Panam All Starz

Karl Appela, Bachir Baccour, Haroun Bachellouf, Abdelkrim Brahmi, Joann Duport, Pedro Fall, Salif Fofana, Melani Georgiades, Antony Gouin Tamburo, Makenzy Guerrier, Thomas Idir, Youssouf Kaloga, Jean Jacques Kodjo, Frederic Mahoukou, Joel Akoko Mbelo, Sam

Lyrics Translation

Ha ha ha ha ha ha ha ha
Panam All Starz
Vous allez nous montrer de quoi vous êtes capables!
C'est quoi ton blaze?
Haroun
Tu représentes quoi?
Paris Bés-Bar, tu connais l'boulevard (vas-y)

À la Goutte d'or, on s'en bat les couilles que tu sois fort comme Hulk
Ça change rien tes coups d'pression, tu peux t'les foutre dans l'ulc
C'est pas tes péripéties qui vont nous épater
Car aujourd'hui à l'heure qu'il est, tout le monde il est tarté
À mon avis, tu f'rais bien d'retravailler ton intro
Car c'que tu racontes c'est tellement "dit" que j'pourrais t'backer en impro
J'sais pas c'que tu fous mec, ni même où t'habites
Mais juste que chez nous c'est l'souk et c'est c'qui fait qu'ma plume j'l'agite
Front-kick ça sonne comme Fonky mais c'est plus violent
Ça peut chanter la haine tout comme faire chialer les violons
Comme quoi ça peut aller loin une petite bande d'insolents
En s'mettant dans la tête qu'elle peut croquer comme Alain Delon
On est entrepreneurs et comme c'est mort, on passe nos nerfs sur fond sonore
Et tout à notre honneur, les gens kiffent nos ceaux-mor pourtant on est pas stars
On mène une vie d'zonards à la Ol'Dirty Bastard

Ha ha ha ha
C'est quoi vos blazes?
G-kill, Mano Kid Mesa
Vous représentez quoi?
7.7
OK

Hé donc on représente le 7.7
Le plus grand département donc fais gaffe à cette secte
Tout comme au billard n'oublie pas ta queue
J'ai du cosmos comme au malaise dans les Cuizines de Chelles 2
Le ciment, le béton, p't-être qu'on a l'amour du bloc
Une spéciale à Melun à Meaux au Détroit et puis fuck!
Qu'on fasse qu'il faut qu'on fasse nos vies comme biz
7.7 c'est le four à pain pour les crétins qui concrétisent
On a notre propre salut, on a nos propres manies
Du Mée à Savigny en passant par Chelles, Noisiel et Torcy
C'est le topo de la nouvelle génération "No Futur"
Défaut en rupture de camisoles, gare à vos figures
Tu gardes ta main schlass si tu veux blesser
C'qui te rend insensible c'est ces peines insatiables à quoi bon céder
Comme chaque mec de Chappe je veux téter la vache
Sans l'avoir offerte à un quelconque sacrilège forcé!

Ha ha ha ha
C'est quoi vos blazes?
13 et 16 et si tu testes on t'baise
Vous représentez quoi?
Bagdad, Guel-Far et les Yvelines (ok)

Arrêtez d'parler, 7.8 c'est roots comme Marley
Les Yvelines, capitale de la drogue comme Harlem
La rime c'est ma pute, faut qu'tu viennes dans mon harem
On est les Yvelines Stars, les lions sont lâchés dans l'arène
Fais le tour, les mains sur le capot, ici c'est stand de tir
Banlieue Ouest profonde, ici c'est du Sah viens investir
On a l'vrai style, Lacoste, braqueurs de postes
Mais dis pas mon blaze, on est sur écoute, vas-y raccroche!

Moi quand j'rappe, tu voudrais qu'je vienne de ta ville
Des pédés squattent Guel-Far et disent "putain, c'est chaud les Yvelines"
Quand ça parle 7.8 mais fais pas genre tu sais qui c'est, mais qu'est-ce tu fais?
C'est l'territoire des hyènes, chez moi viens plus pisser
Si t'insultes L'Skadrille, vite appelles ton marabout car j't'explique
En quelques secondes, tu peux devenir une statistique
Tous en Agnès B, Falguière a des codes barres, trop d'barreaux
Tous des RS4 avec des Fred 2 barres à chaque carreau

Ha ha ha ha ha
C'est quoi vos blazes?
Sinik et Diam's
Vous représentez quoi?
91 Essonne Mec!
Allez-y!

Tu parlais mal de mon 9.1 mais ne viens pas, tu seras pas en lieu sûr
Depuis qu'on prend l'dessus, t'as plus qu'à t'branler sur ma banlieue Sud
Toi tu penses que c'est désert, que chez nous y a qu'des champs?
Sans être méchant, protèges tes jambes, qu'on t'apprenne à ter-chan
J'défends mon bloc, même si la Bac soulève les Baccarat
Car la rage de mes cailles-ra, c'est du carré 91 carats
Nous c'est les mecs qui font du rap et des bêtises
Entre la té-ci et la tise, entre le biz et les cuisses des ladys

Sinik et Diam's, ne parle pas 91 comme tu parles chez toi
Mais quand tu veux des gros sons, ben tu repars de chez moi!
Donc si tu parles mal de l'Essonne, mec, j'pense pas qu'on s'entende
Tu voulais m'mettre à l'amende mais l'9.1 était pas consentent
Tu parles mal des Ulis, d'Évry, de Ris-Orangis
Mais t'aimes bien qu'ta meuf vienne jusqu'au parloir d'Fleury-Mérogis
Tu nous oublies pas'que t'as pas goûté la banlieue Sud
J'te l'répète avant qu't'oublies, dans l'Essonne t'es pas en lieu sûr mec

Ha ha ha ha ha ha
C'est quoi vos blazes?
Salif, Zoxea mec
Vous représentez quoi?
9.2
Kickez ça

Négro j'recharge, j'tire une fois, et le public saigne
C'est Hauts-d'Seine, sortez les fusils et les fumigènes
Le rap est devenu zen, d'puis qu'on y traîne
Enculage du système, nous on dit Haine quand tu dis "bang-bang"
T'écartes bien l'couz, écarte bien l'trou, et capte bien l'crew
C'est Pont-d'Sèvre 92, on fout l'souk, on coupe nous, on groupe tout, on te roue de coups
Tu veux un scoop, donne-nous un mic, un hoop, on shoot tout! Ah

92 Sang rouge, que les faux rappeurs s'rangent
Vu qu'y aura pas 15 rounds pour s'rendre
King de Boubou, ouais on s'tape tous, on s'rend
Parce que chez nous, y a pas à dire, on est un peu tous strange, allez
Depuis l'Beat2Boul y a eu, t'sais, beaucoup d'gangs
Kho grand et coup d'poing et et goûte mon son, c'est pas d'la zous
Ça assure, pourtant c'est cool vu qu'on est arrivé en paix, Patchoum!
Un tas d'couilles mais t'inquiète à l'arrivée on baise!

Ha ha ha ha
C'est quoi votre blaze?
Tandem, Vivi
Vous représentez quoi?
93
Allez-y (ouais)

C'est quand on a trop la dalle qu'on peut manger la gamelle
Y a qu'avec une paire de couilles qu'on peut grailler du caviar
Gros, j'ai le cafard, un frère au bagne, un autre en couille
Et moi dans je n'sais quoi putain de vice squale!
93 Hardcore, cerné par les forces de l'ordre
Rares sont les voyous sans la grosse barbe et les putains d'cernes
C'est la bourse ou la vie, sur Auber, c'est la course pour le fric
Un putain d'T-Max pour en espérer un max
Génération qu'a réponse à tout, Panam All Staz, et ouais frelot
J'veux faire de ma vie une putain d'œuvre d'art

P'tit con, il faudrait plus qu'une vie tragique pour un ticket vers la gloire
Rappelle-toi qu'à Auber c'est sous l'chant des gyrophares qu'on subit l'choc des Stup'
C'est sidérant c'flux d'émotions qui pénalisent ma verve
Et noircit mes mains, où maintes fois, j'suis confronté à la froideur des chiens
À l'heure qu'il est, y a des mecs qui sont payés pour penser aux questions qu'tu t'poses
Dis-toi qu'chez nous, y a qu'Marie-Jeanne et Jacquot qui s'marient pas
Dis-moi pourquoi j'm'explique plus avec ma femme
Pourquoi ma vie tourne au drame, et pourquoi j'arrive pas
Et ouais gros, c'est le 9.3, les tireurs d'élite pour dilater ton rectum
Rappelle-toi que même les morts de Gomorrhe Sodome

Ha ha ha ha ha ha
C'est quoi vos blazes?
Rim-k AP, 113
Vous représentez quoi?
Dans ta race, 9.4 poto
C'est la B.S, c'est bim bim (ok)

Vitry-sur-seine, laisse le mic boloss
C'est la seule chose qui nous revienne de droit
9.4 deux droites dans l'foie on te marque
J'sors d'une peine, urbaine
J'vis ni comme un lihoud, ni à la Hollywoodienne
Gros j'te traumatise, ma couille
On a l'putain d'matos et les magouilles
Mais Blacko, c'est mes Rabzouss
Hassoul, on t'refroidit pour 3 sous
Le croissant de lune sur l'drapeau
C'est pas une news "Vitry 9.4" rime avec "braquo"

Nous on s'en bat les reins 9.4 soupape, c'est la Mafia, les grosses frappes
Sur l'terrain y a qu'nos ptits frères qu'on palpe
C'est la B.S. Gros, t'as l'ABS?
Nous on est coriaces, on mange Halal que AVS
Camille Groult, la racine, on trempe les institutions dans un bain d'acide avec les racistes
Fuck l'insigne, un classique, un principe
Dans ma banlieue tu trouves du trafic et du plastique!

Ha ha ha ha
C'est quoi votre blaze?
Sniper, rimeurs d'élite Section
Vous représentez quoi?
9.5 Val d'Oise Banlieue Nord tonton, ouais

Sorti de nulle part, du trou d'balle, la région parisienne
On met l'95 sur la te-car les banlieusards du Nord interviennent
Les hyènes, participent au del-bor, à Deuil-la-Barre
On erre entre espaces verts et côté obscur
S.n.i.p.e.r, y a pas d'imposture, grosses odeurs de be-her
La famille derrière pour me booster
D'ailleurs j'en place une pour les voisins du 93
Bref, tous les endroits où tu peux m'trouver posté

Ouais zinc, té-ma la riposte, la rage dans mes couplets
9.5, bouffeurs de poulets, au foyer ou au poste
Tout d'abord, c'est banlieue Nord, pas les choses à moitié
Voyez là-haut, les bicots ont dépassé Poitiers
Insociables, Sniper, produits prohibés, fournisseur d'matière inflammable
Comme J.R et J&B , Val d'Oise, Zahef, la haine qu'on apprivoise
De la 2-Sour à DDF de Deuil-la-Barre à Pontoise

Serre les sse-f' zinc', ici Blacko 9.5
L'MC Reggae-man aux flows qu'on (?)
Val d'Oise Banlieue Nord, j'viens militer
Faut qu'je donne ça fort à mort, j'vais représenter
C'est pour les Nine-Five zonards, c'est du Snip' connard
J'te rappelle au cas où t'aurais pas capté
C'est pour mon Q.G, ma zone, mon secteur, mon quartier
9.5 belek aux tirs d'mortiers!

Ha ha ha ha ha ha
Vous avez tous représenté comme il le fallait
Panam All Starz
Le cercle de feu, bande d'enfoirés!
Ha ha ha ha ha ha ha ha ha
(Association de MC causant pertes et fracas)
Ha ha ha ha ha ha ha ha ha
Panam All Starz!
(Association de MC causant pertes et fracas)
(Association de MC causant pertes et fracas)

