Ain't no funk as funky as Doggystyle (ain't it funky, though?)
(Death Row, Death Row)
Everybody know I got more bounce than an ounce (Death Row, Death Row)
Ain't no funk as funky as Doggystyle (ain't it funky, though?)
(Death Row, Death Row) (get it, let's get it)
Everybody know I got more bounce than an ounce (Death Row, Death Row)
Shucks, stomping in my big blue Chucks
More bounce to the ounce while I'm ditching you, klutz
Bump-bump-bump-bump while you're bumping your sounds
It's the zoo and the Pound, we don't fuck around
Relax your mind and let your conscience be free
And get down, stomping grounds is the L-B-C
I slid up out the game and MCs got whack
But now I'm back (oh shit), so go get your strap (your strap)
Watch your head (watch your), I break bread
With Gs (Gs), Muslims (Muslims), hard-heads and dreads
Bounce (bounce), rock (rock), roller-skating
On them twenty inch tires with the platinum Daytons
I'm not that B-G popping all that junk
About "I'll fuck you up," he sound like a punk
I been there and done that, no inspiration
All-day demonstration beat conversation
Ain't no funk as funky as Doggystyle (ain't it funky, though?)
(Death Row, Death Row) (yeah, yeah)
Everybody know I got more bounce than an ounce (Death Row, Death Row)
Ain't no funk as funky as Doggystyle (ain't it funky, though?)
(Death Row, Death Row) (yeah, yeah, yeah)
Everybody know I got more bounce than an ounce (Death Row, Death Row)
I keep niggas in the studio, word is bond
Been working on your new album for two years strong
You still can't come up with the right song
You know what they say, "Study long, study wrong"
All aboard the train, so come along
'Cause we keep the glue stuck against the bone
It's alright, ain't no room for wrong
Doggyland is the motherland, make yourself at home
I got money-loads by the barrels
I even got a few fans that's crazy like DeNiro
I'm international money-maker, player hater
Shake up for the sake of spending dollars and I always holler
At a player though 'cause players know the real from the fake
You can put that on your toast, your coast and your state
I give you people what you like
What I look like in jail and can't get on the mic?
Ain't no funk as funky as Doggystyle (ain't it funky, though?)
(Death Row, Death Row) (yeah, yeah)
Everybody know I got more bounce than an ounce
Ain't no funk as funky as Doggystyle (ain't it funky, though?)
(Death Row, Death Row) (yeah, yeah, yeah)
Everybody know I got more bounce than an ounce
Ain't no funk as funky as Doggystyle (yeah, yeah, mh-mh-mh)
(Death Row, Death Row)
(Death Row, Death Row)
Killing up crews, give 'em the real street blues
Have 'em sliding in their eel-skins, grooving in they tennis shoes
Of course it don't stop being a Westside rider
With no tattoos, that's how they got you
I lay conversation on wax and CDs
B-Gs and originals, here come the mission
Making biters ride the pine for the rest of the season
Doggy D-P-G and lil' homie, uh
I represent the L-B-C-ment
Windows tint, nigga, that's the President
I hit you with a tune every blue moon
Collard on your plate so you can stuff it in your face
Nigga say your Grace before you touch your plate
It taste like it's laced (mh-mh) but it ain't
This one puff, uncut, no doubt
Everybody know I gotta ounce and a half (half)
Ain't no funk as funky as Doggystyle (ain't it funky, though?)
(Death Row, Death Row) (yeah, yeah)
Everybody know I got more bounce than an ounce
Ain't no funk as funky as Doggystyle (ain't it funky, though?)
(Death Row, Death Row) (yeah, uh)
Everybody know I got more bounce than an ounce
Ain't no funk as funky as Doggystyle (ain't it funky, though?)
(Death Row, Death Row) (yeah)
Everybody know I got more bounce than an ounce (Death Row, Death Row)
Shucks (ooh-ooh, ooh-ooh-ooh)
Yeah (mh-mh-mh)
(Death Row, Death Row) Everybody
(Death Row, Death Row) Everybody know I got more bounce than an ounce
(Ain't it funky, though?)
(Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh) Yeah, (mh-mh-mh)
(Death Row, Death)
(Death Row, Death) Ain't it funky, though?
Ain't no funk as funky as Doggystyle (ain't it funky, though?)
Não há funk tão funky quanto Doggystyle (não é funky, embora?)
(Death Row, Death Row)
(Death Row, Death Row)
Everybody know I got more bounce than an ounce (Death Row, Death Row)
Todo mundo sabe que eu tenho mais balanço que uma onça (Death Row, Death Row)
Ain't no funk as funky as Doggystyle (ain't it funky, though?)
Não há funk tão funky quanto Doggystyle (não é funky, embora?)
(Death Row, Death Row) (get it, let's get it)
(Death Row, Death Row) (pegue, vamos pegar)
Everybody know I got more bounce than an ounce (Death Row, Death Row)
Todo mundo sabe que eu tenho mais balanço que uma onça (Death Row, Death Row)
Shucks, stomping in my big blue Chucks
Caramba, pisando forte com meus grandes Chucks azuis
More bounce to the ounce while I'm ditching you, klutz
Mais balanço para a onça enquanto eu te despisto, desajeitado
Bump-bump-bump-bump while you're bumping your sounds
Bump-bump-bump-bump enquanto você está aumentando seus sons
It's the zoo and the Pound, we don't fuck around
É o zoológico e a Pound, nós não brincamos
Relax your mind and let your conscience be free
Relaxe sua mente e deixe sua consciência ser livre
And get down, stomping grounds is the L-B-C
E desça, o território é o L-B-C
I slid up out the game and MCs got whack
Eu saí do jogo e os MCs ficaram ruins
But now I'm back (oh shit), so go get your strap (your strap)
Mas agora eu estou de volta (oh merda), então vá pegar sua arma (sua arma)
Watch your head (watch your), I break bread
Cuidado com a cabeça (cuidado com a sua), eu divido o pão
With Gs (Gs), Muslims (Muslims), hard-heads and dreads
Com Gs (Gs), muçulmanos (muçulmanos), cabeças-duras e dreadlocks
Bounce (bounce), rock (rock), roller-skating
Balanço (balanço), rock (rock), patinação
On them twenty inch tires with the platinum Daytons
Nas rodas de vinte polegadas com os Daytons de platina
I'm not that B-G popping all that junk
Eu não sou aquele B-G falando toda aquela bobagem
About "I'll fuck you up," he sound like a punk
Sobre "Eu vou te foder", ele soa como um punk
I been there and done that, no inspiration
Eu estive lá e fiz isso, sem inspiração
All-day demonstration beat conversation
Demonstração o dia todo bate conversa
Ain't no funk as funky as Doggystyle (ain't it funky, though?)
