heads in the trap
I got Kit Kats tryna pick up my leaves
Little nigga but the face looks clean
Stack my cash, it's the same regime
Two-t-two hands and they work
Shank in my hand, I don't need no beam
Mmm, niggas getting it mixed
What have you done this lockdown
Corona times I bought two new sticks
Either probation or high street bop
And that's the only time man roll with flicks
(Yng Cld)
(Yng Cld)
Yeah, look, let's go
Sim, olha, vamos lá
'Bout time man move off
Está na hora do homem se mover
I was on the strip tryna rake it
Eu estava na rua tentando arranjar
Get home yard and I watch some Boondocks
Chego em casa e assisto alguns Boondocks
Pretty one said she wanna said come crib
Uma gata disse que queria vir para minha casa
Blindfold ting 'til she takes her shoes off
Coisa de venda nos olhos até ela tirar os sapatos
S-sweeetest thing
A coisa mais doce
Blow my stick while I'm blowin' my moonrocks
Ela me chupa enquanto eu fumo meu moonrocks
Like, yo
Tipo, ei
Yo, wait, just cool off
Ei, espera, só se acalma
Don't move yet, got a sell by the park for one of the dark and two rocks
Não se mexa ainda, tenho uma venda no parque para um dos escuros e duas pedras
Told that gyal, "You ain't staying for long
Disse para a garota, "Você não vai ficar por muito tempo
So there's no point relaxing and taking shoes off" (yeah)
Então não adianta relaxar e tirar os sapatos" (sim)
I never met El Chapo
Eu nunca conheci El Chapo
Was a yout from the hood that I first got food from
Foi um jovem do bairro que eu consegui comida pela primeira vez
Look, look
Olha, olha
First got food off of big bro
Consegui comida pela primeira vez do meu irmão mais velho
I was out here, I was doing my job
Eu estava aqui fora, estava fazendo meu trabalho
Then I hit a lick, no bingo
Então eu dei um golpe, sem bingo
Took a quick pack of a foolish fob
Peguei um pacote rápido de um bobo
Nigga, why not?
Cara, por que não?
Me I need cash, you can't step on my prof
Eu preciso de dinheiro, você não pode pisar no meu lucro
I was like, "Damn, I need to better my stack"
Eu estava tipo, "Caramba, eu preciso melhorar minha pilha"
You was like, "Damn, I need to better my watch"
Você estava tipo, "Caramba, eu preciso melhorar meu relógio"
Yo, you bought jewels and copped no hammers
Ei, você comprou joias e não comprou armas
In all honesty, bro, you're doing it backwards
Na verdade, cara, você está fazendo tudo ao contrário
Machines get copped, then the whips got copped
Máquinas são compradas, depois os carros são comprados
And so do bullets and stab vests
E também balas e coletes à prova de faca
Told my bro, "When you're checking for CCTV
Disse ao meu irmão, "Quando você estiver verificando as câmeras de segurança
Make sure you check homes with cameras"
Certifique-se de verificar as casas com câmeras"
Saw your opp and you never wanna creep up
Vi seu inimigo e você não quis se aproximar
That's a rookie move should of took advantage
Isso é um movimento de novato, deveria ter aproveitado
Yeah, nigga, lemme advance
Sim, cara, me deixe avançar
YT mad cah he missed his swing
YT está louco porque ele perdeu sua chance
Tazz in the can cah he took his chance
Tazz na lata porque ele aproveitou sua chance
Tesco bag if I got no gym
Saco do Tesco se eu não tenho academia
I can't hit that chick if she got no arse
Eu não posso pegar aquela garota se ela não tem bunda
Jakes pop out that's a serious sprint
Policiais aparecem, isso é uma corrida séria
Cah that K9 grips anybody who's last
Porque esse K9 agarra qualquer um que esteja por último
S-sweetest flavors
Os sabores mais doces
Nuff fragrance get put in my pot
Muita fragrância é colocada na minha panela
I weren't tryna get no thot
Eu não estava tentando pegar nenhuma vadia
I was parked outside Steven's spot
Eu estava estacionado do lado de fora do lugar do Steven
Bro-bro with the meanest drop
Meu irmão com a queda mais cruel
Still stardog for the regulars
Ainda stardog para os regulares
Gelaty if you're feeling posh
Gelaty se você está se sentindo chique
They come here tryna even odds
Eles vêm aqui tentando equilibrar as chances
Yo, the Jamaicans say that I'm hearted
Ei, os jamaicanos dizem que eu sou corajoso
Cah even when I'm on a island
Porque mesmo quando eu estou em uma ilha
I'm still tryna rise up machines and raas it
Eu ainda estou tentando levantar máquinas e detonar
Auntie Debbie still pissed with me
Tia Debbie ainda está chateada comigo
Didn't send her a ting now she calls man crasis
Não mandei nada para ela agora ela me chama de louco
Copped my flick shank from the market
Comprei minha faca no mercado
For times when it's stiff and I can't bring the darg in
Para os momentos em que está difícil e eu não posso trazer o cachorro
M's got the carbine in the function
M tem a carabina na função
Metal detectors must be faulty
Os detectores de metal devem estar com defeito
Either way man's cool, man's cozy
De qualquer forma, estou tranquilo, estou confortável
Told bro, "You're good, man, produce your Rollie"
Disse ao meu irmão, "Você está bem, cara, mostre seu Rolex"
Two man up in three blacked-out stoleys
Dois homens em três carros roubados e pretos
This was the wrong day to wear man's Stoney
Este foi o dia errado para usar meu Stoney
Asking hella questions, is my man nosey?