Ha ha ha ha ha ha ha ha
Ha ha ha ha ha ha ha ha
Panam All Starz
Panam All Starz
Vous allez nous montrer de quoi vous êtes capables!
You're going to show us what you're capable of!
C'est quoi ton blaze?
What's your name?
Haroun
Haroun
Tu représentes quoi?
What do you represent?
Paris Bés-Bar, tu connais l'boulevard (vas-y)
Paris Bés-Bar, you know the boulevard (go ahead)
À la Goutte d'or, on s'en bat les couilles que tu sois fort comme Hulk
In Goutte d'or, we don't care if you're as strong as Hulk
Ça change rien tes coups d'pression, tu peux t'les foutre dans l'ulc
Your pressure tactics change nothing, you can shove them up your ulcer
C'est pas tes péripéties qui vont nous épater
It's not your adventures that will impress us
Car aujourd'hui à l'heure qu'il est, tout le monde il est tarté
Because today at this hour, everyone is wasted
À mon avis, tu f'rais bien d'retravailler ton intro
In my opinion, you'd do well to rework your intro
Car c'que tu racontes c'est tellement "dit" que j'pourrais t'backer en impro
Because what you're saying is so "said" that I could back you up in improv
J'sais pas c'que tu fous mec, ni même où t'habites
I don't know what you're doing dude, or even where you live
Mais juste que chez nous c'est l'souk et c'est c'qui fait qu'ma plume j'l'agite
But just know that at our place it's a mess and that's what makes me shake my pen
Front-kick ça sonne comme Fonky mais c'est plus violent
Front-kick sounds like Fonky but it's more violent
Ça peut chanter la haine tout comme faire chialer les violons
It can sing hate just as it can make violins cry
Comme quoi ça peut aller loin une petite bande d'insolents
Just goes to show how far a little band of insolents can go
En s'mettant dans la tête qu'elle peut croquer comme Alain Delon
By getting it into their heads that they can bite like Alain Delon
On est entrepreneurs et comme c'est mort, on passe nos nerfs sur fond sonore
We are entrepreneurs and since it's dead, we vent our nerves on a soundtrack
Et tout à notre honneur, les gens kiffent nos ceaux-mor pourtant on est pas stars
And to our credit, people dig our songs even though we're not stars
On mène une vie d'zonards à la Ol'Dirty Bastard
We lead a thug life like Ol'Dirty Bastard
Ha ha ha ha
Ha ha ha ha
C'est quoi vos blazes?
What are your names?
G-kill, Mano Kid Mesa
G-kill, Mano Kid Mesa
Vous représentez quoi?
What do you represent?
7.7
7.7
OK
OK
Hé donc on représente le 7.7
So we represent the 7.7
Le plus grand département donc fais gaffe à cette secte
The largest department so beware of this sect
Tout comme au billard n'oublie pas ta queue
Just like in pool don't forget your cue
J'ai du cosmos comme au malaise dans les Cuizines de Chelles 2
I have cosmos like in the Cuizines of Chelles 2
Le ciment, le béton, p't-être qu'on a l'amour du bloc
Cement, concrete, maybe we love the block
Une spéciale à Melun à Meaux au Détroit et puis fuck!
A special to Melun to Meaux to Detroit and then fuck!
Qu'on fasse qu'il faut qu'on fasse nos vies comme biz
That we do what we have to do our lives like business
7.7 c'est le four à pain pour les crétins qui concrétisent
7.7 is the bread oven for the idiots who concretize
On a notre propre salut, on a nos propres manies
We have our own salute, we have our own habits
Du Mée à Savigny en passant par Chelles, Noisiel et Torcy
From Mée to Savigny via Chelles, Noisiel and Torcy
C'est le topo de la nouvelle génération "No Futur"
This is the situation of the new "No Future" generation
Défaut en rupture de camisoles, gare à vos figures
Fault in straitjackets, watch out for your faces
Tu gardes ta main schlass si tu veux blesser
You keep your hand sharp if you want to hurt
C'qui te rend insensible c'est ces peines insatiables à quoi bon céder
What makes you insensitive is these insatiable pains why give in
Comme chaque mec de Chappe je veux téter la vache
Like every guy from Chappe I want to suck the cow
Sans l'avoir offerte à un quelconque sacrilège forcé!
Without having offered it to any forced sacrilege!
Ha ha ha ha
Ha ha ha ha
C'est quoi vos blazes?
What are your names?
13 et 16 et si tu testes on t'baise
13 and 16 and if you test us we'll fuck you
Vous représentez quoi?
What do you represent?
Bagdad, Guel-Far et les Yvelines (ok)
Baghdad, Guel-Far and the Yvelines (ok)
Arrêtez d'parler, 7.8 c'est roots comme Marley
Stop talking, 7.8 is roots like Marley
Les Yvelines, capitale de la drogue comme Harlem
The Yvelines, drug capital like Harlem
La rime c'est ma pute, faut qu'tu viennes dans mon harem
Rhyme is my bitch, you gotta come to my harem
On est les Yvelines Stars, les lions sont lâchés dans l'arène
We are the Yvelines Stars, the lions are released in the arena
Fais le tour, les mains sur le capot, ici c'est stand de tir
Take a tour, hands on the hood, here it's a shooting range
Banlieue Ouest profonde, ici c'est du Sah viens investir
Deep West Suburb, here it's Sah come invest
On a l'vrai style, Lacoste, braqueurs de postes
We have the real style, Lacoste, post robbers
Mais dis pas mon blaze, on est sur écoute, vas-y raccroche!
But don't say my name, we're being listened to, hang up!
Moi quand j'rappe, tu voudrais qu'je vienne de ta ville
When I rap, you wish I came from your city
Des pédés squattent Guel-Far et disent "putain, c'est chaud les Yvelines"
Fags squat Guel-Far and say "damn, it's hot in the Yvelines"
Quand ça parle 7.8 mais fais pas genre tu sais qui c'est, mais qu'est-ce tu fais?
When it talks 7.8 but don't pretend you know who it is, what are you doing?
C'est l'territoire des hyènes, chez moi viens plus pisser
It's the territory of the hyenas, don't come piss at my place anymore
Si t'insultes L'Skadrille, vite appelles ton marabout car j't'explique
If you insult L'Skadrille, quickly call your marabout because I'll explain
En quelques secondes, tu peux devenir une statistique
In a few seconds, you can become a statistic
Tous en Agnès B, Falguière a des codes barres, trop d'barreaux
All in Agnès B, Falguière has barcodes, too many bars
Tous des RS4 avec des Fred 2 barres à chaque carreau
All RS4 with Fred 2 bars at each window
Ha ha ha ha ha
Ha ha ha ha ha
C'est quoi vos blazes?
What are your names?
Sinik et Diam's
Sinik and Diam's
Vous représentez quoi?
What do you represent?
91 Essonne Mec!
91 Essonne Dude!
Allez-y!
Go ahead!
Tu parlais mal de mon 9.1 mais ne viens pas, tu seras pas en lieu sûr
You were talking bad about my 9.1 but don't come, you won't be safe
Depuis qu'on prend l'dessus, t'as plus qu'à t'branler sur ma banlieue Sud
Since we're taking over, all you can do is jerk off on my South suburb
Toi tu penses que c'est désert, que chez nous y a qu'des champs?
You think it's deserted, that there are only fields at our place?
Sans être méchant, protèges tes jambes, qu'on t'apprenne à ter-chan
Without being mean, protect your legs, let's teach you to ter-chan
J'défends mon bloc, même si la Bac soulève les Baccarat
I defend my block, even if the Bac lifts the Baccarat
Car la rage de mes cailles-ra, c'est du carré 91 carats
Because the rage of my cailles-ra, it's 91 carat square
Nous c'est les mecs qui font du rap et des bêtises
We are the guys who rap and do stupid things
Entre la té-ci et la tise, entre le biz et les cuisses des ladys
Between the té-ci and the booze, between the biz and the ladies' thighs
Sinik et Diam's, ne parle pas 91 comme tu parles chez toi
Sinik and Diam's, don't talk 91 like you talk at home
Mais quand tu veux des gros sons, ben tu repars de chez moi!
But when you want big sounds, well you leave from my place!
Donc si tu parles mal de l'Essonne, mec, j'pense pas qu'on s'entende
So if you talk bad about Essonne, dude, I don't think we'll get along
Tu voulais m'mettre à l'amende mais l'9.1 était pas consentent
You wanted to fine me but the 9.1 was not consenting
Tu parles mal des Ulis, d'Évry, de Ris-Orangis
You talk bad about Ulis, Evry, Ris-Orangis
Mais t'aimes bien qu'ta meuf vienne jusqu'au parloir d'Fleury-Mérogis
But you like that your girl comes to the visiting room of Fleury-Mérogis
Tu nous oublies pas'que t'as pas goûté la banlieue Sud
You don't forget us because you haven't tasted the South suburb
J'te l'répète avant qu't'oublies, dans l'Essonne t'es pas en lieu sûr mec
I repeat it before you forget, in Essonne you're not safe dude
Ha ha ha ha ha ha
Ha ha ha ha ha ha
C'est quoi vos blazes?
What are your names?
Salif, Zoxea mec
Salif, Zoxea dude
Vous représentez quoi?
What do you represent?
9.2
9.2
Kickez ça
Kick it
Négro j'recharge, j'tire une fois, et le public saigne
Negro I reload, I shoot once, and the audience bleeds
C'est Hauts-d'Seine, sortez les fusils et les fumigènes
It's Hauts-d'Seine, bring out the guns and the smoke bombs
Le rap est devenu zen, d'puis qu'on y traîne
Rap has become zen, since we hang out there
Enculage du système, nous on dit Haine quand tu dis "bang-bang"
System fuck, we say Hate when you say "bang-bang"
T'écartes bien l'couz, écarte bien l'trou, et capte bien l'crew
Spread the couz well, spread the hole well, and catch the crew well
C'est Pont-d'Sèvre 92, on fout l'souk, on coupe nous, on groupe tout, on te roue de coups
It's Pont-d'Sèvre 92, we mess up, we cut us, we group everything, we beat you up
Tu veux un scoop, donne-nous un mic, un hoop, on shoot tout! Ah
You want a scoop, give us a mic, a hoop, we shoot everything! Ah
92 Sang rouge, que les faux rappeurs s'rangent
92 Red blood, let the fake rappers step aside
Vu qu'y aura pas 15 rounds pour s'rendre
Since there won't be 15 rounds to surrender
King de Boubou, ouais on s'tape tous, on s'rend
King of Boubou, yeah we all fight, we surrender
Parce que chez nous, y a pas à dire, on est un peu tous strange, allez
Because at our place, there's no denying, we're all a bit strange, come on
Depuis l'Beat2Boul y a eu, t'sais, beaucoup d'gangs
Since Beat2Boul there have been, you know, a lot of gangs
Kho grand et coup d'poing et et goûte mon son, c'est pas d'la zous
Big brother and punch and taste my sound, it's not zous
Ça assure, pourtant c'est cool vu qu'on est arrivé en paix, Patchoum!
It's safe, yet it's cool since we arrived in peace, Patchoum!
Un tas d'couilles mais t'inquiète à l'arrivée on baise!
A bunch of balls but don't worry at the end we fuck!
Ha ha ha ha
Ha ha ha ha
C'est quoi votre blaze?
What's your blaze?
Tandem, Vivi
Tandem, Vivi
Vous représentez quoi?
What do you represent?
93
93
Allez-y (ouais)
Go ahead (yeah)
C'est quand on a trop la dalle qu'on peut manger la gamelle
It's when we're too hungry that we can eat the bowl
Y a qu'avec une paire de couilles qu'on peut grailler du caviar
Only with a pair of balls can we eat caviar
Gros, j'ai le cafard, un frère au bagne, un autre en couille
Big, I have the blues, a brother in prison, another in trouble
Et moi dans je n'sais quoi putain de vice squale!
And me in I don't know what fucking vice shark!
93 Hardcore, cerné par les forces de l'ordre
93 Hardcore, surrounded by the police
Rares sont les voyous sans la grosse barbe et les putains d'cernes
Few are the thugs without the big beard and the fucking dark circles
C'est la bourse ou la vie, sur Auber, c'est la course pour le fric
It's money or life, on Auber, it's the race for money
Un putain d'T-Max pour en espérer un max
A fucking T-Max to hope for a max
Génération qu'a réponse à tout, Panam All Staz, et ouais frelot
Generation that has an answer to everything, Panam All Staz, yeah bro
J'veux faire de ma vie une putain d'œuvre d'art
I want to make my life a fucking work of art
P'tit con, il faudrait plus qu'une vie tragique pour un ticket vers la gloire
Little shit, it would take more than a tragic life for a ticket to glory
Rappelle-toi qu'à Auber c'est sous l'chant des gyrophares qu'on subit l'choc des Stup'
Remember that in Auber it's under the siren's song that we suffer the shock of the Stup'
C'est sidérant c'flux d'émotions qui pénalisent ma verve
It's staggering this flow of emotions that penalize my verve
Et noircit mes mains, où maintes fois, j'suis confronté à la froideur des chiens
And blacken my hands, where many times, I'm confronted with the coldness of dogs
À l'heure qu'il est, y a des mecs qui sont payés pour penser aux questions qu'tu t'poses
At this time, there are guys who are paid to think about the questions you're asking yourself
Dis-toi qu'chez nous, y a qu'Marie-Jeanne et Jacquot qui s'marient pas
Tell yourself that at our place, only Marie-Jeanne and Jacquot don't get married
Dis-moi pourquoi j'm'explique plus avec ma femme
Tell me why I don't explain myself more with my wife
Pourquoi ma vie tourne au drame, et pourquoi j'arrive pas
Why my life turns into drama, and why I can't
Et ouais gros, c'est le 9.3, les tireurs d'élite pour dilater ton rectum
And yeah big, it's the 9.3, the snipers to dilate your rectum
Rappelle-toi que même les morts de Gomorrhe Sodome
Remember that even the dead of Gomorrah Sodom
Ha ha ha ha ha ha
Ha ha ha ha ha ha
C'est quoi vos blazes?
What are your blazes?
Rim-k AP, 113
Rim-k AP, 113
Vous représentez quoi?
What do you represent?
Dans ta race, 9.4 poto
In your race, 9.4 buddy
C'est la B.S, c'est bim bim (ok)
It's the B.S, it's bim bim (ok)
Vitry-sur-seine, laisse le mic boloss