Não há funk tão funky quanto Doggystyle (não é funky, embora?)
(Death Row, Death Row) (yeah, yeah)
(Death Row, Death Row) (sim, sim)
Everybody know I got more bounce than an ounce (Death Row, Death Row)
Todo mundo sabe que eu tenho mais balanço que uma onça (Death Row, Death Row)
Ain't no funk as funky as Doggystyle (ain't it funky, though?)
Não há funk tão funky quanto Doggystyle (não é funky, embora?)
(Death Row, Death Row) (yeah, yeah, yeah)
(Death Row, Death Row) (sim, sim, sim)
Everybody know I got more bounce than an ounce (Death Row, Death Row)
Todo mundo sabe que eu tenho mais balanço que uma onça (Death Row, Death Row)
I keep niggas in the studio, word is bond
Eu mantenho os manos no estúdio, palavra é vínculo
Been working on your new album for two years strong
Trabalhando no seu novo álbum por dois anos a fio
You still can't come up with the right song
Você ainda não consegue encontrar a música certa
You know what they say, "Study long, study wrong"
Você sabe o que eles dizem, "Estude muito, estude errado"
All aboard the train, so come along
Todos a bordo do trem, então venha
'Cause we keep the glue stuck against the bone
Porque nós mantemos a cola grudada no osso
It's alright, ain't no room for wrong
Está tudo bem, não há espaço para o erro
Doggyland is the motherland, make yourself at home
Doggyland é a terra mãe, sinta-se em casa
I got money-loads by the barrels
Eu tenho dinheiro aos montes
I even got a few fans that's crazy like DeNiro
Eu até tenho alguns fãs que são loucos como DeNiro
I'm international money-maker, player hater
Eu sou um ganhador de dinheiro internacional, jogador odiador
Shake up for the sake of spending dollars and I always holler
Agito por causa de gastar dólares e eu sempre grito
At a player though 'cause players know the real from the fake
Para um jogador, porque os jogadores conhecem o real do falso
You can put that on your toast, your coast and your state
Você pode colocar isso na sua torrada, na sua costa e no seu estado
I give you people what you like
Eu dou às pessoas o que elas gostam
What I look like in jail and can't get on the mic?
Como eu pareceria na cadeia e não poderia pegar o microfone?
Ain't no funk as funky as Doggystyle (ain't it funky, though?)
Não há funk tão funky quanto Doggystyle (não é funky, embora?)
(Death Row, Death Row) (yeah, yeah)
(Death Row, Death Row) (sim, sim)
Everybody know I got more bounce than an ounce
Todo mundo sabe que eu tenho mais balanço que uma onça
Ain't no funk as funky as Doggystyle (ain't it funky, though?)
Não há funk tão funky quanto Doggystyle (não é funky, embora?)
(Death Row, Death Row) (yeah, yeah, yeah)
(Death Row, Death Row) (sim, sim, sim)
Everybody know I got more bounce than an ounce
Todo mundo sabe que eu tenho mais balanço que uma onça
Ain't no funk as funky as Doggystyle (yeah, yeah, mh-mh-mh)
Não há funk tão funky quanto Doggystyle (sim, sim, mh-mh-mh)
(Death Row, Death Row)
(Death Row, Death Row)
(Death Row, Death Row)
(Death Row, Death Row)
Killing up crews, give 'em the real street blues
Matando equipes, dando a eles o verdadeiro blues da rua
Have 'em sliding in their eel-skins, grooving in they tennis shoes
Fazendo-os deslizar em suas peles de enguia, dançando em seus tênis
Of course it don't stop being a Westside rider
Claro que não para de ser um cavaleiro do Westside
With no tattoos, that's how they got you
Sem tatuagens, é assim que eles te pegaram
I lay conversation on wax and CDs
Eu coloco conversa em vinil e CDs
B-Gs and originals, here come the mission
B-Gs e originais, aqui vem a missão
Making biters ride the pine for the rest of the season
Fazendo mordedores montar o pinho pelo resto da temporada
Doggy D-P-G and lil' homie, uh
Doggy D-P-G e o pequeno mano, uh
I represent the L-B-C-ment
Eu represento o L-B-C-ment
Windows tint, nigga, that's the President
Janelas tingidas, mano, esse é o Presidente
I hit you with a tune every blue moon
Eu te acerto com uma melodia a cada lua azul
Collard on your plate so you can stuff it in your face
Collard no seu prato para que você possa enfiar na sua cara
Nigga say your Grace before you touch your plate
Mano, diga sua Graça antes de tocar no seu prato
It taste like it's laced (mh-mh) but it ain't
Parece que está misturado (mh-mh) mas não está
This one puff, uncut, no doubt
Este é um trago, puro, sem dúvida
Everybody know I gotta ounce and a half (half)
Todo mundo sabe que eu tenho uma onça e meia (meia)
Ain't no funk as funky as Doggystyle (ain't it funky, though?)
Não há funk tão funky quanto Doggystyle (não é funky, embora?)
(Death Row, Death Row) (yeah, yeah)
(Death Row, Death Row) (sim, sim)
Everybody know I got more bounce than an ounce
Todo mundo sabe que eu tenho mais balanço que uma onça
Ain't no funk as funky as Doggystyle (ain't it funky, though?)
Não há funk tão funky quanto Doggystyle (não é funky, embora?)
(Death Row, Death Row) (yeah, uh)
(Death Row, Death Row) (sim, uh)
Everybody know I got more bounce than an ounce
Todo mundo sabe que eu tenho mais balanço que uma onça
Ain't no funk as funky as Doggystyle (ain't it funky, though?)
Não há funk tão funky quanto Doggystyle (não é funky, embora?)
(Death Row, Death Row) (yeah)
(Death Row, Death Row) (sim)
Everybody know I got more bounce than an ounce (Death Row, Death Row)
Todo mundo sabe que eu tenho mais balanço que uma onça (Death Row, Death Row)
Shucks (ooh-ooh, ooh-ooh-ooh)
Caramba (ooh-ooh, ooh-ooh-ooh)
Yeah (mh-mh-mh)
Sim (mh-mh-mh)
(Death Row, Death Row) Everybody
(Death Row, Death Row) Todo mundo
(Death Row, Death Row) Everybody know I got more bounce than an ounce
(Death Row, Death Row) Todo mundo sabe que eu tenho mais balanço que uma onça
(Ain't it funky, though?)
