Voluptyk (Voluptyk)
Olalala
Que du bénef', j'veux que du bénef'
Ola, olala, ola, olala (oh, oh)
Ola, olalala
Que du bénef', que du bénef', que du bénef'
Que du bénef', oui, j'en veux (oui, j'en veux)
La mentale, on passe pas aux aveux (aux aveux)
Que du bénef' (bénef') oui, j'en veux (oui, j'en veux)
Si on s'fait péter, direct, on prend un baveux
Tu sais qu'on est mauvais (ah, ah)
On n'a rien à prouver, nous on prend des lovés
Tu sais qu'on est mauvais (ah, ah)
On n'a rien à prouver, nous on prend des lovés
Tu sais qu'j'viens d'en bas, mais maintenant, j'encaisse les billets
Plus dans l'fond du square, comme le soleil, je veux briller
Ils veulent tter-gra quelque chose, me pose pas trop d'questions
Belek, j'pourrais t'quer-cho, d'un coup, t'as la pression
J'suis dans l'barrio, qu'entouré d'sicarios
J'fais pas d'cinéma, remballe ton scénario
Si j'rallume mon pénave, le premier que j'branche, c'est la tête
J'suis amoureux des loves, c'est mort, je n'fais pas la fête
Charbon everyday, de Monday à Sunday, mama, t'inquiète
J'veux dribbler comme Ney', j'veux même son oseille
J'oublie les quettes-pla (olala)
Que du bénef', oui, j'en veux (oui, j'en veux)
La mentale, on passe pas aux aveux (aux aveux)
Que du bénef' (bénef') oui, j'en veux (oui, j'en veux)
Si on s'fait péter, direct, on prend un baveux
Tu sais qu'on est mauvais (ah, ah)
On n'a rien à prouver, nous on prend des lovés
Tu sais qu'on est mauvais (ah, ah)
On n'a rien à prouver, nous on prend des lovés
Eh, j'suis pas là, j'fais du papier, tu m'vois pas, y a les teintées
Si j'veux, un appel, j'prends ton rrain-te
Là, j'suis bien, j'oublie pas, quand j'avais rien, tu m'as zappé
Coño, j'suis une moula, t'as capté? (T'as capté?)
Eh, j'l'ai pas vendu, j'ai encore mon 11.43 (11.43)
AFLG, j'fais du sale avec SLK (SLK)
T'as beau être qui tu veux, crois-moi, on t'arrange pas (on t'arrange pas)
T'es blindé, j'm'en bats les couilles, j'me mélange pas
Que du bénef', oui, j'en veux (oui, j'en veux)
La mentale, on passe pas aux aveux (aux aveux)
Que du bénef' (bénef') oui, j'en veux (oui, j'en veux)
Si on s'fait péter, direct, on prend un baveux
Tu sais qu'on est mauvais (ah, ah)
On n'a rien à prouver, nous on prend des lovés
Tu sais qu'on est mauvais (ah, ah)
On n'a rien à prouver, nous on prend des lovés
Tu sais qu'on est mauvais (tu sais qu'on est mauvais)
On n'a rien à prouver, nous on prend des lovés
Tu sais qu'on est mauvais (tu sais qu'on est mauvais)
On n'a rien à prouver, nous on prend des lovés
Voluptyk (Voluptyk)
Voluptyk (Voluptyk)
Olalala
Oh la la la
Que du bénef', j'veux que du bénef'
Only profit, I want only profit
Ola, olala, ola, olala (oh, oh)
Ola, oh la la, ola, oh la la (oh, oh)
Ola, olalala
Ola, oh la la la
Que du bénef', que du bénef', que du bénef'
Only profit, only profit, only profit
Que du bénef', oui, j'en veux (oui, j'en veux)
Only profit, yes, I want it (yes, I want it)
La mentale, on passe pas aux aveux (aux aveux)
The mental, we don't confess (confess)
Que du bénef' (bénef') oui, j'en veux (oui, j'en veux)
Only profit (profit) yes, I want it (yes, I want it)
Si on s'fait péter, direct, on prend un baveux
If we get busted, straight away, we get a lawyer
Tu sais qu'on est mauvais (ah, ah)
You know we're bad (ah, ah)
On n'a rien à prouver, nous on prend des lovés
We have nothing to prove, we just make money
Tu sais qu'on est mauvais (ah, ah)
You know we're bad (ah, ah)
On n'a rien à prouver, nous on prend des lovés
We have nothing to prove, we just make money
Tu sais qu'j'viens d'en bas, mais maintenant, j'encaisse les billets