Vitry-sur-seine, leave the mic boloss
C'est la seule chose qui nous revienne de droit
It's the only thing that rightfully belongs to us
9.4 deux droites dans l'foie on te marque
9.4 two rights in the liver we mark you
J'sors d'une peine, urbaine
I'm out of a sentence, urban
J'vis ni comme un lihoud, ni à la Hollywoodienne
I live neither like a Jew, nor Hollywood style
Gros j'te traumatise, ma couille
Big I traumatize you, my ball
On a l'putain d'matos et les magouilles
We have the fucking gear and the scams
Mais Blacko, c'est mes Rabzouss
But Blacko, it's my Rabzouss
Hassoul, on t'refroidit pour 3 sous
Hassoul, we cool you down for 3 cents
Le croissant de lune sur l'drapeau
The crescent moon on the flag
C'est pas une news "Vitry 9.4" rime avec "braquo"
It's not news "Vitry 9.4" rhymes with "braquo"
Nous on s'en bat les reins 9.4 soupape, c'est la Mafia, les grosses frappes
We don't give a fuck 9.4 valve, it's the Mafia, the big hits
Sur l'terrain y a qu'nos ptits frères qu'on palpe
On the field it's only our little brothers we touch
C'est la B.S. Gros, t'as l'ABS?
It's the B.S. Big, do you have the ABS?
Nous on est coriaces, on mange Halal que AVS
We are tough, we eat Halal only AVS
Camille Groult, la racine, on trempe les institutions dans un bain d'acide avec les racistes
Camille Groult, the root, we dip the institutions in a bath of acid with the racists
Fuck l'insigne, un classique, un principe
Fuck the badge, a classic, a principle
Dans ma banlieue tu trouves du trafic et du plastique!
In my suburb you find traffic and plastic!
Ha ha ha ha
Ha ha ha ha
C'est quoi votre blaze?
What's your blaze?
Sniper, rimeurs d'élite Section
Sniper, elite rhymer Section
Vous représentez quoi?
What do you represent?
9.5 Val d'Oise Banlieue Nord tonton, ouais
9.5 Val d'Oise North suburb uncle, yeah
Sorti de nulle part, du trou d'balle, la région parisienne
Out of nowhere, from the asshole, the Paris region
On met l'95 sur la te-car les banlieusards du Nord interviennent
We put the 95 on the te-car the suburbanites from the North intervene
Les hyènes, participent au del-bor, à Deuil-la-Barre
The hyenas, participate in the del-bor, in Deuil-la-Barre
On erre entre espaces verts et côté obscur
We wander between green spaces and dark side
S.n.i.p.e.r, y a pas d'imposture, grosses odeurs de be-her
S.n.i.p.e.r, there's no imposture, strong smells of be-her
La famille derrière pour me booster
The family behind to boost me
D'ailleurs j'en place une pour les voisins du 93
By the way I place one for the neighbors of the 93
Bref, tous les endroits où tu peux m'trouver posté
In short, all the places where you can find me posted
Ouais zinc, té-ma la riposte, la rage dans mes couplets
Yeah zinc, check out the response, the rage in my verses
9.5, bouffeurs de poulets, au foyer ou au poste
9.5, chicken eaters, at the shelter or at the post
Tout d'abord, c'est banlieue Nord, pas les choses à moitié
First of all, it's North suburb, not half measures
Voyez là-haut, les bicots ont dépassé Poitiers
Look up there, the bicots have passed Poitiers
Insociables, Sniper, produits prohibés, fournisseur d'matière inflammable
Unsociable, Sniper, prohibited products, supplier of flammable material
Comme J.R et J&B , Val d'Oise, Zahef, la haine qu'on apprivoise
Like J.R and J&B , Val d'Oise, Zahef, the hatred we tame
De la 2-Sour à DDF de Deuil-la-Barre à Pontoise
From the 2-Sour to DDF from Deuil-la-Barre to Pontoise
Serre les sse-f' zinc', ici Blacko 9.5
Tighten the sse-f' zinc', here Blacko 9.5
L'MC Reggae-man aux flows qu'on (?)
The MC Reggae-man with the flows that we (?)
Val d'Oise Banlieue Nord, j'viens militer
Val d'Oise North suburb, I come to militate
Faut qu'je donne ça fort à mort, j'vais représenter
I have to give it strong to death, I'm going to represent
C'est pour les Nine-Five zonards, c'est du Snip' connard
It's for the Nine-Five zonards, it's Snip' jerk
J'te rappelle au cas où t'aurais pas capté
I remind you in case you didn't get it
C'est pour mon Q.G, ma zone, mon secteur, mon quartier
It's for my HQ, my zone, my sector, my neighborhood
9.5 belek aux tirs d'mortiers!
9.5 watch out for mortar fire!
Ha ha ha ha ha ha
Ha ha ha ha ha ha
Vous avez tous représenté comme il le fallait
You all represented as you should
Panam All Starz
Panam All Starz
Le cercle de feu, bande d'enfoirés!
The circle of fire, bunch of bastards!
Ha ha ha ha ha ha ha ha ha
Ha ha ha ha ha ha ha ha ha
(Association de MC causant pertes et fracas)
(Association of MC causing losses and fracas)
Ha ha ha ha ha ha ha ha ha
Ha ha ha ha ha ha ha ha ha
Panam All Starz!
Panam All Starz!
(Association de MC causant pertes et fracas)
(Association of MC causing losses and fracas)
(Association de MC causant pertes et fracas)
(Association of MC causing losses and fracas)
Ha ha ha ha ha ha ha ha
Ha ha ha ha ha ha ha ha
Panam All Starz
Panam All Starz
Vous allez nous montrer de quoi vous êtes capables!
Vocês vão nos mostrar do que são capazes!
C'est quoi ton blaze?
Qual é o seu nome?
Haroun
Haroun
Tu représentes quoi?
O que você representa?
Paris Bés-Bar, tu connais l'boulevard (vas-y)
Paris Bés-Bar, você conhece o boulevard (vai lá)
À la Goutte d'or, on s'en bat les couilles que tu sois fort comme Hulk
Na Goutte d'or, não nos importamos se você é forte como o Hulk
Ça change rien tes coups d'pression, tu peux t'les foutre dans l'ulc
Não muda nada suas pressões, você pode enfiá-las no ulc
C'est pas tes péripéties qui vont nous épater
Não são suas peripécias que vão nos impressionar
Car aujourd'hui à l'heure qu'il est, tout le monde il est tarté
Porque hoje, a esta hora, todo mundo está tarté
À mon avis, tu f'rais bien d'retravailler ton intro
Na minha opinião, você faria bem em retrabalhar sua introdução
Car c'que tu racontes c'est tellement "dit" que j'pourrais t'backer en impro
Porque o que você conta é tão "dito" que eu poderia te apoiar na impro
J'sais pas c'que tu fous mec, ni même où t'habites
Não sei o que você está fazendo cara, nem mesmo onde você mora
Mais juste que chez nous c'est l'souk et c'est c'qui fait qu'ma plume j'l'agite
Mas só que em nossa casa é uma bagunça e é isso que faz minha caneta se agitar
Front-kick ça sonne comme Fonky mais c'est plus violent
Front-kick soa como Fonky mas é mais violento
Ça peut chanter la haine tout comme faire chialer les violons
Pode cantar o ódio assim como fazer chorar os violinos
Comme quoi ça peut aller loin une petite bande d'insolents
Como se vê, uma pequena banda de insolentes pode ir longe
En s'mettant dans la tête qu'elle peut croquer comme Alain Delon
Colocando na cabeça que ela pode morder como Alain Delon
On est entrepreneurs et comme c'est mort, on passe nos nerfs sur fond sonore
Somos empreendedores e como está morto, passamos nossos nervos no fundo sonoro
Et tout à notre honneur, les gens kiffent nos ceaux-mor pourtant on est pas stars
E para nossa honra, as pessoas amam nossas músicas, embora não sejamos estrelas
On mène une vie d'zonards à la Ol'Dirty Bastard
Vivemos uma vida de zonards à la Ol'Dirty Bastard
Ha ha ha ha
Ha ha ha ha
C'est quoi vos blazes?
Quais são seus nomes?
G-kill, Mano Kid Mesa
G-kill, Mano Kid Mesa
Vous représentez quoi?
O que vocês representam?
7.7
7.7
OK
OK
Hé donc on représente le 7.7
Então representamos o 7.7
Le plus grand département donc fais gaffe à cette secte
O maior departamento, então cuidado com essa seita
Tout comme au billard n'oublie pas ta queue
Assim como no bilhar, não esqueça sua fila
J'ai du cosmos comme au malaise dans les Cuizines de Chelles 2
Tenho cosmos como no mal-estar nas Cozinhas de Chelles 2
Le ciment, le béton, p't-être qu'on a l'amour du bloc
O cimento, o concreto, talvez tenhamos amor pelo bloco
Une spéciale à Melun à Meaux au Détroit et puis fuck!
Um especial para Melun, Meaux, Detroit e então foda-se!
Qu'on fasse qu'il faut qu'on fasse nos vies comme biz
Que façamos o que temos que fazer nossas vidas como negócios
7.7 c'est le four à pain pour les crétins qui concrétisent
7.7 é o forno para os idiotas que concretizam
On a notre propre salut, on a nos propres manies
Temos nossa própria saudação, temos nossos próprios hábitos
Du Mée à Savigny en passant par Chelles, Noisiel et Torcy
De Mée a Savigny passando por Chelles, Noisiel e Torcy
C'est le topo de la nouvelle génération "No Futur"
Este é o resumo da nova geração "No Futur"
Défaut en rupture de camisoles, gare à vos figures
Defeito em ruptura de camisolas, cuidado com suas figuras
Tu gardes ta main schlass si tu veux blesser
Você mantém sua mão afiada se quiser ferir
C'qui te rend insensible c'est ces peines insatiables à quoi bon céder
O que te torna insensível são essas dores insaciáveis, para que ceder
Comme chaque mec de Chappe je veux téter la vache
Como cada cara de Chappe, eu quero mamar na vaca
Sans l'avoir offerte à un quelconque sacrilège forcé!
Sem tê-la oferecido a qualquer sacrilégio forçado!
Ha ha ha ha
Ha ha ha ha
C'est quoi vos blazes?
Quais são seus nomes?
13 et 16 et si tu testes on t'baise
13 e 16 e se você testar, nós te fodemos
Vous représentez quoi?
O que vocês representam?
Bagdad, Guel-Far et les Yvelines (ok)
Bagdá, Guel-Far e Yvelines (ok)
Arrêtez d'parler, 7.8 c'est roots comme Marley
Parem de falar, 7.8 é roots como Marley
Les Yvelines, capitale de la drogue comme Harlem
Yvelines, capital da droga como Harlem
La rime c'est ma pute, faut qu'tu viennes dans mon harem
A rima é minha puta, você tem que vir para o meu harém
On est les Yvelines Stars, les lions sont lâchés dans l'arène
Somos as Yvelines Stars, os leões são soltos na arena
Fais le tour, les mains sur le capot, ici c'est stand de tir
Faça a volta, as mãos no capô, aqui é estande de tiro
Banlieue Ouest profonde, ici c'est du Sah viens investir
Subúrbio Oeste profundo, aqui é do Sah, venha investir
On a l'vrai style, Lacoste, braqueurs de postes
Temos o verdadeiro estilo, Lacoste, assaltantes de postos
Mais dis pas mon blaze, on est sur écoute, vas-y raccroche!
Mas não diga meu nome, estamos sendo monitorados, desligue!
Moi quand j'rappe, tu voudrais qu'je vienne de ta ville
Quando eu faço rap, você gostaria que eu viesse da sua cidade
Des pédés squattent Guel-Far et disent "putain, c'est chaud les Yvelines"
Gays ocupam Guel-Far e dizem "puta merda, Yvelines é quente"
Quand ça parle 7.8 mais fais pas genre tu sais qui c'est, mais qu'est-ce tu fais?
Quando se fala 7.8 mas não finja que você sabe quem é, o que você está fazendo?
C'est l'territoire des hyènes, chez moi viens plus pisser
É o território das hienas, não venha mais mijar na minha casa
Si t'insultes L'Skadrille, vite appelles ton marabout car j't'explique
Se você insulta L'Skadrille, rápido, chame seu marabu porque eu te explico
En quelques secondes, tu peux devenir une statistique
Em alguns segundos, você pode se tornar uma estatística
Tous en Agnès B, Falguière a des codes barres, trop d'barreaux
Todos em Agnès B, Falguière tem códigos de barras, muitas barras
Tous des RS4 avec des Fred 2 barres à chaque carreau
Todos RS4 com Fred 2 barras em cada janela
Ha ha ha ha ha
Ha ha ha ha ha
C'est quoi vos blazes?
Quais são seus nomes?
Sinik et Diam's
Sinik e Diam's
Vous représentez quoi?
O que vocês representam?
91 Essonne Mec!
91 Essonne Mec!
Allez-y!
Vamos lá!
Tu parlais mal de mon 9.1 mais ne viens pas, tu seras pas en lieu sûr
Você falava mal do meu 9.1 mas não venha, você não estará seguro
Depuis qu'on prend l'dessus, t'as plus qu'à t'branler sur ma banlieue Sud
Desde que assumimos, você só tem que se masturbar no meu subúrbio Sul
Toi tu penses que c'est désert, que chez nous y a qu'des champs?
Você acha que é deserto, que só temos campos?
Sans être méchant, protèges tes jambes, qu'on t'apprenne à ter-chan
Sem ser malvado, proteja suas pernas, vamos te ensinar a ter-chan
J'défends mon bloc, même si la Bac soulève les Baccarat
Defendo meu bloco, mesmo que a Bac levante os Baccarat
Car la rage de mes cailles-ra, c'est du carré 91 carats
Porque a raiva dos meus cailles-ra, é do quadrado 91 quilates
Nous c'est les mecs qui font du rap et des bêtises
Nós somos os caras que fazem rap e besteiras
Entre la té-ci et la tise, entre le biz et les cuisses des ladys
Entre a té-ci e a tise, entre o biz e as coxas das ladys
Sinik et Diam's, ne parle pas 91 comme tu parles chez toi
Sinik e Diam's, não fale 91 como você fala em casa
Mais quand tu veux des gros sons, ben tu repars de chez moi!
Mas quando você quer sons pesados, você sai da minha casa!
Donc si tu parles mal de l'Essonne, mec, j'pense pas qu'on s'entende
Então se você fala mal de Essonne, cara, acho que não vamos nos dar bem
Tu voulais m'mettre à l'amende mais l'9.1 était pas consentent
Você queria me multar mas o 9.1 não estava consentindo
Tu parles mal des Ulis, d'Évry, de Ris-Orangis
Você fala mal de Ulis, de Évry, de Ris-Orangis
Mais t'aimes bien qu'ta meuf vienne jusqu'au parloir d'Fleury-Mérogis
Mas você gosta que sua namorada venha até a sala de visitas de Fleury-Mérogis
Tu nous oublies pas'que t'as pas goûté la banlieue Sud
Você não nos esquece porque não provou o subúrbio Sul
J'te l'répète avant qu't'oublies, dans l'Essonne t'es pas en lieu sûr mec
Eu repito antes que você esqueça, em Essonne você não está seguro cara
Ha ha ha ha ha ha
