Ouais mec [Remix]

Hugo Fornacciari, Mohamed Khemissa

Lyrics Translation

Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais

Ouais mec (ouais), y a tout mon squad dans le VIP (VIP)
Ouais mec, pourtant j'regarde dans le vide
Yeah yeah, Dieu a béni mon équipe
Je dis amen (amen), yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais mec (ouais), y a tout mon squad dans le VIP (VIP)
Ouais mec, pourtant j'regarde dans le vide
Yeah yeah, Dieu a béni mon équipe
Je dis amen (amen), yeah, yeah, yeah, yeah

J'me sens comme Marshall quand il vivait dans son mobile home
Minot je n'étais qu'un innocent bambino
Je le serai sûrement resté sans Babylone
Maintenant j'suis dans des ambiances un peu moins mignonnes
Le Fennek c'est pas moi c'est un peu mon binôme
J'suis vénère comme le futur père de ma go
J'fais mal, comme le père de Michael
J'suis al' comme le père de Malcolm
Dès que je passe en public avec une mannequin, ça me regarde
Ce qui se passe en privé avec cette mannequin, ça me regarde
Les femmes peuvent transformer un homme en fuyard
Tu veux te rapprocher de moi via
Un des nombreux membres de ma mafia
Si t'y arrives c'est que tu demandes au moins fiable
Ces nymphos sont très nocives
J'suis un ne-jeu qui n'a pas le temps
Ne m'appelle pas par mon prénom si
Je ne connais pas le tien
On est regroupé si jamais tu roupilles t'auras pas un roupie
Si tu commences par "je ne suis pas une groupie"
C'est que t'es une groupie

Ouais mec (ouais), y a tout mon squad dans le VIP (VIP)
Ouais mec, pourtant j'regarde dans le vide
Yeah yeah, Dieu a béni mon équipe
Je dis amen (amen), yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais mec (ouais), y a tout mon squad dans le VIP (VIP)
Ouais mec, pourtant j'regarde dans le vide
Yeah yeah, Dieu a béni mon équipe
Je dis amen (amen), yeah, yeah, yeah, yeah

J'plais aux raclis depuis l'époque des BN
Comme Hatem j'ai pas la couleur que DD aime
Mélange le purple drink et la MD'
Actrice américaine m'envoie des DMs
Un double neuf cinq ça vaut de l'or
Jusqu'à l'infini et au-delà
Le prix du feat c'est ton salaire annuel
Le prix du feat c'est la Audemars
J'sors du studio, le son déboite, j'vais l'écouter dans la Benzo
T'as voulu baiser avec mon ex dans mon dos mais rebeu tu t'es fait friendzone
Tu fais pas l'fou car t'as pas l'oich'
Tu vois mon squad et tu parles noich'
Tu m'aperçois dans une sale gov' mais l'bolide est passé au car wash
Ouais mec, y a tout mon squad dans ta bitch
Ouais mec
T'achètes une Rolex, on t'donne la réplique
Tu craches sur lui mais Nekfeu n'a pas ton temps
C'est Catherine Deneuve qui lui donne la réplique
Y a tout mon squad dans le carré VIP, amen

Ouais mec (ouais), y a tout mon squad dans le VIP (VIP)
Ouais mec, pourtant j'regarde dans le vide
Yeah yeah, Dieu a béni mon équipe
Je dis amen (amen), yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais mec (ouais), y a tout mon squad dans le VIP (VIP)
Ouais mec, pourtant j'regarde dans le vide
Yeah yeah, Dieu a béni mon équipe
Je dis amen (amen), yeah, yeah, yeah, yeah

Y a elle, y a moi, y a mon kho
Comme d'hab' on rôde
Dans le film sur le squad, Denzel jouera mon rôle
Ma mère mérite des diamants roses
Y a la famille au bled et aux states vers New York
J'envoie plein de Western Union
Quoi qu'il s'passe on va trouver les chèques
La clique est dans l'établissement
Sacrifiez des vaches, et des poulets, des chèvres
Appelez l'marabout, sortez les talismans
J'suis en vacances le bateau approche vers la Corse
Et j'pense à c'gars qui approche La Poste
Avec le flingue dans la sacoche Lacoste
J'arrive en mode Uberpop mais
J'repars dans une belle Porsche
Et on roule, et on roule, et on roule
Elle conduit, elle est super bonne
L'album arrive
J'vais vous foudroyer où qu'vous soyez
Et j'connais rien en médecine mais j'arrive toujours soigné

Ouais mec il faut qu'on vive
Y a tout mon squad dans le mariage v'là les convives
Pour ceux qui sont là depuis le jour un, pas ceux qu'ont fuit
Pas b'soin de confort
On se confit quand on se confine
Ouais, ouais, ouais ouais

Ouais mec (ouais), y a tout mon squad dans le VIP (VIP)
Ouais mec, pourtant j'regarde dans le vide
Yeah yeah, Dieu a béni mon équipe
Je dis amen (amen), yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais mec (ouais), y a tout mon squad dans le VIP (VIP)
Ouais mec, pourtant j'regarde dans le vide
Yeah yeah, Dieu a béni mon équipe
Je dis amen (amen), yeah, yeah, yeah, yeah

Ouais mec, y a tout mon squad aux Zeniths
Ouais mec, mais on prépare déjà Bercy
Je dis amen, yeah, yeah, yeah, yeah
Amen

Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais mec (ouais), y a tout mon squad dans le VIP (VIP)
Yeah dude (yeah), my whole squad is in the VIP (VIP)
Ouais mec, pourtant j'regarde dans le vide
Yeah dude, yet I'm staring into the void
Yeah yeah, Dieu a béni mon équipe
Yeah yeah, God has blessed my team
Je dis amen (amen), yeah, yeah, yeah, yeah
I say amen (amen), yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais mec (ouais), y a tout mon squad dans le VIP (VIP)
Yeah dude (yeah), my whole squad is in the VIP (VIP)
Ouais mec, pourtant j'regarde dans le vide
Yeah dude, yet I'm staring into the void
Yeah yeah, Dieu a béni mon équipe
Yeah yeah, God has blessed my team
Je dis amen (amen), yeah, yeah, yeah, yeah
I say amen (amen), yeah, yeah, yeah, yeah
J'me sens comme Marshall quand il vivait dans son mobile home
I feel like Marshall when he lived in his mobile home
Minot je n'étais qu'un innocent bambino
As a kid, I was just an innocent bambino
Je le serai sûrement resté sans Babylone
I would have probably stayed that way without Babylon
Maintenant j'suis dans des ambiances un peu moins mignonnes
Now I'm in slightly less cute atmospheres
Le Fennek c'est pas moi c'est un peu mon binôme
The Fennec isn't me, it's kind of my partner
J'suis vénère comme le futur père de ma go
I'm pissed off like the future father of my girl
J'fais mal, comme le père de Michael
I hurt, like Michael's father
J'suis al' comme le père de Malcolm
I'm messed up like Malcolm's father
Dès que je passe en public avec une mannequin, ça me regarde
As soon as I go out in public with a model, people look at me
Ce qui se passe en privé avec cette mannequin, ça me regarde
What happens in private with this model, it's my business
Les femmes peuvent transformer un homme en fuyard
Women can turn a man into a fugitive
Tu veux te rapprocher de moi via
You want to get close to me through
Un des nombreux membres de ma mafia
One of the many members of my mafia
Si t'y arrives c'est que tu demandes au moins fiable
If you succeed, it's because you asked the least reliable one
Ces nymphos sont très nocives
These nymphos are very harmful
J'suis un ne-jeu qui n'a pas le temps
I'm a new game that doesn't have time
Ne m'appelle pas par mon prénom si
Don't call me by my name if
Je ne connais pas le tien
I don't know yours
On est regroupé si jamais tu roupilles t'auras pas un roupie
We're grouped together, if you ever doze off, you won't get a rupee
Si tu commences par "je ne suis pas une groupie"
If you start by saying "I'm not a groupie"
C'est que t'es une groupie
It means you're a groupie
Ouais mec (ouais), y a tout mon squad dans le VIP (VIP)
Yeah dude (yeah), my whole squad is in the VIP (VIP)
Ouais mec, pourtant j'regarde dans le vide
Yeah dude, yet I'm staring into the void
Yeah yeah, Dieu a béni mon équipe
Yeah yeah, God has blessed my team
Je dis amen (amen), yeah, yeah, yeah, yeah
I say amen (amen), yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais mec (ouais), y a tout mon squad dans le VIP (VIP)
Yeah dude (yeah), my whole squad is in the VIP (VIP)
Ouais mec, pourtant j'regarde dans le vide
Yeah dude, yet I'm staring into the void
Yeah yeah, Dieu a béni mon équipe
Yeah yeah, God has blessed my team
Je dis amen (amen), yeah, yeah, yeah, yeah
I say amen (amen), yeah, yeah, yeah, yeah
J'plais aux raclis depuis l'époque des BN
I've been pleasing the chicks since the BN era
Comme Hatem j'ai pas la couleur que DD aime
Like Hatem, I don't have the color that DD likes
Mélange le purple drink et la MD'
Mix the purple drink and the MD'
Actrice américaine m'envoie des DMs
American actress sends me DMs
Un double neuf cinq ça vaut de l'or
A double nine five is worth gold
Jusqu'à l'infini et au-delà
To infinity and beyond
Le prix du feat c'est ton salaire annuel
The price of the feature is your annual salary
Le prix du feat c'est la Audemars
The price of the feature is the Audemars
J'sors du studio, le son déboite, j'vais l'écouter dans la Benzo
I leave the studio, the sound rocks, I'm going to listen to it in the Benzo
T'as voulu baiser avec mon ex dans mon dos mais rebeu tu t'es fait friendzone
You wanted to sleep with my ex behind my back but dude, you got friendzoned
Tu fais pas l'fou car t'as pas l'oich'
You don't act tough because you don't have the weed
Tu vois mon squad et tu parles noich'
You see my squad and you speak in slang
Tu m'aperçois dans une sale gov' mais l'bolide est passé au car wash
You see me in a dirty gov' but the car has been to the car wash
Ouais mec, y a tout mon squad dans ta bitch
Yeah dude, my whole squad is in your bitch
Ouais mec
Yeah dude
T'achètes une Rolex, on t'donne la réplique
You buy a Rolex, we give you the replica
Tu craches sur lui mais Nekfeu n'a pas ton temps
You spit on him but Nekfeu doesn't have your time
C'est Catherine Deneuve qui lui donne la réplique
It's Catherine Deneuve who gives him the replica
Y a tout mon squad dans le carré VIP, amen
My whole squad is in the VIP square, amen
Ouais mec (ouais), y a tout mon squad dans le VIP (VIP)
Yeah man (yeah), my whole squad is in the VIP (VIP)
Ouais mec, pourtant j'regarde dans le vide
Yeah man, yet I'm staring into the void
Yeah yeah, Dieu a béni mon équipe
Yeah yeah, God has blessed my team
Je dis amen (amen), yeah, yeah, yeah, yeah
I say amen (amen), yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais mec (ouais), y a tout mon squad dans le VIP (VIP)
Yeah man (yeah), my whole squad is in the VIP (VIP)
Ouais mec, pourtant j'regarde dans le vide
Yeah man, yet I'm staring into the void
Yeah yeah, Dieu a béni mon équipe
Yeah yeah, God has blessed my team
Je dis amen (amen), yeah, yeah, yeah, yeah
I say amen (amen), yeah, yeah, yeah, yeah
Y a elle, y a moi, y a mon kho
There's her, there's me, there's my bro
Comme d'hab' on rôde
As usual we're prowling
Dans le film sur le squad, Denzel jouera mon rôle
In the movie about the squad, Denzel will play my role
Ma mère mérite des diamants roses
My mother deserves pink diamonds
Y a la famille au bled et aux states vers New York
There's the family in the homeland and in the states towards New York
J'envoie plein de Western Union
I send a lot of Western Union
Quoi qu'il s'passe on va trouver les chèques
Whatever happens we will find the checks
La clique est dans l'établissement
The clique is in the establishment
