Bellower bellowed who would believe we got pot
It's a sign of the times like a cliche, written nonstop
Full metal jackets get sprung, tanks that boil in a bag
The gunner, stop there's a drop off
Hartley hare and Vladimir's got his top off
He's got his top off, quick reach for your bits
Shit, he's so fit
Big banger, number 10 can't gimme that Bruce Banner
I got crisis stamina, full marathon, four poo breaks
I can feel the shit from your crisis rays
Spray up my back, because in England nobody can hear you scream
You're just fucked lads
This is UK GRIM
Keep that desk area tidy
Put it in the bin
This is UK GRIM
This is UK GRIM
Keep that desk area tidy
Put it in the bin
This is UK GRIM
Your perceived contradictory and hypocritical fate
There's no top five album when you're off the grid, fuck all that
I'm not here to please, you mate
Liz Truss, conformity
The smooth streets in the business quarter
Where the white Range Rovers hum
They sound lovely, white shirts and lunch bellies
Threesomes and wealth measles penetrate the cornflakes
I want it all like a crack forest gateau
I do drugs in my head so I can still go to bed
As I pound the slabs of this dreamscape into X
This is UK GRIM
Keep that desk area tidy
Put it in the bin
This is UK GRIM
This is UK GRIM
Keep that desk area tidy
Put it in the bin
This is UK GRIM
but when it's gone, leave the trails in the mindset
But when they come like a dawn raid smashed mindset
threat when's it's gone, leave the trails in the mindset
But when they come like a dawn raid smashed mindset
but when it's gone, leave the trails in the mindset
But when they come like a dawn raid smashed mindset
This is UK GRIM, put it in the bin
This is UK GRIM, put it in the bin
This is UK GRIM, put it in the bin
This is UK GRIM, put it in the fuckin' bin
Bellower bellowed who would believe we got pot
Bellower bradou quem acreditaria que temos maconha
It's a sign of the times like a cliche, written nonstop
É um sinal dos tempos como um clichê, escrito sem parar
Full metal jackets get sprung, tanks that boil in a bag
Jaquetas de metal cheias são disparadas, tanques que fervem em uma bolsa
The gunner, stop there's a drop off
O artilheiro, pare, há um precipício
Hartley hare and Vladimir's got his top off
Hartley hare e Vladimir tirou a camisa
He's got his top off, quick reach for your bits
Ele tirou a camisa, rápido, pegue suas coisas
Shit, he's so fit
Merda, ele é tão bonito
Big banger, number 10 can't gimme that Bruce Banner
Grande estrondo, número 10 não me dê esse Bruce Banner
I got crisis stamina, full marathon, four poo breaks
Eu tenho resistência à crise, maratona completa, quatro pausas para o banheiro
I can feel the shit from your crisis rays
Eu posso sentir a merda dos seus raios de crise
Spray up my back, because in England nobody can hear you scream
Pulverize minhas costas, porque na Inglaterra ninguém pode ouvir você gritar
You're just fucked lads
Vocês estão apenas fodidos, rapazes
This is UK GRIM
Isso é UK GRIM
Keep that desk area tidy
Mantenha essa área de trabalho arrumada
Put it in the bin
Coloque no lixo
This is UK GRIM
Isso é UK GRIM
This is UK GRIM
Isso é UK GRIM
Keep that desk area tidy
Mantenha essa área de trabalho arrumada
Put it in the bin
Coloque no lixo
This is UK GRIM
Isso é UK GRIM
Your perceived contradictory and hypocritical fate
Seu destino percebido contraditório e hipócrita
There's no top five album when you're off the grid, fuck all that
Não há álbum top cinco quando você está fora da grade, foda-se tudo isso
I'm not here to please, you mate
Eu não estou aqui para agradar, você amigo