Ha ha ha ha ha ha
C'est quoi vos blazes?
Quais são seus nomes?
Salif, Zoxea mec
Salif, Zoxea cara
Vous représentez quoi?
O que vocês representam?
9.2
9.2
Kickez ça
Chutem isso
Négro j'recharge, j'tire une fois, et le public saigne
Negro eu recarrego, atiro uma vez, e o público sangra
C'est Hauts-d'Seine, sortez les fusils et les fumigènes
É Hauts-d'Seine, tirem as armas e os fumígenos
Le rap est devenu zen, d'puis qu'on y traîne
O rap se tornou zen, desde que andamos por aí
Enculage du système, nous on dit Haine quand tu dis "bang-bang"
Fodendo o sistema, nós dizemos Ódio quando você diz "bang-bang"
T'écartes bien l'couz, écarte bien l'trou, et capte bien l'crew
Abra bem o cuzinho, abra bem o buraco, e capte bem a equipe
C'est Pont-d'Sèvre 92, on fout l'souk, on coupe nous, on groupe tout, on te roue de coups
É Pont-d'Sèvre 92, fazemos bagunça, cortamos, agrupamos tudo, te enchemos de socos
Tu veux un scoop, donne-nous un mic, un hoop, on shoot tout! Ah
Você quer um furo, nos dê um microfone, um aro, nós atiramos em tudo! Ah
92 Sang rouge, que les faux rappeurs s'rangent
92 Sangue vermelho, que os falsos rappers se alinhem
Vu qu'y aura pas 15 rounds pour s'rendre
Visto que não haverá 15 rounds para se render
King de Boubou, ouais on s'tape tous, on s'rend
Rei de Boubou, sim, todos nós nos batemos, nos rendemos
Parce que chez nous, y a pas à dire, on est un peu tous strange, allez
Porque em nossa casa, não há como negar, todos nós somos um pouco estranhos, vamos
Depuis l'Beat2Boul y a eu, t'sais, beaucoup d'gangs
Desde o Beat2Boul houve, você sabe, muitas gangues
Kho grand et coup d'poing et et goûte mon son, c'est pas d'la zous
Kho grande e soco e prova o meu som, não é zous
Ça assure, pourtant c'est cool vu qu'on est arrivé en paix, Patchoum!
Isso garante, embora seja legal já que chegamos em paz, Patchoum!
Un tas d'couilles mais t'inquiète à l'arrivée on baise!
Um monte de coragem, mas não se preocupe, no final nós fodemos!
Ha ha ha ha
Ha ha ha ha
C'est quoi votre blaze?
Qual é o seu nome?
Tandem, Vivi
Tandem, Vivi
Vous représentez quoi?
O que você representa?
93
93
Allez-y (ouais)
Vamos lá (sim)
C'est quand on a trop la dalle qu'on peut manger la gamelle
É quando estamos com muita fome que podemos comer a tigela
Y a qu'avec une paire de couilles qu'on peut grailler du caviar
Só com um par de bolas podemos comer caviar
Gros, j'ai le cafard, un frère au bagne, un autre en couille
Cara, estou deprimido, um irmão na prisão, outro em apuros
Et moi dans je n'sais quoi putain de vice squale!
E eu em algo que não sei, maldito vício de tubarão!
93 Hardcore, cerné par les forces de l'ordre
93 Hardcore, cercado pelas forças da ordem
Rares sont les voyous sans la grosse barbe et les putains d'cernes
Raros são os bandidos sem a grande barba e as malditas olheiras
C'est la bourse ou la vie, sur Auber, c'est la course pour le fric
É a bolsa ou a vida, em Auber, é a corrida pelo dinheiro
Un putain d'T-Max pour en espérer un max
Um maldito T-Max para esperar o máximo
Génération qu'a réponse à tout, Panam All Staz, et ouais frelot
Geração que tem resposta para tudo, Panam All Staz, e sim mano
J'veux faire de ma vie une putain d'œuvre d'art
Quero fazer da minha vida uma maldita obra de arte
P'tit con, il faudrait plus qu'une vie tragique pour un ticket vers la gloire
Pequeno idiota, levaria mais do que uma vida trágica para um bilhete para a glória
Rappelle-toi qu'à Auber c'est sous l'chant des gyrophares qu'on subit l'choc des Stup'
Lembre-se que em Auber é sob as sirenes que sofremos o choque dos Stup'
C'est sidérant c'flux d'émotions qui pénalisent ma verve
É surpreendente este fluxo de emoções que penalizam minha verve
Et noircit mes mains, où maintes fois, j'suis confronté à la froideur des chiens
E escurece minhas mãos, onde muitas vezes, sou confrontado com a frieza dos cães
À l'heure qu'il est, y a des mecs qui sont payés pour penser aux questions qu'tu t'poses
Neste momento, há pessoas que são pagas para pensar nas perguntas que você faz
Dis-toi qu'chez nous, y a qu'Marie-Jeanne et Jacquot qui s'marient pas
Diga a si mesmo que em nossa casa, só Marie-Jeanne e Jacquot não se casam
Dis-moi pourquoi j'm'explique plus avec ma femme
Diga-me por que não consigo mais me explicar com minha esposa
Pourquoi ma vie tourne au drame, et pourquoi j'arrive pas
Por que minha vida está se tornando um drama, e por que não consigo
Et ouais gros, c'est le 9.3, les tireurs d'élite pour dilater ton rectum
E sim cara, é o 9.3, os atiradores de elite para dilatar seu reto
Rappelle-toi que même les morts de Gomorrhe Sodome
Lembre-se que até os mortos de Gomorra Sodoma
Ha ha ha ha ha ha
Ha ha ha ha ha ha
C'est quoi vos blazes?
Quais são os seus nomes?
Rim-k AP, 113
Rim-k AP, 113
Vous représentez quoi?
O que você representa?
Dans ta race, 9.4 poto
Na sua raça, 9.4 mano
C'est la B.S, c'est bim bim (ok)
É o B.S, é bim bim (ok)
Vitry-sur-seine, laisse le mic boloss
Vitry-sur-seine, deixa o microfone boloss
C'est la seule chose qui nous revienne de droit
É a única coisa que nos pertence por direito
9.4 deux droites dans l'foie on te marque
9.4 dois socos no fígado te marcam
J'sors d'une peine, urbaine
Saio de uma pena, urbana
J'vis ni comme un lihoud, ni à la Hollywoodienne
Não vivo como um judeu, nem à Hollywoodiana
Gros j'te traumatise, ma couille
Cara, eu te traumatizo, meu amigo
On a l'putain d'matos et les magouilles
Temos o maldito equipamento e as trapaças
Mais Blacko, c'est mes Rabzouss
Mas Blacko, são meus Rabzouss
Hassoul, on t'refroidit pour 3 sous
Hassoul, te esfriamos por 3 centavos
Le croissant de lune sur l'drapeau
A lua crescente na bandeira
C'est pas une news "Vitry 9.4" rime avec "braquo"
Não é uma notícia "Vitry 9.4" rima com "assalto"
Nous on s'en bat les reins 9.4 soupape, c'est la Mafia, les grosses frappes
Nós não nos importamos 9.4 válvula, é a Máfia, os grandes golpes
Sur l'terrain y a qu'nos ptits frères qu'on palpe
No campo só nossos irmãos menores que palpamos
C'est la B.S. Gros, t'as l'ABS?
É o B.S. Cara, você tem o ABS?
Nous on est coriaces, on mange Halal que AVS
Nós somos resistentes, só comemos Halal que AVS
Camille Groult, la racine, on trempe les institutions dans un bain d'acide avec les racistes
Camille Groult, a raiz, mergulhamos as instituições em um banho de ácido com os racistas
Fuck l'insigne, un classique, un principe
Foda-se o emblema, um clássico, um princípio
Dans ma banlieue tu trouves du trafic et du plastique!
No meu subúrbio você encontra tráfico e plástico!
Ha ha ha ha
Ha ha ha ha
C'est quoi votre blaze?
Qual é o seu nome?
Sniper, rimeurs d'élite Section
Sniper, rimeurs d'élite Section
Vous représentez quoi?
O que você representa?
9.5 Val d'Oise Banlieue Nord tonton, ouais
9.5 Val d'Oise Banlieue Nord tio, sim
Sorti de nulle part, du trou d'balle, la région parisienne
Saído do nada, do buraco do cu, a região parisiense
On met l'95 sur la te-car les banlieusards du Nord interviennent
Colocamos o 95 no mapa, os suburbanos do Norte intervêm
Les hyènes, participent au del-bor, à Deuil-la-Barre
As hienas, participam do del-bor, em Deuil-la-Barre
On erre entre espaces verts et côté obscur
Vagamos entre espaços verdes e lado obscuro
S.n.i.p.e.r, y a pas d'imposture, grosses odeurs de be-her
S.n.i.p.e.r, não há impostura, fortes odores de be-her
La famille derrière pour me booster
A família por trás para me impulsionar
D'ailleurs j'en place une pour les voisins du 93
Aliás, deixo uma para os vizinhos do 93
Bref, tous les endroits où tu peux m'trouver posté
Enfim, todos os lugares onde você pode me encontrar postado
Ouais zinc, té-ma la riposte, la rage dans mes couplets
Sim mano, olha a resposta, a raiva em meus versos
9.5, bouffeurs de poulets, au foyer ou au poste
9.5, comedores de frango, no abrigo ou na estação
Tout d'abord, c'est banlieue Nord, pas les choses à moitié
Primeiro de tudo, é subúrbio norte, não as coisas pela metade
Voyez là-haut, les bicots ont dépassé Poitiers
Veja lá em cima, os bicots ultrapassaram Poitiers
Insociables, Sniper, produits prohibés, fournisseur d'matière inflammable
Insociáveis, Sniper, produtos proibidos, fornecedor de material inflamável
Comme J.R et J&B , Val d'Oise, Zahef, la haine qu'on apprivoise
Como J.R e J&B , Val d'Oise, Zahef, o ódio que domesticamos
De la 2-Sour à DDF de Deuil-la-Barre à Pontoise
Da 2-Sour a DDF de Deuil-la-Barre a Pontoise
Serre les sse-f' zinc', ici Blacko 9.5
Aperta os punhos mano, aqui Blacko 9.5
L'MC Reggae-man aux flows qu'on (?)
O MC Reggae-man com os flows que (?)
Val d'Oise Banlieue Nord, j'viens militer
Val d'Oise Banlieue Nord, venho militar
Faut qu'je donne ça fort à mort, j'vais représenter
Tenho que dar isso forte até a morte, vou representar
C'est pour les Nine-Five zonards, c'est du Snip' connard
É para os Nine-Five zonards, é do Snip' idiota
J'te rappelle au cas où t'aurais pas capté
Te lembro caso você não tenha entendido
C'est pour mon Q.G, ma zone, mon secteur, mon quartier
É para o meu Q.G, minha zona, meu setor, meu bairro
9.5 belek aux tirs d'mortiers!
9.5 cuidado com os tiros de morteiros!
Ha ha ha ha ha ha
Ha ha ha ha ha ha
Vous avez tous représenté comme il le fallait
Todos vocês representaram como deveriam
Panam All Starz
Panam All Starz
Le cercle de feu, bande d'enfoirés!
O círculo de fogo, bando de filhos da puta!
Ha ha ha ha ha ha ha ha ha
Ha ha ha ha ha ha ha ha ha
(Association de MC causant pertes et fracas)
(Associação de MC causando perdas e estragos)
Ha ha ha ha ha ha ha ha ha
Ha ha ha ha ha ha ha ha ha
Panam All Starz!
Panam All Starz!
(Association de MC causant pertes et fracas)
(Associação de MC causando perdas e estragos)
(Association de MC causant pertes et fracas)
(Associação de MC causando perdas e estragos)
Ha ha ha ha ha ha ha ha
Ja ja ja ja ja ja ja ja
Panam All Starz
Panam All Starz
Vous allez nous montrer de quoi vous êtes capables!
¡Vas a mostrarnos de qué eres capaz!
C'est quoi ton blaze?
¿Cuál es tu nombre?
Haroun
Haroun
Tu représentes quoi?
¿Qué representas?
Paris Bés-Bar, tu connais l'boulevard (vas-y)
Paris Bés-Bar, conoces el boulevard (adelante)
À la Goutte d'or, on s'en bat les couilles que tu sois fort comme Hulk
En la Goutte d'or, nos importa un bledo que seas fuerte como Hulk
Ça change rien tes coups d'pression, tu peux t'les foutre dans l'ulc
No cambia nada tus presiones, puedes metértelas en el ulc
C'est pas tes péripéties qui vont nous épater
No son tus peripecias las que nos van a impresionar
Car aujourd'hui à l'heure qu'il est, tout le monde il est tarté
Porque hoy a esta hora, todo el mundo está tartamudo
À mon avis, tu f'rais bien d'retravailler ton intro
En mi opinión, harías bien en rehacer tu introducción
Car c'que tu racontes c'est tellement "dit" que j'pourrais t'backer en impro
Porque lo que cuentas es tan "dicho" que podría respaldarte en improvisación
J'sais pas c'que tu fous mec, ni même où t'habites
No sé qué haces tío, ni siquiera dónde vives
Mais juste que chez nous c'est l'souk et c'est c'qui fait qu'ma plume j'l'agite
Pero solo que en nuestra casa es un desorden y eso es lo que hace que agite mi pluma
Front-kick ça sonne comme Fonky mais c'est plus violent
Front-kick suena como Fonky pero es más violento
Ça peut chanter la haine tout comme faire chialer les violons
Puede cantar el odio al igual que hacer llorar a los violines
Comme quoi ça peut aller loin une petite bande d'insolents
Como ves, un pequeño grupo de insolentes puede llegar lejos
En s'mettant dans la tête qu'elle peut croquer comme Alain Delon
Poniéndose en la cabeza que puede morder como Alain Delon
On est entrepreneurs et comme c'est mort, on passe nos nerfs sur fond sonore
Somos empresarios y como está muerto, descargamos nuestros nervios sobre fondo sonoro
Et tout à notre honneur, les gens kiffent nos ceaux-mor pourtant on est pas stars
Y para nuestro honor, la gente ama nuestras canciones aunque no somos estrellas
On mène une vie d'zonards à la Ol'Dirty Bastard
Llevamos una vida de vagabundos a la Ol'Dirty Bastard
Ha ha ha ha
Ja ja ja ja
C'est quoi vos blazes?
¿Cuáles son sus nombres?
G-kill, Mano Kid Mesa
G-kill, Mano Kid Mesa
Vous représentez quoi?
¿Qué representan?
7.7
7.7
OK
OK
Hé donc on représente le 7.7
Así que representamos el 7.7
Le plus grand département donc fais gaffe à cette secte
El departamento más grande así que ten cuidado con esta secta
Tout comme au billard n'oublie pas ta queue
Al igual que en el billar no olvides tu taco
J'ai du cosmos comme au malaise dans les Cuizines de Chelles 2
Tengo cosmos como en el malestar en las Cuizines de Chelles 2
Le ciment, le béton, p't-être qu'on a l'amour du bloc
El cemento, el hormigón, quizás tenemos amor por el bloque
Une spéciale à Melun à Meaux au Détroit et puis fuck!
Un especial en Melun en Meaux en Detroit y luego ¡joder!
Qu'on fasse qu'il faut qu'on fasse nos vies comme biz
Que hagamos lo que tengamos que hacer nuestras vidas como negocio
7.7 c'est le four à pain pour les crétins qui concrétisent
7.7 es el horno de pan para los idiotas que concretan
On a notre propre salut, on a nos propres manies
Tenemos nuestro propio saludo, tenemos nuestras propias manías
Du Mée à Savigny en passant par Chelles, Noisiel et Torcy