Sacrifiez des vaches, et des poulets, des chèvres
Sacrifice cows, and chickens, goats
Appelez l'marabout, sortez les talismans
Call the marabout, bring out the talismans
J'suis en vacances le bateau approche vers la Corse
I'm on vacation the boat approaches towards Corsica
Et j'pense à c'gars qui approche La Poste
And I think about this guy who approaches The Post
Avec le flingue dans la sacoche Lacoste
With the gun in the Lacoste bag
J'arrive en mode Uberpop mais
I arrive in Uberpop mode but
J'repars dans une belle Porsche
I leave in a beautiful Porsche
Et on roule, et on roule, et on roule
And we drive, and we drive, and we drive
Elle conduit, elle est super bonne
She drives, she is super good
L'album arrive
The album is coming
J'vais vous foudroyer où qu'vous soyez
I'm going to strike you wherever you are
Et j'connais rien en médecine mais j'arrive toujours soigné
And I know nothing about medicine but I always arrive healed
Ouais mec il faut qu'on vive
Yeah man we have to live
Y a tout mon squad dans le mariage v'là les convives
My whole squad is in the wedding here are the guests
Pour ceux qui sont là depuis le jour un, pas ceux qu'ont fuit
For those who have been there since day one, not those who fled
Pas b'soin de confort
No need for comfort
On se confit quand on se confine
We confit when we confine
Ouais, ouais, ouais ouais
Yeah, yeah, yeah yeah
Ouais mec (ouais), y a tout mon squad dans le VIP (VIP)
Yeah man (yeah), my whole squad is in the VIP (VIP)
Ouais mec, pourtant j'regarde dans le vide
Yeah man, yet I'm staring into the void
Yeah yeah, Dieu a béni mon équipe
Yeah yeah, God has blessed my team
Je dis amen (amen), yeah, yeah, yeah, yeah
I say amen (amen), yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais mec (ouais), y a tout mon squad dans le VIP (VIP)
Yeah man (yeah), my whole squad is in the VIP (VIP)
Ouais mec, pourtant j'regarde dans le vide
Yeah man, yet I'm staring into the void
Yeah yeah, Dieu a béni mon équipe
Yeah yeah, God has blessed my team
Je dis amen (amen), yeah, yeah, yeah, yeah
I say amen (amen), yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais mec, y a tout mon squad aux Zeniths
Yeah man, my whole squad is at the Zeniths
Ouais mec, mais on prépare déjà Bercy
Yeah man, but we're already preparing Bercy
Je dis amen, yeah, yeah, yeah, yeah
I say amen, yeah, yeah, yeah, yeah
Amen
Amen
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Sim, sim, sim, sim, sim, sim
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Sim, sim, sim, sim, sim, sim
Ouais mec (ouais), y a tout mon squad dans le VIP (VIP)
Sim cara (sim), toda a minha equipe está no VIP (VIP)
Ouais mec, pourtant j'regarde dans le vide
Sim cara, mas eu estou olhando para o vazio
Yeah yeah, Dieu a béni mon équipe
Yeah yeah, Deus abençoou minha equipe
Je dis amen (amen), yeah, yeah, yeah, yeah
Eu digo amém (amém), yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais mec (ouais), y a tout mon squad dans le VIP (VIP)
Sim cara (sim), toda a minha equipe está no VIP (VIP)
Ouais mec, pourtant j'regarde dans le vide
Sim cara, mas eu estou olhando para o vazio
Yeah yeah, Dieu a béni mon équipe
Yeah yeah, Deus abençoou minha equipe
Je dis amen (amen), yeah, yeah, yeah, yeah
Eu digo amém (amém), yeah, yeah, yeah, yeah
J'me sens comme Marshall quand il vivait dans son mobile home
Eu me sinto como Marshall quando ele vivia em sua casa móvel
Minot je n'étais qu'un innocent bambino
Quando criança eu era apenas um inocente garoto
Je le serai sûrement resté sans Babylone
Eu provavelmente teria permanecido assim sem Babilônia
Maintenant j'suis dans des ambiances un peu moins mignonnes
Agora estou em ambientes um pouco menos bonitos
Le Fennek c'est pas moi c'est un peu mon binôme
O Fennek não sou eu, é um pouco o meu parceiro
J'suis vénère comme le futur père de ma go
Estou furioso como o futuro pai da minha garota
J'fais mal, comme le père de Michael
Eu machuco, como o pai de Michael
J'suis al' comme le père de Malcolm
Estou al' como o pai de Malcolm
Dès que je passe en public avec une mannequin, ça me regarde
Assim que eu apareço em público com uma modelo, eles me olham
Ce qui se passe en privé avec cette mannequin, ça me regarde
O que acontece em privado com essa modelo, me diz respeito
Les femmes peuvent transformer un homme en fuyard
As mulheres podem transformar um homem em fugitivo
Tu veux te rapprocher de moi via
Você quer se aproximar de mim através
Un des nombreux membres de ma mafia
Um dos muitos membros da minha máfia
Si t'y arrives c'est que tu demandes au moins fiable
Se você conseguir, é porque você está pedindo ao menos confiável
Ces nymphos sont très nocives
Essas ninfomaníacas são muito nocivas
J'suis un ne-jeu qui n'a pas le temps
Eu sou um ne-jogo que não tem tempo
Ne m'appelle pas par mon prénom si
Não me chame pelo meu nome se
Je ne connais pas le tien
Eu não conheço o seu
On est regroupé si jamais tu roupilles t'auras pas un roupie
Estamos agrupados, se você cochilar, não terá uma rupia
Si tu commences par "je ne suis pas une groupie"
Se você começa com "eu não sou uma groupie"
C'est que t'es une groupie
É porque você é uma groupie
Ouais mec (ouais), y a tout mon squad dans le VIP (VIP)
Sim cara (sim), toda a minha equipe está no VIP (VIP)
Ouais mec, pourtant j'regarde dans le vide
Sim cara, mas eu estou olhando para o vazio
Yeah yeah, Dieu a béni mon équipe
Yeah yeah, Deus abençoou minha equipe
Je dis amen (amen), yeah, yeah, yeah, yeah
Eu digo amém (amém), yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais mec (ouais), y a tout mon squad dans le VIP (VIP)
Sim cara (sim), toda a minha equipe está no VIP (VIP)
Ouais mec, pourtant j'regarde dans le vide
Sim cara, mas eu estou olhando para o vazio
Yeah yeah, Dieu a béni mon équipe
Yeah yeah, Deus abençoou minha equipe
Je dis amen (amen), yeah, yeah, yeah, yeah
Eu digo amém (amém), yeah, yeah, yeah, yeah
J'plais aux raclis depuis l'époque des BN
Eu agrado as garotas desde a época dos BN
Comme Hatem j'ai pas la couleur que DD aime
Como Hatem, eu não tenho a cor que DD gosta
Mélange le purple drink et la MD'
Misture a bebida roxa e a MD'
Actrice américaine m'envoie des DMs
Atriz americana me envia DMs
Un double neuf cinq ça vaut de l'or
Um duplo nove cinco vale ouro
Jusqu'à l'infini et au-delà
Até o infinito e além