(Não é funky, embora?)
(Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh) Yeah, (mh-mh-mh)
(Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh) Sim, (mh-mh-mh)
(Death Row, Death)
(Death Row, Death)
(Death Row, Death) Ain't it funky, though?
(Death Row, Death) Não é funky, embora?
Ain't no funk as funky as Doggystyle (ain't it funky, though?)
No hay funk tan funky como el Doggystyle (¿es funky, cierto?)
(Death Row, Death Row)
(Death Row, Death Row)
Everybody know I got more bounce than an ounce (Death Row, Death Row)
Todos saben que tengo más onda que una onza (Death Row, Death Row)
Ain't no funk as funky as Doggystyle (ain't it funky, though?)
No hay funk tan funky como el Doggystyle (¿es funky, cierto?)
(Death Row, Death Row) (get it, let's get it)
(Death Row, Death Row) (dale, vamos por ello)
Everybody know I got more bounce than an ounce (Death Row, Death Row)
Todos saben que tengo más onda que una onza (Death Row, Death Row)
Shucks, stomping in my big blue Chucks
Diablos, pisoteando con mis Chucks azules
More bounce to the ounce while I'm ditching you, klutz
Más onda para la onza mientras te descarto, klutz
Bump-bump-bump-bump while you're bumping your sounds
Pum-pum-pum-pum mientras pones tus sonidos
It's the zoo and the Pound, we don't fuck around
Es el zoológico y el Pound, no andamos con mamadas
Relax your mind and let your conscience be free
Relaja tu mente y deja tu consciencia ser libre
And get down, stomping grounds is the L-B-C
Y muévete, la L-B-C es el territorio
I slid up out the game and MCs got whack
Me deslicé fuera del juego y los MCs se volvieron chafas
But now I'm back (oh shit), so go get your strap (your strap)
Pero ahora regresé (oh mierda), así que ve por tu arma (tu arma)
Watch your head (watch your), I break bread
Cuida tu cabeza (cuida tu), yo comparto
With Gs (Gs), Muslims (Muslims), hard-heads and dreads
Con Gs (Gs), musulmanes (musulmanes), cabezas duras y rastas
Bounce (bounce), rock (rock), roller-skating
Rebote (rebote), rockeo (rockeo), patinando
On them twenty inch tires with the platinum Daytons
En las llantas de veinte pulgadas con los Daytons de platino
I'm not that B-G popping all that junk
Yo no soy ese gángster bebé reventando esa basura
About "I'll fuck you up," he sound like a punk
De "Te voy a joder", él suena como un culero
I been there and done that, no inspiration
He estado ahí y hecho eso, sin inspiración
All-day demonstration beat conversation
La demostración de todo el día le gana a una conversación
Ain't no funk as funky as Doggystyle (ain't it funky, though?)
No hay funk tan funky como el Doggystyle (¿es funky, cierto?)
(Death Row, Death Row) (yeah, yeah)
(Death Row, Death Row) (sí, sí)
Everybody know I got more bounce than an ounce (Death Row, Death Row)
Todos saben que tengo más onda que una onza (Death Row, Death Row)
Ain't no funk as funky as Doggystyle (ain't it funky, though?)
No hay funk tan funky como el Doggystyle (¿es funky, cierto?)
(Death Row, Death Row) (yeah, yeah, yeah)
(Death Row, Death Row) (sí, sí, sí)
Everybody know I got more bounce than an ounce (Death Row, Death Row)
Todos saben que tengo más onda que una onza (Death Row, Death Row)
I keep niggas in the studio, word is bond
Mantengo a negros en el estudio, mi palabra es sagrada
Been working on your new album for two years strong
Has estado trabajando en tu nuevo álbum por dos años
You still can't come up with the right song
Todavía no puedes componer una buena canción
You know what they say, "Study long, study wrong"
Sabes lo que dicen, "Estudia largo, estudia mal"
All aboard the train, so come along
Todos a bordo el tren, así que vente
'Cause we keep the glue stuck against the bone
Porque mantenemos el pegamento pegado al hueso
It's alright, ain't no room for wrong
Está bien, no hay espacio para mal
Doggyland is the motherland, make yourself at home
Doggyland es la patria, siéntete en casa
I got money-loads by the barrels
Tengo cantidades de dinero por barriles
I even got a few fans that's crazy like DeNiro
Hasta tengo algunos fans locos como DeNiro
I'm international money-maker, player hater
Generador de dinero internacional, odiador de jugadores
Shake up for the sake of spending dollars and I always holler
Agitar por el simple hecho de gastar dólares y siempre saludo
At a player though 'cause players know the real from the fake
A un jugador porque los jugadores conocen a los reales de los falsos
You can put that on your toast, your coast and your state
Puedes jurar por eso por tu fusca, tu costa y tu estado
I give you people what you like
Les doy a ustedes lo que les gusta
What I look like in jail and can't get on the mic?
¿Cómo me veo en la cárcel y no puedo ponerme en el micro?
Ain't no funk as funky as Doggystyle (ain't it funky, though?)
No hay funk tan funky como el Doggystyle (¿es funky, cierto?)
(Death Row, Death Row) (yeah, yeah)
(Death Row, Death Row) (sí, sí)
Everybody know I got more bounce than an ounce
Todos saben que tengo más onda que una onza
Ain't no funk as funky as Doggystyle (ain't it funky, though?)
No hay funk tan funky como el Doggystyle (¿es funky, cierto?)