Desde Mée a Savigny pasando por Chelles, Noisiel y Torcy
C'est le topo de la nouvelle génération "No Futur"
Este es el resumen de la nueva generación "No Futur"
Défaut en rupture de camisoles, gare à vos figures
Defecto en ruptura de camisas de fuerza, cuidado con sus caras
Tu gardes ta main schlass si tu veux blesser
Guarda tu mano schlass si quieres herir
C'qui te rend insensible c'est ces peines insatiables à quoi bon céder
Lo que te hace insensible son estos dolores insaciables ¿para qué ceder?
Comme chaque mec de Chappe je veux téter la vache
Como cada chico de Chappe quiero mamar la vaca
Sans l'avoir offerte à un quelconque sacrilège forcé!
¡Sin haberla ofrecido a un sacrilegio forzado!
Ha ha ha ha
Ja ja ja ja
C'est quoi vos blazes?
¿Cuáles son sus nombres?
13 et 16 et si tu testes on t'baise
13 y 16 y si pruebas te jodemos
Vous représentez quoi?
¿Qué representan?
Bagdad, Guel-Far et les Yvelines (ok)
Bagdad, Guel-Far y las Yvelines (ok)
Arrêtez d'parler, 7.8 c'est roots comme Marley
Dejen de hablar, 7.8 es roots como Marley
Les Yvelines, capitale de la drogue comme Harlem
Las Yvelines, capital de la droga como Harlem
La rime c'est ma pute, faut qu'tu viennes dans mon harem
La rima es mi puta, tienes que venir a mi harén
On est les Yvelines Stars, les lions sont lâchés dans l'arène
Somos las Yvelines Stars, los leones están sueltos en la arena
Fais le tour, les mains sur le capot, ici c'est stand de tir
Da la vuelta, las manos en el capó, aquí es un campo de tiro
Banlieue Ouest profonde, ici c'est du Sah viens investir
Banlieue Ouest profunda, aquí es del Sah ven a invertir
On a l'vrai style, Lacoste, braqueurs de postes
Tenemos el verdadero estilo, Lacoste, atracadores de oficinas de correos
Mais dis pas mon blaze, on est sur écoute, vas-y raccroche!
Pero no digas mi nombre, estamos siendo vigilados, cuelga!
Moi quand j'rappe, tu voudrais qu'je vienne de ta ville
Cuando rapeo, quisieras que viniera de tu ciudad
Des pédés squattent Guel-Far et disent "putain, c'est chaud les Yvelines"
Los maricas ocupan Guel-Far y dicen "joder, las Yvelines están calientes"
Quand ça parle 7.8 mais fais pas genre tu sais qui c'est, mais qu'est-ce tu fais?
Cuando hablas 7.8 pero no finjas que sabes quién es, ¿qué haces?
C'est l'territoire des hyènes, chez moi viens plus pisser
Es el territorio de las hienas, no vengas a mear en mi casa
Si t'insultes L'Skadrille, vite appelles ton marabout car j't'explique
Si insultas a L'Skadrille, rápido llama a tu brujo porque te explico
En quelques secondes, tu peux devenir une statistique
En unos segundos, puedes convertirte en una estadística
Tous en Agnès B, Falguière a des codes barres, trop d'barreaux
Todos en Agnès B, Falguière tiene códigos de barras, demasiadas barras
Tous des RS4 avec des Fred 2 barres à chaque carreau
Todos los RS4 con Fred 2 barras en cada ventana
Ha ha ha ha ha
Ja ja ja ja ja
C'est quoi vos blazes?
¿Cuáles son sus nombres?
Sinik et Diam's
Sinik y Diam's
Vous représentez quoi?
¿Qué representan?
91 Essonne Mec!
91 Essonne Mec!
Allez-y!
¡Adelante!
Tu parlais mal de mon 9.1 mais ne viens pas, tu seras pas en lieu sûr
Hablabas mal de mi 9.1 pero no vengas, no estarás seguro
Depuis qu'on prend l'dessus, t'as plus qu'à t'branler sur ma banlieue Sud
Desde que tomamos el control, solo puedes masturbarte en mi suburbio del sur
Toi tu penses que c'est désert, que chez nous y a qu'des champs?
Tú piensas que es un desierto, que en nuestra casa solo hay campos?
Sans être méchant, protèges tes jambes, qu'on t'apprenne à ter-chan
Sin ser malo, protege tus piernas, te enseñaremos a ter-chan
J'défends mon bloc, même si la Bac soulève les Baccarat
Defiendo mi bloque, incluso si la Bac levanta los Baccarat
Car la rage de mes cailles-ra, c'est du carré 91 carats
Porque la rabia de mis cailles-ra, es del cuadrado 91 quilates
Nous c'est les mecs qui font du rap et des bêtises
Nosotros somos los chicos que hacen rap y tonterías
Entre la té-ci et la tise, entre le biz et les cuisses des ladys
Entre la té-ci y la tise, entre el negocio y los muslos de las damas
Sinik et Diam's, ne parle pas 91 comme tu parles chez toi
Sinik y Diam's, no hables 91 como hablas en tu casa
Mais quand tu veux des gros sons, ben tu repars de chez moi!
Pero cuando quieres grandes sonidos, ¡vuelves de mi casa!
Donc si tu parles mal de l'Essonne, mec, j'pense pas qu'on s'entende
Así que si hablas mal de Essonne, chico, no creo que nos entendamos
Tu voulais m'mettre à l'amende mais l'9.1 était pas consentent
Querías multarme pero el 9.1 no estaba de acuerdo
Tu parles mal des Ulis, d'Évry, de Ris-Orangis
Hablas mal de Ulis, de Évry, de Ris-Orangis
Mais t'aimes bien qu'ta meuf vienne jusqu'au parloir d'Fleury-Mérogis
Pero te gusta que tu chica venga hasta el locutorio de Fleury-Mérogis
Tu nous oublies pas'que t'as pas goûté la banlieue Sud
No nos olvidas porque no has probado el suburbio del sur
J'te l'répète avant qu't'oublies, dans l'Essonne t'es pas en lieu sûr mec
Te lo repito antes de que olvides, en Essonne no estás seguro chico
Ha ha ha ha ha ha
Ja ja ja ja ja ja
C'est quoi vos blazes?
¿Cuáles son sus nombres?
Salif, Zoxea mec
Salif, Zoxea chico
Vous représentez quoi?
¿Qué representan?
9.2
9.2
Kickez ça
Pateen eso
Négro j'recharge, j'tire une fois, et le public saigne
Negro recargo, disparo una vez, y el público sangra
C'est Hauts-d'Seine, sortez les fusils et les fumigènes
Es Hauts-d'Seine, saca las escopetas y los fumígenos
Le rap est devenu zen, d'puis qu'on y traîne
El rap se ha vuelto zen, desde que andamos por ahí
Enculage du système, nous on dit Haine quand tu dis "bang-bang"
Violación del sistema, nosotros decimos Odio cuando tú dices "bang-bang"
T'écartes bien l'couz, écarte bien l'trou, et capte bien l'crew
Abre bien el primo, abre bien el agujero, y capta bien el equipo
C'est Pont-d'Sèvre 92, on fout l'souk, on coupe nous, on groupe tout, on te roue de coups
Es Pont-d'Sèvre 92, armamos un lío, cortamos nosotros, agrupamos todo, te apaleamos
Tu veux un scoop, donne-nous un mic, un hoop, on shoot tout! Ah
¿Quieres una primicia, danos un micrófono, un aro, disparamos a todo! Ah
92 Sang rouge, que les faux rappeurs s'rangent
92 Sangre roja, que los falsos raperos se hagan a un lado
Vu qu'y aura pas 15 rounds pour s'rendre
Dado que no habrá 15 rounds para rendirse
King de Boubou, ouais on s'tape tous, on s'rend
Rey de Boubou, sí, todos nos golpeamos, nos rendimos
Parce que chez nous, y a pas à dire, on est un peu tous strange, allez
Porque en nuestra casa, no hay que decirlo, todos somos un poco extraños, vamos
Depuis l'Beat2Boul y a eu, t'sais, beaucoup d'gangs
Desde el Beat2Boul ha habido, ya sabes, muchas pandillas
Kho grand et coup d'poing et et goûte mon son, c'est pas d'la zous
Kho grande y puñetazo y prueba mi sonido, no es zous
Ça assure, pourtant c'est cool vu qu'on est arrivé en paix, Patchoum!
Esto asegura, sin embargo, es genial ya que llegamos en paz, ¡Patchoum!
Un tas d'couilles mais t'inquiète à l'arrivée on baise!
Un montón de cojones pero no te preocupes, al final ¡nos follamos!
Ha ha ha ha
Ja ja ja ja
C'est quoi votre blaze?
¿Cuál es tu nombre artístico?
Tandem, Vivi
Tandem, Vivi
Vous représentez quoi?
¿Qué representas?
93
93
Allez-y (ouais)
Adelante (sí)
C'est quand on a trop la dalle qu'on peut manger la gamelle
Es cuando tenemos demasiada hambre que podemos comer el tazón
Y a qu'avec une paire de couilles qu'on peut grailler du caviar
Solo con un par de cojones podemos comer caviar
Gros, j'ai le cafard, un frère au bagne, un autre en couille
Tío, estoy deprimido, un hermano en prisión, otro en problemas
Et moi dans je n'sais quoi putain de vice squale!
Y yo en no sé qué maldito vicio de tiburón!
93 Hardcore, cerné par les forces de l'ordre
93 Hardcore, rodeado por las fuerzas del orden
Rares sont les voyous sans la grosse barbe et les putains d'cernes
Son raros los delincuentes sin la gran barba y las malditas ojeras
C'est la bourse ou la vie, sur Auber, c'est la course pour le fric
Es el dinero o la vida, en Auber, es la carrera por el dinero
Un putain d'T-Max pour en espérer un max
Un maldito T-Max para esperar al máximo
Génération qu'a réponse à tout, Panam All Staz, et ouais frelot
Generación que tiene respuesta a todo, Panam All Staz, sí hermano
J'veux faire de ma vie une putain d'œuvre d'art
Quiero hacer de mi vida una maldita obra de arte
P'tit con, il faudrait plus qu'une vie tragique pour un ticket vers la gloire
Pequeño imbécil, se necesitaría más que una vida trágica para un boleto a la gloria
Rappelle-toi qu'à Auber c'est sous l'chant des gyrophares qu'on subit l'choc des Stup'
Recuerda que en Auber es bajo las sirenas donde sufrimos el choque de los estupefacientes
C'est sidérant c'flux d'émotions qui pénalisent ma verve
Es asombroso este flujo de emociones que penalizan mi verbo
Et noircit mes mains, où maintes fois, j'suis confronté à la froideur des chiens
Y oscurece mis manos, donde muchas veces, me enfrento al frío de los perros
À l'heure qu'il est, y a des mecs qui sont payés pour penser aux questions qu'tu t'poses
A esta hora, hay tipos que están pagados para pensar en las preguntas que te haces
Dis-toi qu'chez nous, y a qu'Marie-Jeanne et Jacquot qui s'marient pas
Piensa que en nuestra casa, solo Marie-Jeanne y Jacquot no se casan
Dis-moi pourquoi j'm'explique plus avec ma femme
Dime por qué ya no me explico con mi mujer
Pourquoi ma vie tourne au drame, et pourquoi j'arrive pas
Por qué mi vida se convierte en un drama, y por qué no puedo
Et ouais gros, c'est le 9.3, les tireurs d'élite pour dilater ton rectum
Y sí tío, es el 9.3, los francotiradores para dilatar tu recto
Rappelle-toi que même les morts de Gomorrhe Sodome
Recuerda que incluso los muertos de Gomorra Sodoma
Ha ha ha ha ha ha
Ja ja ja ja ja ja
C'est quoi vos blazes?
¿Cuáles son sus nombres artísticos?
Rim-k AP, 113
Rim-k AP, 113
Vous représentez quoi?
¿Qué representan?
Dans ta race, 9.4 poto
En tu raza, 9.4 amigo
C'est la B.S, c'est bim bim (ok)
Es la B.S, es bim bim (ok)
Vitry-sur-seine, laisse le mic boloss
Vitry-sur-seine, deja el micrófono boloss
C'est la seule chose qui nous revienne de droit
Es lo único que nos corresponde por derecho
9.4 deux droites dans l'foie on te marque
9.4 dos golpes en el hígado te marcan
J'sors d'une peine, urbaine
Salgo de una pena, urbana
J'vis ni comme un lihoud, ni à la Hollywoodienne
No vivo ni como un judío, ni a la Hollywoodense
Gros j'te traumatise, ma couille
Tío, te traumatizo, mi cojón
On a l'putain d'matos et les magouilles
Tenemos el maldito equipo y las trampas
Mais Blacko, c'est mes Rabzouss
Pero Blacko, son mis Rabzouss
Hassoul, on t'refroidit pour 3 sous
Hassoul, te enfriamos por 3 centavos
Le croissant de lune sur l'drapeau
La media luna en la bandera
C'est pas une news "Vitry 9.4" rime avec "braquo"
No es una noticia "Vitry 9.4" rima con "atraco"
Nous on s'en bat les reins 9.4 soupape, c'est la Mafia, les grosses frappes
A nosotros nos importa un carajo 9.4 válvula, es la Mafia, los grandes golpes
Sur l'terrain y a qu'nos ptits frères qu'on palpe
En el campo solo nuestros hermanos pequeños nos tocan
C'est la B.S. Gros, t'as l'ABS?
Es la B.S. Tío, ¿tienes el ABS?
Nous on est coriaces, on mange Halal que AVS
Nosotros somos resistentes, solo comemos Halal que AVS
Camille Groult, la racine, on trempe les institutions dans un bain d'acide avec les racistes
Camille Groult, la raíz, sumergimos las instituciones en un baño de ácido con los racistas
Fuck l'insigne, un classique, un principe
Joder el emblema, un clásico, un principio
Dans ma banlieue tu trouves du trafic et du plastique!
En mi barrio encuentras tráfico y plástico!
Ha ha ha ha
Ja ja ja ja
C'est quoi votre blaze?
¿Cuál es tu nombre artístico?
Sniper, rimeurs d'élite Section
Sniper, rimeurs d'élite Section
Vous représentez quoi?
¿Qué representas?
9.5 Val d'Oise Banlieue Nord tonton, ouais
9.5 Val d'Oise Banlieue Nord tonton, sí
Sorti de nulle part, du trou d'balle, la région parisienne
Salido de la nada, del agujero del culo, la región parisina
On met l'95 sur la te-car les banlieusards du Nord interviennent
Ponemos el 95 en el coche, los suburbanos del norte intervienen
Les hyènes, participent au del-bor, à Deuil-la-Barre
Las hienas, participan en el del-bor, en Deuil-la-Barre
On erre entre espaces verts et côté obscur
Vagamos entre espacios verdes y lado oscuro
S.n.i.p.e.r, y a pas d'imposture, grosses odeurs de be-her
S.n.i.p.e.r, no hay impostura, fuertes olores de be-her
La famille derrière pour me booster
La familia detrás para impulsarme
D'ailleurs j'en place une pour les voisins du 93
Por cierto, dedico una a los vecinos del 93
Bref, tous les endroits où tu peux m'trouver posté
En resumen, todos los lugares donde puedes encontrarme posteado
Ouais zinc, té-ma la riposte, la rage dans mes couplets
Sí zinc, mira la respuesta, la rabia en mis versos
9.5, bouffeurs de poulets, au foyer ou au poste
9.5, comedores de pollos, en el hogar o en la estación
Tout d'abord, c'est banlieue Nord, pas les choses à moitié
En primer lugar, es banlieue Nord, no las cosas a medias
Voyez là-haut, les bicots ont dépassé Poitiers
Mira allá arriba, los bicots han superado Poitiers
Insociables, Sniper, produits prohibés, fournisseur d'matière inflammable
