Sooner

Daniele Pace, Ethan Flynn, Lorenzo Pilat, Mario Panzeri, Peter Callandar, Tyron Frampton

Lyrics Translation

(Hey)
I wish I got there sooner
(Hey)

No money, not a pot to piss
But a fuck to give, haven't got one
I'm riding shotgun in the 306
Eat your Weetabix, feeling love drunk
Sometimes, I wanna kill myself (hey)
'Cause failure has never been an option
Whilst living in the real world (hey)
I don't feel like I'm a real person

So, tell me did you say something?
Did you say something? No, you're paranoid
It's like, I ain't got a choice (hey)
Misunderstood church boy and I always been a happy boy
You either work hard for it
Or you jacked up in the gym on steroids (hey)
I couldn't deal with half the things
So, I put 'em in a pile, it's worth while

No heart from my hard drive
Glass-eyeed, crying out, never know what's in store
Every time they talk, they talk, they talk (hey)
And listening becomes a chore
I wanna press reset, I wanna press restore (hey)
I wanna swim, get drenched, deep Holy water
Baptized in the blood of my enemies (hey)
I just shrug and breathe heavily

Scold me, no more diving when I'm out of my depth
Tie me up and leave me when I'm holding my breath
Oh, what a waste of time, what a waste of time (hey)
Low at the best of times (hey)

Question everything, but fuck it, I'm free
Dragging my feet, I sweep the dirt underneath
My Persian rug, I'm trusting no one but me
You are what you eat, I must be nothing (nothing like)

Oh, we all get sad sometimes, it's a wishbone with no backbone
Phone distracts me from my life, make plans, but I'm bound to cancel (hey)
Roaming data don't provide a tariff with no hassle (hey)
Roaming data don't provide a tariff with no hassle (hey)
Oh, we all get sad sometimes, it's a wishbone with no backbone
Phone distracts me from my life, make plans, but I'm bound to cancel (hey)
Roaming data don't provide a tariff with no hassle (hey)
Roaming data don't provide a tariff with no hassle (hey)

Scold me, no more diving when I'm out of my depth
Tie me up and leave me when I'm holding my breath
Oh, what a waste of time, what a waste of time
Low at the best of times
Low at the best of times (hey)
Low at the best of times (hey)
Low at the best of times (hey)
(Hey)