Le prix du feat c'est ton salaire annuel
O preço do feat é o seu salário anual
Le prix du feat c'est la Audemars
O preço do feat é a Audemars
J'sors du studio, le son déboite, j'vais l'écouter dans la Benzo
Saio do estúdio, a música é incrível, vou ouvi-la no Benzo
T'as voulu baiser avec mon ex dans mon dos mais rebeu tu t'es fait friendzone
Você quis transar com minha ex pelas minhas costas, mas cara, você foi friendzoned
Tu fais pas l'fou car t'as pas l'oich'
Você não age como um louco porque você não tem a grana
Tu vois mon squad et tu parles noich'
Você vê minha equipe e você fala bobagem
Tu m'aperçois dans une sale gov' mais l'bolide est passé au car wash
Você me vê em um carro sujo, mas o carro passou pelo lava-rápido
Ouais mec, y a tout mon squad dans ta bitch
Sim cara, toda a minha equipe está na sua garota
Ouais mec
Sim cara
T'achètes une Rolex, on t'donne la réplique
Você compra um Rolex, nós te damos a réplica
Tu craches sur lui mais Nekfeu n'a pas ton temps
Você cospe nele, mas Nekfeu não tem seu tempo
C'est Catherine Deneuve qui lui donne la réplique
É Catherine Deneuve quem dá a réplica para ele
Y a tout mon squad dans le carré VIP, amen
Toda a minha equipe está no VIP, amém
Ouais mec (ouais), y a tout mon squad dans le VIP (VIP)
É isso aí cara (é), todo o meu esquadrão está no VIP (VIP)
Ouais mec, pourtant j'regarde dans le vide
É isso aí cara, mas eu estou olhando para o vazio
Yeah yeah, Dieu a béni mon équipe
Yeah yeah, Deus abençoou minha equipe
Je dis amen (amen), yeah, yeah, yeah, yeah
Eu digo amém (amém), yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais mec (ouais), y a tout mon squad dans le VIP (VIP)
É isso aí cara (é), todo o meu esquadrão está no VIP (VIP)
Ouais mec, pourtant j'regarde dans le vide
É isso aí cara, mas eu estou olhando para o vazio
Yeah yeah, Dieu a béni mon équipe
Yeah yeah, Deus abençoou minha equipe
Je dis amen (amen), yeah, yeah, yeah, yeah
Eu digo amém (amém), yeah, yeah, yeah, yeah
Y a elle, y a moi, y a mon kho
Tem ela, tem eu, tem meu irmão
Comme d'hab' on rôde
Como sempre, estamos rondando
Dans le film sur le squad, Denzel jouera mon rôle
No filme sobre o esquadrão, Denzel vai interpretar meu papel
Ma mère mérite des diamants roses
Minha mãe merece diamantes rosas
Y a la famille au bled et aux states vers New York
Tem a família no país e nos estados para Nova York
J'envoie plein de Western Union
Eu envio muitos Western Union
Quoi qu'il s'passe on va trouver les chèques
Aconteça o que acontecer, vamos encontrar os cheques
La clique est dans l'établissement
A gangue está no prédio
Sacrifiez des vaches, et des poulets, des chèvres
Sacrifique vacas, e frangos, cabras
Appelez l'marabout, sortez les talismans
Chame o curandeiro, tire os talismãs
J'suis en vacances le bateau approche vers la Corse
Estou de férias, o barco está se aproximando da Córsega
Et j'pense à c'gars qui approche La Poste
E eu penso naquele cara que se aproxima do correio
Avec le flingue dans la sacoche Lacoste
Com a arma na bolsa Lacoste
J'arrive en mode Uberpop mais
Chego no modo Uberpop mas
J'repars dans une belle Porsche
Eu saio em um belo Porsche
Et on roule, et on roule, et on roule
E nós dirigimos, e dirigimos, e dirigimos
Elle conduit, elle est super bonne
Ela dirige, ela é muito boa
L'album arrive
O álbum está chegando
J'vais vous foudroyer où qu'vous soyez
Vou te atingir onde quer que você esteja
Et j'connais rien en médecine mais j'arrive toujours soigné
E eu não sei nada sobre medicina, mas sempre chego bem
Ouais mec il faut qu'on vive
É isso aí cara, temos que viver
Y a tout mon squad dans le mariage v'là les convives
Todo o meu esquadrão está no casamento, eis os convidados
Pour ceux qui sont là depuis le jour un, pas ceux qu'ont fuit
Para aqueles que estão aqui desde o primeiro dia, não aqueles que fugiram
Pas b'soin de confort
Não precisa de conforto
On se confit quand on se confine
Nós nos preservamos quando nos confinamos
Ouais, ouais, ouais ouais
É, é, é, é
Ouais mec (ouais), y a tout mon squad dans le VIP (VIP)
É isso aí cara (é), todo o meu esquadrão está no VIP (VIP)
Ouais mec, pourtant j'regarde dans le vide
É isso aí cara, mas eu estou olhando para o vazio
Yeah yeah, Dieu a béni mon équipe
Yeah yeah, Deus abençoou minha equipe
Je dis amen (amen), yeah, yeah, yeah, yeah
Eu digo amém (amém), yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais mec (ouais), y a tout mon squad dans le VIP (VIP)
É isso aí cara (é), todo o meu esquadrão está no VIP (VIP)
Ouais mec, pourtant j'regarde dans le vide
É isso aí cara, mas eu estou olhando para o vazio
Yeah yeah, Dieu a béni mon équipe
Yeah yeah, Deus abençoou minha equipe
Je dis amen (amen), yeah, yeah, yeah, yeah
Eu digo amém (amém), yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais mec, y a tout mon squad aux Zeniths
É isso aí cara, todo o meu esquadrão está nos Zeniths
Ouais mec, mais on prépare déjà Bercy
É isso aí cara, mas já estamos preparando Bercy
Je dis amen, yeah, yeah, yeah, yeah
Eu digo amém, yeah, yeah, yeah, yeah
Amen
Amém
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Sí, sí, sí, sí, sí, sí
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Sí, sí, sí, sí, sí, sí
Ouais mec (ouais), y a tout mon squad dans le VIP (VIP)
Sí, tío (sí), todo mi equipo está en el VIP (VIP)
Ouais mec, pourtant j'regarde dans le vide
Sí, tío, sin embargo, estoy mirando al vacío
Yeah yeah, Dieu a béni mon équipe
Sí, sí, Dios ha bendecido a mi equipo
Je dis amen (amen), yeah, yeah, yeah, yeah
Digo amén (amén), sí, sí, sí, sí
Ouais mec (ouais), y a tout mon squad dans le VIP (VIP)
Sí, tío (sí), todo mi equipo está en el VIP (VIP)
Ouais mec, pourtant j'regarde dans le vide
Sí, tío, sin embargo, estoy mirando al vacío
Yeah yeah, Dieu a béni mon équipe
Sí, sí, Dios ha bendecido a mi equipo
Je dis amen (amen), yeah, yeah, yeah, yeah
Digo amén (amén), sí, sí, sí, sí
J'me sens comme Marshall quand il vivait dans son mobile home
Me siento como Marshall cuando vivía en su casa móvil
Minot je n'étais qu'un innocent bambino
De pequeño solo era un inocente bambino
Je le serai sûrement resté sans Babylone
Probablemente habría seguido siéndolo sin Babilonia
Maintenant j'suis dans des ambiances un peu moins mignonnes
Ahora estoy en ambientes un poco menos bonitos
Le Fennek c'est pas moi c'est un peu mon binôme
El Fennek no soy yo, es un poco mi compañero