You know I come from the bottom, but now, I'm cashing in the bills
Plus dans l'fond du square, comme le soleil, je veux briller
No longer in the back of the square, like the sun, I want to shine
Ils veulent tter-gra quelque chose, me pose pas trop d'questions
They want to know something, don't ask me too many questions
Belek, j'pourrais t'quer-cho, d'un coup, t'as la pression
Watch out, I could hurt you, suddenly, you're under pressure
J'suis dans l'barrio, qu'entouré d'sicarios
I'm in the barrio, surrounded by hitmen
J'fais pas d'cinéma, remballe ton scénario
I don't make movies, pack up your scenario
Si j'rallume mon pénave, le premier que j'branche, c'est la tête
If I light up my joint, the first thing I hit is the head
J'suis amoureux des loves, c'est mort, je n'fais pas la fête
I'm in love with money, it's dead, I don't party
Charbon everyday, de Monday à Sunday, mama, t'inquiète
Hustle everyday, from Monday to Sunday, mama, don't worry
J'veux dribbler comme Ney', j'veux même son oseille
I want to dribble like Neymar, I even want his money
J'oublie les quettes-pla (olala)
I forget the beggars (oh la la)
Que du bénef', oui, j'en veux (oui, j'en veux)
Only profit, yes, I want it (yes, I want it)
La mentale, on passe pas aux aveux (aux aveux)
The mental, we don't confess (confess)
Que du bénef' (bénef') oui, j'en veux (oui, j'en veux)
Only profit (profit) yes, I want it (yes, I want it)
Si on s'fait péter, direct, on prend un baveux
If we get busted, straight away, we get a lawyer
Tu sais qu'on est mauvais (ah, ah)
You know we're bad (ah, ah)
On n'a rien à prouver, nous on prend des lovés
We have nothing to prove, we just make money
Tu sais qu'on est mauvais (ah, ah)
You know we're bad (ah, ah)
On n'a rien à prouver, nous on prend des lovés
We have nothing to prove, we just make money
Eh, j'suis pas là, j'fais du papier, tu m'vois pas, y a les teintées
Hey, I'm not here, I'm making paper, you don't see me, there are the tints
Si j'veux, un appel, j'prends ton rrain-te
If I want, one call, I take your girl
Là, j'suis bien, j'oublie pas, quand j'avais rien, tu m'as zappé
Now, I'm good, I don't forget, when I had nothing, you ignored me
Coño, j'suis une moula, t'as capté? (T'as capté?)
Damn, I'm a stack, you got it? (You got it?)
Eh, j'l'ai pas vendu, j'ai encore mon 11.43 (11.43)
Hey, I didn't sell it, I still have my 11.43 (11.43)
AFLG, j'fais du sale avec SLK (SLK)
AFLG, I'm doing dirty with SLK (SLK)
T'as beau être qui tu veux, crois-moi, on t'arrange pas (on t'arrange pas)
You can be whoever you want, believe me, we don't fix you (we don't fix you)
T'es blindé, j'm'en bats les couilles, j'me mélange pas
You're loaded, I don't give a damn, I don't mix
Que du bénef', oui, j'en veux (oui, j'en veux)
Only profit, yes, I want it (yes, I want it)
La mentale, on passe pas aux aveux (aux aveux)
The mental, we don't confess (confess)
Que du bénef' (bénef') oui, j'en veux (oui, j'en veux)
Only profit (profit) yes, I want it (yes, I want it)
Si on s'fait péter, direct, on prend un baveux
If we get busted, straight away, we get a lawyer
Tu sais qu'on est mauvais (ah, ah)
You know we're bad (ah, ah)
On n'a rien à prouver, nous on prend des lovés
We have nothing to prove, we just make money
Tu sais qu'on est mauvais (ah, ah)
You know we're bad (ah, ah)
On n'a rien à prouver, nous on prend des lovés
We have nothing to prove, we just make money
Tu sais qu'on est mauvais (tu sais qu'on est mauvais)
You know we're bad (you know we're bad)
On n'a rien à prouver, nous on prend des lovés
We have nothing to prove, we just make money