(Hey)
(Oi)
I wish I got there sooner
Eu queria ter chegado lá mais cedo
(Hey)
(Oi)
No money, not a pot to piss
Sem dinheiro, nem um pote para mijar
But a fuck to give, haven't got one
Mas um foda-se para dar, não tenho nenhum
I'm riding shotgun in the 306
Estou de carona no 306
Eat your Weetabix, feeling love drunk
Coma seu Weetabix, sentindo-se apaixonado
Sometimes, I wanna kill myself (hey)
Às vezes, eu quero me matar (oi)
'Cause failure has never been an option
Porque falhar nunca foi uma opção
Whilst living in the real world (hey)
Enquanto vivo no mundo real (oi)
I don't feel like I'm a real person
Não sinto que sou uma pessoa real
So, tell me did you say something?
Então, me diga, você disse algo?
Did you say something? No, you're paranoid
Você disse algo? Não, você está paranoico
It's like, I ain't got a choice (hey)
É como se eu não tivesse escolha (oi)
Misunderstood church boy and I always been a happy boy
Menino da igreja incompreendido e sempre fui um menino feliz
You either work hard for it
Ou você trabalha duro por isso
Or you jacked up in the gym on steroids (hey)
Ou você está bombado na academia com esteroides (oi)
I couldn't deal with half the things
Eu não poderia lidar com metade das coisas
So, I put 'em in a pile, it's worth while
Então, eu as coloco em uma pilha, vale a pena
No heart from my hard drive
Sem coração do meu disco rígido
Glass-eyeed, crying out, never know what's in store
Olhos vidrados, chorando, nunca sei o que está por vir
Every time they talk, they talk, they talk (hey)
Toda vez que eles falam, eles falam, eles falam (oi)
And listening becomes a chore
E ouvir se torna uma tarefa
I wanna press reset, I wanna press restore (hey)
Eu quero apertar reset, eu quero restaurar (oi)
I wanna swim, get drenched, deep Holy water
Eu quero nadar, me molhar, água santa profunda
Baptized in the blood of my enemies (hey)
Batizado no sangue dos meus inimigos (oi)
I just shrug and breathe heavily
Eu apenas dou de ombros e respiro pesadamente
Scold me, no more diving when I'm out of my depth
Repreenda-me, não mergulhe mais quando estou fora da minha profundidade
Tie me up and leave me when I'm holding my breath
Amarre-me e me deixe quando estou segurando minha respiração
Oh, what a waste of time, what a waste of time (hey)
Oh, que perda de tempo, que perda de tempo (oi)
Low at the best of times (hey)
Baixo na melhor das hipóteses (oi)
Question everything, but fuck it, I'm free
Questiono tudo, mas foda-se, eu sou livre
Dragging my feet, I sweep the dirt underneath
Arrastando meus pés, eu varro a sujeira por baixo
My Persian rug, I'm trusting no one but me
Meu tapete persa, eu não confio em ninguém além de mim
You are what you eat, I must be nothing (nothing like)
Você é o que você come, eu devo ser nada (nada como)
Oh, we all get sad sometimes, it's a wishbone with no backbone
Oh, todos nós ficamos tristes às vezes, é um osso de desejo sem espinha dorsal
Phone distracts me from my life, make plans, but I'm bound to cancel (hey)
O telefone me distrai da minha vida, faço planos, mas estou destinado a cancelar (oi)
Roaming data don't provide a tariff with no hassle (hey)
Dados em roaming não fornecem uma tarifa sem problemas (oi)
Roaming data don't provide a tariff with no hassle (hey)
Dados em roaming não fornecem uma tarifa sem problemas (oi)
Oh, we all get sad sometimes, it's a wishbone with no backbone
Oh, todos nós ficamos tristes às vezes, é um osso de desejo sem espinha dorsal
Phone distracts me from my life, make plans, but I'm bound to cancel (hey)
O telefone me distrai da minha vida, faço planos, mas estou destinado a cancelar (oi)
Roaming data don't provide a tariff with no hassle (hey)
Dados em roaming não fornecem uma tarifa sem problemas (oi)
Roaming data don't provide a tariff with no hassle (hey)