J'suis vénère comme le futur père de ma go
Estoy enfadado como el futuro padre de mi chica
J'fais mal, comme le père de Michael
Hago daño, como el padre de Michael
J'suis al' comme le père de Malcolm
Estoy loco como el padre de Malcolm
Dès que je passe en public avec une mannequin, ça me regarde
Cuando aparezco en público con una modelo, me miran
Ce qui se passe en privé avec cette mannequin, ça me regarde
Lo que pasa en privado con esa modelo, me concierne
Les femmes peuvent transformer un homme en fuyard
Las mujeres pueden convertir a un hombre en fugitivo
Tu veux te rapprocher de moi via
Quieres acercarte a mí a través de
Un des nombreux membres de ma mafia
Uno de los muchos miembros de mi mafia
Si t'y arrives c'est que tu demandes au moins fiable
Si lo consigues es que estás pidiendo al menos fiable
Ces nymphos sont très nocives
Estas ninfómanas son muy nocivas
J'suis un ne-jeu qui n'a pas le temps
Soy un juego que no tiene tiempo
Ne m'appelle pas par mon prénom si
No me llames por mi nombre si
Je ne connais pas le tien
No conozco el tuyo
On est regroupé si jamais tu roupilles t'auras pas un roupie
Estamos agrupados si alguna vez te quedas dormido no tendrás una rupia
Si tu commences par "je ne suis pas une groupie"
Si empiezas con "no soy una groupie"
C'est que t'es une groupie
Es que eres una groupie
Ouais mec (ouais), y a tout mon squad dans le VIP (VIP)
Sí, tío (sí), todo mi equipo está en el VIP (VIP)
Ouais mec, pourtant j'regarde dans le vide
Sí, tío, sin embargo, estoy mirando al vacío
Yeah yeah, Dieu a béni mon équipe
Sí, sí, Dios ha bendecido a mi equipo
Je dis amen (amen), yeah, yeah, yeah, yeah
Digo amén (amén), sí, sí, sí, sí
Ouais mec (ouais), y a tout mon squad dans le VIP (VIP)
Sí, tío (sí), todo mi equipo está en el VIP (VIP)
Ouais mec, pourtant j'regarde dans le vide
Sí, tío, sin embargo, estoy mirando al vacío
Yeah yeah, Dieu a béni mon équipe
Sí, sí, Dios ha bendecido a mi equipo
Je dis amen (amen), yeah, yeah, yeah, yeah
Digo amén (amén), sí, sí, sí, sí
J'plais aux raclis depuis l'époque des BN
A las chicas les gusto desde la época de los BN
Comme Hatem j'ai pas la couleur que DD aime
Como Hatem, no tengo el color que DD ama
Mélange le purple drink et la MD'
Mezcla la bebida morada y la MD'
Actrice américaine m'envoie des DMs
Actriz estadounidense me envía mensajes directos
Un double neuf cinq ça vaut de l'or
Un doble nueve cinco vale oro
Jusqu'à l'infini et au-delà
Hasta el infinito y más allá
Le prix du feat c'est ton salaire annuel
El precio de la colaboración es tu salario anual
Le prix du feat c'est la Audemars
El precio de la colaboración es el de un Audemars
J'sors du studio, le son déboite, j'vais l'écouter dans la Benzo
Salgo del estudio, la canción es genial, la escucharé en el Benzo
T'as voulu baiser avec mon ex dans mon dos mais rebeu tu t'es fait friendzone
Quisiste acostarte con mi ex a mis espaldas pero amigo, te han puesto en la friendzone
Tu fais pas l'fou car t'as pas l'oich'
No te haces el loco porque no tienes dinero
Tu vois mon squad et tu parles noich'
Ves a mi equipo y hablas en jerga
Tu m'aperçois dans une sale gov' mais l'bolide est passé au car wash
Me ves en un coche sucio pero el bólido ha pasado por el lavado de coches
Ouais mec, y a tout mon squad dans ta bitch
Sí, tío, todo mi equipo está en tu chica
Ouais mec
Sí, tío
T'achètes une Rolex, on t'donne la réplique
Compras un Rolex, te dan una réplica
Tu craches sur lui mais Nekfeu n'a pas ton temps
Le insultas pero Nekfeu no tiene tu tiempo
C'est Catherine Deneuve qui lui donne la réplique
Es Catherine Deneuve quien le da la réplica
Y a tout mon squad dans le carré VIP, amen
Todo mi equipo está en el VIP, amén
Ouais mec (ouais), y a tout mon squad dans le VIP (VIP)
Sí tío (sí), todo mi equipo está en el VIP (VIP)
Ouais mec, pourtant j'regarde dans le vide
Sí tío, sin embargo, estoy mirando al vacío
Yeah yeah, Dieu a béni mon équipe
Sí sí, Dios ha bendecido a mi equipo
Je dis amen (amen), yeah, yeah, yeah, yeah
Digo amén (amén), sí, sí, sí, sí
Ouais mec (ouais), y a tout mon squad dans le VIP (VIP)
Sí tío (sí), todo mi equipo está en el VIP (VIP)
Ouais mec, pourtant j'regarde dans le vide
Sí tío, sin embargo, estoy mirando al vacío
Yeah yeah, Dieu a béni mon équipe
Sí sí, Dios ha bendecido a mi equipo
Je dis amen (amen), yeah, yeah, yeah, yeah
Digo amén (amén), sí, sí, sí, sí
Y a elle, y a moi, y a mon kho
Está ella, estoy yo, está mi hermano
Comme d'hab' on rôde
Como siempre, estamos rondando
Dans le film sur le squad, Denzel jouera mon rôle
En la película sobre el equipo, Denzel jugará mi papel
Ma mère mérite des diamants roses
Mi madre merece diamantes rosas
Y a la famille au bled et aux states vers New York
Está la familia en el pueblo y en los estados hacia Nueva York
J'envoie plein de Western Union
Envío un montón de Western Union
Quoi qu'il s'passe on va trouver les chèques
Pase lo que pase vamos a encontrar los cheques
La clique est dans l'établissement
La pandilla está en el establecimiento
Sacrifiez des vaches, et des poulets, des chèvres
Sacrifiquen vacas, y pollos, cabras
Appelez l'marabout, sortez les talismans
Llamen al chamán, saquen los talismanes
J'suis en vacances le bateau approche vers la Corse
Estoy de vacaciones, el barco se acerca a Córcega
Et j'pense à c'gars qui approche La Poste
Y pienso en ese chico que se acerca a La Poste
Avec le flingue dans la sacoche Lacoste
Con la pistola en la bolsa Lacoste
J'arrive en mode Uberpop mais
Llego en modo Uberpop pero
J'repars dans une belle Porsche
Me voy en un bonito Porsche
Et on roule, et on roule, et on roule
Y rodamos, y rodamos, y rodamos
Elle conduit, elle est super bonne
Ella conduce, ella es súper buena
L'album arrive
El álbum llega
J'vais vous foudroyer où qu'vous soyez
Voy a fulminaros dondequiera que estéis
Et j'connais rien en médecine mais j'arrive toujours soigné
Y no sé nada de medicina pero siempre llego curado
Ouais mec il faut qu'on vive
Sí tío, tenemos que vivir
Y a tout mon squad dans le mariage v'là les convives
Todo mi equipo está en la boda, aquí están los invitados
Pour ceux qui sont là depuis le jour un, pas ceux qu'ont fuit
Para aquellos que han estado aquí desde el primer día, no los que huyeron
Pas b'soin de confort
No necesitamos confort
On se confit quand on se confine
Nos confitamos cuando nos confinamos