Liz Truss, conformity
Liz Truss, conformidade
The smooth streets in the business quarter
As ruas lisas no quarteirão de negócios
Where the white Range Rovers hum
Onde os Range Rovers brancos zumbem
They sound lovely, white shirts and lunch bellies
Eles soam adoráveis, camisas brancas e barrigas de almoço
Threesomes and wealth measles penetrate the cornflakes
Ménages à trois e sarampo de riqueza penetram nos flocos de milho
I want it all like a crack forest gateau
Eu quero tudo como um bolo floresta negra de crack
I do drugs in my head so I can still go to bed
Eu uso drogas na minha cabeça para poder ainda ir para a cama
As I pound the slabs of this dreamscape into X
Enquanto eu martelo as lajes desta paisagem de sonhos em X
This is UK GRIM
Isso é UK GRIM
Keep that desk area tidy
Mantenha essa área de trabalho arrumada
Put it in the bin
Coloque no lixo
This is UK GRIM
Isso é UK GRIM
This is UK GRIM
Isso é UK GRIM
Keep that desk area tidy
Mantenha essa área de trabalho arrumada
Put it in the bin
Coloque no lixo
This is UK GRIM
Isso é UK GRIM
but when it's gone, leave the trails in the mindset
mas quando se foi, deixe os rastros na mentalidade
But when they come like a dawn raid smashed mindset
Mas quando eles vêm como uma invasão ao amanhecer mentalidade destruída
threat when's it's gone, leave the trails in the mindset
ameaça quando se foi, deixe os rastros na mentalidade
But when they come like a dawn raid smashed mindset
Mas quando eles vêm como uma invasão ao amanhecer mentalidade destruída
but when it's gone, leave the trails in the mindset
mas quando se foi, deixe os rastros na mentalidade
But when they come like a dawn raid smashed mindset
Mas quando eles vêm como uma invasão ao amanhecer mentalidade destruída
This is UK GRIM, put it in the bin
Isso é UK GRIM, coloque no lixo
This is UK GRIM, put it in the bin
Isso é UK GRIM, coloque no lixo
This is UK GRIM, put it in the bin
Isso é UK GRIM, coloque no lixo
This is UK GRIM, put it in the fuckin' bin
Isso é UK GRIM, coloque no maldito lixo
Bellower bellowed who would believe we got pot
El bramador bramó, ¿quién creería que tenemos marihuana?
It's a sign of the times like a cliche, written nonstop
Es una señal de los tiempos como un cliché, escrito sin parar
Full metal jackets get sprung, tanks that boil in a bag
Chalecos de metal completo se disparan, tanques que hierven en una bolsa
The gunner, stop there's a drop off
El artillero, para, hay un precipicio
Hartley hare and Vladimir's got his top off
Hartley hare y Vladimir se ha quitado la camisa
He's got his top off, quick reach for your bits
Se ha quitado la camisa, rápido, alcanza tus cosas
Shit, he's so fit
Mierda, está tan en forma
Big banger, number 10 can't gimme that Bruce Banner
Gran explosión, el número 10 no puede darme ese Bruce Banner
I got crisis stamina, full marathon, four poo breaks
Tengo resistencia en crisis, maratón completa, cuatro pausas para cagar
I can feel the shit from your crisis rays
Puedo sentir la mierda de tus rayos de crisis
Spray up my back, because in England nobody can hear you scream
Rocía mi espalda, porque en Inglaterra nadie puede oírte gritar
You're just fucked lads
Estáis jodidos, chicos
This is UK GRIM
Esto es UK GRIM
Keep that desk area tidy
Mantén esa área de escritorio ordenada
Put it in the bin
Mételo en la papelera
This is UK GRIM
Esto es UK GRIM
This is UK GRIM
Esto es UK GRIM
Keep that desk area tidy
Mantén esa área de escritorio ordenada
Put it in the bin
Mételo en la papelera
This is UK GRIM
Esto es UK GRIM
Your perceived contradictory and hypocritical fate