Fazendo muitas perguntas, meu homem é curioso?
Goin' gym everyday won't help when this 38 slug beats through protein
Ir à academia todos os dias não vai ajudar quando esta bala de 38 atravessar a proteína
Yo, I heard my man's rapping now (yeah)
Ei, ouvi dizer que meu cara está rimando agora (sim)
What's he gonna talk about? Footy? (What?)
Sobre o que ele vai falar? Futebol? (O quê?)
A thousand pebs in this cunch-mobile
Mil pedras neste carro de cunch
Mad man, I don't stand at no bookies
Cara louco, eu não fico em nenhuma casa de apostas
Look, I don't even want them cookies
Olha, eu nem quero esses cookies
It smells too weak and the buds look bummie
Cheira muito fraco e os botões parecem ruins
And she ain't even giving no nookie
E ela nem está dando nada
But it's all cool, I want her best friend's nunie
Mas está tudo bem, eu quero a amiga dela
I can't lie, I'm not too bothered
Não posso mentir, não estou muito incomodado
She holds contraband for a minimal fee
Ela guarda contrabando por uma taxa mínima
Bad-bad bitch don't ask for no P in between
Garota má não pede dinheiro no meio
Just some weekly dick and some weed
Apenas algum pau semanal e um pouco de erva
Damn, bitch pick up my trees
Caramba, garota, pegue minha erva
I build big heads in the trap
Eu construo grandes cabeças na armadilha
I got Kit Kats tryna pick up my leaves
Eu tenho Kit Kats tentando pegar minhas folhas
Little nigga but the face looks clean
Cara pequeno, mas o rosto parece limpo
Stack my cash, it's the same regime
Empilho meu dinheiro, é o mesmo regime
Two-t-two hands and they work
Duas mãos e elas funcionam
Shank in my hand, I don't need no beam
Faca na minha mão, eu não preciso de nenhum feixe
Mmm, niggas getting it mixed
Hmm, caras estão se confundindo
What have you done this lockdown
O que você fez durante esta quarentena
Corona times I bought two new sticks
Em tempos de Corona eu comprei duas novas armas
Either probation or high street bop
Ou liberdade condicional ou passeio na rua principal
And that's the only time man roll with flicks
E essa é a única vez que ando com facas
(Yng Cld)
(Yng Cld)
Yeah, look, let's go
Sí, mira, vamos
'Bout time man move off
Es hora de que el hombre se vaya
I was on the strip tryna rake it
Estaba en la calle tratando de recogerlo
Get home yard and I watch some Boondocks
Llego a casa y veo algunos Boondocks
Pretty one said she wanna said come crib
La bonita dijo que quería venir a mi casa
Blindfold ting 'til she takes her shoes off
Cosa de venda en los ojos hasta que se quita los zapatos
S-sweeetest thing
La cosa más dulce
Blow my stick while I'm blowin' my moonrocks
Sopla mi palo mientras estoy fumando mis moonrocks
Like, yo
Como, yo
Yo, wait, just cool off
Yo, espera, solo refréscate
Don't move yet, got a sell by the park for one of the dark and two rocks
No te muevas aún, tengo una venta en el parque para uno de los oscuros y dos rocas
Told that gyal, "You ain't staying for long
Le dije a esa chica, "No te vas a quedar mucho tiempo
So there's no point relaxing and taking shoes off" (yeah)
Así que no tiene sentido relajarse y quitarse los zapatos" (sí)
I never met El Chapo
Nunca conocí a El Chapo
Was a yout from the hood that I first got food from
Fue un chico del barrio del que primero conseguí comida
Look, look
Mira, mira
First got food off of big bro
Primero conseguí comida de mi hermano mayor
I was out here, I was doing my job
Estaba aquí, estaba haciendo mi trabajo
Then I hit a lick, no bingo
Luego hice un golpe, no bingo
Took a quick pack of a foolish fob
Tomé un paquete rápido de un tonto llavero
Nigga, why not?
Negro, ¿por qué no?