Tu sais qu'on est mauvais (tu sais qu'on est mauvais)
You know we're bad (you know we're bad)
On n'a rien à prouver, nous on prend des lovés
We have nothing to prove, we just make money
Voluptyk (Voluptyk)
Voluptyk (Voluptyk)
Olalala
Olalala
Que du bénef', j'veux que du bénef'
Só benefícios, eu quero só benefícios
Ola, olala, ola, olala (oh, oh)
Ola, olala, ola, olala (oh, oh)
Ola, olalala
Ola, olalala
Que du bénef', que du bénef', que du bénef'
Só benefícios, só benefícios, só benefícios
Que du bénef', oui, j'en veux (oui, j'en veux)
Só benefícios, sim, eu quero (sim, eu quero)
La mentale, on passe pas aux aveux (aux aveux)
A mentalidade, não confessamos (não confessamos)
Que du bénef' (bénef') oui, j'en veux (oui, j'en veux)
Só benefícios (benefícios) sim, eu quero (sim, eu quero)
Si on s'fait péter, direct, on prend un baveux
Se formos pegos, direto, pegamos um advogado
Tu sais qu'on est mauvais (ah, ah)
Você sabe que somos ruins (ah, ah)
On n'a rien à prouver, nous on prend des lovés
Não temos nada a provar, nós só pegamos dinheiro
Tu sais qu'on est mauvais (ah, ah)
Você sabe que somos ruins (ah, ah)
On n'a rien à prouver, nous on prend des lovés
Não temos nada a provar, nós só pegamos dinheiro
Tu sais qu'j'viens d'en bas, mais maintenant, j'encaisse les billets
Você sabe que eu vim de baixo, mas agora, estou ganhando dinheiro
Plus dans l'fond du square, comme le soleil, je veux briller
Não mais no fundo da praça, como o sol, eu quero brilhar
Ils veulent tter-gra quelque chose, me pose pas trop d'questions
Eles querem algo, não me faça muitas perguntas
Belek, j'pourrais t'quer-cho, d'un coup, t'as la pression
Cuidado, eu poderia te assustar, de repente, você está sob pressão
J'suis dans l'barrio, qu'entouré d'sicarios
Estou no bairro, cercado por sicários
J'fais pas d'cinéma, remballe ton scénario
Não faço drama, guarde seu roteiro
Si j'rallume mon pénave, le premier que j'branche, c'est la tête
Se eu acender meu cigarro, a primeira coisa que eu acendo é a cabeça
J'suis amoureux des loves, c'est mort, je n'fais pas la fête
Estou apaixonado pelo dinheiro, é morte, eu não faço festa
Charbon everyday, de Monday à Sunday, mama, t'inquiète
Trabalho duro todos os dias, de segunda a domingo, mãe, não se preocupe
J'veux dribbler comme Ney', j'veux même son oseille
Quero driblar como Neymar, quero até o dinheiro dele
J'oublie les quettes-pla (olala)
Esqueço as placas (olala)
Que du bénef', oui, j'en veux (oui, j'en veux)
Só benefícios, sim, eu quero (sim, eu quero)
La mentale, on passe pas aux aveux (aux aveux)
A mentalidade, não confessamos (não confessamos)
Que du bénef' (bénef') oui, j'en veux (oui, j'en veux)
Só benefícios (benefícios) sim, eu quero (sim, eu quero)
Si on s'fait péter, direct, on prend un baveux
Se formos pegos, direto, pegamos um advogado
Tu sais qu'on est mauvais (ah, ah)
Você sabe que somos ruins (ah, ah)
On n'a rien à prouver, nous on prend des lovés
Não temos nada a provar, nós só pegamos dinheiro
Tu sais qu'on est mauvais (ah, ah)
Você sabe que somos ruins (ah, ah)
On n'a rien à prouver, nous on prend des lovés
Não temos nada a provar, nós só pegamos dinheiro
Eh, j'suis pas là, j'fais du papier, tu m'vois pas, y a les teintées
Ei, não estou aqui, estou fazendo dinheiro, você não me vê, tem os vidros escuros
Si j'veux, un appel, j'prends ton rrain-te
Se eu quiser, uma ligação, eu pego seu trem
Là, j'suis bien, j'oublie pas, quand j'avais rien, tu m'as zappé
Agora, estou bem, não esqueço, quando eu não tinha nada, você me ignorou
Coño, j'suis une moula, t'as capté? (T'as capté?)