Tu percibido destino contradictorio e hipócrita
There's no top five album when you're off the grid, fuck all that
No hay un álbum en el top cinco cuando estás fuera de la red, a la mierda todo eso
I'm not here to please, you mate
No estoy aquí para complacerte, amigo
Liz Truss, conformity
Liz Truss, conformidad
The smooth streets in the business quarter
Las calles suaves en el barrio de negocios
Where the white Range Rovers hum
Donde los Range Rover blancos zumban
They sound lovely, white shirts and lunch bellies
Suenan encantadores, camisas blancas y barrigas de almuerzo
Threesomes and wealth measles penetrate the cornflakes
Tríos y sarampión de riqueza penetran los copos de maíz
I want it all like a crack forest gateau
Lo quiero todo como una tarta de bosque de crack
I do drugs in my head so I can still go to bed
Me drogo en mi cabeza para poder seguir yendo a la cama
As I pound the slabs of this dreamscape into X
Mientras golpeo las losas de este paisaje de sueños en X
This is UK GRIM
Esto es UK GRIM
Keep that desk area tidy
Mantén esa área de escritorio ordenada
Put it in the bin
Mételo en la papelera
This is UK GRIM
Esto es UK GRIM
This is UK GRIM
Esto es UK GRIM
Keep that desk area tidy
Mantén esa área de escritorio ordenada
Put it in the bin
Mételo en la papelera
This is UK GRIM
Esto es UK GRIM
but when it's gone, leave the trails in the mindset
pero cuando se ha ido, deja las huellas en la mentalidad
But when they come like a dawn raid smashed mindset
Pero cuando vienen como una redada al amanecer, mentalidad destrozada
threat when's it's gone, leave the trails in the mindset
amenaza cuando se ha ido, deja las huellas en la mentalidad
But when they come like a dawn raid smashed mindset
Pero cuando vienen como una redada al amanecer, mentalidad destrozada
but when it's gone, leave the trails in the mindset
pero cuando se ha ido, deja las huellas en la mentalidad
But when they come like a dawn raid smashed mindset
Pero cuando vienen como una redada al amanecer, mentalidad destrozada
This is UK GRIM, put it in the bin
Esto es UK GRIM, mételo en la papelera
This is UK GRIM, put it in the bin
Esto es UK GRIM, mételo en la papelera
This is UK GRIM, put it in the bin
Esto es UK GRIM, mételo en la papelera
This is UK GRIM, put it in the fuckin' bin
Esto es UK GRIM, mételo en la maldita papelera
Bellower bellowed who would believe we got pot
Bellower a rugi qui croirait que nous avons de la marijuana
It's a sign of the times like a cliche, written nonstop
C'est un signe des temps comme un cliché, écrit sans arrêt
Full metal jackets get sprung, tanks that boil in a bag
Des vestes en métal plein sont déclenchées, des réservoirs qui bouillent dans un sac
The gunner, stop there's a drop off
Le canonnier, arrête il y a une chute
Hartley hare and Vladimir's got his top off
Hartley le lièvre et Vladimir a enlevé son haut
He's got his top off, quick reach for your bits
Il a enlevé son haut, vite attrape tes affaires
Shit, he's so fit
Merde, il est tellement en forme
Big banger, number 10 can't gimme that Bruce Banner
Gros banger, numéro 10 ne peut pas me donner ce Bruce Banner
I got crisis stamina, full marathon, four poo breaks
J'ai une endurance de crise, un marathon complet, quatre pauses toilettes
I can feel the shit from your crisis rays
Je peux sentir la merde de tes rayons de crise
Spray up my back, because in England nobody can hear you scream
Pulvérise mon dos, parce qu'en Angleterre personne ne peut t'entendre crier
You're just fucked lads
Vous êtes juste foutus les gars
This is UK GRIM