(Death Row, Death Row) (yeah, yeah, yeah)
(Death Row, Death Row) (sí, sí, sí)
Everybody know I got more bounce than an ounce
Todos saben que tengo más onda que una onza
Ain't no funk as funky as Doggystyle (yeah, yeah, mh-mh-mh)
No hay funk tan funky como el Doggystyle (sí, sí, mh-mh-mh)
(Death Row, Death Row)
(Death Row, Death Row)
(Death Row, Death Row)
(Death Row, Death Row)
Killing up crews, give 'em the real street blues
Matando grupos, les doy el verdadero blues de la calle
Have 'em sliding in their eel-skins, grooving in they tennis shoes
Los tengo deslizándose en sus pieles de anguila, moviéndose en sus tenis
Of course it don't stop being a Westside rider
Por supuesto, no deja de ser un real del Westside
With no tattoos, that's how they got you
Sin tatuajes, así es como te agarraron
I lay conversation on wax and CDs
Pongo conversaciones en vinilo y CDs
B-Gs and originals, here come the mission
B-Gs y originales, aquí viene la misión
Making biters ride the pine for the rest of the season
Haciendo que copiones monten el pino por el resto de la temporada
Doggy D-P-G and lil' homie, uh
Doggy D-P-G y el pequeño homie, uh
I represent the L-B-C-ment
Represento el L-B-C-mento
Windows tint, nigga, that's the President
Vidrios polarizados, negro, es el Presidente
I hit you with a tune every blue moon
Te doy con una rola muy de vez en cuando
Collard on your plate so you can stuff it in your face
Berza en tu plato para que te atragantes
Nigga say your Grace before you touch your plate
Negro, di tus oraciones antes de tocar tu plato
It taste like it's laced (mh-mh) but it ain't
Sabe como si estuviera envenenado (mh-mh) pero no lo está
This one puff, uncut, no doubt
Este toque, sin rebajar, no cabe duda
Everybody know I gotta ounce and a half (half)
Todos saben que tengo onza y media (media)
Ain't no funk as funky as Doggystyle (ain't it funky, though?)
No hay funk tan funky como el Doggystyle (¿es funky, cierto?)
(Death Row, Death Row) (yeah, yeah)
(Death Row, Death Row) (sí, sí)
Everybody know I got more bounce than an ounce
Todos saben que tengo más onda que una onza
Ain't no funk as funky as Doggystyle (ain't it funky, though?)
No hay funk tan funky como el Doggystyle (¿es funky, cierto?)
(Death Row, Death Row) (yeah, uh)
(Death Row, Death Row) (sí, uh)
Everybody know I got more bounce than an ounce
Todos saben que tengo más onda que una onza
Ain't no funk as funky as Doggystyle (ain't it funky, though?)
No hay funk tan funky como el Doggystyle (¿es funky, cierto?)
(Death Row, Death Row) (yeah)
(Death Row, Death Row) (sí)
Everybody know I got more bounce than an ounce (Death Row, Death Row)
Todos saben que tengo más onda que una onza (Death Row, Death Row)
Shucks (ooh-ooh, ooh-ooh-ooh)
Caramba (uh-uh, uh-uh-uh)
Yeah (mh-mh-mh)
Sí (mh-mh-mh)
(Death Row, Death Row) Everybody
(Death Row, Death Row) Todos
(Death Row, Death Row) Everybody know I got more bounce than an ounce
(Death Row, Death Row) Todos saben que tengo más onda que una onza
(Ain't it funky, though?)
(¿Es funky, cierto?)
(Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh) Yeah, (mh-mh-mh)
(Uh-uh, uh-uh-uh) Sí (mh-mh-mh)
(Death Row, Death)
(Death Row, Death)
(Death Row, Death) Ain't it funky, though?
(Death Row, Death) ¿Es funky, cierto?
Ain't no funk as funky as Doggystyle (ain't it funky, though?)
Il n'y a pas de funk aussi funky que Doggystyle (n'est-ce pas funky, hein?)
(Death Row, Death Row)
(Death Row, Death Row)
Everybody know I got more bounce than an ounce (Death Row, Death Row)
Tout le monde sait que j'ai plus de rebond qu'une once (Death Row, Death Row)
Ain't no funk as funky as Doggystyle (ain't it funky, though?)
Il n'y a pas de funk aussi funky que Doggystyle (n'est-ce pas funky, hein?)
(Death Row, Death Row) (get it, let's get it)
(Death Row, Death Row) (allez, allons-y)
Everybody know I got more bounce than an ounce (Death Row, Death Row)
Tout le monde sait que j'ai plus de rebond qu'une once (Death Row, Death Row)
Shucks, stomping in my big blue Chucks
Zut, je piétine dans mes grandes Chucks bleues
More bounce to the ounce while I'm ditching you, klutz
Plus de rebond à l'once pendant que je te largue, maladroit
Bump-bump-bump-bump while you're bumping your sounds
Bump-bump-bump-bump pendant que tu fais vibrer tes sons
It's the zoo and the Pound, we don't fuck around
C'est le zoo et la livre, on ne déconne pas
Relax your mind and let your conscience be free
Détends ton esprit et laisse ta conscience être libre
And get down, stomping grounds is the L-B-C
Et descends, le terrain de jeu est le L-B-C
I slid up out the game and MCs got whack
J'ai glissé hors du jeu et les MCs sont devenus nuls
But now I'm back (oh shit), so go get your strap (your strap)
Mais maintenant je suis de retour (oh merde), alors va chercher ton flingue (ton flingue)
Watch your head (watch your), I break bread
Fais attention à ta tête (fais attention à ta), je partage le pain
With Gs (Gs), Muslims (Muslims), hard-heads and dreads
Avec des Gs (Gs), des musulmans (musulmans), des têtes dures et des dreadlocks
Bounce (bounce), rock (rock), roller-skating
Rebondis (rebondis), rock (rock), roller-skating
On them twenty inch tires with the platinum Daytons
Sur ces pneus de vingt pouces avec les Daytons en platine
I'm not that B-G popping all that junk
Je ne suis pas ce B-G qui raconte toutes ces conneries
About "I'll fuck you up," he sound like a punk
À propos de "Je vais te foutre en l'air", il sonne comme un punk
I been there and done that, no inspiration
J'y suis allé et j'ai fait ça, pas d'inspiration
All-day demonstration beat conversation
La démonstration toute la journée bat la conversation
Ain't no funk as funky as Doggystyle (ain't it funky, though?)
Il n'y a pas de funk aussi funky que Doggystyle (n'est-ce pas funky, hein?)
(Death Row, Death Row) (yeah, yeah)
(Death Row, Death Row) (ouais, ouais)
Everybody know I got more bounce than an ounce (Death Row, Death Row)
Tout le monde sait que j'ai plus de rebond qu'une once (Death Row, Death Row)
Ain't no funk as funky as Doggystyle (ain't it funky, though?)
Il n'y a pas de funk aussi funky que Doggystyle (n'est-ce pas funky, hein?)