Me I need cash, you can't step on my prof
Necesito dinero, no puedes pisar mi beneficio
I was like, "Damn, I need to better my stack"
Yo estaba como, "Maldita sea, necesito mejorar mi pila"
You was like, "Damn, I need to better my watch"
Tú estabas como, "Maldita sea, necesito mejorar mi reloj"
Yo, you bought jewels and copped no hammers
Yo, compraste joyas y no compraste martillos
In all honesty, bro, you're doing it backwards
En toda honestidad, hermano, lo estás haciendo al revés
Machines get copped, then the whips got copped
Se compran máquinas, luego se compran los coches
And so do bullets and stab vests
Y también las balas y los chalecos antibalas
Told my bro, "When you're checking for CCTV
Le dije a mi hermano, "Cuando estés revisando las cámaras de seguridad
Make sure you check homes with cameras"
Asegúrate de revisar las casas con cámaras"
Saw your opp and you never wanna creep up
Viste a tu enemigo y no quisiste acercarte
That's a rookie move should of took advantage
Eso es un movimiento de novato, deberías haber aprovechado
Yeah, nigga, lemme advance
Sí, negro, déjame avanzar
YT mad cah he missed his swing
YT está loco porque perdió su oportunidad
Tazz in the can cah he took his chance
Tazz en la lata porque tomó su oportunidad
Tesco bag if I got no gym
Bolsa de Tesco si no tengo gimnasio
I can't hit that chick if she got no arse
No puedo acostarme con esa chica si no tiene trasero
Jakes pop out that's a serious sprint
Los policías aparecen, eso es una carrera seria
Cah that K9 grips anybody who's last
Porque ese K9 agarra a cualquiera que sea el último
S-sweetest flavors
Los sabores más dulces
Nuff fragrance get put in my pot
Mucha fragancia se pone en mi olla
I weren't tryna get no thot
No estaba tratando de conseguir ninguna zorra
I was parked outside Steven's spot
Estaba aparcado fuera del lugar de Steven
Bro-bro with the meanest drop
Hermano con la caída más cruel
Still stardog for the regulars
Todavía stardog para los habituales
Gelaty if you're feeling posh
Gelaty si te sientes elegante
They come here tryna even odds
Vienen aquí tratando de igualar las probabilidades
Yo, the Jamaicans say that I'm hearted
Yo, los jamaicanos dicen que tengo corazón
Cah even when I'm on a island
Porque incluso cuando estoy en una isla
I'm still tryna rise up machines and raas it
Todavía estoy tratando de levantar máquinas y dispararlas
Auntie Debbie still pissed with me
La tía Debbie todavía está enfadada conmigo
Didn't send her a ting now she calls man crasis
No le envié nada y ahora me llama loco
Copped my flick shank from the market
Compré mi cuchillo en el mercado
For times when it's stiff and I can't bring the darg in
Para los momentos en que está rígido y no puedo llevar al perro
M's got the carbine in the function
M tiene el carabina en la función
Metal detectors must be faulty
Los detectores de metales deben estar defectuosos
Either way man's cool, man's cozy
De cualquier manera, estoy bien, estoy cómodo
Told bro, "You're good, man, produce your Rollie"
Le dije a mi hermano, "Estás bien, hombre, saca tu Rolex"
Two man up in three blacked-out stoleys
Dos hombres en tres coches robados completamente negros
This was the wrong day to wear man's Stoney
Este fue el día equivocado para llevar mi Stoney
Asking hella questions, is my man nosey?
Haciendo muchas preguntas, ¿mi hombre es curioso?
Goin' gym everyday won't help when this 38 slug beats through protein
Ir al gimnasio todos los días no ayudará cuando esta bala de 38 atraviese la proteína
Yo, I heard my man's rapping now (yeah)
Yo, escuché que mi hombre está rapeando ahora (sí)
What's he gonna talk about? Footy? (What?)
¿De qué va a hablar? ¿Fútbol? (¿Qué?)
A thousand pebs in this cunch-mobile
Mil piedras en este coche de campo
Mad man, I don't stand at no bookies
Loco, no me paro en ninguna casa de apuestas
Look, I don't even want them cookies
Mira, ni siquiera quiero esas galletas
It smells too weak and the buds look bummie
Huele demasiado débil y los cogollos parecen pobres
And she ain't even giving no nookie
Y ella ni siquiera está dando nada
But it's all cool, I want her best friend's nunie
Pero está bien, quiero a la mejor amiga de ella
I can't lie, I'm not too bothered
No puedo mentir, no me importa demasiado
She holds contraband for a minimal fee
Ella guarda contrabando por una tarifa mínima
Bad-bad bitch don't ask for no P in between
La mala chica no pide dinero en medio
Just some weekly dick and some weed
Solo algo de sexo semanal y algo de hierba
Damn, bitch pick up my trees
Maldita sea, chica, recoge mis árboles
I build big heads in the trap
Construyo grandes cabezas en la trampa
I got Kit Kats tryna pick up my leaves
Tengo Kit Kats tratando de recoger mis hojas
Little nigga but the face looks clean
Pequeño negro pero la cara parece limpia
Stack my cash, it's the same regime
Apilo mi dinero, es el mismo régimen
Two-t-two hands and they work
Dos manos y trabajan
Shank in my hand, I don't need no beam
Cuchillo en mi mano, no necesito ningún rayo
Mmm, niggas getting it mixed
Mmm, los negros lo están mezclando
What have you done this lockdown
¿Qué has hecho durante este confinamiento?