C'est du UK GRIM
Keep that desk area tidy
Gardez cette zone de bureau propre
Put it in the bin
Mettez-le à la poubelle
This is UK GRIM
C'est du UK GRIM
This is UK GRIM
C'est du UK GRIM
Keep that desk area tidy
Gardez cette zone de bureau propre
Put it in the bin
Mettez-le à la poubelle
This is UK GRIM
C'est du UK GRIM
Your perceived contradictory and hypocritical fate
Votre destin contradictoire et hypocrite perçu
There's no top five album when you're off the grid, fuck all that
Il n'y a pas de top 5 d'album quand vous êtes hors réseau, foutu tout ça
I'm not here to please, you mate
Je ne suis pas ici pour te plaire, mon pote
Liz Truss, conformity
Liz Truss, conformité
The smooth streets in the business quarter
Les rues lisses dans le quartier des affaires
Where the white Range Rovers hum
Où les Range Rovers blanches ronronnent
They sound lovely, white shirts and lunch bellies
Elles sonnent bien, chemises blanches et ventres de déjeuner
Threesomes and wealth measles penetrate the cornflakes
Les trios et la rougeole de la richesse pénètrent les cornflakes
I want it all like a crack forest gateau
Je veux tout comme un gâteau forêt noire de crack
I do drugs in my head so I can still go to bed
Je me drogue dans ma tête pour pouvoir encore aller au lit
As I pound the slabs of this dreamscape into X
Alors que je martèle les dalles de ce paysage de rêve en X
This is UK GRIM
C'est du UK GRIM
Keep that desk area tidy
Gardez cette zone de bureau propre
Put it in the bin
Mettez-le à la poubelle
This is UK GRIM
C'est du UK GRIM
This is UK GRIM
C'est du UK GRIM
Keep that desk area tidy
Gardez cette zone de bureau propre
Put it in the bin
Mettez-le à la poubelle
This is UK GRIM
C'est du UK GRIM
but when it's gone, leave the trails in the mindset
mais quand c'est fini, laissez les traces dans l'état d'esprit
But when they come like a dawn raid smashed mindset
Mais quand ils arrivent comme une descente de police, l'état d'esprit est détruit
threat when's it's gone, leave the trails in the mindset
menace quand c'est fini, laissez les traces dans l'état d'esprit
But when they come like a dawn raid smashed mindset
Mais quand ils arrivent comme une descente de police, l'état d'esprit est détruit
but when it's gone, leave the trails in the mindset
mais quand c'est fini, laissez les traces dans l'état d'esprit
But when they come like a dawn raid smashed mindset
Mais quand ils arrivent comme une descente de police, l'état d'esprit est détruit
This is UK GRIM, put it in the bin
C'est du UK GRIM, mettez-le à la poubelle
This is UK GRIM, put it in the bin
C'est du UK GRIM, mettez-le à la poubelle
This is UK GRIM, put it in the bin
C'est du UK GRIM, mettez-le à la poubelle
This is UK GRIM, put it in the fuckin' bin
C'est du UK GRIM, mettez-le dans la putain de poubelle
Bellower bellowed who would believe we got pot
Bellower brüllte, wer würde glauben, dass wir Pot haben
It's a sign of the times like a cliche, written nonstop
Es ist ein Zeichen der Zeit wie ein Klischee, nonstop geschrieben
Full metal jackets get sprung, tanks that boil in a bag
Vollmetalljacken werden gespannt, Tanks, die in einer Tüte kochen
The gunner, stop there's a drop off
Der Schütze, halt, da ist ein Abgrund
Hartley hare and Vladimir's got his top off
Hartley Hase und Vladimir hat sein Oberteil ausgezogen
He's got his top off, quick reach for your bits
Er hat sein Oberteil ausgezogen, schnell, greif nach deinen Teilen
Shit, he's so fit
Scheiße, er ist so fit
Big banger, number 10 can't gimme that Bruce Banner
Großer Knaller, Nummer 10 kann mir diesen Bruce Banner nicht geben