Caramba, sou uma grana, você entendeu? (Você entendeu?)
Eh, j'l'ai pas vendu, j'ai encore mon 11.43 (11.43)
Ei, não vendi, ainda tenho meu 11.43 (11.43)
AFLG, j'fais du sale avec SLK (SLK)
AFLG, faço coisas sujas com SLK (SLK)
T'as beau être qui tu veux, crois-moi, on t'arrange pas (on t'arrange pas)
Você pode ser quem quiser, acredite em mim, não te ajudamos (não te ajudamos)
T'es blindé, j'm'en bats les couilles, j'me mélange pas
Você é rico, eu não me importo, não me misturo
Que du bénef', oui, j'en veux (oui, j'en veux)
Só benefícios, sim, eu quero (sim, eu quero)
La mentale, on passe pas aux aveux (aux aveux)
A mentalidade, não confessamos (não confessamos)
Que du bénef' (bénef') oui, j'en veux (oui, j'en veux)
Só benefícios (benefícios) sim, eu quero (sim, eu quero)
Si on s'fait péter, direct, on prend un baveux
Se formos pegos, direto, pegamos um advogado
Tu sais qu'on est mauvais (ah, ah)
Você sabe que somos ruins (ah, ah)
On n'a rien à prouver, nous on prend des lovés
Não temos nada a provar, nós só pegamos dinheiro
Tu sais qu'on est mauvais (ah, ah)
Você sabe que somos ruins (ah, ah)
On n'a rien à prouver, nous on prend des lovés
Não temos nada a provar, nós só pegamos dinheiro
Tu sais qu'on est mauvais (tu sais qu'on est mauvais)
Você sabe que somos ruins (você sabe que somos ruins)
On n'a rien à prouver, nous on prend des lovés
Não temos nada a provar, nós só pegamos dinheiro
Tu sais qu'on est mauvais (tu sais qu'on est mauvais)
Você sabe que somos ruins (você sabe que somos ruins)
On n'a rien à prouver, nous on prend des lovés
Não temos nada a provar, nós só pegamos dinheiro
Voluptyk (Voluptyk)
Voluptyk (Voluptyk)
Olalala
Olalala
Que du bénef', j'veux que du bénef'
Solo beneficios, quiero solo beneficios
Ola, olala, ola, olala (oh, oh)
Ola, olala, ola, olala (oh, oh)
Ola, olalala
Ola, olalala
Que du bénef', que du bénef', que du bénef'
Solo beneficios, solo beneficios, solo beneficios
Que du bénef', oui, j'en veux (oui, j'en veux)
Solo beneficios, sí, los quiero (sí, los quiero)
La mentale, on passe pas aux aveux (aux aveux)
La mentalidad, no confesamos (no confesamos)
Que du bénef' (bénef') oui, j'en veux (oui, j'en veux)
Solo beneficios (beneficios) sí, los quiero (sí, los quiero)
Si on s'fait péter, direct, on prend un baveux
Si nos pillan, directo, cogemos un abogado
Tu sais qu'on est mauvais (ah, ah)
Sabes que somos malos (ah, ah)
On n'a rien à prouver, nous on prend des lovés
No tenemos nada que demostrar, nosotros ganamos dinero
Tu sais qu'on est mauvais (ah, ah)
Sabes que somos malos (ah, ah)
On n'a rien à prouver, nous on prend des lovés
No tenemos nada que demostrar, nosotros ganamos dinero
Tu sais qu'j'viens d'en bas, mais maintenant, j'encaisse les billets
Sabes que vengo de abajo, pero ahora, estoy cobrando billetes
Plus dans l'fond du square, comme le soleil, je veux briller
Ya no en el fondo de la plaza, como el sol, quiero brillar
Ils veulent tter-gra quelque chose, me pose pas trop d'questions
Quieren algo de mí, no me hagas demasiadas preguntas
Belek, j'pourrais t'quer-cho, d'un coup, t'as la pression
Cuidado, podría golpearte, de repente, sientes la presión
J'suis dans l'barrio, qu'entouré d'sicarios
Estoy en el barrio, rodeado de sicarios
J'fais pas d'cinéma, remballe ton scénario
No hago cine, guarda tu guión
Si j'rallume mon pénave, le premier que j'branche, c'est la tête