Dados em roaming não fornecem uma tarifa sem problemas (oi)
Scold me, no more diving when I'm out of my depth
Repreenda-me, não mergulhe mais quando estou fora da minha profundidade
Tie me up and leave me when I'm holding my breath
Amarre-me e me deixe quando estou segurando minha respiração
Oh, what a waste of time, what a waste of time
Oh, que perda de tempo, que perda de tempo
Low at the best of times
Baixo na melhor das hipóteses
Low at the best of times (hey)
Baixo na melhor das hipóteses (oi)
Low at the best of times (hey)
Baixo na melhor das hipóteses (oi)
Low at the best of times (hey)
Baixo na melhor das hipóteses (oi)
(Hey)
(Oi)
(Hey)
(Hey)
I wish I got there sooner
Ojalá hubiera llegado antes
(Hey)
(Hey)
No money, not a pot to piss
Sin dinero, ni una olla para mear
But a fuck to give, haven't got one
Pero un jodido para dar, no tengo ninguno
I'm riding shotgun in the 306
Estoy de copiloto en el 306
Eat your Weetabix, feeling love drunk
Come tus Weetabix, sintiéndote ebrio de amor
Sometimes, I wanna kill myself (hey)
A veces, quiero matarme (hey)
'Cause failure has never been an option
Porque el fracaso nunca ha sido una opción
Whilst living in the real world (hey)
Mientras vivo en el mundo real (hey)
I don't feel like I'm a real person
No siento que sea una persona real
So, tell me did you say something?
Entonces, dime, ¿dijiste algo?
Did you say something? No, you're paranoid
¿Dijiste algo? No, estás paranoico
It's like, I ain't got a choice (hey)
Es como, no tengo opción (hey)
Misunderstood church boy and I always been a happy boy
Chico de iglesia incomprendido y siempre he sido un chico feliz
You either work hard for it
O trabajas duro por ello
Or you jacked up in the gym on steroids (hey)
O estás jodido en el gimnasio con esteroides (hey)
I couldn't deal with half the things
No podría lidiar con la mitad de las cosas
So, I put 'em in a pile, it's worth while
Así que, las puse en un montón, vale la pena
No heart from my hard drive
No hay corazón en mi disco duro
Glass-eyeed, crying out, never know what's in store
Ojos vidriosos, llorando, nunca se sabe lo que está por venir
Every time they talk, they talk, they talk (hey)
Cada vez que hablan, hablan, hablan (hey)
And listening becomes a chore
Y escuchar se convierte en una tarea
I wanna press reset, I wanna press restore (hey)
Quiero presionar reset, quiero presionar restaurar (hey)
I wanna swim, get drenched, deep Holy water
Quiero nadar, empaparme, agua santa profunda
Baptized in the blood of my enemies (hey)
Bautizado en la sangre de mis enemigos (hey)
I just shrug and breathe heavily
Solo me encojo de hombros y respiro pesadamente
Scold me, no more diving when I'm out of my depth
Regáñame, no más buceo cuando estoy fuera de mi profundidad
Tie me up and leave me when I'm holding my breath
Átame y déjame cuando estoy conteniendo la respiración
Oh, what a waste of time, what a waste of time (hey)
Oh, qué pérdida de tiempo, qué pérdida de tiempo (hey)
Low at the best of times (hey)
Bajo en los mejores momentos (hey)
Question everything, but fuck it, I'm free
Cuestiona todo, pero jódete, soy libre
Dragging my feet, I sweep the dirt underneath
Arrastrando mis pies, barro la suciedad debajo
My Persian rug, I'm trusting no one but me
Mi alfombra persa, no confío en nadie más que en mí
You are what you eat, I must be nothing (nothing like)
Eres lo que comes, debo ser nada (nada como)
Oh, we all get sad sometimes, it's a wishbone with no backbone
Oh, todos nos ponemos tristes a veces, es un hueso de deseo sin columna vertebral
Phone distracts me from my life, make plans, but I'm bound to cancel (hey)
El teléfono me distrae de mi vida, hago planes, pero estoy destinado a cancelar (hey)
Roaming data don't provide a tariff with no hassle (hey)
Los datos en itinerancia no proporcionan una tarifa sin problemas (hey)