I got crisis stamina, full marathon, four poo breaks
Ich habe Krisenstamina, voller Marathon, vier Kackpausen
I can feel the shit from your crisis rays
Ich kann die Scheiße von deinen Krisenstrahlen spüren
Spray up my back, because in England nobody can hear you scream
Sprüh mir den Rücken voll, denn in England kann dich niemand schreien hören
You're just fucked lads
Ihr seid einfach gefickt, Jungs
This is UK GRIM
Das ist UK GRIM
Keep that desk area tidy
Haltet diesen Schreibtischbereich sauber
Put it in the bin
Steckt es in den Mülleimer
This is UK GRIM
Das ist UK GRIM
This is UK GRIM
Das ist UK GRIM
Keep that desk area tidy
Haltet diesen Schreibtischbereich sauber
Put it in the bin
Steckt es in den Mülleimer
This is UK GRIM
Das ist UK GRIM
Your perceived contradictory and hypocritical fate
Dein wahrgenommenes widersprüchliches und heuchlerisches Schicksal
There's no top five album when you're off the grid, fuck all that
Es gibt kein Top-Fünf-Album, wenn du vom Netz bist, scheiß drauf
I'm not here to please, you mate
Ich bin nicht hier, um dir zu gefallen, Kumpel
Liz Truss, conformity
Liz Truss, Konformität
The smooth streets in the business quarter
Die glatten Straßen im Geschäftsviertel
Where the white Range Rovers hum
Wo die weißen Range Rovers brummen
They sound lovely, white shirts and lunch bellies
Sie klingen herrlich, weiße Hemden und Mittagsbäuche
Threesomes and wealth measles penetrate the cornflakes
Dreier und Reichtums-Masern durchdringen die Cornflakes
I want it all like a crack forest gateau
Ich will alles wie einen Crack-Wald-Gateau
I do drugs in my head so I can still go to bed
Ich nehme Drogen in meinem Kopf, damit ich immer noch ins Bett gehen kann
As I pound the slabs of this dreamscape into X
Während ich die Platten dieser Traumlandschaft in X hämmere
This is UK GRIM
Das ist UK GRIM
Keep that desk area tidy
Haltet diesen Schreibtischbereich sauber
Put it in the bin
Steckt es in den Mülleimer
This is UK GRIM
Das ist UK GRIM
This is UK GRIM
Das ist UK GRIM
Keep that desk area tidy
Haltet diesen Schreibtischbereich sauber
Put it in the bin
Steckt es in den Mülleimer
This is UK GRIM
Das ist UK GRIM
but when it's gone, leave the trails in the mindset
aber wenn es weg ist, hinterlasse die Spuren in der Denkweise
But when they come like a dawn raid smashed mindset
Aber wenn sie kommen wie eine Morgendämmerungs-Razzia zerstörte Denkweise
threat when's it's gone, leave the trails in the mindset
Bedrohung, wenn es weg ist, hinterlasse die Spuren in der Denkweise
But when they come like a dawn raid smashed mindset
Aber wenn sie kommen wie eine Morgendämmerungs-Razzia zerstörte Denkweise
but when it's gone, leave the trails in the mindset
aber wenn es weg ist, hinterlasse die Spuren in der Denkweise
But when they come like a dawn raid smashed mindset
Aber wenn sie kommen wie eine Morgendämmerungs-Razzia zerstörte Denkweise
This is UK GRIM, put it in the bin
Das ist UK GRIM, steckt es in den Mülleimer
This is UK GRIM, put it in the bin
Das ist UK GRIM, steckt es in den Mülleimer
This is UK GRIM, put it in the bin
Das ist UK GRIM, steckt es in den Mülleimer
This is UK GRIM, put it in the fuckin' bin
Das ist UK GRIM, steckt es in den verdammten Mülleimer
Bellower bellowed who would believe we got pot
Il ruggitore ha ruggito, chi avrebbe creduto che abbiamo preso la pentola
It's a sign of the times like a cliche, written nonstop
È un segno dei tempi come un cliché, scritto senza sosta
Full metal jackets get sprung, tanks that boil in a bag
Giacche di metallo pieno vengono lanciate, carri armati che bollono in un sacchetto