Corona times I bought two new sticks
En tiempos de Corona compré dos palos nuevos
Either probation or high street bop
Ya sea libertad condicional o paseo por la calle principal
And that's the only time man roll with flicks
Y esa es la única vez que el hombre rueda con fotos.
(Yng Cld)
(Yng Cld)
Yeah, look, let's go
Ouais, regarde, allons-y
'Bout time man move off
Il est temps que l'homme bouge
I was on the strip tryna rake it
J'étais sur le strip essayant de le ratisser
Get home yard and I watch some Boondocks
Rentrez à la maison et regardez quelques Boondocks
Pretty one said she wanna said come crib
La jolie a dit qu'elle voulait venir à la maison
Blindfold ting 'til she takes her shoes off
Un truc à l'aveuglette jusqu'à ce qu'elle enlève ses chaussures
S-sweeetest thing
La chose la plus douce
Blow my stick while I'm blowin' my moonrocks
Souffle mon bâton pendant que je souffle mes moonrocks
Like, yo
Comme, yo
Yo, wait, just cool off
Yo, attends, calme-toi
Don't move yet, got a sell by the park for one of the dark and two rocks
Ne bouge pas encore, j'ai une vente au parc pour l'un des sombres et deux roches
Told that gyal, "You ain't staying for long
J'ai dit à cette fille, "Tu ne restes pas longtemps
So there's no point relaxing and taking shoes off" (yeah)
Donc il n'y a pas de point à se détendre et à enlever ses chaussures" (ouais)
I never met El Chapo
Je n'ai jamais rencontré El Chapo
Was a yout from the hood that I first got food from
C'était un jeune du quartier dont j'ai eu la première nourriture
Look, look
Regarde, regarde
First got food off of big bro
J'ai eu ma première nourriture de grand frère
I was out here, I was doing my job
J'étais là, je faisais mon travail
Then I hit a lick, no bingo
Puis j'ai fait un coup, pas de bingo
Took a quick pack of a foolish fob
J'ai pris un paquet rapide d'un imbécile
Nigga, why not?
Nigga, pourquoi pas ?
Me I need cash, you can't step on my prof
Moi j'ai besoin d'argent, tu ne peux pas marcher sur mon prof
I was like, "Damn, I need to better my stack"
J'étais comme, "Merde, j'ai besoin d'améliorer ma pile"
You was like, "Damn, I need to better my watch"
Tu étais comme, "Merde, j'ai besoin d'améliorer ma montre"
Yo, you bought jewels and copped no hammers
Yo, tu as acheté des bijoux et pas de marteaux
In all honesty, bro, you're doing it backwards
En toute honnêteté, frère, tu fais ça à l'envers
Machines get copped, then the whips got copped
Les machines sont achetées, puis les fouets sont achetés
And so do bullets and stab vests
Et aussi les balles et les gilets pare-balles
Told my bro, "When you're checking for CCTV
J'ai dit à mon frère, "Quand tu vérifies la vidéosurveillance
Make sure you check homes with cameras"
Assure-toi de vérifier les maisons avec des caméras"
Saw your opp and you never wanna creep up
J'ai vu ton ennemi et tu n'as jamais voulu te faufiler
That's a rookie move should of took advantage
C'est une erreur de débutant, tu aurais dû en profiter
Yeah, nigga, lemme advance
Ouais, nigga, laisse-moi avancer
YT mad cah he missed his swing
YT est fou parce qu'il a raté son coup
Tazz in the can cah he took his chance
Tazz en conserve parce qu'il a pris sa chance
Tesco bag if I got no gym
Sac Tesco si je n'ai pas de gym
I can't hit that chick if she got no arse
Je ne peux pas frapper cette fille si elle n'a pas de cul
Jakes pop out that's a serious sprint
Les flics sortent, c'est un sprint sérieux
Cah that K9 grips anybody who's last
Parce que ce K9 attrape celui qui est dernier
S-sweetest flavors
Les saveurs les plus douces
Nuff fragrance get put in my pot
Beaucoup de parfums sont mis dans ma casserole
I weren't tryna get no thot
Je n'essayais pas d'avoir de thot
I was parked outside Steven's spot
J'étais garé devant la place de Steven
Bro-bro with the meanest drop
Frère-frère avec la goutte la plus méchante
Still stardog for the regulars
Toujours du stardog pour les habitués
Gelaty if you're feeling posh
Gelaty si tu te sens chic
They come here tryna even odds
Ils viennent ici pour essayer d'égaliser les chances
Yo, the Jamaicans say that I'm hearted
Yo, les Jamaïcains disent que j'ai du cœur
Cah even when I'm on a island
Parce que même quand je suis sur une île
I'm still tryna rise up machines and raas it
J'essaie toujours de lever des machines et de les raas
Auntie Debbie still pissed with me
Tante Debbie est toujours en colère contre moi
Didn't send her a ting now she calls man crasis
Je ne lui ai pas envoyé de truc maintenant elle m'appelle crasis
Copped my flick shank from the market
J'ai acheté mon couteau pliant au marché
For times when it's stiff and I can't bring the darg in
Pour les moments où c'est raide et que je ne peux pas amener le darg
M's got the carbine in the function
M a le carabine dans la fonction
Metal detectors must be faulty
Les détecteurs de métaux doivent être défectueux
Either way man's cool, man's cozy
De toute façon, l'homme est cool, l'homme est confortable
Told bro, "You're good, man, produce your Rollie"
J'ai dit à mon frère, "Tu es bon, mon frère, produis ton Rollie"
Two man up in three blacked-out stoleys
Deux hommes en trois Stoleys noirs
This was the wrong day to wear man's Stoney
C'était le mauvais jour pour porter le Stoney de l'homme
Asking hella questions, is my man nosey?