Roaming data don't provide a tariff with no hassle (hey)
Los datos en itinerancia no proporcionan una tarifa sin problemas (hey)
Oh, we all get sad sometimes, it's a wishbone with no backbone
Oh, todos nos ponemos tristes a veces, es un hueso de deseo sin columna vertebral
Phone distracts me from my life, make plans, but I'm bound to cancel (hey)
El teléfono me distrae de mi vida, hago planes, pero estoy destinado a cancelar (hey)
Roaming data don't provide a tariff with no hassle (hey)
Los datos en itinerancia no proporcionan una tarifa sin problemas (hey)
Roaming data don't provide a tariff with no hassle (hey)
Los datos en itinerancia no proporcionan una tarifa sin problemas (hey)
Scold me, no more diving when I'm out of my depth
Regáñame, no más buceo cuando estoy fuera de mi profundidad
Tie me up and leave me when I'm holding my breath
Átame y déjame cuando estoy conteniendo la respiración
Oh, what a waste of time, what a waste of time
Oh, qué pérdida de tiempo, qué pérdida de tiempo
Low at the best of times
Bajo en los mejores momentos
Low at the best of times (hey)
Bajo en los mejores momentos (hey)
Low at the best of times (hey)
Bajo en los mejores momentos (hey)
Low at the best of times (hey)
Bajo en los mejores momentos (hey)
(Hey)
(Hey)
(Hey)
(Hey)
I wish I got there sooner
J'aurais aimé arriver plus tôt
(Hey)
(Hey)
No money, not a pot to piss
Pas d'argent, pas un pot pour pisser
But a fuck to give, haven't got one
Mais un foutu à donner, je n'en ai pas
I'm riding shotgun in the 306
Je suis en voiture avec un 306
Eat your Weetabix, feeling love drunk
Mange ton Weetabix, je me sens amoureux
Sometimes, I wanna kill myself (hey)
Parfois, je veux me tuer (hey)
'Cause failure has never been an option
Parce que l'échec n'a jamais été une option
Whilst living in the real world (hey)
En vivant dans le monde réel (hey)
I don't feel like I'm a real person
Je ne me sens pas comme une vraie personne
So, tell me did you say something?
Alors, dis-moi, as-tu dit quelque chose ?
Did you say something? No, you're paranoid
As-tu dit quelque chose ? Non, tu es paranoïaque
It's like, I ain't got a choice (hey)
C'est comme si je n'avais pas le choix (hey)
Misunderstood church boy and I always been a happy boy
Je suis un garçon d'église incompris et j'ai toujours été un garçon heureux
You either work hard for it
Tu travailles dur pour ça
Or you jacked up in the gym on steroids (hey)
Ou tu es gonflé à bloc dans la salle de sport avec des stéroïdes (hey)
I couldn't deal with half the things
Je ne pouvais pas supporter la moitié des choses
So, I put 'em in a pile, it's worth while
Alors, je les ai mises dans une pile, ça vaut le coup
No heart from my hard drive
Pas de cœur dans mon disque dur
Glass-eyeed, crying out, never know what's in store
Yeux vitreux, pleurant, ne sachant jamais ce qui m'attend
Every time they talk, they talk, they talk (hey)
Chaque fois qu'ils parlent, ils parlent, ils parlent (hey)
And listening becomes a chore
Et écouter devient une corvée
I wanna press reset, I wanna press restore (hey)
Je veux appuyer sur reset, je veux restaurer (hey)
I wanna swim, get drenched, deep Holy water
Je veux nager, être trempé, dans l'eau sainte
Baptized in the blood of my enemies (hey)
Baptisé dans le sang de mes ennemis (hey)
I just shrug and breathe heavily
Je hausse simplement les épaules et respire lourdement
Scold me, no more diving when I'm out of my depth
Gronde-moi, plus de plongée quand je suis hors de ma profondeur
Tie me up and leave me when I'm holding my breath
Attache-moi et laisse-moi quand je retiens mon souffle
Oh, what a waste of time, what a waste of time (hey)
Oh, quel gâchis de temps, quel gâchis de temps (hey)
Low at the best of times (hey)
Bas au meilleur des moments (hey)
Question everything, but fuck it, I'm free