Si enciendo mi cigarro, lo primero que enciendo es la cabeza
J'suis amoureux des loves, c'est mort, je n'fais pas la fête
Estoy enamorado del dinero, no hago fiestas
Charbon everyday, de Monday à Sunday, mama, t'inquiète
Trabajo duro todos los días, de lunes a domingo, mamá, no te preocupes
J'veux dribbler comme Ney', j'veux même son oseille
Quiero driblar como Neymar, quiero incluso su dinero
J'oublie les quettes-pla (olala)
Olvido las pequeñas cosas (olala)
Que du bénef', oui, j'en veux (oui, j'en veux)
Solo beneficios, sí, los quiero (sí, los quiero)
La mentale, on passe pas aux aveux (aux aveux)
La mentalidad, no confesamos (no confesamos)
Que du bénef' (bénef') oui, j'en veux (oui, j'en veux)
Solo beneficios (beneficios) sí, los quiero (sí, los quiero)
Si on s'fait péter, direct, on prend un baveux
Si nos pillan, directo, cogemos un abogado
Tu sais qu'on est mauvais (ah, ah)
Sabes que somos malos (ah, ah)
On n'a rien à prouver, nous on prend des lovés
No tenemos nada que demostrar, nosotros ganamos dinero
Tu sais qu'on est mauvais (ah, ah)
Sabes que somos malos (ah, ah)
On n'a rien à prouver, nous on prend des lovés
No tenemos nada que demostrar, nosotros ganamos dinero
Eh, j'suis pas là, j'fais du papier, tu m'vois pas, y a les teintées
Eh, no estoy aquí, estoy haciendo dinero, no me ves, hay tintados
Si j'veux, un appel, j'prends ton rrain-te
Si quiero, una llamada, tomo tu tren
Là, j'suis bien, j'oublie pas, quand j'avais rien, tu m'as zappé
Ahora, estoy bien, no olvido, cuando no tenía nada, me ignoraste
Coño, j'suis une moula, t'as capté? (T'as capté?)
Coño, soy una máquina de hacer dinero, ¿entiendes? (¿Entiendes?)
Eh, j'l'ai pas vendu, j'ai encore mon 11.43 (11.43)
Eh, no lo vendí, todavía tengo mi 11.43 (11.43)
AFLG, j'fais du sale avec SLK (SLK)
AFLG, hago cosas sucias con SLK (SLK)
T'as beau être qui tu veux, crois-moi, on t'arrange pas (on t'arrange pas)
Puedes ser quien quieras, créeme, no te arreglamos (no te arreglamos)
T'es blindé, j'm'en bats les couilles, j'me mélange pas
Estás blindado, me importa un carajo, no me mezclo
Que du bénef', oui, j'en veux (oui, j'en veux)
Solo beneficios, sí, los quiero (sí, los quiero)
La mentale, on passe pas aux aveux (aux aveux)
La mentalidad, no confesamos (no confesamos)
Que du bénef' (bénef') oui, j'en veux (oui, j'en veux)
Solo beneficios (beneficios) sí, los quiero (sí, los quiero)
Si on s'fait péter, direct, on prend un baveux
Si nos pillan, directo, cogemos un abogado
Tu sais qu'on est mauvais (ah, ah)
Sabes que somos malos (ah, ah)
On n'a rien à prouver, nous on prend des lovés
No tenemos nada que demostrar, nosotros ganamos dinero
Tu sais qu'on est mauvais (ah, ah)
Sabes que somos malos (ah, ah)
On n'a rien à prouver, nous on prend des lovés
No tenemos nada que demostrar, nosotros ganamos dinero
Tu sais qu'on est mauvais (tu sais qu'on est mauvais)
Sabes que somos malos (sabes que somos malos)
On n'a rien à prouver, nous on prend des lovés
No tenemos nada que demostrar, nosotros ganamos dinero
Tu sais qu'on est mauvais (tu sais qu'on est mauvais)
Sabes que somos malos (sabes que somos malos)
On n'a rien à prouver, nous on prend des lovés
No tenemos nada que demostrar, nosotros ganamos dinero
Voluptyk (Voluptyk)
Voluptyk (Voluptyk)
Olalala
Olalala
Que du bénef', j'veux que du bénef'
Nur Profit, ich will nur Profit
Ola, olala, ola, olala (oh, oh)