Poser des tas de questions, mon homme est-il curieux ?
Goin' gym everyday won't help when this 38 slug beats through protein
Aller à la gym tous les jours n'aidera pas quand cette balle de 38 traversera les protéines
Yo, I heard my man's rapping now (yeah)
Yo, j'ai entendu dire que mon homme rappe maintenant (ouais)
What's he gonna talk about? Footy? (What?)
De quoi va-t-il parler ? Du foot ? (Quoi ?)
A thousand pebs in this cunch-mobile
Mille cailloux dans cette voiture de cunch
Mad man, I don't stand at no bookies
Fou, je ne me tiens pas aux bookies
Look, I don't even want them cookies
Regarde, je ne veux même pas de ces cookies
It smells too weak and the buds look bummie
Ça sent trop faible et les bourgeons ont l'air bummie
And she ain't even giving no nookie
Et elle ne donne même pas de nookie
But it's all cool, I want her best friend's nunie
Mais c'est cool, je veux la meilleure amie de sa nonne
I can't lie, I'm not too bothered
Je ne peux pas mentir, je ne suis pas trop dérangé
She holds contraband for a minimal fee
Elle détient de la contrebande pour une somme minime
Bad-bad bitch don't ask for no P in between
La mauvaise salope ne demande pas de P entre les deux
Just some weekly dick and some weed
Juste une bite hebdomadaire et de l'herbe
Damn, bitch pick up my trees
Merde, salope, ramasse mes arbres
I build big heads in the trap
Je construis de grosses têtes dans le piège
I got Kit Kats tryna pick up my leaves
J'ai des Kit Kats qui essaient de ramasser mes feuilles
Little nigga but the face looks clean
Petit nigga mais le visage a l'air propre
Stack my cash, it's the same regime
Je pile mon argent, c'est le même régime
Two-t-two hands and they work
Deux mains et elles travaillent
Shank in my hand, I don't need no beam
Shank dans ma main, je n'ai pas besoin de faisceau
Mmm, niggas getting it mixed
Mmm, les niggas se mélangent
What have you done this lockdown
Qu'as-tu fait pendant ce confinement
Corona times I bought two new sticks
Aux temps du Corona, j'ai acheté deux nouveaux bâtons
Either probation or high street bop
Soit la probation, soit le trottoir
And that's the only time man roll with flicks
Et c'est la seule fois où l'homme roule avec des flicks
(Yng Cld)
(Yng Cld)
Yeah, look, let's go
Ja, schau, lass uns gehen
'Bout time man move off
Es ist an der Zeit, dass der Mann sich bewegt
I was on the strip tryna rake it
Ich war auf der Straße und versuchte es zu schaffen
Get home yard and I watch some Boondocks
Komme nach Hause und schaue mir einige Boondocks an
Pretty one said she wanna said come crib
Hübsche sagte, sie wolle kommen
Blindfold ting 'til she takes her shoes off
Augenbinde, bis sie ihre Schuhe auszieht
S-sweeetest thing
S-süßeste Sache
Blow my stick while I'm blowin' my moonrocks
Blase meinen Stock, während ich meine Mondsteine blase
Like, yo
Wie, yo
Yo, wait, just cool off
Yo, warte, beruhige dich erst mal
Don't move yet, got a sell by the park for one of the dark and two rocks
Beweg dich noch nicht, habe einen Verkauf im Park für einen der Dunklen und zwei Steine
Told that gyal, "You ain't staying for long
Sagte dem Mädchen, „Du bleibst nicht lange
So there's no point relaxing and taking shoes off" (yeah)
Also hat es keinen Sinn, sich zu entspannen und die Schuhe auszuziehen“ (ja)
I never met El Chapo
Ich habe El Chapo nie getroffen
Was a yout from the hood that I first got food from
War ein Jugendlicher aus der Gegend, von dem ich das erste Mal Essen bekam
Look, look
Schau, schau
First got food off of big bro
Habe das erste Mal Essen von meinem großen Bruder bekommen
I was out here, I was doing my job
Ich war draußen, ich habe meinen Job gemacht
Then I hit a lick, no bingo
Dann habe ich einen Treffer gelandet, kein Bingo
Took a quick pack of a foolish fob
Habe ein schnelles Paket von einem dummen Schlüsselanhänger genommen
Nigga, why not?