Questionne tout, mais merde, je suis libre
Dragging my feet, I sweep the dirt underneath
Traînant les pieds, je balaye la saleté sous
My Persian rug, I'm trusting no one but me
Mon tapis persan, je ne fais confiance qu'à moi
You are what you eat, I must be nothing (nothing like)
Tu es ce que tu manges, je ne dois être rien (rien comme)
Oh, we all get sad sometimes, it's a wishbone with no backbone
Oh, nous sommes tous tristes parfois, c'est un os à souhait sans colonne vertébrale
Phone distracts me from my life, make plans, but I'm bound to cancel (hey)
Le téléphone me distrait de ma vie, je fais des plans, mais je suis sûr d'annuler (hey)
Roaming data don't provide a tariff with no hassle (hey)
Les données en itinérance ne fournissent pas un tarif sans tracas (hey)
Roaming data don't provide a tariff with no hassle (hey)
Les données en itinérance ne fournissent pas un tarif sans tracas (hey)
Oh, we all get sad sometimes, it's a wishbone with no backbone
Oh, nous sommes tous tristes parfois, c'est un os à souhait sans colonne vertébrale
Phone distracts me from my life, make plans, but I'm bound to cancel (hey)
Le téléphone me distrait de ma vie, je fais des plans, mais je suis sûr d'annuler (hey)
Roaming data don't provide a tariff with no hassle (hey)
Les données en itinérance ne fournissent pas un tarif sans tracas (hey)
Roaming data don't provide a tariff with no hassle (hey)
Les données en itinérance ne fournissent pas un tarif sans tracas (hey)
Scold me, no more diving when I'm out of my depth
Gronde-moi, plus de plongée quand je suis hors de ma profondeur
Tie me up and leave me when I'm holding my breath
Attache-moi et laisse-moi quand je retiens mon souffle
Oh, what a waste of time, what a waste of time
Oh, quel gâchis de temps, quel gâchis de temps
Low at the best of times
Bas au meilleur des moments
Low at the best of times (hey)
Bas au meilleur des moments (hey)
Low at the best of times (hey)
Bas au meilleur des moments (hey)
Low at the best of times (hey)
Bas au meilleur des moments (hey)
(Hey)
(Hey)
(Hey)
(Hey)
I wish I got there sooner
Ich wünschte, ich wäre früher dort gewesen
(Hey)
(Hey)
No money, not a pot to piss
Kein Geld, nicht mal einen Topf zum Pinkeln
But a fuck to give, haven't got one
Aber einen Fick zu geben, habe ich keinen
I'm riding shotgun in the 306
Ich fahre im 306er auf dem Beifahrersitz
Eat your Weetabix, feeling love drunk
Iss dein Weetabix, fühle mich liebevoll betrunken
Sometimes, I wanna kill myself (hey)
Manchmal will ich mich selbst töten (hey)
'Cause failure has never been an option
Denn Scheitern war nie eine Option
Whilst living in the real world (hey)
Während ich in der realen Welt lebe (hey)
I don't feel like I'm a real person
Ich fühle mich nicht wie eine echte Person
So, tell me did you say something?
Also, hast du etwas gesagt?
Did you say something? No, you're paranoid
Hast du etwas gesagt? Nein, du bist paranoid
It's like, I ain't got a choice (hey)
Es ist so, als hätte ich keine Wahl (hey)
Misunderstood church boy and I always been a happy boy
Missverstandener Kirchenjunge und ich war schon immer ein glücklicher Junge
You either work hard for it
Entweder du arbeitest hart dafür
Or you jacked up in the gym on steroids (hey)
Oder du bist im Fitnessstudio auf Steroiden aufgepumpt (hey)
I couldn't deal with half the things
Ich konnte mit der Hälfte der Dinge nicht umgehen
So, I put 'em in a pile, it's worth while
Also habe ich sie auf einen Haufen gelegt, es lohnt sich
No heart from my hard drive
Kein Herz von meiner Festplatte
Glass-eyeed, crying out, never know what's in store
Glasäugig, weinend, man weiß nie, was kommt
Every time they talk, they talk, they talk (hey)
Jedes Mal, wenn sie reden, reden, reden (hey)
And listening becomes a chore
Und Zuhören wird zur Last
I wanna press reset, I wanna press restore (hey)