Insociables, Sniper, productos prohibidos, proveedor de material inflamable
Comme J.R et J&B , Val d'Oise, Zahef, la haine qu'on apprivoise
Como J.R y J&B , Val d'Oise, Zahef, el odio que domesticamos
De la 2-Sour à DDF de Deuil-la-Barre à Pontoise
De la 2-Sour a DDF de Deuil-la-Barre a Pontoise
Serre les sse-f' zinc', ici Blacko 9.5
Aprieta los dientes zinc', aquí Blacko 9.5
L'MC Reggae-man aux flows qu'on (?)
El MC Reggae-man con los flujos que (?)
Val d'Oise Banlieue Nord, j'viens militer
Val d'Oise Banlieue Nord, vengo a militar
Faut qu'je donne ça fort à mort, j'vais représenter
Tengo que darlo fuerte a muerte, voy a representar
C'est pour les Nine-Five zonards, c'est du Snip' connard
Es para los Nine-Five zonards, es del Snip' imbécil
J'te rappelle au cas où t'aurais pas capté
Te lo recuerdo por si no lo has captado
C'est pour mon Q.G, ma zone, mon secteur, mon quartier
Es para mi Q.G, mi zona, mi sector, mi barrio
9.5 belek aux tirs d'mortiers!
9.5 belek a los disparos de morteros!
Ha ha ha ha ha ha
Ja ja ja ja ja ja
Vous avez tous représenté comme il le fallait
Todos habéis representado como debíais
Panam All Starz
Panam All Starz
Le cercle de feu, bande d'enfoirés!
El círculo de fuego, ¡banda de cabrones!
Ha ha ha ha ha ha ha ha ha
Ja ja ja ja ja ja ja ja ja
(Association de MC causant pertes et fracas)
(Asociación de MC causando pérdidas y estragos)
Ha ha ha ha ha ha ha ha ha
Ja ja ja ja ja ja ja ja ja
Panam All Starz!
¡Panam All Starz!
(Association de MC causant pertes et fracas)
(Asociación de MC causando pérdidas y estragos)
(Association de MC causant pertes et fracas)
(Asociación de MC causando pérdidas y estragos)
Ha ha ha ha ha ha ha ha
Ha ha ha ha ha ha ha ha
Panam All Starz
Panam All Starz
Vous allez nous montrer de quoi vous êtes capables!
Ihr werdet uns zeigen, wozu ihr fähig seid!
C'est quoi ton blaze?
Was ist dein Name?
Haroun
Haroun
Tu représentes quoi?
Was repräsentierst du?
Paris Bés-Bar, tu connais l'boulevard (vas-y)
Paris Bés-Bar, du kennst den Boulevard (los)
À la Goutte d'or, on s'en bat les couilles que tu sois fort comme Hulk
In der Goutte d'or ist es uns egal, ob du so stark bist wie Hulk
Ça change rien tes coups d'pression, tu peux t'les foutre dans l'ulc
Dein Druck ändert nichts, du kannst ihn dir in den Ulcus stecken
C'est pas tes péripéties qui vont nous épater
Es sind nicht deine Abenteuer, die uns beeindrucken werden
Car aujourd'hui à l'heure qu'il est, tout le monde il est tarté
Denn heute, zu dieser Stunde, ist jeder betrunken
À mon avis, tu f'rais bien d'retravailler ton intro
Meiner Meinung nach solltest du deine Einleitung überarbeiten
Car c'que tu racontes c'est tellement "dit" que j'pourrais t'backer en impro
Denn was du erzählst ist so "gesagt", dass ich dich improvisieren könnte
J'sais pas c'que tu fous mec, ni même où t'habites
Ich weiß nicht, was du machst, Kerl, oder wo du wohnst
Mais juste que chez nous c'est l'souk et c'est c'qui fait qu'ma plume j'l'agite
Aber nur, dass bei uns das Chaos herrscht und das bringt meine Feder zum Schwingen
Front-kick ça sonne comme Fonky mais c'est plus violent
Front-Kick klingt wie Fonky, aber es ist gewalttätiger
Ça peut chanter la haine tout comme faire chialer les violons
Es kann Hass singen, genauso wie es die Violinen zum Weinen bringen kann
Comme quoi ça peut aller loin une petite bande d'insolents
Wie weit eine kleine Bande von Unverschämten kommen kann
En s'mettant dans la tête qu'elle peut croquer comme Alain Delon
Indem sie sich in den Kopf setzen, dass sie beißen können wie Alain Delon
On est entrepreneurs et comme c'est mort, on passe nos nerfs sur fond sonore
Wir sind Unternehmer und da es tot ist, lassen wir unseren Ärger auf Hintergrundmusik aus
Et tout à notre honneur, les gens kiffent nos ceaux-mor pourtant on est pas stars
Und zu unserer Ehre, die Leute lieben unsere Songs, obwohl wir keine Stars sind
On mène une vie d'zonards à la Ol'Dirty Bastard
Wir führen ein Leben von Zonards à la Ol'Dirty Bastard
Ha ha ha ha
Ha ha ha ha
C'est quoi vos blazes?
Was sind eure Namen?
G-kill, Mano Kid Mesa
G-kill, Mano Kid Mesa
Vous représentez quoi?
Was repräsentiert ihr?
7.7
7.7
OK
OK
Hé donc on représente le 7.7
Also repräsentieren wir die 7.7
Le plus grand département donc fais gaffe à cette secte
Das größte Departement, also pass auf diese Sekte auf
Tout comme au billard n'oublie pas ta queue
Vergiss beim Billard nicht deinen Queue
J'ai du cosmos comme au malaise dans les Cuizines de Chelles 2
Ich habe Kosmos wie beim Unwohlsein in den Cuizines von Chelles 2
Le ciment, le béton, p't-être qu'on a l'amour du bloc
Der Zement, der Beton, vielleicht haben wir die Liebe zum Block
Une spéciale à Melun à Meaux au Détroit et puis fuck!
Eine Spezialität in Melun in Meaux im Detroit und dann fuck!
Qu'on fasse qu'il faut qu'on fasse nos vies comme biz
Dass wir tun müssen, was wir tun müssen, unsere Leben wie Geschäfte
7.7 c'est le four à pain pour les crétins qui concrétisent
7.7 ist der Backofen für die Idioten, die konkretisieren
On a notre propre salut, on a nos propres manies
Wir haben unseren eigenen Gruß, wir haben unsere eigenen Manieren
Du Mée à Savigny en passant par Chelles, Noisiel et Torcy
Von Mée bis Savigny über Chelles, Noisiel und Torcy
C'est le topo de la nouvelle génération "No Futur"
Das ist die Topographie der neuen Generation "No Future"
Défaut en rupture de camisoles, gare à vos figures
Fehler im Bruch der Zwangsjacken, passt auf eure Gesichter auf
Tu gardes ta main schlass si tu veux blesser
Du behältst deine Hand schlass, wenn du verletzen willst
C'qui te rend insensible c'est ces peines insatiables à quoi bon céder
Was dich unempfindlich macht, sind diese unersättlichen Schmerzen, warum nachgeben
Comme chaque mec de Chappe je veux téter la vache
Wie jeder Kerl von Chappe will ich die Kuh melken
Sans l'avoir offerte à un quelconque sacrilège forcé!
Ohne sie einem irgendwelchen erzwungenen Sakrileg angeboten zu haben!
Ha ha ha ha
Ha ha ha ha
C'est quoi vos blazes?
Was sind eure Namen?
13 et 16 et si tu testes on t'baise
13 und 16 und wenn du testest, ficken wir dich
Vous représentez quoi?
Was repräsentiert ihr?
Bagdad, Guel-Far et les Yvelines (ok)
Bagdad, Guel-Far und die Yvelines (ok)
Arrêtez d'parler, 7.8 c'est roots comme Marley
Hört auf zu reden, 7.8 ist roots wie Marley
Les Yvelines, capitale de la drogue comme Harlem
Die Yvelines, Hauptstadt der Drogen wie Harlem
La rime c'est ma pute, faut qu'tu viennes dans mon harem
Der Reim ist meine Hure, du musst in meinen Harem kommen
On est les Yvelines Stars, les lions sont lâchés dans l'arène
Wir sind die Yvelines Stars, die Löwen sind in der Arena losgelassen
Fais le tour, les mains sur le capot, ici c'est stand de tir
Mach die Runde, die Hände auf der Motorhaube, hier ist der Schießstand
Banlieue Ouest profonde, ici c'est du Sah viens investir
Banlieue Ouest profonde, hier ist Sah, komm und investiere
On a l'vrai style, Lacoste, braqueurs de postes
Wir haben den echten Stil, Lacoste, Post-Räuber
Mais dis pas mon blaze, on est sur écoute, vas-y raccroche!
Aber sag nicht meinen Namen, wir werden abgehört, leg auf!
Moi quand j'rappe, tu voudrais qu'je vienne de ta ville
Wenn ich rappe, würdest du wollen, dass ich aus deiner Stadt komme
Des pédés squattent Guel-Far et disent "putain, c'est chaud les Yvelines"
Schwule hängen in Guel-Far rum und sagen "verdammt, es ist heiß in den Yvelines"
Quand ça parle 7.8 mais fais pas genre tu sais qui c'est, mais qu'est-ce tu fais?
Wenn es um 7.8 geht, tu nicht so, als ob du wüsstest, wer es ist, was machst du?
C'est l'territoire des hyènes, chez moi viens plus pisser
Es ist das Territorium der Hyänen, bei mir komm nicht mehr pinkeln
Si t'insultes L'Skadrille, vite appelles ton marabout car j't'explique
Wenn du L'Skadrille beleidigst, ruf schnell deinen Marabut an, denn ich erkläre dir
En quelques secondes, tu peux devenir une statistique
In wenigen Sekunden kannst du eine Statistik werden
Tous en Agnès B, Falguière a des codes barres, trop d'barreaux
Alle in Agnès B, Falguière hat Barcodes, zu viele Gitter
Tous des RS4 avec des Fred 2 barres à chaque carreau
Alle RS4 mit Fred 2 Balken an jedem Fenster
Ha ha ha ha ha
Ha ha ha ha ha
C'est quoi vos blazes?
Was sind eure Namen?
Sinik et Diam's
Sinik und Diam's
Vous représentez quoi?
Was repräsentiert ihr?
91 Essonne Mec!
91 Essonne Mec!
Allez-y!
Los geht's!
Tu parlais mal de mon 9.1 mais ne viens pas, tu seras pas en lieu sûr
Du hast schlecht über mein 9.1 gesprochen, aber komm nicht, du wirst nicht sicher sein
Depuis qu'on prend l'dessus, t'as plus qu'à t'branler sur ma banlieue Sud
Seit wir die Oberhand gewinnen, kannst du nur noch über meinen Süden wichsen
Toi tu penses que c'est désert, que chez nous y a qu'des champs?
Du denkst, dass es bei uns nur Felder gibt?
Sans être méchant, protèges tes jambes, qu'on t'apprenne à ter-chan
Ohne gemein zu sein, schütze deine Beine, damit wir dir beibringen können, wie man ter-chan macht
J'défends mon bloc, même si la Bac soulève les Baccarat
Ich verteidige meinen Block, auch wenn die Bac die Baccarat hochhebt
Car la rage de mes cailles-ra, c'est du carré 91 carats
Denn der Zorn meiner Kumpels ist 91 Karat
Nous c'est les mecs qui font du rap et des bêtises
Wir sind die Typen, die Rap und Unsinn machen
Entre la té-ci et la tise, entre le biz et les cuisses des ladys
Zwischen der té-ci und dem Alkohol, zwischen dem Geschäft und den Schenkeln der Ladys
Sinik et Diam's, ne parle pas 91 comme tu parles chez toi
Sinik und Diam's, sprich nicht 91 wie du bei dir zu Hause sprichst
Mais quand tu veux des gros sons, ben tu repars de chez moi!
Aber wenn du großen Sound willst, dann gehst du von mir weg!
Donc si tu parles mal de l'Essonne, mec, j'pense pas qu'on s'entende
Also wenn du schlecht über Essonne sprichst, Kerl, ich glaube nicht, dass wir uns verstehen
Tu voulais m'mettre à l'amende mais l'9.1 était pas consentent
Du wolltest mich bestrafen, aber das 9.1 war nicht einverstanden
Tu parles mal des Ulis, d'Évry, de Ris-Orangis
Du redest schlecht über Ulis, Evry, Ris-Orangis
Mais t'aimes bien qu'ta meuf vienne jusqu'au parloir d'Fleury-Mérogis
Aber du magst es, wenn deine Freundin bis zum Besucherraum von Fleury-Mérogis kommt
Tu nous oublies pas'que t'as pas goûté la banlieue Sud
Du vergisst uns nicht, weil du den Süden nicht probiert hast
J'te l'répète avant qu't'oublies, dans l'Essonne t'es pas en lieu sûr mec
Ich wiederhole es dir, bevor du es vergisst, in Essonne bist du nicht sicher, Kerl
Ha ha ha ha ha ha
Ha ha ha ha ha ha
C'est quoi vos blazes?
Was sind eure Namen?
Salif, Zoxea mec
Salif, Zoxea Kerl
Vous représentez quoi?
Was repräsentiert ihr?
9.2
9.2
Kickez ça
Kickt das
Négro j'recharge, j'tire une fois, et le public saigne
Neger, ich lade nach, ich schieße einmal, und das Publikum blutet
C'est Hauts-d'Seine, sortez les fusils et les fumigènes
Das ist Hauts-d'Seine, holt die Gewehre und die Rauchbomben raus
Le rap est devenu zen, d'puis qu'on y traîne
Der Rap ist zen geworden, seit wir hier sind
Enculage du système, nous on dit Haine quand tu dis "bang-bang"
Wir ficken das System, wir sagen Hass, wenn du "bang-bang" sagst
T'écartes bien l'couz, écarte bien l'trou, et capte bien l'crew
Du machst den Couz gut auf, mach das Loch gut auf, und fang den Crew gut auf
C'est Pont-d'Sèvre 92, on fout l'souk, on coupe nous, on groupe tout, on te roue de coups
Das ist Pont-d'Sèvre 92, wir machen Chaos, wir schneiden uns, wir gruppieren alles, wir prügeln dich
Tu veux un scoop, donne-nous un mic, un hoop, on shoot tout! Ah
Du willst einen Scoop, gib uns ein Mikro, einen Hoop, wir schießen alles! Ah
92 Sang rouge, que les faux rappeurs s'rangent
92 Rotes Blut, die falschen Rapper sollten sich zurückziehen
Vu qu'y aura pas 15 rounds pour s'rendre
Da es keine 15 Runden zum Aufgeben gibt
King de Boubou, ouais on s'tape tous, on s'rend
König von Boubou, ja wir kämpfen alle, wir geben auf
Parce que chez nous, y a pas à dire, on est un peu tous strange, allez
Denn bei uns, muss man sagen, sind wir alle ein bisschen seltsam, los
Depuis l'Beat2Boul y a eu, t'sais, beaucoup d'gangs
Seit dem Beat2Boul gab es, weißt du, viele Gangs
Kho grand et coup d'poing et et goûte mon son, c'est pas d'la zous
Großer Bruder und Faustschlag und probiere meinen Sound, es ist kein Zous
Ça assure, pourtant c'est cool vu qu'on est arrivé en paix, Patchoum!
Das ist sicher, obwohl es cool ist, da wir in Frieden angekommen sind, Patchoum!
Un tas d'couilles mais t'inquiète à l'arrivée on baise!
Ein Haufen Eier, aber mach dir keine Sorgen, bei der Ankunft ficken wir!
Ha ha ha ha
Ha ha ha ha
C'est quoi votre blaze?
Was ist euer Name?
Tandem, Vivi
Tandem, Vivi
Vous représentez quoi?
Was repräsentiert ihr?
93
93
Allez-y (ouais)
Los geht's (ja)
C'est quand on a trop la dalle qu'on peut manger la gamelle
Es ist, wenn man zu hungrig ist, dass man die Schüssel essen kann
Y a qu'avec une paire de couilles qu'on peut grailler du caviar
Nur mit einem Paar Eier kann man Kaviar essen
Gros, j'ai le cafard, un frère au bagne, un autre en couille
Großer Bruder, ich habe den Blues, ein Bruder im Gefängnis, ein anderer im Chaos
Et moi dans je n'sais quoi putain de vice squale!
Und ich in was auch immer, verdammt noch mal, Lasterhai!