Nigga, warum nicht?
Me I need cash, you can't step on my prof
Ich brauche Geld, du kannst nicht auf meinen Profit treten
I was like, "Damn, I need to better my stack"
Ich dachte, „Verdammt, ich muss meinen Stapel verbessern“
You was like, "Damn, I need to better my watch"
Du dachtest, „Verdammt, ich muss meine Uhr verbessern“
Yo, you bought jewels and copped no hammers
Yo, du hast Schmuck gekauft und keine Hämmer
In all honesty, bro, you're doing it backwards
Ehrlich gesagt, Bruder, du machst es rückwärts
Machines get copped, then the whips got copped
Maschinen werden gekauft, dann werden die Autos gekauft
And so do bullets and stab vests
Und so auch Kugeln und Stichschutzwesten
Told my bro, "When you're checking for CCTV
Sagte meinem Bruder, „Wenn du nach Überwachungskameras suchst
Make sure you check homes with cameras"
Stelle sicher, dass du Häuser mit Kameras überprüfst“
Saw your opp and you never wanna creep up
Sah deinen Gegner und du wolltest nicht anschleichen
That's a rookie move should of took advantage
Das war ein Anfängerzug, du hättest den Vorteil nutzen sollen
Yeah, nigga, lemme advance
Ja, Nigga, lass mich vorankommen
YT mad cah he missed his swing
YT ist sauer, weil er seinen Schlag verpasst hat
Tazz in the can cah he took his chance
Tazz im Gefängnis, weil er seine Chance genutzt hat
Tesco bag if I got no gym
Tesco-Tasche, wenn ich kein Fitnessstudio habe
I can't hit that chick if she got no arse
Ich kann dieses Mädchen nicht treffen, wenn sie keinen Arsch hat
Jakes pop out that's a serious sprint
Polizisten tauchen auf, das ist ein ernsthafter Sprint
Cah that K9 grips anybody who's last
Denn dieser K9 packt jeden, der zuletzt ist
S-sweetest flavors
S-süßeste Aromen
Nuff fragrance get put in my pot
Viel Duft wird in meinen Topf gegeben
I weren't tryna get no thot
Ich wollte keine Schlampe
I was parked outside Steven's spot
Ich war draußen vor Stevens Platz
Bro-bro with the meanest drop
Bruder mit dem gemeinsten Tropfen
Still stardog for the regulars
Immer noch Stardog für die Stammkunden
Gelaty if you're feeling posh
Gelati, wenn du dich schick fühlst
They come here tryna even odds
Sie kommen hierher, um die Chancen auszugleichen
Yo, the Jamaicans say that I'm hearted
Yo, die Jamaikaner sagen, dass ich Herz habe
Cah even when I'm on a island
Denn auch wenn ich auf einer Insel bin
I'm still tryna rise up machines and raas it
Versuche ich immer noch, Maschinen zu erheben und zu rasen
Auntie Debbie still pissed with me
Tante Debbie ist immer noch sauer auf mich
Didn't send her a ting now she calls man crasis
Habe ihr nichts geschickt, jetzt nennt sie mich verrückt
Copped my flick shank from the market
Habe mein Klappmesser vom Markt
For times when it's stiff and I can't bring the darg in
Für Zeiten, wenn es steif ist und ich den Hund nicht mitbringen kann
M's got the carbine in the function
M hat das Karabiner im Funktion
Metal detectors must be faulty
Metall-Detektoren müssen defekt sein
Either way man's cool, man's cozy
So oder so, ich bin cool, ich bin gemütlich
Told bro, "You're good, man, produce your Rollie"
Sagte Bruder, „Du bist gut, Mann, zeig deine Rolex“
Two man up in three blacked-out stoleys
Zwei Männer in drei schwarzen Stoleys
This was the wrong day to wear man's Stoney
Das war der falsche Tag, um meinen Stoney zu tragen
Asking hella questions, is my man nosey?
Stellt viele Fragen, ist mein Mann neugierig?
Goin' gym everyday won't help when this 38 slug beats through protein
Jeden Tag ins Fitnessstudio zu gehen, hilft nicht, wenn diese 38er Schnecke durch Protein schlägt
Yo, I heard my man's rapping now (yeah)
Yo, ich habe gehört, mein Mann rappt jetzt (ja)
What's he gonna talk about? Footy? (What?)
Worüber wird er reden? Fußball? (Was?)