(Death Row, Death Row) (yeah, yeah, yeah)
(Death Row, Death Row) (ouais, ouais, ouais)
Everybody know I got more bounce than an ounce (Death Row, Death Row)
Tout le monde sait que j'ai plus de rebond qu'une once (Death Row, Death Row)
I keep niggas in the studio, word is bond
Je garde les négros en studio, parole donnée
Been working on your new album for two years strong
Tu travailles sur ton nouvel album depuis deux ans déjà
You still can't come up with the right song
Tu ne peux toujours pas trouver la bonne chanson
You know what they say, "Study long, study wrong"
Tu sais ce qu'ils disent, "Étudier longtemps, étudier mal"
All aboard the train, so come along
Tous à bord du train, alors venez
'Cause we keep the glue stuck against the bone
Parce qu'on garde la colle collée contre l'os
It's alright, ain't no room for wrong
C'est bon, il n'y a pas de place pour l'erreur
Doggyland is the motherland, make yourself at home
Doggyland est la mère patrie, fais comme chez toi
I got money-loads by the barrels
J'ai des tas d'argent par les barils
I even got a few fans that's crazy like DeNiro
J'ai même quelques fans qui sont fous comme DeNiro
I'm international money-maker, player hater
Je suis un faiseur d'argent international, un joueur haineux
Shake up for the sake of spending dollars and I always holler
Je secoue pour le plaisir de dépenser des dollars et je crie toujours
At a player though 'cause players know the real from the fake
À un joueur parce que les joueurs connaissent le vrai du faux
You can put that on your toast, your coast and your state
Tu peux mettre ça sur ton toast, ta côte et ton état
I give you people what you like
Je donne aux gens ce qu'ils aiment
What I look like in jail and can't get on the mic?
À quoi je ressemble en prison et incapable de prendre le micro?
Ain't no funk as funky as Doggystyle (ain't it funky, though?)
Il n'y a pas de funk aussi funky que Doggystyle (n'est-ce pas funky, hein?)
(Death Row, Death Row) (yeah, yeah)
(Death Row, Death Row) (ouais, ouais)
Everybody know I got more bounce than an ounce
Tout le monde sait que j'ai plus de rebond qu'une once
Ain't no funk as funky as Doggystyle (ain't it funky, though?)
Il n'y a pas de funk aussi funky que Doggystyle (n'est-ce pas funky, hein?)
(Death Row, Death Row) (yeah, yeah, yeah)
(Death Row, Death Row) (ouais, ouais, ouais)
Everybody know I got more bounce than an ounce
Tout le monde sait que j'ai plus de rebond qu'une once
Ain't no funk as funky as Doggystyle (yeah, yeah, mh-mh-mh)
Il n'y a pas de funk aussi funky que Doggystyle (ouais, ouais, mh-mh-mh)
(Death Row, Death Row)
(Death Row, Death Row)
(Death Row, Death Row)
(Death Row, Death Row)
Killing up crews, give 'em the real street blues
Je tue des équipes, je leur donne le vrai blues de la rue
Have 'em sliding in their eel-skins, grooving in they tennis shoes
Je les fais glisser dans leurs peaux d'anguille, se déhancher dans leurs chaussures de tennis
Of course it don't stop being a Westside rider
Bien sûr, ça ne s'arrête pas d'être un rider de l'Ouest
With no tattoos, that's how they got you
Sans tatouages, c'est comme ça qu'ils t'ont eu
I lay conversation on wax and CDs
Je pose la conversation sur la cire et les CDs
B-Gs and originals, here come the mission
B-Gs et originaux, voici la mission
Making biters ride the pine for the rest of the season
Faire rouler les mordus sur le banc pour le reste de la saison
Doggy D-P-G and lil' homie, uh
Doggy D-P-G et petit pote, euh
I represent the L-B-C-ment
Je représente le L-B-C-ment
Windows tint, nigga, that's the President
Vitres teintées, nigga, c'est le Président
I hit you with a tune every blue moon
Je te frappe avec une mélodie à chaque pleine lune
Collard on your plate so you can stuff it in your face
Du chou sur ton assiette pour que tu puisses le fourrer dans ta bouche
Nigga say your Grace before you touch your plate
Nigga, dis ta grâce avant de toucher ton assiette
It taste like it's laced (mh-mh) but it ain't
Ça a le goût d'être mélangé (mh-mh) mais ça ne l'est pas
This one puff, uncut, no doubt
Cette bouffée, pure, sans aucun doute
Everybody know I gotta ounce and a half (half)
Tout le monde sait que j'ai une once et demie (demi)
Ain't no funk as funky as Doggystyle (ain't it funky, though?)
Il n'y a pas de funk aussi funky que Doggystyle (n'est-ce pas funky, hein?)
(Death Row, Death Row) (yeah, yeah)
(Death Row, Death Row) (ouais, ouais)
Everybody know I got more bounce than an ounce
Tout le monde sait que j'ai plus de rebond qu'une once
Ain't no funk as funky as Doggystyle (ain't it funky, though?)
Il n'y a pas de funk aussi funky que Doggystyle (n'est-ce pas funky, hein?)
(Death Row, Death Row) (yeah, uh)
(Death Row, Death Row) (ouais, euh)
Everybody know I got more bounce than an ounce
Tout le monde sait que j'ai plus de rebond qu'une once
Ain't no funk as funky as Doggystyle (ain't it funky, though?)
Il n'y a pas de funk aussi funky que Doggystyle (n'est-ce pas funky, hein?)
(Death Row, Death Row) (yeah)
(Death Row, Death Row) (ouais)
Everybody know I got more bounce than an ounce (Death Row, Death Row)
Tout le monde sait que j'ai plus de rebond qu'une once (Death Row, Death Row)
Shucks (ooh-ooh, ooh-ooh-ooh)
Zut (ooh-ooh, ooh-ooh-ooh)
Yeah (mh-mh-mh)
Ouais (mh-mh-mh)
(Death Row, Death Row) Everybody
(Death Row, Death Row) Tout le monde
(Death Row, Death Row) Everybody know I got more bounce than an ounce
(Death Row, Death Row) Tout le monde sait que j'ai plus de rebond qu'une once
(Ain't it funky, though?)
(N'est-ce pas funky, hein?)
(Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh) Yeah, (mh-mh-mh)
(Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh) Ouais, (mh-mh-mh)
(Death Row, Death)
(Death Row, Death)
(Death Row, Death) Ain't it funky, though?