Ouais, ouais, ouais ouais
Sí, sí, sí, sí
Ouais mec (ouais), y a tout mon squad dans le VIP (VIP)
Sí tío (sí), todo mi equipo está en el VIP (VIP)
Ouais mec, pourtant j'regarde dans le vide
Sí tío, sin embargo, estoy mirando al vacío
Yeah yeah, Dieu a béni mon équipe
Sí sí, Dios ha bendecido a mi equipo
Je dis amen (amen), yeah, yeah, yeah, yeah
Digo amén (amén), sí, sí, sí, sí
Ouais mec (ouais), y a tout mon squad dans le VIP (VIP)
Sí tío (sí), todo mi equipo está en el VIP (VIP)
Ouais mec, pourtant j'regarde dans le vide
Sí tío, sin embargo, estoy mirando al vacío
Yeah yeah, Dieu a béni mon équipe
Sí sí, Dios ha bendecido a mi equipo
Je dis amen (amen), yeah, yeah, yeah, yeah
Digo amén (amén), sí, sí, sí, sí
Ouais mec, y a tout mon squad aux Zeniths
Sí tío, todo mi equipo está en los Zeniths
Ouais mec, mais on prépare déjà Bercy
Sí tío, pero ya estamos preparando Bercy
Je dis amen, yeah, yeah, yeah, yeah
Digo amén, sí, sí, sí, sí
Amen
Amén
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Ja, ja, ja, ja, ja, ja
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Ja, ja, ja, ja, ja, ja
Ouais mec (ouais), y a tout mon squad dans le VIP (VIP)
Ja, Mann (ja), meine ganze Crew ist im VIP (VIP)
Ouais mec, pourtant j'regarde dans le vide
Ja, Mann, trotzdem schaue ich ins Leere
Yeah yeah, Dieu a béni mon équipe
Ja, ja, Gott hat mein Team gesegnet
Je dis amen (amen), yeah, yeah, yeah, yeah
Ich sage Amen (Amen), ja, ja, ja, ja
Ouais mec (ouais), y a tout mon squad dans le VIP (VIP)
Ja, Mann (ja), meine ganze Crew ist im VIP (VIP)
Ouais mec, pourtant j'regarde dans le vide
Ja, Mann, trotzdem schaue ich ins Leere
Yeah yeah, Dieu a béni mon équipe
Ja, ja, Gott hat mein Team gesegnet
Je dis amen (amen), yeah, yeah, yeah, yeah
Ich sage Amen (Amen), ja, ja, ja, ja
J'me sens comme Marshall quand il vivait dans son mobile home
Ich fühle mich wie Marshall, als er in seinem Wohnwagen lebte
Minot je n'étais qu'un innocent bambino
Als Kind war ich nur ein unschuldiger Bambino
Je le serai sûrement resté sans Babylone
Ich wäre es wahrscheinlich geblieben ohne Babylon
Maintenant j'suis dans des ambiances un peu moins mignonnes
Jetzt bin ich in weniger süßen Stimmungen
Le Fennek c'est pas moi c'est un peu mon binôme
Der Fennek bin nicht ich, er ist eher mein Partner
J'suis vénère comme le futur père de ma go
Ich bin wütend wie der zukünftige Vater meiner Freundin
J'fais mal, comme le père de Michael
Ich tue weh, wie Michaels Vater
J'suis al' comme le père de Malcolm
Ich bin verrückt wie Malcolms Vater
Dès que je passe en public avec une mannequin, ça me regarde
Sobald ich öffentlich mit einem Model auftauche, schauen sie mich an
Ce qui se passe en privé avec cette mannequin, ça me regarde
Was privat mit diesem Model passiert, geht nur mich etwas an
Les femmes peuvent transformer un homme en fuyard
Frauen können einen Mann zum Flüchtling machen
Tu veux te rapprocher de moi via
Du willst dich mir nähern über
Un des nombreux membres de ma mafia
Eines der vielen Mitglieder meiner Mafia
Si t'y arrives c'est que tu demandes au moins fiable
Wenn du es schaffst, fragst du den unzuverlässigsten
Ces nymphos sont très nocives
Diese Nymphomaninnen sind sehr schädlich
J'suis un ne-jeu qui n'a pas le temps
Ich bin ein Neuling, der keine Zeit hat
Ne m'appelle pas par mon prénom si
Nenne mich nicht bei meinem Namen, wenn
Je ne connais pas le tien
Ich deinen nicht kenne
On est regroupé si jamais tu roupilles t'auras pas un roupie
Wir sind zusammen, wenn du schläfst, wirst du keinen Rupie haben
Si tu commences par "je ne suis pas une groupie"
Wenn du mit "Ich bin keine Groupie" anfängst
C'est que t'es une groupie
Bist du ein Groupie
Ouais mec (ouais), y a tout mon squad dans le VIP (VIP)
Ja, Mann (ja), meine ganze Crew ist im VIP (VIP)
Ouais mec, pourtant j'regarde dans le vide
Ja, Mann, trotzdem schaue ich ins Leere
Yeah yeah, Dieu a béni mon équipe
Ja, ja, Gott hat mein Team gesegnet
Je dis amen (amen), yeah, yeah, yeah, yeah
Ich sage Amen (Amen), ja, ja, ja, ja
Ouais mec (ouais), y a tout mon squad dans le VIP (VIP)
Ja, Mann (ja), meine ganze Crew ist im VIP (VIP)
Ouais mec, pourtant j'regarde dans le vide
Ja, Mann, trotzdem schaue ich ins Leere
Yeah yeah, Dieu a béni mon équipe
Ja, ja, Gott hat mein Team gesegnet
Je dis amen (amen), yeah, yeah, yeah, yeah
Ich sage Amen (Amen), ja, ja, ja, ja
J'plais aux raclis depuis l'époque des BN
Ich gefalle den Mädels seit der Zeit der BN
Comme Hatem j'ai pas la couleur que DD aime
Wie Hatem habe ich nicht die Farbe, die DD mag
Mélange le purple drink et la MD'
Mische das lila Getränk und das MD'
Actrice américaine m'envoie des DMs
Amerikanische Schauspielerin schickt mir DMs
Un double neuf cinq ça vaut de l'or
Eine Doppelneunfünf ist Gold wert
Jusqu'à l'infini et au-delà
Bis ins Unendliche und darüber hinaus
Le prix du feat c'est ton salaire annuel
Der Preis für ein Feature ist dein Jahresgehalt
Le prix du feat c'est la Audemars
Der Preis für ein Feature ist die Audemars
J'sors du studio, le son déboite, j'vais l'écouter dans la Benzo
Ich komme aus dem Studio, der Sound ist großartig, ich werde ihn im Benzo hören
T'as voulu baiser avec mon ex dans mon dos mais rebeu tu t'es fait friendzone
Du wolltest mit meiner Ex hinter meinem Rücken schlafen, aber Bruder, du wurdest in die Friendzone gesteckt
Tu fais pas l'fou car t'as pas l'oich'
Du spielst nicht den Verrückten, weil du kein Geld hast
Tu vois mon squad et tu parles noich'
Du siehst meine Crew und du sprichst Unsinn
Tu m'aperçois dans une sale gov' mais l'bolide est passé au car wash
Du siehst mich in einem schmutzigen Auto, aber das Auto wurde gewaschen
Ouais mec, y a tout mon squad dans ta bitch
Ja, Mann, meine ganze Crew ist in deiner Schlampe
Ouais mec
Ja, Mann
T'achètes une Rolex, on t'donne la réplique
Du kaufst eine Rolex, wir geben dir die Antwort
Tu craches sur lui mais Nekfeu n'a pas ton temps
Du spuckst auf ihn, aber Nekfeu hat keine Zeit für dich
C'est Catherine Deneuve qui lui donne la réplique
Es ist Catherine Deneuve, die ihm die Antwort gibt
Y a tout mon squad dans le carré VIP, amen
Meine ganze Crew ist im VIP-Bereich, Amen
Ouais mec (ouais), y a tout mon squad dans le VIP (VIP)
Ja Mann (ja), mein ganzes Team ist im VIP (VIP)
Ouais mec, pourtant j'regarde dans le vide
Ja Mann, trotzdem schaue ich ins Leere