Ola, olala, ola, olala (oh, oh)
Ola, olalala
Ola, olalala
Que du bénef', que du bénef', que du bénef'
Nur Profit, nur Profit, nur Profit
Que du bénef', oui, j'en veux (oui, j'en veux)
Nur Profit, ja, ich will es (ja, ich will es)
La mentale, on passe pas aux aveux (aux aveux)
Die mentale, wir gestehen nicht (gestehen nicht)
Que du bénef' (bénef') oui, j'en veux (oui, j'en veux)
Nur Profit (Profit) ja, ich will es (ja, ich will es)
Si on s'fait péter, direct, on prend un baveux
Wenn wir erwischt werden, direkt, nehmen wir einen Anwalt
Tu sais qu'on est mauvais (ah, ah)
Du weißt, wir sind schlecht (ah, ah)
On n'a rien à prouver, nous on prend des lovés
Wir haben nichts zu beweisen, wir machen Geld
Tu sais qu'on est mauvais (ah, ah)
Du weißt, wir sind schlecht (ah, ah)
On n'a rien à prouver, nous on prend des lovés
Wir haben nichts zu beweisen, wir machen Geld
Tu sais qu'j'viens d'en bas, mais maintenant, j'encaisse les billets
Du weißt, ich komme von unten, aber jetzt kassiere ich die Scheine
Plus dans l'fond du square, comme le soleil, je veux briller
Nicht mehr im Hintergrund des Platzes, wie die Sonne, ich will strahlen
Ils veulent tter-gra quelque chose, me pose pas trop d'questions
Sie wollen etwas von mir, stellen mir nicht zu viele Fragen
Belek, j'pourrais t'quer-cho, d'un coup, t'as la pression
Vorsicht, ich könnte dich schocken, plötzlich hast du Druck
J'suis dans l'barrio, qu'entouré d'sicarios
Ich bin im Barrio, nur umgeben von Sicarios
J'fais pas d'cinéma, remballe ton scénario
Ich mache kein Kino, pack dein Szenario ein
Si j'rallume mon pénave, le premier que j'branche, c'est la tête
Wenn ich meinen Stift wieder anmache, das erste, was ich anstecke, ist der Kopf
J'suis amoureux des loves, c'est mort, je n'fais pas la fête
Ich bin verliebt in das Geld, es ist vorbei, ich mache keine Party
Charbon everyday, de Monday à Sunday, mama, t'inquiète
Kohle jeden Tag, von Montag bis Sonntag, Mama, mach dir keine Sorgen
J'veux dribbler comme Ney', j'veux même son oseille
Ich will dribbeln wie Ney', ich will sogar sein Geld
J'oublie les quettes-pla (olala)
Ich vergesse die Bettler (olala)
Que du bénef', oui, j'en veux (oui, j'en veux)
Nur Profit, ja, ich will es (ja, ich will es)
La mentale, on passe pas aux aveux (aux aveux)
Die mentale, wir gestehen nicht (gestehen nicht)
Que du bénef' (bénef') oui, j'en veux (oui, j'en veux)
Nur Profit (Profit) ja, ich will es (ja, ich will es)
Si on s'fait péter, direct, on prend un baveux
Wenn wir erwischt werden, direkt, nehmen wir einen Anwalt
Tu sais qu'on est mauvais (ah, ah)
Du weißt, wir sind schlecht (ah, ah)
On n'a rien à prouver, nous on prend des lovés
Wir haben nichts zu beweisen, wir machen Geld
Tu sais qu'on est mauvais (ah, ah)
Du weißt, wir sind schlecht (ah, ah)
On n'a rien à prouver, nous on prend des lovés
Wir haben nichts zu beweisen, wir machen Geld
Eh, j'suis pas là, j'fais du papier, tu m'vois pas, y a les teintées
Hey, ich bin nicht da, ich mache Geld, du siehst mich nicht, es gibt die getönten
Si j'veux, un appel, j'prends ton rrain-te
Wenn ich will, ein Anruf, ich nehme dein Zug
Là, j'suis bien, j'oublie pas, quand j'avais rien, tu m'as zappé
Da bin ich gut, ich vergesse nicht, als ich nichts hatte, hast du mich ignoriert
Coño, j'suis une moula, t'as capté? (T'as capté?)
Coño, ich bin eine Mühle, hast du es kapiert? (Hast du es kapiert?)