Ich möchte zurücksetzen, ich möchte wiederherstellen (hey)
I wanna swim, get drenched, deep Holy water
Ich möchte schwimmen, durchnässt werden, tiefes heiliges Wasser
Baptized in the blood of my enemies (hey)
Getauft im Blut meiner Feinde (hey)
I just shrug and breathe heavily
Ich zucke nur mit den Schultern und atme schwer
Scold me, no more diving when I'm out of my depth
Schimpf mich, nicht mehr tauchen, wenn ich überfordert bin
Tie me up and leave me when I'm holding my breath
Fessel mich und lass mich, wenn ich die Luft anhalte
Oh, what a waste of time, what a waste of time (hey)
Oh, was für eine Zeitverschwendung, was für eine Zeitverschwendung (hey)
Low at the best of times (hey)
Niedrig in den besten Zeiten (hey)
Question everything, but fuck it, I'm free
Alles in Frage stellen, aber scheiß drauf, ich bin frei
Dragging my feet, I sweep the dirt underneath
Ich schleife meine Füße, ich kehre den Schmutz darunter
My Persian rug, I'm trusting no one but me
Mein Perserteppich, ich vertraue niemandem außer mir
You are what you eat, I must be nothing (nothing like)
Du bist, was du isst, ich muss nichts sein (nichts wie)
Oh, we all get sad sometimes, it's a wishbone with no backbone
Oh, wir werden alle manchmal traurig, es ist ein Wunschbein ohne Rückgrat
Phone distracts me from my life, make plans, but I'm bound to cancel (hey)
Telefon lenkt mich von meinem Leben ab, mache Pläne, aber ich werde absagen (hey)
Roaming data don't provide a tariff with no hassle (hey)
Roaming-Daten bieten keinen Tarif ohne Ärger (hey)
Roaming data don't provide a tariff with no hassle (hey)
Roaming-Daten bieten keinen Tarif ohne Ärger (hey)
Oh, we all get sad sometimes, it's a wishbone with no backbone
Oh, wir werden alle manchmal traurig, es ist ein Wunschbein ohne Rückgrat
Phone distracts me from my life, make plans, but I'm bound to cancel (hey)
Telefon lenkt mich von meinem Leben ab, mache Pläne, aber ich werde absagen (hey)
Roaming data don't provide a tariff with no hassle (hey)
Roaming-Daten bieten keinen Tarif ohne Ärger (hey)
Roaming data don't provide a tariff with no hassle (hey)
Roaming-Daten bieten keinen Tarif ohne Ärger (hey)
Scold me, no more diving when I'm out of my depth
Schimpf mich, nicht mehr tauchen, wenn ich überfordert bin
Tie me up and leave me when I'm holding my breath
Fessel mich und lass mich, wenn ich die Luft anhalte
Oh, what a waste of time, what a waste of time
Oh, was für eine Zeitverschwendung, was für eine Zeitverschwendung
Low at the best of times
Niedrig in den besten Zeiten
Low at the best of times (hey)
Niedrig in den besten Zeiten (hey)
Low at the best of times (hey)
Niedrig in den besten Zeiten (hey)
Low at the best of times (hey)
Niedrig in den besten Zeiten (hey)
(Hey)
(Hey)
(Hey)
(Ehi)
I wish I got there sooner
Avrei voluto arrivare lì prima
(Hey)
(Ehi)
No money, not a pot to piss
Nessun soldo, nemmeno un vaso per pisciare
But a fuck to give, haven't got one
Ma un cazzo da dare, non ne ho uno
I'm riding shotgun in the 306
Sto guidando in seconda nella 306
Eat your Weetabix, feeling love drunk
Mangia il tuo Weetabix, sentendoti ubriaco d'amore
Sometimes, I wanna kill myself (hey)
A volte, voglio uccidermi (ehi)
'Cause failure has never been an option
Perché fallire non è mai stata un'opzione
Whilst living in the real world (hey)
Mentre vivo nel mondo reale (ehi)
I don't feel like I'm a real person
Non mi sento come una persona reale
So, tell me did you say something?
Quindi, mi hai detto qualcosa?
Did you say something? No, you're paranoid
Hai detto qualcosa? No, sei paranoico
It's like, I ain't got a choice (hey)
È come se non avessi una scelta (ehi)
Misunderstood church boy and I always been a happy boy
Ragazzo di chiesa incompreso e sono sempre stato un ragazzo felice
You either work hard for it
O lavori duramente per ottenerlo