Yeah yeah, Dieu a béni mon équipe
Ja ja, Gott hat mein Team gesegnet
Je dis amen (amen), yeah, yeah, yeah, yeah
Ich sage Amen (Amen), ja, ja, ja, ja
Ouais mec (ouais), y a tout mon squad dans le VIP (VIP)
Ja Mann (ja), mein ganzes Team ist im VIP (VIP)
Ouais mec, pourtant j'regarde dans le vide
Ja Mann, trotzdem schaue ich ins Leere
Yeah yeah, Dieu a béni mon équipe
Ja ja, Gott hat mein Team gesegnet
Je dis amen (amen), yeah, yeah, yeah, yeah
Ich sage Amen (Amen), ja, ja, ja, ja
Y a elle, y a moi, y a mon kho
Da ist sie, da bin ich, da ist mein Bruder
Comme d'hab' on rôde
Wie immer sind wir unterwegs
Dans le film sur le squad, Denzel jouera mon rôle
Im Film über das Team wird Denzel meine Rolle spielen
Ma mère mérite des diamants roses
Meine Mutter verdient rosa Diamanten
Y a la famille au bled et aux states vers New York
Da ist die Familie im Heimatland und in den Staaten in Richtung New York
J'envoie plein de Western Union
Ich schicke viele Western Union
Quoi qu'il s'passe on va trouver les chèques
Was auch immer passiert, wir werden die Schecks finden
La clique est dans l'établissement
Die Clique ist im Gebäude
Sacrifiez des vaches, et des poulets, des chèvres
Opfert Kühe, Hühner und Ziegen
Appelez l'marabout, sortez les talismans
Ruft den Marabut an, holt die Talismane raus
J'suis en vacances le bateau approche vers la Corse
Ich bin im Urlaub, das Boot nähert sich Korsika
Et j'pense à c'gars qui approche La Poste
Und ich denke an den Kerl, der zur Post geht
Avec le flingue dans la sacoche Lacoste
Mit der Waffe in der Lacoste-Tasche
J'arrive en mode Uberpop mais
Ich komme im Uberpop-Modus an, aber
J'repars dans une belle Porsche
Ich gehe in einem schönen Porsche
Et on roule, et on roule, et on roule
Und wir fahren, und wir fahren, und wir fahren
Elle conduit, elle est super bonne
Sie fährt, sie ist super gut
L'album arrive
Das Album kommt
J'vais vous foudroyer où qu'vous soyez
Ich werde euch treffen, wo auch immer ihr seid
Et j'connais rien en médecine mais j'arrive toujours soigné
Und ich weiß nichts über Medizin, aber ich komme immer gepflegt an
Ouais mec il faut qu'on vive
Ja Mann, wir müssen leben
Y a tout mon squad dans le mariage v'là les convives
Mein ganzes Team ist auf der Hochzeit, hier sind die Gäste
Pour ceux qui sont là depuis le jour un, pas ceux qu'ont fuit
Für diejenigen, die seit Tag eins da sind, nicht die, die geflohen sind
Pas b'soin de confort
Wir brauchen keinen Komfort
On se confit quand on se confine
Wir konservieren uns, wenn wir uns einschließen
Ouais, ouais, ouais ouais
Ja, ja, ja, ja
Ouais mec (ouais), y a tout mon squad dans le VIP (VIP)
Ja Mann (ja), mein ganzes Team ist im VIP (VIP)
Ouais mec, pourtant j'regarde dans le vide
Ja Mann, trotzdem schaue ich ins Leere
Yeah yeah, Dieu a béni mon équipe
Ja ja, Gott hat mein Team gesegnet
Je dis amen (amen), yeah, yeah, yeah, yeah
Ich sage Amen (Amen), ja, ja, ja, ja
Ouais mec (ouais), y a tout mon squad dans le VIP (VIP)
Ja Mann (ja), mein ganzes Team ist im VIP (VIP)
Ouais mec, pourtant j'regarde dans le vide
Ja Mann, trotzdem schaue ich ins Leere
Yeah yeah, Dieu a béni mon équipe
Ja ja, Gott hat mein Team gesegnet
Je dis amen (amen), yeah, yeah, yeah, yeah
Ich sage Amen (Amen), ja, ja, ja, ja
Ouais mec, y a tout mon squad aux Zeniths
Ja Mann, mein ganzes Team ist in den Zeniths
Ouais mec, mais on prépare déjà Bercy
Ja Mann, aber wir bereiten schon Bercy vor
Je dis amen, yeah, yeah, yeah, yeah
Ich sage Amen, ja, ja, ja, ja
Amen
Amen
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Sì, sì, sì, sì, sì, sì
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Sì, sì, sì, sì, sì, sì
Ouais mec (ouais), y a tout mon squad dans le VIP (VIP)
Sì ragazzo (sì), c'è tutta la mia squadra nel VIP (VIP)
Ouais mec, pourtant j'regarde dans le vide
Sì ragazzo, eppure sto guardando nel vuoto
Yeah yeah, Dieu a béni mon équipe
Sì sì, Dio ha benedetto la mia squadra
Je dis amen (amen), yeah, yeah, yeah, yeah
Dico amen (amen), sì, sì, sì, sì
Ouais mec (ouais), y a tout mon squad dans le VIP (VIP)
Sì ragazzo (sì), c'è tutta la mia squadra nel VIP (VIP)
Ouais mec, pourtant j'regarde dans le vide
Sì ragazzo, eppure sto guardando nel vuoto
Yeah yeah, Dieu a béni mon équipe
Sì sì, Dio ha benedetto la mia squadra
Je dis amen (amen), yeah, yeah, yeah, yeah
Dico amen (amen), sì, sì, sì, sì
J'me sens comme Marshall quand il vivait dans son mobile home
Mi sento come Marshall quando viveva nel suo camper
Minot je n'étais qu'un innocent bambino
Da piccolo ero solo un innocente bambino
Je le serai sûrement resté sans Babylone
Probabilmente sarei rimasto tale senza Babilonia
Maintenant j'suis dans des ambiances un peu moins mignonnes
Ora mi trovo in ambienti un po' meno carini
Le Fennek c'est pas moi c'est un peu mon binôme
Il Fennek non sono io, è un po' il mio compagno
J'suis vénère comme le futur père de ma go
Sono arrabbiato come il futuro padre della mia ragazza
J'fais mal, comme le père de Michael
Faccio male, come il padre di Michael
J'suis al' comme le père de Malcolm
Sono pazzo come il padre di Malcolm
Dès que je passe en public avec une mannequin, ça me regarde
Non appena passo in pubblico con una modella, mi guardano
Ce qui se passe en privé avec cette mannequin, ça me regarde
Ciò che succede in privato con questa modella, riguarda me
Les femmes peuvent transformer un homme en fuyard
Le donne possono trasformare un uomo in un fuggiasco
Tu veux te rapprocher de moi via
Vuoi avvicinarti a me attraverso
Un des nombreux membres de ma mafia
Uno dei molti membri della mia mafia
Si t'y arrives c'est que tu demandes au moins fiable
Se ci riesci, significa che stai chiedendo al meno affidabile
Ces nymphos sont très nocives
Queste ninfomani sono molto nocive
J'suis un ne-jeu qui n'a pas le temps
Sono un gioco che non ha tempo
Ne m'appelle pas par mon prénom si
Non chiamarmi per nome se
Je ne connais pas le tien
Non conosco il tuo
On est regroupé si jamais tu roupilles t'auras pas un roupie
Siamo raggruppati, se dormi non avrai una rupia
Si tu commences par "je ne suis pas une groupie"
Se inizi con "non sono una groupie"
C'est que t'es une groupie
Significa che sei una groupie
Ouais mec (ouais), y a tout mon squad dans le VIP (VIP)
Sì ragazzo (sì), c'è tutta la mia squadra nel VIP (VIP)
Ouais mec, pourtant j'regarde dans le vide
Sì ragazzo, eppure sto guardando nel vuoto