A thousand pebs in this cunch-mobile
Tausend Kieselsteine in diesem Land-Mobil
Mad man, I don't stand at no bookies
Verrückter Mann, ich stehe nicht bei den Buchmachern
Look, I don't even want them cookies
Schau, ich will diese Kekse nicht mal
It smells too weak and the buds look bummie
Es riecht zu schwach und die Knospen sehen schäbig aus
And she ain't even giving no nookie
Und sie gibt nicht mal etwas her
But it's all cool, I want her best friend's nunie
Aber es ist alles cool, ich will die Freundin ihrer besten Freundin
I can't lie, I'm not too bothered
Ich kann nicht lügen, es stört mich nicht zu sehr
She holds contraband for a minimal fee
Sie hält Schmuggelware für eine minimale Gebühr
Bad-bad bitch don't ask for no P in between
Schlechte Hündin fragt nicht nach keinem P dazwischen
Just some weekly dick and some weed
Nur wöchentlicher Schwanz und etwas Gras
Damn, bitch pick up my trees
Verdammt, Hündin, hol meine Bäume
I build big heads in the trap
Ich baue große Köpfe in der Falle
I got Kit Kats tryna pick up my leaves
Ich habe Kit Kats, die versuchen, meine Blätter aufzuheben
Little nigga but the face looks clean
Kleiner Nigga, aber das Gesicht sieht sauber aus
Stack my cash, it's the same regime
Staple mein Geld, es ist das gleiche Regime
Two-t-two hands and they work
Zwei Hände und sie arbeiten
Shank in my hand, I don't need no beam
Messer in meiner Hand, ich brauche keinen Strahl
Mmm, niggas getting it mixed
Mmm, Niggas bekommen es gemischt
What have you done this lockdown
Was hast du in dieser Sperrzeit gemacht
Corona times I bought two new sticks
Corona-Zeiten habe ich zwei neue Stöcke gekauft
Either probation or high street bop
Entweder Bewährung oder High Street Bop
And that's the only time man roll with flicks
Und das ist die einzige Zeit, in der man mit Flicks rollt
(Yng Cld)
(Yng Cld)
Yeah, look, let's go
Sì, guarda, andiamo
'Bout time man move off
È ora che l'uomo si muova
I was on the strip tryna rake it
Ero sulla striscia cercando di raccoglierla
Get home yard and I watch some Boondocks
Torno a casa e guardo un po' di Boondocks
Pretty one said she wanna said come crib
Una bella ragazza ha detto che vuole venire a casa mia
Blindfold ting 'til she takes her shoes off
Cosa da bendare fino a quando non si toglie le scarpe
S-sweeetest thing
La cosa più dolce
Blow my stick while I'm blowin' my moonrocks
Soffia il mio bastone mentre sto fumando i miei moonrocks
Like, yo
Tipo, yo
Yo, wait, just cool off
Yo, aspetta, raffreddati
Don't move yet, got a sell by the park for one of the dark and two rocks
Non muoverti ancora, ho una vendita al parco per uno dei bui e due rocce
Told that gyal, "You ain't staying for long
Ho detto a quella ragazza, "Non resterai a lungo
So there's no point relaxing and taking shoes off" (yeah)
Quindi non ha senso rilassarsi e togliersi le scarpe" (sì)
I never met El Chapo
Non ho mai incontrato El Chapo
Was a yout from the hood that I first got food from
Era un ragazzo del quartiere da cui ho preso il cibo per la prima volta
Look, look
Guarda, guarda
First got food off of big bro
Ho preso il cibo per la prima volta da mio fratello maggiore
I was out here, I was doing my job
Ero qui fuori, stavo facendo il mio lavoro
Then I hit a lick, no bingo
Poi ho fatto un colpo, niente bingo
Took a quick pack of a foolish fob
Ho preso un pacchetto veloce da un fob stupido
Nigga, why not?
Nigga, perché no?