Eh, j'l'ai pas vendu, j'ai encore mon 11.43 (11.43)
Hey, ich habe es nicht verkauft, ich habe immer noch meine 11.43 (11.43)
AFLG, j'fais du sale avec SLK (SLK)
AFLG, ich mache schmutzige Sachen mit SLK (SLK)
T'as beau être qui tu veux, crois-moi, on t'arrange pas (on t'arrange pas)
Du kannst sein, wer du willst, glaub mir, wir arrangieren dich nicht (wir arrangieren dich nicht)
T'es blindé, j'm'en bats les couilles, j'me mélange pas
Du bist gepanzert, es ist mir egal, ich mische mich nicht ein
Que du bénef', oui, j'en veux (oui, j'en veux)
Nur Profit, ja, ich will es (ja, ich will es)
La mentale, on passe pas aux aveux (aux aveux)
Die mentale, wir gestehen nicht (gestehen nicht)
Que du bénef' (bénef') oui, j'en veux (oui, j'en veux)
Nur Profit (Profit) ja, ich will es (ja, ich will es)
Si on s'fait péter, direct, on prend un baveux
Wenn wir erwischt werden, direkt, nehmen wir einen Anwalt
Tu sais qu'on est mauvais (ah, ah)
Du weißt, wir sind schlecht (ah, ah)
On n'a rien à prouver, nous on prend des lovés
Wir haben nichts zu beweisen, wir machen Geld
Tu sais qu'on est mauvais (ah, ah)
Du weißt, wir sind schlecht (ah, ah)
On n'a rien à prouver, nous on prend des lovés
Wir haben nichts zu beweisen, wir machen Geld
Tu sais qu'on est mauvais (tu sais qu'on est mauvais)
Du weißt, wir sind schlecht (du weißt, wir sind schlecht)
On n'a rien à prouver, nous on prend des lovés
Wir haben nichts zu beweisen, wir machen Geld
Tu sais qu'on est mauvais (tu sais qu'on est mauvais)
Du weißt, wir sind schlecht (du weißt, wir sind schlecht)
On n'a rien à prouver, nous on prend des lovés
Wir haben nichts zu beweisen, wir machen Geld
Voluptyk (Voluptyk)
Voluptyk (Voluptyk)
Olalala
Olalala
Que du bénef', j'veux que du bénef'
Solo benefici, voglio solo benefici
Ola, olala, ola, olala (oh, oh)
Ola, olala, ola, olala (oh, oh)
Ola, olalala
Ola, olalala
Que du bénef', que du bénef', que du bénef'
Solo benefici, solo benefici, solo benefici
Que du bénef', oui, j'en veux (oui, j'en veux)
Solo benefici, sì, ne voglio (sì, ne voglio)
La mentale, on passe pas aux aveux (aux aveux)
La mentalità, non confessiamo (non confessiamo)
Que du bénef' (bénef') oui, j'en veux (oui, j'en veux)
Solo benefici (benefici) sì, ne voglio (sì, ne voglio)
Si on s'fait péter, direct, on prend un baveux
Se ci fanno saltare, direttamente, prendiamo un avvocato
Tu sais qu'on est mauvais (ah, ah)
Sai che siamo cattivi (ah, ah)
On n'a rien à prouver, nous on prend des lovés
Non abbiamo nulla da dimostrare, noi prendiamo soldi
Tu sais qu'on est mauvais (ah, ah)
Sai che siamo cattivi (ah, ah)
On n'a rien à prouver, nous on prend des lovés
Non abbiamo nulla da dimostrare, noi prendiamo soldi
Tu sais qu'j'viens d'en bas, mais maintenant, j'encaisse les billets
Sai che vengo dal basso, ma ora, incasso i biglietti
Plus dans l'fond du square, comme le soleil, je veux briller
Non più nel fondo del parco, come il sole, voglio brillare
Ils veulent tter-gra quelque chose, me pose pas trop d'questions
Vogliono qualcosa, non farmi troppe domande
Belek, j'pourrais t'quer-cho, d'un coup, t'as la pression
Attenzione, potrei colpirti, all'improvviso, hai la pressione
J'suis dans l'barrio, qu'entouré d'sicarios
Sono nel quartiere, circondato solo da sicari
J'fais pas d'cinéma, remballe ton scénario
Non faccio cinema, riponi il tuo scenario