Or you jacked up in the gym on steroids (hey)
O sei gonfio in palestra con gli steroidi (ehi)
I couldn't deal with half the things
Non potrei affrontare metà delle cose
So, I put 'em in a pile, it's worth while
Quindi, le metto in un mucchio, ne vale la pena
No heart from my hard drive
Nessun cuore dal mio hard drive
Glass-eyeed, crying out, never know what's in store
Occhi vitrei, piangendo, non si sa mai cosa riserva il futuro
Every time they talk, they talk, they talk (hey)
Ogni volta che parlano, parlano, parlano (ehi)
And listening becomes a chore
E ascoltare diventa un lavoro
I wanna press reset, I wanna press restore (hey)
Voglio premere reset, voglio premere ripristina (ehi)
I wanna swim, get drenched, deep Holy water
Voglio nuotare, bagnarmi, nell'acqua santa profonda
Baptized in the blood of my enemies (hey)
Battezzato nel sangue dei miei nemici (ehi)
I just shrug and breathe heavily
Mi limito a scrollare le spalle e a respirare pesantemente
Scold me, no more diving when I'm out of my depth
Rimproverami, non più tuffi quando sono fuori dalla mia profondità
Tie me up and leave me when I'm holding my breath
Legami e lasciami quando sto trattenendo il respiro
Oh, what a waste of time, what a waste of time (hey)
Oh, che spreco di tempo, che spreco di tempo (ehi)
Low at the best of times (hey)
Basso nei migliori momenti (ehi)
Question everything, but fuck it, I'm free
Mettendo in discussione tutto, ma cazzo, sono libero
Dragging my feet, I sweep the dirt underneath
Trascinando i piedi, spazzo la sporcizia sotto
My Persian rug, I'm trusting no one but me
Il mio tappeto persiano, non mi fido di nessuno tranne di me
You are what you eat, I must be nothing (nothing like)
Sei quello che mangi, devo essere niente (niente come)
Oh, we all get sad sometimes, it's a wishbone with no backbone
Oh, a volte siamo tutti tristi, è un osso del desiderio senza spina dorsale
Phone distracts me from my life, make plans, but I'm bound to cancel (hey)
Il telefono mi distrae dalla mia vita, faccio piani, ma sono destinato a cancellare (ehi)
Roaming data don't provide a tariff with no hassle (hey)
I dati in roaming non forniscono una tariffa senza problemi (ehi)
Roaming data don't provide a tariff with no hassle (hey)
I dati in roaming non forniscono una tariffa senza problemi (ehi)
Oh, we all get sad sometimes, it's a wishbone with no backbone
Oh, a volte siamo tutti tristi, è un osso del desiderio senza spina dorsale
Phone distracts me from my life, make plans, but I'm bound to cancel (hey)
Il telefono mi distrae dalla mia vita, faccio piani, ma sono destinato a cancellare (ehi)
Roaming data don't provide a tariff with no hassle (hey)
I dati in roaming non forniscono una tariffa senza problemi (ehi)
Roaming data don't provide a tariff with no hassle (hey)
I dati in roaming non forniscono una tariffa senza problemi (ehi)
Scold me, no more diving when I'm out of my depth
Rimproverami, non più tuffi quando sono fuori dalla mia profondità
Tie me up and leave me when I'm holding my breath
Legami e lasciami quando sto trattenendo il respiro
Oh, what a waste of time, what a waste of time
Oh, che spreco di tempo, che spreco di tempo
Low at the best of times
Basso nei migliori momenti
Low at the best of times (hey)
Basso nei migliori momenti (ehi)
Low at the best of times (hey)
Basso nei migliori momenti (ehi)
Low at the best of times (hey)
Basso nei migliori momenti (ehi)
(Hey)
(Ehi)

Trivia about the song Sooner by slowthai

When was the song “Sooner” released by slowthai?
The song Sooner was released in 2023, on the album “UGLY”.
Who composed the song “Sooner” by slowthai?
The song “Sooner” by slowthai was composed by Daniele Pace, Ethan Flynn, Lorenzo Pilat, Mario Panzeri, Peter Callandar, Tyron Frampton.

Most popular songs of slowthai

Other artists of Hip Hop/Rap