Yeah yeah, Dieu a béni mon équipe
Sì sì, Dio ha benedetto la mia squadra
Je dis amen (amen), yeah, yeah, yeah, yeah
Dico amen (amen), sì, sì, sì, sì
Ouais mec (ouais), y a tout mon squad dans le VIP (VIP)
Sì ragazzo (sì), c'è tutta la mia squadra nel VIP (VIP)
Ouais mec, pourtant j'regarde dans le vide
Sì ragazzo, eppure sto guardando nel vuoto
Yeah yeah, Dieu a béni mon équipe
Sì sì, Dio ha benedetto la mia squadra
Je dis amen (amen), yeah, yeah, yeah, yeah
Dico amen (amen), sì, sì, sì, sì
J'plais aux raclis depuis l'époque des BN
Piaccio alle ragazze fin dai tempi dei BN
Comme Hatem j'ai pas la couleur que DD aime
Come Hatem, non ho il colore che DD ama
Mélange le purple drink et la MD'
Mischiare la bevanda viola e la MD'
Actrice américaine m'envoie des DMs
Un'attrice americana mi manda dei DM
Un double neuf cinq ça vaut de l'or
Un doppio nove cinque vale oro
Jusqu'à l'infini et au-delà
All'infinito e oltre
Le prix du feat c'est ton salaire annuel
Il prezzo del feat è il tuo stipendio annuale
Le prix du feat c'est la Audemars
Il prezzo del feat è l'Audemars
J'sors du studio, le son déboite, j'vais l'écouter dans la Benzo
Esco dallo studio, la canzone spacca, la ascolterò nella Benzo
T'as voulu baiser avec mon ex dans mon dos mais rebeu tu t'es fait friendzone
Hai voluto scopare con la mia ex alle mie spalle, ma ragazzo, sei stato friendzonato
Tu fais pas l'fou car t'as pas l'oich'
Non fai il matto perché non hai l'erba
Tu vois mon squad et tu parles noich'
Vedi la mia squadra e parli di droga
Tu m'aperçois dans une sale gov' mais l'bolide est passé au car wash
Mi vedi in una brutta macchina, ma l'auto è passata al car wash
Ouais mec, y a tout mon squad dans ta bitch
Sì ragazzo, c'è tutta la mia squadra nella tua ragazza
Ouais mec
Sì ragazzo
T'achètes une Rolex, on t'donne la réplique
Compri un Rolex, ti danno la replica
Tu craches sur lui mais Nekfeu n'a pas ton temps
Sputi su di lui ma Nekfeu non ha il tuo tempo
C'est Catherine Deneuve qui lui donne la réplique
È Catherine Deneuve a dargli la replica
Y a tout mon squad dans le carré VIP, amen
C'è tutta la mia squadra nel VIP, amen
Ouais mec (ouais), y a tout mon squad dans le VIP (VIP)
Sì ragazzo (sì), tutto il mio squadrone è nel VIP (VIP)
Ouais mec, pourtant j'regarde dans le vide
Sì ragazzo, eppure sto guardando nel vuoto
Yeah yeah, Dieu a béni mon équipe
Yeah yeah, Dio ha benedetto la mia squadra
Je dis amen (amen), yeah, yeah, yeah, yeah
Dico amen (amen), yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais mec (ouais), y a tout mon squad dans le VIP (VIP)
Sì ragazzo (sì), tutto il mio squadrone è nel VIP (VIP)
Ouais mec, pourtant j'regarde dans le vide
Sì ragazzo, eppure sto guardando nel vuoto
Yeah yeah, Dieu a béni mon équipe
Yeah yeah, Dio ha benedetto la mia squadra
Je dis amen (amen), yeah, yeah, yeah, yeah
Dico amen (amen), yeah, yeah, yeah, yeah
Y a elle, y a moi, y a mon kho
C'è lei, ci sono io, c'è il mio fratello
Comme d'hab' on rôde
Come al solito stiamo girovagando
Dans le film sur le squad, Denzel jouera mon rôle
Nel film sulla squadra, Denzel giocherà il mio ruolo
Ma mère mérite des diamants roses
Mia madre merita diamanti rosa
Y a la famille au bled et aux states vers New York
C'è la famiglia nel paese e negli stati verso New York
J'envoie plein de Western Union
Invio un sacco di Western Union
Quoi qu'il s'passe on va trouver les chèques
Qualunque cosa succeda troveremo gli assegni
La clique est dans l'établissement
La banda è nell'edificio
Sacrifiez des vaches, et des poulets, des chèvres
Sacrificate mucche, polli, capre
Appelez l'marabout, sortez les talismans
Chiamate il marabutto, tirate fuori i talismani
J'suis en vacances le bateau approche vers la Corse
Sono in vacanza, la barca si avvicina alla Corsica
Et j'pense à c'gars qui approche La Poste
E penso a quel ragazzo che si avvicina alla Posta
Avec le flingue dans la sacoche Lacoste
Con la pistola nella borsa Lacoste
J'arrive en mode Uberpop mais
Arrivo in modalità Uberpop ma
J'repars dans une belle Porsche
Riparto in una bella Porsche
Et on roule, et on roule, et on roule
E andiamo, e andiamo, e andiamo
Elle conduit, elle est super bonne
Lei guida, è super brava
L'album arrive
L'album sta arrivando
J'vais vous foudroyer où qu'vous soyez
Vi colpirò ovunque voi siate
Et j'connais rien en médecine mais j'arrive toujours soigné
E non so nulla di medicina ma arrivo sempre curato
Ouais mec il faut qu'on vive
Sì ragazzo, dobbiamo vivere
Y a tout mon squad dans le mariage v'là les convives
Tutto il mio squadrone è al matrimonio, ecco gli invitati
Pour ceux qui sont là depuis le jour un, pas ceux qu'ont fuit
Per quelli che sono qui dal primo giorno, non quelli che sono fuggiti
Pas b'soin de confort
Non c'è bisogno di comfort
On se confit quand on se confine
Ci conserviamo quando ci confiniamo
Ouais, ouais, ouais ouais
Sì, sì, sì sì
Ouais mec (ouais), y a tout mon squad dans le VIP (VIP)
Sì ragazzo (sì), tutto il mio squadrone è nel VIP (VIP)
Ouais mec, pourtant j'regarde dans le vide
Sì ragazzo, eppure sto guardando nel vuoto
Yeah yeah, Dieu a béni mon équipe
Yeah yeah, Dio ha benedetto la mia squadra
Je dis amen (amen), yeah, yeah, yeah, yeah
Dico amen (amen), yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais mec (ouais), y a tout mon squad dans le VIP (VIP)
Sì ragazzo (sì), tutto il mio squadrone è nel VIP (VIP)
Ouais mec, pourtant j'regarde dans le vide
Sì ragazzo, eppure sto guardando nel vuoto
Yeah yeah, Dieu a béni mon équipe
Yeah yeah, Dio ha benedetto la mia squadra
Je dis amen (amen), yeah, yeah, yeah, yeah
Dico amen (amen), yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais mec, y a tout mon squad aux Zeniths
Sì ragazzo, tutto il mio squadrone è ai Zeniths
Ouais mec, mais on prépare déjà Bercy
Sì ragazzo, ma stiamo già preparando Bercy
Je dis amen, yeah, yeah, yeah, yeah
Dico amen, yeah, yeah, yeah, yeah
Amen
Amen

Trivia about the song Ouais mec [Remix] by Sneazzy

On which albums was the song “Ouais mec [Remix]” released by Sneazzy?
Sneazzy released the song on the albums “Dieu Bénisse Supersound” in 2016 and “Dieu Bénisse Supersound Saison 3” in 2017.
Who composed the song “Ouais mec [Remix]” by Sneazzy?
The song “Ouais mec [Remix]” by Sneazzy was composed by Hugo Fornacciari, Mohamed Khemissa.

Most popular songs of Sneazzy

Other artists of Trap