Me I need cash, you can't step on my prof
Ho bisogno di soldi, non puoi calpestare il mio prof
I was like, "Damn, I need to better my stack"
Ero tipo, "Cavolo, devo migliorare il mio stack"
You was like, "Damn, I need to better my watch"
Eri tipo, "Cavolo, devo migliorare il mio orologio"
Yo, you bought jewels and copped no hammers
Yo, hai comprato gioielli e non hai preso nessun martello
In all honesty, bro, you're doing it backwards
In tutta onestà, fratello, stai facendo tutto al contrario
Machines get copped, then the whips got copped
Le macchine vengono comprate, poi le fruste vengono comprate
And so do bullets and stab vests
E così fanno i proiettili e i giubbotti antiproiettile
Told my bro, "When you're checking for CCTV
Ho detto a mio fratello, "Quando controlli le telecamere di sorveglianza
Make sure you check homes with cameras"
Assicurati di controllare le case con le telecamere"
Saw your opp and you never wanna creep up
Hai visto il tuo opp e non hai voluto avvicinarti
That's a rookie move should of took advantage
Questa è una mossa da principiante, avresti dovuto approfittarne
Yeah, nigga, lemme advance
Sì, nigga, lasciami avanzare
YT mad cah he missed his swing
YT è arrabbiato perché ha perso il suo turno
Tazz in the can cah he took his chance
Tazz in lattina perché ha preso la sua occasione
Tesco bag if I got no gym
Sacchetto di Tesco se non ho palestra
I can't hit that chick if she got no arse
Non posso colpire quella ragazza se non ha culo
Jakes pop out that's a serious sprint
I poliziotti spuntano fuori, è una corsa seria
Cah that K9 grips anybody who's last
Perché quel K9 afferra chiunque sia l'ultimo
S-sweetest flavors
I sapori più dolci
Nuff fragrance get put in my pot
Molte fragranze vengono messe nella mia pentola
I weren't tryna get no thot
Non cercavo di prendere nessuna sgualdrina
I was parked outside Steven's spot
Ero parcheggiato fuori dal posto di Steven
Bro-bro with the meanest drop
Fratello con la goccia più cattiva
Still stardog for the regulars
Ancora stardog per i clienti abituali
Gelaty if you're feeling posh
Gelato se ti senti elegante
They come here tryna even odds
Vengono qui cercando di pareggiare le probabilità
Yo, the Jamaicans say that I'm hearted
Yo, i giamaicani dicono che ho cuore
Cah even when I'm on a island
Perché anche quando sono su un'isola
I'm still tryna rise up machines and raas it
Sto ancora cercando di alzare le macchine e farle esplodere
Auntie Debbie still pissed with me
La zia Debbie è ancora arrabbiata con me
Didn't send her a ting now she calls man crasis
Non le ho mandato niente ora mi chiama pazzo
Copped my flick shank from the market
Ho comprato il mio coltello a serramanico dal mercato
For times when it's stiff and I can't bring the darg in
Per i momenti in cui è rigido e non posso portare il cane dentro
M's got the carbine in the function
M ha il carabina nella funzione
Metal detectors must be faulty
I rilevatori di metallo devono essere difettosi
Either way man's cool, man's cozy
In ogni caso l'uomo è tranquillo, l'uomo è accogliente
Told bro, "You're good, man, produce your Rollie"
Ho detto a mio fratello, "Stai bene, uomo, mostra il tuo Rolex"
Two man up in three blacked-out stoleys
Due uomini su in tre stoleys neri
This was the wrong day to wear man's Stoney
Questo era il giorno sbagliato per indossare il mio Stoney
Asking hella questions, is my man nosey?
Fa un sacco di domande, il mio uomo è curioso?
Goin' gym everyday won't help when this 38 slug beats through protein
Andare in palestra tutti i giorni non aiuterà quando questo proiettile da 38 perforerà le proteine
Yo, I heard my man's rapping now (yeah)
Yo, ho sentito che il mio uomo sta rappando ora (sì)
What's he gonna talk about? Footy? (What?)
Di cosa parlerà? Calcio? (Cosa?)
A thousand pebs in this cunch-mobile
Mille pezzi in questa macchina da cunch
Mad man, I don't stand at no bookies
Pazzo, non mi fermo a nessun bookmaker
Look, I don't even want them cookies
Guarda, non voglio nemmeno quei biscotti
It smells too weak and the buds look bummie
Profuma troppo debole e i boccioli sembrano brutti
And she ain't even giving no nookie
E lei non dà nemmeno niente
But it's all cool, I want her best friend's nunie
Ma va tutto bene, voglio la migliore amica di lei
I can't lie, I'm not too bothered
Non posso mentire, non mi interessa troppo
She holds contraband for a minimal fee
Lei tiene il contrabbando per una tassa minima
Bad-bad bitch don't ask for no P in between
Cattiva ragazza non chiede nessun P in mezzo
Just some weekly dick and some weed
Solo un po' di sesso settimanale e un po' di erba
Damn, bitch pick up my trees
Cavolo, ragazza, raccogli il mio albero
I build big heads in the trap
Costruisco grandi teste nella trappola
I got Kit Kats tryna pick up my leaves
Ho Kit Kats che cercano di raccogliere le mie foglie
Little nigga but the face looks clean
Piccolo nigga ma il viso sembra pulito
Stack my cash, it's the same regime
Accumulo i miei soldi, è lo stesso regime
Two-t-two hands and they work
Due mani e lavorano
Shank in my hand, I don't need no beam
Coltello in mano, non ho bisogno di nessun raggio
Mmm, niggas getting it mixed
Mmm, i neri lo stanno mescolando
What have you done this lockdown
Cosa hai fatto durante questo lockdown
Corona times I bought two new sticks
Ai tempi del Corona ho comprato due nuovi bastoni
Either probation or high street bop
O la libertà vigilata o la passeggiata in centro
And that's the only time man roll with flicks
E quella è l'unica volta che l'uomo gira con le flics