(Death Row, Death) N'est-ce pas funky, hein?
Ain't no funk as funky as Doggystyle (ain't it funky, though?)
Es gibt keinen Funk abgefahrener als Doggystyle (ist es nicht abgefahren?)
(Death Row, Death Row)
(Death Row, Death Row)
Everybody know I got more bounce than an ounce (Death Row, Death Row)
Jeder weiß, dass ich der coolste im Game bin (Death Row, Death Row)
Ain't no funk as funky as Doggystyle (ain't it funky, though?)
Es gibt keinen Funk abgefahrener als Doggystyle (ist es nicht abgefahren?)
(Death Row, Death Row) (get it, let's get it)
(Death Row, Death Row) (wir holen es uns, lass es uns holen)
Everybody know I got more bounce than an ounce (Death Row, Death Row)
Jeder weiß, dass ich der coolste im Game bin (Death Row, Death Row)
Shucks, stomping in my big blue Chucks
Ach, was soll's, ich stampfe in meinen blauen Chucks
More bounce to the ounce while I'm ditching you, klutz
Bin der coolste im Game und ich geb' euch Vollidioten den Laufpass
Bump-bump-bump-bump while you're bumping your sounds
Bump-bump-bump-bump, während du deine Lieder pumpst
It's the zoo and the Pound, we don't fuck around
Es ist der Zoo und der Pound, wir spielen nicht rum
Relax your mind and let your conscience be free
Entspann deinen Geist und befreie dein Gewissen
And get down, stomping grounds is the L-B-C
Und komm mit, Treffpunkt ist L-B-C
I slid up out the game and MCs got whack
Ich bin aus dem Game rausgerutscht und die MCs wurden behindert
But now I'm back (oh shit), so go get your strap (your strap)
Aber jetzt bin ich zurück (oh scheiße), also schnapp dir deine Knarre (deine Knarre)
Watch your head (watch your), I break bread
Pass auf dein' Kopf auf (pass auf dein'), ich teil' mein Geld
With Gs (Gs), Muslims (Muslims), hard-heads and dreads
Mit G's (Gs), Moslems (Moslems), hartköpfigen und Dreads
Bounce (bounce), rock (rock), roller-skating
Springe (springe), rocke (rocke), fahre Rollschuh
On them twenty inch tires with the platinum Daytons
Auf diesen zwanzig Zoll Felgen mit meiner Platin Daytona
I'm not that B-G popping all that junk
Ich bin nicht der B-G, der so 'ne Scheiße behauptet
About "I'll fuck you up," he sound like a punk
Wie „Ich fick dich“, er hört sich nach 'nem Dreckskerl an
I been there and done that, no inspiration
Ich hatte das schon gemacht, keine Inspiration
All-day demonstration beat conversation
Demonstration ist besser als Konversation
Ain't no funk as funky as Doggystyle (ain't it funky, though?)
Es gibt keinen Funk abgefahrener als Doggystyle (ist es nicht abgefahren?)
(Death Row, Death Row) (yeah, yeah)
(Death Row, Death Row) (ja, ja)
Everybody know I got more bounce than an ounce (Death Row, Death Row)
Jeder weiß, dass ich der coolste im Game bin (Death Row, Death Row)
Ain't no funk as funky as Doggystyle (ain't it funky, though?)
Es gibt keinen Funk abgefahrener als Doggystyle (ist es nicht abgefahren?)
(Death Row, Death Row) (yeah, yeah, yeah)
(Death Row, Death Row) (ja, ja, ja)
Everybody know I got more bounce than an ounce (Death Row, Death Row)
Jeder weiß, dass ich der coolste im Game bin (Death Row, Death Row)
I keep niggas in the studio, word is bond
Ich bin mit Niggas im Studio, Ehrenwort
Been working on your new album for two years strong
Du arbeitest aktiv seit zwei Jahren an deinem Album
You still can't come up with the right song
Du kannst noch immer nicht den richtigen Song raushauen
You know what they say, "Study long, study wrong"
Wie man so schön sagt: „Langes Lernen bringt nichts“
All aboard the train, so come along
Alle an Bord des Zuges, also kommt mit
'Cause we keep the glue stuck against the bone
Denn wir sind wie am Knochen festgeklebt aneinander
It's alright, ain't no room for wrong
Es ist in Ordnung, es gibt keinen Raum für Unrecht
Doggyland is the motherland, make yourself at home
Doggyland ist das Mutterland, fühl dich wie Zuhause
I got money-loads by the barrels
Hab' 'n Haufen Geld, fässerweise
I even got a few fans that's crazy like DeNiro
Ich hab' sogar ein paar Fans, die verrückt sind wie DeNiro
I'm international money-maker, player hater
Ich bin ein internationaler Geldverdiener, Player-Hasser
Shake up for the sake of spending dollars and I always holler
Lass' es krachen um Dollars auszugeben und ich meld' mich immer
At a player though 'cause players know the real from the fake
Bei 'nem Player, denn Players können die Echten von den Faken unterscheiden
You can put that on your toast, your coast and your state
Das kannst du dir auf's Butterbrot schmieren, deine Küste und dein Staat
I give you people what you like
Ich geb' euch Leuten, was euch gefällt
What I look like in jail and can't get on the mic?
Wie, ich bin im Knast und kann nicht ans Mic?
Ain't no funk as funky as Doggystyle (ain't it funky, though?)
Es gibt keinen Funk abgefahrener als Doggystyle (ist es nicht abgefahren?)
(Death Row, Death Row) (yeah, yeah)
(Death Row, Death Row) (ja, ja)
Everybody know I got more bounce than an ounce
Jeder weiß, dass ich der coolste im Game bin (Death Row, Death Row)
Ain't no funk as funky as Doggystyle (ain't it funky, though?)
Es gibt keinen Funk abgefahrener als Doggystyle (ist es nicht abgefahren?)