Si j'rallume mon pénave, le premier que j'branche, c'est la tête
Se riaccendo il mio sigaro, la prima cosa che colpisco è la testa
J'suis amoureux des loves, c'est mort, je n'fais pas la fête
Sono innamorato dei soldi, è finita, non faccio festa
Charbon everyday, de Monday à Sunday, mama, t'inquiète
Carbone ogni giorno, da lunedì a domenica, mamma, non preoccuparti
J'veux dribbler comme Ney', j'veux même son oseille
Voglio dribblare come Ney', voglio anche i suoi soldi
J'oublie les quettes-pla (olala)
Dimentico le richieste (olala)
Que du bénef', oui, j'en veux (oui, j'en veux)
Solo benefici, sì, ne voglio (sì, ne voglio)
La mentale, on passe pas aux aveux (aux aveux)
La mentalità, non confessiamo (non confessiamo)
Que du bénef' (bénef') oui, j'en veux (oui, j'en veux)
Solo benefici (benefici) sì, ne voglio (sì, ne voglio)
Si on s'fait péter, direct, on prend un baveux
Se ci fanno saltare, direttamente, prendiamo un avvocato
Tu sais qu'on est mauvais (ah, ah)
Sai che siamo cattivi (ah, ah)
On n'a rien à prouver, nous on prend des lovés
Non abbiamo nulla da dimostrare, noi prendiamo soldi
Tu sais qu'on est mauvais (ah, ah)
Sai che siamo cattivi (ah, ah)
On n'a rien à prouver, nous on prend des lovés
Non abbiamo nulla da dimostrare, noi prendiamo soldi
Eh, j'suis pas là, j'fais du papier, tu m'vois pas, y a les teintées
Eh, non sono qui, sto facendo soldi, non mi vedi, ci sono i vetri oscurati
Si j'veux, un appel, j'prends ton rrain-te
Se voglio, una chiamata, prendo il tuo treno
Là, j'suis bien, j'oublie pas, quand j'avais rien, tu m'as zappé
Lì, sto bene, non dimentico, quando non avevo nulla, mi hai ignorato
Coño, j'suis une moula, t'as capté? (T'as capté?)
Coño, sono un mucchio di soldi, hai capito? (Hai capito?)
Eh, j'l'ai pas vendu, j'ai encore mon 11.43 (11.43)
Eh, non l'ho venduto, ho ancora il mio 11.43 (11.43)
AFLG, j'fais du sale avec SLK (SLK)
AFLG, faccio cose sporche con SLK (SLK)
T'as beau être qui tu veux, crois-moi, on t'arrange pas (on t'arrange pas)
Puoi essere chiunque tu voglia, credimi, non ti sistemiamo (non ti sistemiamo)
T'es blindé, j'm'en bats les couilles, j'me mélange pas
Sei ricco, non me ne frega niente, non mi mescolo
Que du bénef', oui, j'en veux (oui, j'en veux)
Solo benefici, sì, ne voglio (sì, ne voglio)
La mentale, on passe pas aux aveux (aux aveux)
La mentalità, non confessiamo (non confessiamo)
Que du bénef' (bénef') oui, j'en veux (oui, j'en veux)
Solo benefici (benefici) sì, ne voglio (sì, ne voglio)
Si on s'fait péter, direct, on prend un baveux
Se ci fanno saltare, direttamente, prendiamo un avvocato
Tu sais qu'on est mauvais (ah, ah)
Sai che siamo cattivi (ah, ah)
On n'a rien à prouver, nous on prend des lovés
Non abbiamo nulla da dimostrare, noi prendiamo soldi
Tu sais qu'on est mauvais (ah, ah)
Sai che siamo cattivi (ah, ah)
On n'a rien à prouver, nous on prend des lovés
Non abbiamo nulla da dimostrare, noi prendiamo soldi
Tu sais qu'on est mauvais (tu sais qu'on est mauvais)
Sai che siamo cattivi (sai che siamo cattivi)
On n'a rien à prouver, nous on prend des lovés
Non abbiamo nulla da dimostrare, noi prendiamo soldi
Tu sais qu'on est mauvais (tu sais qu'on est mauvais)
Sai che siamo cattivi (sai che siamo cattivi)
On n'a rien à prouver, nous on prend des lovés
Non abbiamo nulla da dimostrare, noi prendiamo soldi