The gunner, stop there's a drop off
Il mitragliere, fermati c'è un precipizio
Hartley hare and Vladimir's got his top off
Hartley hare e Vladimir si è tolto la camicia
He's got his top off, quick reach for your bits
Si è tolto la camicia, afferra velocemente le tue cose
Shit, he's so fit
Merda, è così in forma
Big banger, number 10 can't gimme that Bruce Banner
Grande banger, il numero 10 non può darmi quel Bruce Banner
I got crisis stamina, full marathon, four poo breaks
Ho la resistenza della crisi, piena maratona, quattro pause per cacare
I can feel the shit from your crisis rays
Posso sentire la merda dai tuoi raggi di crisi
Spray up my back, because in England nobody can hear you scream
Spruzza sulla mia schiena, perché in Inghilterra nessuno può sentirti urlare
You're just fucked lads
Siete solo fottuti ragazzi
This is UK GRIM
Questo è UK GRIM
Keep that desk area tidy
Mantieni quella zona scrivania in ordine
Put it in the bin
Mettetelo nel cestino
This is UK GRIM
Questo è UK GRIM
This is UK GRIM
Questo è UK GRIM
Keep that desk area tidy
Mantieni quella zona scrivania in ordine
Put it in the bin
Mettetelo nel cestino
This is UK GRIM
Questo è UK GRIM
Your perceived contradictory and hypocritical fate
Il tuo percepito destino contraddittorio e ipocrita
There's no top five album when you're off the grid, fuck all that
Non c'è un album tra i primi cinque quando sei fuori dalla griglia, fottiti tutto
I'm not here to please, you mate
Non sono qui per compiacerti, amico
Liz Truss, conformity
Liz Truss, conformità
The smooth streets in the business quarter
Le strade lisce nel quartiere degli affari
Where the white Range Rovers hum
Dove ronzano i Range Rover bianchi
They sound lovely, white shirts and lunch bellies
Suonano adorabili, camicie bianche e pancie da pranzo
Threesomes and wealth measles penetrate the cornflakes
Trio e morbillo della ricchezza penetrano nei cornflakes
I want it all like a crack forest gateau
Lo voglio tutto come una torta foresta nera di crack
I do drugs in my head so I can still go to bed
Faccio droghe nella mia testa così posso ancora andare a letto
As I pound the slabs of this dreamscape into X
Mentre pesto le lastre di questo paesaggio onirico in X
This is UK GRIM
Questo è UK GRIM
Keep that desk area tidy
Mantieni quella zona scrivania in ordine
Put it in the bin
Mettetelo nel cestino
This is UK GRIM
Questo è UK GRIM
This is UK GRIM
Questo è UK GRIM
Keep that desk area tidy
Mantieni quella zona scrivania in ordine
Put it in the bin
Mettetelo nel cestino
This is UK GRIM
Questo è UK GRIM
but when it's gone, leave the trails in the mindset
ma quando se ne va, lascia le tracce nella mentalità
But when they come like a dawn raid smashed mindset
Ma quando arrivano come un'irruzione all'alba mentalità distrutta
threat when's it's gone, leave the trails in the mindset
minaccia quando se ne va, lascia le tracce nella mentalità
But when they come like a dawn raid smashed mindset
Ma quando arrivano come un'irruzione all'alba mentalità distrutta
but when it's gone, leave the trails in the mindset
ma quando se ne va, lascia le tracce nella mentalità
But when they come like a dawn raid smashed mindset
Ma quando arrivano come un'irruzione all'alba mentalità distrutta
This is UK GRIM, put it in the bin
Questo è UK GRIM, mettilo nel cestino
This is UK GRIM, put it in the bin
Questo è UK GRIM, mettilo nel cestino
This is UK GRIM, put it in the bin
Questo è UK GRIM, mettilo nel cestino
This is UK GRIM, put it in the fuckin' bin
Questo è UK GRIM, mettilo nel cazzo di cestino