(Death Row, Death Row) (yeah, yeah, yeah)
(Death Row, Death Row) (ja, ja, ja)
Everybody know I got more bounce than an ounce
Jeder weiß, dass ich der coolste im Game bin (Death Row, Death Row)
Ain't no funk as funky as Doggystyle (yeah, yeah, mh-mh-mh)
Es gibt keinen Funk abgefahrener als Doggystyle (ja, ja, mh-mh-mh)
(Death Row, Death Row)
(Death Row, Death Row)
(Death Row, Death Row)
(Death Row, Death Row)
Killing up crews, give 'em the real street blues
Kille die Crews, geb' ihnen den echten Straßen-Blues
Have 'em sliding in their eel-skins, grooving in they tennis shoes
Sie rutschen in ihre Aalhäute, sie grooven in ihren Tennis-Schuhen
Of course it don't stop being a Westside rider
Natürlich hat das Westside-Rider-Sein kein Ende
With no tattoos, that's how they got you
Ohne Tattoos, so haben sie dich gekriegt
I lay conversation on wax and CDs
Ich fange Gespräche mit Platten und CDs an
B-Gs and originals, here come the mission
B-Gs und Originals, hier kommt die Mission
Making biters ride the pine for the rest of the season
Die Hater sitzen wegen mir für den Rest der Saison auf der Bank
Doggy D-P-G and lil' homie, uh
Doggy D-P-G und kleiner Homie, uh
I represent the L-B-C-ment
Ich repräsentiere die Straßen von L-B-C
Windows tint, nigga, that's the President
Getönte Scheiben, Nigga, das ist der Präsident
I hit you with a tune every blue moon
Ich hau' dich einmal mit 'nem Sound weg
Collard on your plate so you can stuff it in your face
Grünkohl auf deinem Teller, also stopf dir dein Mund voll
Nigga say your Grace before you touch your plate
Sag ein Tischgebet, bevor du dein' Teller berührst
It taste like it's laced (mh-mh) but it ain't
Es schmeckt, als wäre es gestreckt (mh-mh) ist es aber nicht
This one puff, uncut, no doubt
Ein Zug, Uncut, ohne Zweifel
Everybody know I gotta ounce and a half (half)
Jeder weiß, dass ich 43 Gramm haben muss (43 Gramm)
Ain't no funk as funky as Doggystyle (ain't it funky, though?)
Es gibt keinen Funk abgefahrener als Doggystyle (ist es nicht abgefahren?)
(Death Row, Death Row) (yeah, yeah)
(Death Row, Death Row) (ja, ja)
Everybody know I got more bounce than an ounce
Jeder weiß, dass ich der coolste im Game bin (Death Row, Death Row)
Ain't no funk as funky as Doggystyle (ain't it funky, though?)
Es gibt keinen Funk abgefahrener als Doggystyle (ist es nicht abgefahren?)
(Death Row, Death Row) (yeah, uh)
(Death Row, Death Row) (ja, uh)
Everybody know I got more bounce than an ounce
Jeder weiß, dass ich der coolste im Game bin
Ain't no funk as funky as Doggystyle (ain't it funky, though?)
Es gibt keinen Funk abgefahrener als Doggystyle (ist es nicht abgefahren?)
(Death Row, Death Row) (yeah)
(Death Row, Death Row) (yeah)
Everybody know I got more bounce than an ounce (Death Row, Death Row)
Jeder weiß, dass ich der coolste im Game bin (Death Row, Death Row)
Shucks (ooh-ooh, ooh-ooh-ooh)
Ach, was soll's (ooh-ooh, ooh-ooh-ooh)
Yeah (mh-mh-mh)
Ja (mh-mh-mh)
(Death Row, Death Row) Everybody
(Death Row, Death Row) Alle
(Death Row, Death Row) Everybody know I got more bounce than an ounce
(Death Row, Death Row) Alle wissen, dass ich der coolste im Game bin
(Ain't it funky, though?)
(Ist es nicht abgefahren?)
(Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh) Yeah, (mh-mh-mh)
(Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh) ja, (mh-mh-mh)
(Death Row, Death)
(Death Row, Death)
(Death Row, Death) Ain't it funky, though?
(Death Row, Death) (ist es nicht abgefahren?)
Ain't no funk as funky as Doggystyle (ain't it funky, though?)
Non c'è funk più funky di Doggystyle (non è funky, però?)
(Death Row, Death Row)
(Death Row, Death Row)
Everybody know I got more bounce than an ounce (Death Row, Death Row)
Tutti sanno che ho più rimbalzo di un'oncia (Death Row, Death Row)
Ain't no funk as funky as Doggystyle (ain't it funky, though?)
Non c'è funk più funky di Doggystyle (non è funky, però?)
(Death Row, Death Row) (get it, let's get it)
(Death Row, Death Row) (prendilo, prendiamolo)
Everybody know I got more bounce than an ounce (Death Row, Death Row)
Tutti sanno che ho più rimbalzo di un'oncia (Death Row, Death Row)
Shucks, stomping in my big blue Chucks
Cavolo, calpestando nei miei grandi Chucks blu
More bounce to the ounce while I'm ditching you, klutz
Più rimbalzo all'oncia mentre ti evito, goffo
Bump-bump-bump-bump while you're bumping your sounds
Bump-bump-bump-bump mentre stai pompando i tuoi suoni
It's the zoo and the Pound, we don't fuck around
È lo zoo e la libbra, non scherziamo
Relax your mind and let your conscience be free
Rilassa la tua mente e lascia che la tua coscienza sia libera
And get down, stomping grounds is the L-B-C
E scendi, i terreni di calpestio sono il L-B-C
I slid up out the game and MCs got whack
Sono scivolato fuori dal gioco e gli MC sono diventati scadenti
But now I'm back (oh shit), so go get your strap (your strap)
Ma ora sono tornato (oh merda), quindi vai a prendere la tua cinghia (la tua cinghia)
Watch your head (watch your), I break bread
Guarda la tua testa (guarda la tua), rompo il pane
With Gs (Gs), Muslims (Muslims), hard-heads and dreads
Con Gs (Gs), musulmani (musulmani), teste dure e dread
Bounce (bounce), rock (rock), roller-skating
Rimbalza (rimbalza), rock (rock), pattinaggio
On them twenty inch tires with the platinum Daytons
Su quelle gomme da venti pollici con i Daytons di platino
I'm not that B-G popping all that junk
Non sono quel B-G che spara tutta quella spazzatura
About "I'll fuck you up," he sound like a punk
Circa "Ti farò fuori", suona come un punk
I been there and done that, no inspiration
Ci sono stato e l'ho fatto, nessuna ispirazione
All-day demonstration beat conversation
Dimostrazione tutto il giorno batte conversazione
Ain't no funk as funky as Doggystyle (ain't it funky, though?)
Non c'è funk più funky di Doggystyle (non è funky, però?)