93 Hardcore, cerné par les forces de l'ordre
93 Hardcore, umgeben von den Ordnungskräften
Rares sont les voyous sans la grosse barbe et les putains d'cernes
Selten sind die Gauner ohne den dicken Bart und die verdammten Augenringe
C'est la bourse ou la vie, sur Auber, c'est la course pour le fric
Es ist das Geld oder das Leben, auf Auber, es ist das Rennen um das Geld
Un putain d'T-Max pour en espérer un max
Ein verdammter T-Max, um das Maximum zu erhoffen
Génération qu'a réponse à tout, Panam All Staz, et ouais frelot
Generation, die auf alles eine Antwort hat, Panam All Staz, ja Bruder
J'veux faire de ma vie une putain d'œuvre d'art
Ich will aus meinem Leben ein verdammtes Kunstwerk machen
P'tit con, il faudrait plus qu'une vie tragique pour un ticket vers la gloire
Kleiner Trottel, es braucht mehr als ein tragisches Leben für ein Ticket zum Ruhm
Rappelle-toi qu'à Auber c'est sous l'chant des gyrophares qu'on subit l'choc des Stup'
Erinnere dich, dass in Auber es unter dem Gesang der Sirenen ist, dass wir den Schock der Drogen erleiden
C'est sidérant c'flux d'émotions qui pénalisent ma verve
Es ist erstaunlich, dieser Fluss von Emotionen, der meine Rede behindert
Et noircit mes mains, où maintes fois, j'suis confronté à la froideur des chiens
Und meine Hände schwärzt, wo ich oft mit der Kälte der Hunde konfrontiert bin
À l'heure qu'il est, y a des mecs qui sont payés pour penser aux questions qu'tu t'poses
Zu dieser Stunde gibt es Leute, die dafür bezahlt werden, über die Fragen nachzudenken, die du dir stellst
Dis-toi qu'chez nous, y a qu'Marie-Jeanne et Jacquot qui s'marient pas
Denk daran, dass bei uns nur Marie-Jeanne und Jacquot nicht heiraten
Dis-moi pourquoi j'm'explique plus avec ma femme
Sag mir, warum ich mich nicht mehr mit meiner Frau verstehe
Pourquoi ma vie tourne au drame, et pourquoi j'arrive pas
Warum mein Leben zum Drama wird, und warum ich es nicht schaffe
Et ouais gros, c'est le 9.3, les tireurs d'élite pour dilater ton rectum
Und ja, großer Bruder, das ist der 9.3, die Scharfschützen, um dein Rektum zu erweitern
Rappelle-toi que même les morts de Gomorrhe Sodome
Erinnere dich daran, dass sogar die Toten von Gomorrhe Sodom
Ha ha ha ha ha ha
Ha ha ha ha ha ha
C'est quoi vos blazes?
Was sind eure Namen?
Rim-k AP, 113
Rim-k AP, 113
Vous représentez quoi?
Was repräsentiert ihr?
Dans ta race, 9.4 poto
In deiner Rasse, 9.4 Kumpel
C'est la B.S, c'est bim bim (ok)
Das ist die B.S, das ist bim bim (ok)
Vitry-sur-seine, laisse le mic boloss
Vitry-sur-Seine, lass das Mikrofon Boloss
C'est la seule chose qui nous revienne de droit
Das ist das einzige, was uns von Rechts wegen zusteht
9.4 deux droites dans l'foie on te marque
9.4 zwei rechte in die Leber, wir markieren dich
J'sors d'une peine, urbaine
Ich komme aus einer Strafe, städtisch
J'vis ni comme un lihoud, ni à la Hollywoodienne
Ich lebe weder wie ein Jude, noch wie ein Hollywoodianer
Gros j'te traumatise, ma couille
Großer Bruder, ich traumatisiere dich, mein Ei
On a l'putain d'matos et les magouilles
Wir haben das verdammte Material und die Tricks
Mais Blacko, c'est mes Rabzouss
Aber Blacko, das sind meine Rabzouss
Hassoul, on t'refroidit pour 3 sous
Hassoul, wir kühlen dich für 3 Cent ab
Le croissant de lune sur l'drapeau
Der Halbmond auf der Flagge
C'est pas une news "Vitry 9.4" rime avec "braquo"
Das ist keine Neuigkeit "Vitry 9.4" reimt sich mit "Braquo"
Nous on s'en bat les reins 9.4 soupape, c'est la Mafia, les grosses frappes
Wir scheißen drauf 9.4 Ventil, das ist die Mafia, die großen Schläge
Sur l'terrain y a qu'nos ptits frères qu'on palpe
Auf dem Feld sind es nur unsere kleinen Brüder, die wir anfassen
C'est la B.S. Gros, t'as l'ABS?
Das ist die B.S. Großer Bruder, hast du das ABS?
Nous on est coriaces, on mange Halal que AVS
Wir sind zäh, wir essen nur Halal, das AVS
Camille Groult, la racine, on trempe les institutions dans un bain d'acide avec les racistes
Camille Groult, die Wurzel, wir tauchen die Institutionen in ein Säurebad mit den Rassisten
Fuck l'insigne, un classique, un principe
Fick das Abzeichen, ein Klassiker, ein Prinzip
Dans ma banlieue tu trouves du trafic et du plastique!
In meiner Vorstadt findest du Verkehr und Plastik!
Ha ha ha ha
Ha ha ha ha
C'est quoi votre blaze?
Was ist euer Name?
Sniper, rimeurs d'élite Section
Sniper, Elite-Rhymer Section
Vous représentez quoi?
Was repräsentiert ihr?
9.5 Val d'Oise Banlieue Nord tonton, ouais
9.5 Val d'Oise Banlieue Nord Onkel, ja
Sorti de nulle part, du trou d'balle, la région parisienne
Aus dem Nichts, aus dem Arschloch, die Region Paris
On met l'95 sur la te-car les banlieusards du Nord interviennent
Wir setzen die 95 auf die Te-Car, die Vorstadtbewohner des Nordens greifen ein
Les hyènes, participent au del-bor, à Deuil-la-Barre
Die Hyänen, nehmen am Del-Bor teil, in Deuil-la-Barre
On erre entre espaces verts et côté obscur
Wir irren zwischen Grünflächen und dunkler Seite
S.n.i.p.e.r, y a pas d'imposture, grosses odeurs de be-her
S.n.i.p.e.r, es gibt keinen Betrug, starker Geruch von Be-Her
La famille derrière pour me booster
Die Familie hinter mir, um mich zu boosten
D'ailleurs j'en place une pour les voisins du 93
Übrigens, ich widme dies den Nachbarn des 93
Bref, tous les endroits où tu peux m'trouver posté
Kurz gesagt, alle Orte, an denen du mich postiert finden kannst
Ouais zinc, té-ma la riposte, la rage dans mes couplets
Ja, Zink, sieh dir die Antwort an, die Wut in meinen Versen
9.5, bouffeurs de poulets, au foyer ou au poste
9.5, Hühnerfresser, im Heim oder auf der Post
Tout d'abord, c'est banlieue Nord, pas les choses à moitié
Zuerst ist es Banlieue Nord, nicht die Dinge zur Hälfte
Voyez là-haut, les bicots ont dépassé Poitiers
Seht dort oben, die Bicots haben Poitiers überschritten
Insociables, Sniper, produits prohibés, fournisseur d'matière inflammable
Unsozial, Sniper, verbotene Produkte, Lieferant von brennbarem Material
Comme J.R et J&B , Val d'Oise, Zahef, la haine qu'on apprivoise
Wie J.R und J&B, Val d'Oise, Zahef, der Hass, den wir zähmen
De la 2-Sour à DDF de Deuil-la-Barre à Pontoise
Von der 2-Sour bis zur DDF von Deuil-la-Barre bis Pontoise
Serre les sse-f' zinc', ici Blacko 9.5
Zieh die Sse-f' an, Zink', hier Blacko 9.5
L'MC Reggae-man aux flows qu'on (?)
Der MC Reggae-Mann mit den Flows, die man (?)
Val d'Oise Banlieue Nord, j'viens militer
Val d'Oise Banlieue Nord, ich komme, um zu kämpfen
Faut qu'je donne ça fort à mort, j'vais représenter
Ich muss das stark und tödlich geben, ich werde repräsentieren
C'est pour les Nine-Five zonards, c'est du Snip' connard
Das ist für die Nine-Five Zonards, das ist Snip' Arschloch
J'te rappelle au cas où t'aurais pas capté
Ich erinnere dich daran, falls du es nicht verstanden hast
C'est pour mon Q.G, ma zone, mon secteur, mon quartier
Das ist für mein Q.G, meine Zone, meinen Sektor, mein Viertel
9.5 belek aux tirs d'mortiers!
9.5 belek zu den Mörtelschüssen!
Ha ha ha ha ha ha
Ha ha ha ha ha ha
Vous avez tous représenté comme il le fallait
Ihr habt alle so repräsentiert, wie es sein sollte
Panam All Starz
Panam All Starz
Le cercle de feu, bande d'enfoirés!
Der Feuerkreis, ihr verdammten Bastarde!
Ha ha ha ha ha ha ha ha ha
Ha ha ha ha ha ha ha ha ha
(Association de MC causant pertes et fracas)
(Vereinigung von MCs, die Verluste und Brüche verursachen)
Ha ha ha ha ha ha ha ha ha
Ha ha ha ha ha ha ha ha ha
Panam All Starz!
Panam All Starz!
(Association de MC causant pertes et fracas)
(Vereinigung von MCs, die Verluste und Brüche verursachen)
(Association de MC causant pertes et fracas)
(Vereinigung von MCs, die Verluste und Brüche verursachen)
Ha ha ha ha ha ha ha ha
Ah ah ah ah ah ah ah ah
Panam All Starz
Panam All Starz
Vous allez nous montrer de quoi vous êtes capables!
Mostraci di cosa siete capaci!
C'est quoi ton blaze?
Qual è il tuo nome d'arte?
Haroun
Haroun
Tu représentes quoi?
Cosa rappresenti?
Paris Bés-Bar, tu connais l'boulevard (vas-y)
Paris Bés-Bar, conosci il boulevard (vai)
À la Goutte d'or, on s'en bat les couilles que tu sois fort comme Hulk
A Goutte d'or, non ci importa se sei forte come Hulk
Ça change rien tes coups d'pression, tu peux t'les foutre dans l'ulc
Non cambia nulla le tue pressioni, puoi infilartele nell'ulcera
C'est pas tes péripéties qui vont nous épater
Non sono le tue peripezie che ci stupiranno
Car aujourd'hui à l'heure qu'il est, tout le monde il est tarté
Perché oggi, a quest'ora, tutti sono stanchi
À mon avis, tu f'rais bien d'retravailler ton intro
Secondo me, faresti bene a rivedere la tua introduzione
Car c'que tu racontes c'est tellement "dit" que j'pourrais t'backer en impro
Perché quello che racconti è così "detto" che potrei fare il tuo backer in improvvisazione
J'sais pas c'que tu fous mec, ni même où t'habites
Non so cosa stai facendo, né dove vivi
Mais juste que chez nous c'est l'souk et c'est c'qui fait qu'ma plume j'l'agite
Ma solo che da noi è un casino e questo è ciò che fa muovere la mia penna
Front-kick ça sonne comme Fonky mais c'est plus violent
Front-kick suona come Fonky ma è più violento
Ça peut chanter la haine tout comme faire chialer les violons
Può cantare l'odio così come far piangere i violini
Comme quoi ça peut aller loin une petite bande d'insolents
Vedi come una piccola banda di insolenti può andare lontano
En s'mettant dans la tête qu'elle peut croquer comme Alain Delon
Mettendosi in testa che può mordere come Alain Delon
On est entrepreneurs et comme c'est mort, on passe nos nerfs sur fond sonore
Siamo imprenditori e siccome è morto, sfoghiamo i nostri nervi sulla colonna sonora
Et tout à notre honneur, les gens kiffent nos ceaux-mor pourtant on est pas stars
E tutto a nostro onore, la gente ama le nostre canzoni anche se non siamo stelle
On mène une vie d'zonards à la Ol'Dirty Bastard
Viviamo una vita da zonardi come Ol'Dirty Bastard
Ha ha ha ha
Ah ah ah ah
C'est quoi vos blazes?
Quali sono i vostri nomi d'arte?
G-kill, Mano Kid Mesa
G-kill, Mano Kid Mesa
Vous représentez quoi?
Cosa rappresentate?
7.7
7.7
OK
OK
Hé donc on représente le 7.7
E quindi rappresentiamo il 7.7
Le plus grand département donc fais gaffe à cette secte
Il più grande dipartimento quindi fai attenzione a questa setta
Tout comme au billard n'oublie pas ta queue
Come nel biliardo non dimenticare la tua coda
J'ai du cosmos comme au malaise dans les Cuizines de Chelles 2
Ho del cosmo come nel malaise nelle Cuizine di Chelles 2
Le ciment, le béton, p't-être qu'on a l'amour du bloc
Il cemento, il calcestruzzo, forse abbiamo l'amore per il blocco
Une spéciale à Melun à Meaux au Détroit et puis fuck!
Un saluto speciale a Melun a Meaux al Detroit e poi fuck!
Qu'on fasse qu'il faut qu'on fasse nos vies comme biz
Che dobbiamo fare le nostre vite come affari
7.7 c'est le four à pain pour les crétins qui concrétisent
7.7 è il forno per i cretini che concretizzano
On a notre propre salut, on a nos propres manies
Abbiamo il nostro saluto, abbiamo le nostre manie
Du Mée à Savigny en passant par Chelles, Noisiel et Torcy
Da Mée a Savigny passando per Chelles, Noisiel e Torcy
C'est le topo de la nouvelle génération "No Futur"
Questo è il riassunto della nuova generazione "No Futur"
Défaut en rupture de camisoles, gare à vos figures
Difetto in rottura di camicie di forza, attenzione alle vostre figure
Tu gardes ta main schlass si tu veux blesser
Tieni la tua mano affilata se vuoi ferire
C'qui te rend insensible c'est ces peines insatiables à quoi bon céder
Ciò che ti rende insensibile sono queste pene insaziabili a cui cedere
Comme chaque mec de Chappe je veux téter la vache
Come ogni ragazzo di Chappe voglio succhiare la mucca
Sans l'avoir offerte à un quelconque sacrilège forcé!
Senza averla offerta a un qualche sacrilegio forzato!
Ha ha ha ha
Ah ah ah ah
C'est quoi vos blazes?
Quali sono i vostri nomi d'arte?
13 et 16 et si tu testes on t'baise
13 e 16 e se provi ci scopiamo
Vous représentez quoi?
Cosa rappresentate?
Bagdad, Guel-Far et les Yvelines (ok)
Bagdad, Guel-Far e le Yvelines (ok)
Arrêtez d'parler, 7.8 c'est roots comme Marley
Smettetela di parlare, 7.8 è radicale come Marley
Les Yvelines, capitale de la drogue comme Harlem
Le Yvelines, capitale della droga come Harlem
La rime c'est ma pute, faut qu'tu viennes dans mon harem
La rima è la mia puttana, devi venire nel mio harem
On est les Yvelines Stars, les lions sont lâchés dans l'arène
Siamo le Yvelines Stars, i leoni sono stati rilasciati nell'arena
Fais le tour, les mains sur le capot, ici c'est stand de tir
Fai il giro, le mani sul cofano, qui è un poligono di tiro
Banlieue Ouest profonde, ici c'est du Sah viens investir
Banlieue Ouest profonda, qui è del Sah vieni a investire
On a l'vrai style, Lacoste, braqueurs de postes
Abbiamo lo stile vero, Lacoste, rapinatori di posta
Mais dis pas mon blaze, on est sur écoute, vas-y raccroche!
Ma non dire il mio nome, siamo sotto controllo, riaggancia!
Moi quand j'rappe, tu voudrais qu'je vienne de ta ville
Quando rappo, vorresti che venissi dalla tua città
Des pédés squattent Guel-Far et disent "putain, c'est chaud les Yvelines"
Dei froci occupano Guel-Far e dicono "cazzo, è caldo nelle Yvelines"
Quand ça parle 7.8 mais fais pas genre tu sais qui c'est, mais qu'est-ce tu fais?
Quando si parla di 7.8 ma non fare finta di sapere chi è, ma cosa fai?
C'est l'territoire des hyènes, chez moi viens plus pisser
È il territorio delle iene, da me non venire più a pisciare
Si t'insultes L'Skadrille, vite appelles ton marabout car j't'explique
Se insulti L'Skadrille, chiama subito il tuo stregone perché ti spiego
En quelques secondes, tu peux devenir une statistique
In pochi secondi, puoi diventare una statistica
Tous en Agnès B, Falguière a des codes barres, trop d'barreaux
Tutti in Agnès B, Falguière ha dei codici a barre, troppi sbarre
Tous des RS4 avec des Fred 2 barres à chaque carreau
Tutti in RS4 con dei Fred 2 barre a ogni vetro
Ha ha ha ha ha
Ah ah ah ah ah
C'est quoi vos blazes?
Quali sono i vostri nomi d'arte?
Sinik et Diam's
Sinik e Diam's
Vous représentez quoi?
Cosa rappresentate?
91 Essonne Mec!
91 Essonne Mec!
Allez-y!
Andate!
Tu parlais mal de mon 9.1 mais ne viens pas, tu seras pas en lieu sûr
Parlavi male del mio 9.1 ma non venire, non sarai al sicuro
Depuis qu'on prend l'dessus, t'as plus qu'à t'branler sur ma banlieue Sud
Da quando abbiamo preso il sopravvento, non ti resta che masturbarti sulla mia banlieue Sud
Toi tu penses que c'est désert, que chez nous y a qu'des champs?
Tu pensi che sia deserto, che da noi ci sono solo campi?
Sans être méchant, protèges tes jambes, qu'on t'apprenne à ter-chan
Senza essere cattivo, proteggi le tue gambe, ti insegneremo a ter-chan
J'défends mon bloc, même si la Bac soulève les Baccarat
Difendo il mio blocco, anche se la Bac solleva i Baccarat
Car la rage de mes cailles-ra, c'est du carré 91 carats
Perché la rabbia dei miei cailles-ra, è del quadrato 91 carati
Nous c'est les mecs qui font du rap et des bêtises
Noi siamo quelli che fanno rap e stupidaggini
Entre la té-ci et la tise, entre le biz et les cuisses des ladys
Tra la té-ci e la tise, tra il biz e le cosce delle ladys
Sinik et Diam's, ne parle pas 91 comme tu parles chez toi
Sinik e Diam's, non parlare del 91 come parli a casa tua
Mais quand tu veux des gros sons, ben tu repars de chez moi!
Ma quando vuoi dei grossi suoni, beh, te ne vai da casa mia!
Donc si tu parles mal de l'Essonne, mec, j'pense pas qu'on s'entende
Quindi se parli male dell'Essonne, ragazzo, non penso che ci capiremo
Tu voulais m'mettre à l'amende mais l'9.1 était pas consentent
Volevi multarmi ma il 9.1 non era d'accordo
Tu parles mal des Ulis, d'Évry, de Ris-Orangis
Parli male degli Ulis, di Évry, di Ris-Orangis
Mais t'aimes bien qu'ta meuf vienne jusqu'au parloir d'Fleury-Mérogis
Ma ti piace che la tua ragazza venga fino al parloir di Fleury-Mérogis
Tu nous oublies pas'que t'as pas goûté la banlieue Sud
Non ci dimentichi perché non hai assaggiato la banlieue Sud
J'te l'répète avant qu't'oublies, dans l'Essonne t'es pas en lieu sûr mec
Te lo ripeto prima che dimentichi, nell'Essonne non sei al sicuro ragazzo
Ha ha ha ha ha ha
Ah ah ah ah ah ah
C'est quoi vos blazes?
Quali sono i vostri nomi d'arte?
Salif, Zoxea mec
Salif, Zoxea ragazzo
Vous représentez quoi?
Cosa rappresentate?
9.2
9.2
Kickez ça
Kickez ça
Négro j'recharge, j'tire une fois, et le public saigne
Negro ricarico, sparo una volta, e il pubblico sanguina
C'est Hauts-d'Seine, sortez les fusils et les fumigènes
È Hauts-d'Seine, tirate fuori i fucili e i fumogeni
Le rap est devenu zen, d'puis qu'on y traîne
Il rap è diventato zen, da quando ci trasciniamo
Enculage du système, nous on dit Haine quand tu dis "bang-bang"
Inculare il sistema, noi diciamo Odio quando tu dici "bang-bang"
T'écartes bien l'couz, écarte bien l'trou, et capte bien l'crew
Allarga bene il cugino, allarga bene il buco, e capisci bene il crew
C'est Pont-d'Sèvre 92, on fout l'souk, on coupe nous, on groupe tout, on te roue de coups
È Pont-d'Sèvre 92, facciamo casino, tagliamo noi, raggruppiamo tutto, ti picchiamo
Tu veux un scoop, donne-nous un mic, un hoop, on shoot tout! Ah
Vuoi uno scoop, dacci un microfono, un cerchio, spariamo a tutto! Ah
92 Sang rouge, que les faux rappeurs s'rangent
92 Sangue rosso, che i falsi rapper si mettano da parte
Vu qu'y aura pas 15 rounds pour s'rendre
Visto che non ci saranno 15 round per arrendersi
King de Boubou, ouais on s'tape tous, on s'rend
Re di Boubou, sì ci picchiamo tutti, ci arrendiamo
Parce que chez nous, y a pas à dire, on est un peu tous strange, allez
Perché da noi, non c'è da dire, siamo tutti un po' strani, andiamo
Depuis l'Beat2Boul y a eu, t'sais, beaucoup d'gangs
Dall'Beat2Boul ci sono stati, sai, molti gang
Kho grand et coup d'poing et et goûte mon son, c'est pas d'la zous
Kho grande e pugno e assaggia il mio suono, non è zous
Ça assure, pourtant c'est cool vu qu'on est arrivé en paix, Patchoum!
È sicuro, eppure è cool visto che siamo arrivati in pace, Patchoum!
Un tas d'couilles mais t'inquiète à l'arrivée on baise!
Un sacco di palle ma non preoccuparti all'arrivo scopiamo!
Ha ha ha ha
Ah ah ah ah
C'est quoi votre blaze?
Qual è il vostro nome?
Tandem, Vivi
Tandem, Vivi
Vous représentez quoi?
Cosa rappresentate?
93
93
Allez-y (ouais)
Andate avanti (sì)
C'est quand on a trop la dalle qu'on peut manger la gamelle
È quando si ha troppa fame che si può mangiare la ciotola
Y a qu'avec une paire de couilles qu'on peut grailler du caviar
Solo con un paio di palle si può mangiare caviale
Gros, j'ai le cafard, un frère au bagne, un autre en couille
Grosso, ho la depressione, un fratello in prigione, un altro in palla
Et moi dans je n'sais quoi putain de vice squale!
E io in non so cosa cazzo di vizio squale!
93 Hardcore, cerné par les forces de l'ordre
93 Hardcore, circondato dalle forze dell'ordine
Rares sont les voyous sans la grosse barbe et les putains d'cernes
Rari sono i delinquenti senza la grossa barba e i cazzo di occhiaie
C'est la bourse ou la vie, sur Auber, c'est la course pour le fric
È la borsa o la vita, su Auber, è la corsa per i soldi
Un putain d'T-Max pour en espérer un max
Un cazzo di T-Max per sperare in un massimo
Génération qu'a réponse à tout, Panam All Staz, et ouais frelot
Generazione che ha risposta a tutto, Panam All Staz, e sì fratello
J'veux faire de ma vie une putain d'œuvre d'art
Voglio fare della mia vita un cazzo di opera d'arte
P'tit con, il faudrait plus qu'une vie tragique pour un ticket vers la gloire
Piccolo coglione, ci vorrebbe più di una vita tragica per un biglietto verso la gloria
Rappelle-toi qu'à Auber c'est sous l'chant des gyrophares qu'on subit l'choc des Stup'
Ricorda che ad Auber è sotto il canto delle sirene che subiamo lo shock degli Stup'
C'est sidérant c'flux d'émotions qui pénalisent ma verve
È sconvolgente questo flusso di emozioni che penalizzano la mia verve
Et noircit mes mains, où maintes fois, j'suis confronté à la froideur des chiens
E mi anneriscono le mani, dove molte volte, sono confrontato con la freddezza dei cani
À l'heure qu'il est, y a des mecs qui sont payés pour penser aux questions qu'tu t'poses
A quest'ora, ci sono persone che vengono pagate per pensare alle domande che ti poni
Dis-toi qu'chez nous, y a qu'Marie-Jeanne et Jacquot qui s'marient pas
Pensa che da noi, solo Marie-Jeanne e Jacquot non si sposano
Dis-moi pourquoi j'm'explique plus avec ma femme
Dimmi perché non mi spiego più con mia moglie
Pourquoi ma vie tourne au drame, et pourquoi j'arrive pas
Perché la mia vita diventa un dramma, e perché non ce la faccio
Et ouais gros, c'est le 9.3, les tireurs d'élite pour dilater ton rectum
E sì grosso, è il 9.3, i tiratori scelti per dilatare il tuo retto
Rappelle-toi que même les morts de Gomorrhe Sodome
Ricorda che anche i morti di Gomorra Sodoma
Ha ha ha ha ha ha
Ah ah ah ah ah ah
C'est quoi vos blazes?
Quali sono i vostri nomi?
Rim-k AP, 113
Rim-k AP, 113
Vous représentez quoi?
Cosa rappresentate?
Dans ta race, 9.4 poto
Nella tua razza, 9.4 poto
C'est la B.S, c'est bim bim (ok)
È la B.S, è bim bim (ok)
Vitry-sur-seine, laisse le mic boloss
Vitry-sur-seine, lascia il microfono boloss
C'est la seule chose qui nous revienne de droit
È l'unica cosa che ci spetta di diritto
9.4 deux droites dans l'foie on te marque
9.4 due destri nello stomaco ti segnano
J'sors d'une peine, urbaine
Esco da una pena, urbana
J'vis ni comme un lihoud, ni à la Hollywoodienne
Non vivo né come un lihoud, né alla Hollywoodiana
Gros j'te traumatise, ma couille
Grosso ti traumatizzo, mio coglione
On a l'putain d'matos et les magouilles
Abbiamo il cazzo di materiale e le truffe
Mais Blacko, c'est mes Rabzouss
Ma Blacko, sono i miei Rabzouss
Hassoul, on t'refroidit pour 3 sous
Hassoul, ti raffreddiamo per 3 soldi
Le croissant de lune sur l'drapeau
La mezzaluna sulla bandiera
C'est pas une news "Vitry 9.4" rime avec "braquo"
Non è una notizia "Vitry 9.4" rima con "braquo"
Nous on s'en bat les reins 9.4 soupape, c'est la Mafia, les grosses frappes
Noi ce ne fottiamo 9.4 valvola, è la Mafia, i grossi colpi
Sur l'terrain y a qu'nos ptits frères qu'on palpe
Sul campo solo i nostri fratellini che palpeggiamo
C'est la B.S. Gros, t'as l'ABS?
È la B.S. Grosso, hai l'ABS?
Nous on est coriaces, on mange Halal que AVS
Noi siamo coriacei, mangiamo Halal solo AVS
Camille Groult, la racine, on trempe les institutions dans un bain d'acide avec les racistes
Camille Groult, la radice, immergiamo le istituzioni in un bagno di acido con i razzisti
Fuck l'insigne, un classique, un principe
Fanculo l'insignia, un classico, un principio
Dans ma banlieue tu trouves du trafic et du plastique!
Nella mia periferia trovi traffico e plastica!
Ha ha ha ha
Ah ah ah ah
C'est quoi votre blaze?
Qual è il vostro nome?
Sniper, rimeurs d'élite Section
Sniper, rimeurs d'élite Section
Vous représentez quoi?
Cosa rappresentate?
9.5 Val d'Oise Banlieue Nord tonton, ouais
9.5 Val d'Oise Banlieue Nord tonton, sì
Sorti de nulle part, du trou d'balle, la région parisienne
Uscito dal nulla, dal buco del culo, la regione parigina
On met l'95 sur la te-car les banlieusards du Nord interviennent
Mettiamo il 95 sulla te-car i banlieusards del Nord intervengono
Les hyènes, participent au del-bor, à Deuil-la-Barre
Le iene, partecipano al del-bor, a Deuil-la-Barre
On erre entre espaces verts et côté obscur
Ci aggiriamo tra spazi verdi e lato oscuro
S.n.i.p.e.r, y a pas d'imposture, grosses odeurs de be-her
S.n.i.p.e.r, non c'è impostura, forti odori di be-her
La famille derrière pour me booster
La famiglia dietro per darmi una spinta
D'ailleurs j'en place une pour les voisins du 93
Del resto ne metto una per i vicini del 93
Bref, tous les endroits où tu peux m'trouver posté
Insomma, tutti i posti dove puoi trovarmi postato
Ouais zinc, té-ma la riposte, la rage dans mes couplets
Sì zinc, guarda la risposta, la rabbia nei miei versi
9.5, bouffeurs de poulets, au foyer ou au poste
9.5, mangiatori di polli, in casa o in posta
Tout d'abord, c'est banlieue Nord, pas les choses à moitié
Prima di tutto, è banlieue Nord, non le cose a metà
Voyez là-haut, les bicots ont dépassé Poitiers
Guardate lassù, i bicots hanno superato Poitiers
Insociables, Sniper, produits prohibés, fournisseur d'matière inflammable
Insociabili, Sniper, prodotti proibiti, fornitore di materiale infiammabile
Comme J.R et J&B , Val d'Oise, Zahef, la haine qu'on apprivoise
Come J.R e J&B , Val d'Oise, Zahef, l'odio che addomestichiamo
De la 2-Sour à DDF de Deuil-la-Barre à Pontoise
Dalla 2-Sour a DDF da Deuil-la-Barre a Pontoise
Serre les sse-f' zinc', ici Blacko 9.5
Stringi le sse-f' zinc', qui Blacko 9.5
L'MC Reggae-man aux flows qu'on (?)
L'MC Reggae-man con i flussi che (?)
Val d'Oise Banlieue Nord, j'viens militer
Val d'Oise Banlieue Nord, vengo a militare
Faut qu'je donne ça fort à mort, j'vais représenter
Devo dare forte a morte, vado a rappresentare
C'est pour les Nine-Five zonards, c'est du Snip' connard
È per i Nine-Five zonards, è dello Snip' coglione
J'te rappelle au cas où t'aurais pas capté
Ti ricordo nel caso non avessi capito
C'est pour mon Q.G, ma zone, mon secteur, mon quartier
È per il mio Q.G, la mia zona, il mio settore, il mio quartiere
9.5 belek aux tirs d'mortiers!
9.5 belek ai colpi di mortaio!
Ha ha ha ha ha ha
Ah ah ah ah ah ah
Vous avez tous représenté comme il le fallait
Avete tutti rappresentato come dovevate
Panam All Starz
Panam All Starz
Le cercle de feu, bande d'enfoirés!
Il cerchio di fuoco, banda di bastardi!
Ha ha ha ha ha ha ha ha ha
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah
(Association de MC causant pertes et fracas)
(Associazione di MC che causano perdite e frantumi)
Ha ha ha ha ha ha ha ha ha
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah
Panam All Starz!
Panam All Starz!
(Association de MC causant pertes et fracas)
(Associazione di MC che causano perdite e frantumi)
(Association de MC causant pertes et fracas)
(Associazione di MC che causano perdite e frantumi)

Trivia about the song Panam All Starz by Sniper

Who composed the song “Panam All Starz” by Sniper?
The song “Panam All Starz” by Sniper was composed by Karl Appela, Bachir Baccour, Haroun Bachellouf, Abdelkrim Brahmi, Joann Duport, Pedro Fall, Salif Fofana, Melani Georgiades, Antony Gouin Tamburo, Makenzy Guerrier, Thomas Idir, Youssouf Kaloga, Jean Jacques Kodjo, Frederic Mahoukou, Joel Akoko Mbelo, Sam.

Most popular songs of Sniper

Other artists of Hip Hop/Rap