(Death Row, Death Row) (yeah, yeah)
(Death Row, Death Row) (sì, sì)
Everybody know I got more bounce than an ounce (Death Row, Death Row)
Tutti sanno che ho più rimbalzo di un'oncia (Death Row, Death Row)
Ain't no funk as funky as Doggystyle (ain't it funky, though?)
Non c'è funk più funky di Doggystyle (non è funky, però?)
(Death Row, Death Row) (yeah, yeah, yeah)
(Death Row, Death Row) (sì, sì, sì)
Everybody know I got more bounce than an ounce (Death Row, Death Row)
Tutti sanno che ho più rimbalzo di un'oncia (Death Row, Death Row)
I keep niggas in the studio, word is bond
Tengo i negri in studio, parola è legame
Been working on your new album for two years strong
Stai lavorando al tuo nuovo album da due anni
You still can't come up with the right song
Non riesci ancora a trovare la canzone giusta
You know what they say, "Study long, study wrong"
Sai cosa dicono, "Studia a lungo, studia male"
All aboard the train, so come along
Tutti a bordo del treno, quindi vieni
'Cause we keep the glue stuck against the bone
Perché teniamo la colla attaccata all'osso
It's alright, ain't no room for wrong
Va bene, non c'è spazio per il male
Doggyland is the motherland, make yourself at home
Doggyland è la madre patria, fatti come a casa
I got money-loads by the barrels
Ho carichi di soldi a barili
I even got a few fans that's crazy like DeNiro
Ho anche alcuni fan che sono pazzi come DeNiro
I'm international money-maker, player hater
Sono un internazionale moneymaker, giocatore hater
Shake up for the sake of spending dollars and I always holler
Scuoto per il gusto di spendere dollari e grido sempre
At a player though 'cause players know the real from the fake
A un giocatore perché i giocatori conoscono il vero dal falso
You can put that on your toast, your coast and your state
Puoi metterlo sul tuo toast, sulla tua costa e sul tuo stato
I give you people what you like
Do alla gente quello che le piace
What I look like in jail and can't get on the mic?
Come sembro in prigione e non posso prendere il microfono?
Ain't no funk as funky as Doggystyle (ain't it funky, though?)
Non c'è funk più funky di Doggystyle (non è funky, però?)
(Death Row, Death Row) (yeah, yeah)
(Death Row, Death Row) (sì, sì)
Everybody know I got more bounce than an ounce
Tutti sanno che ho più rimbalzo di un'oncia
Ain't no funk as funky as Doggystyle (ain't it funky, though?)
Non c'è funk più funky di Doggystyle (non è funky, però?)
(Death Row, Death Row) (yeah, yeah, yeah)
(Death Row, Death Row) (sì, sì, sì)
Everybody know I got more bounce than an ounce
Tutti sanno che ho più rimbalzo di un'oncia
Ain't no funk as funky as Doggystyle (yeah, yeah, mh-mh-mh)
Non c'è funk più funky di Doggystyle (sì, sì, mh-mh-mh)
(Death Row, Death Row)
(Death Row, Death Row)
(Death Row, Death Row)
(Death Row, Death Row)
Killing up crews, give 'em the real street blues
Uccidendo le crew, dandogli il vero blues di strada
Have 'em sliding in their eel-skins, grooving in they tennis shoes
Li fanno scivolare nelle loro pelli di anguilla, muovendosi nelle loro scarpe da tennis
Of course it don't stop being a Westside rider
Certo che non smette di essere un cavaliere del Westside
With no tattoos, that's how they got you
Senza tatuaggi, così ti hanno preso
I lay conversation on wax and CDs
Metto la conversazione su cera e CD
B-Gs and originals, here come the mission
B-Gs e originali, ecco arrivare la missione
Making biters ride the pine for the rest of the season
Fare in modo che i mordaci cavalchino la panchina per il resto della stagione
Doggy D-P-G and lil' homie, uh
Doggy D-P-G e piccolo amico, uh
I represent the L-B-C-ment
Rappresento il L-B-C-ment
Windows tint, nigga, that's the President
Finestre oscurate, negro, quello è il Presidente
I hit you with a tune every blue moon
Ti colpisco con una melodia ogni luna blu
Collard on your plate so you can stuff it in your face
Collard nel tuo piatto così puoi infilarlo in faccia
Nigga say your Grace before you touch your plate
Negro, dì la tua Grazia prima di toccare il tuo piatto
It taste like it's laced (mh-mh) but it ain't
Sembra che sia drogato (mh-mh) ma non lo è
This one puff, uncut, no doubt
Questo un tiro, non tagliato, senza dubbio
Everybody know I gotta ounce and a half (half)
Tutti sanno che ho un'oncia e mezza (mezza)
Ain't no funk as funky as Doggystyle (ain't it funky, though?)
Non c'è funk più funky di Doggystyle (non è funky, però?)
(Death Row, Death Row) (yeah, yeah)
(Death Row, Death Row) (sì, sì)
Everybody know I got more bounce than an ounce
Tutti sanno che ho più rimbalzo di un'oncia
Ain't no funk as funky as Doggystyle (ain't it funky, though?)
Non c'è funk più funky di Doggystyle (non è funky, però?)
(Death Row, Death Row) (yeah, uh)
(Death Row, Death Row) (sì, uh)
Everybody know I got more bounce than an ounce
Tutti sanno che ho più rimbalzo di un'oncia
Ain't no funk as funky as Doggystyle (ain't it funky, though?)
Non c'è funk più funky di Doggystyle (non è funky, però?)
(Death Row, Death Row) (yeah)
(Death Row, Death Row) (sì)
Everybody know I got more bounce than an ounce (Death Row, Death Row)
Tutti sanno che ho più rimbalzo di un'oncia (Death Row, Death Row)
Shucks (ooh-ooh, ooh-ooh-ooh)
Cavolo (ooh-ooh, ooh-ooh-ooh)
Yeah (mh-mh-mh)
Sì (mh-mh-mh)
(Death Row, Death Row) Everybody
(Death Row, Death Row) Tutti
(Death Row, Death Row) Everybody know I got more bounce than an ounce
(Death Row, Death Row) Tutti sanno che ho più rimbalzo di un'oncia
(Ain't it funky, though?)
(Non è funky, però?)
(Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh) Yeah, (mh-mh-mh)
(Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh) Sì, (mh-mh-mh)
(Death Row, Death)
(Death Row, Death)
(Death Row, Death) Ain't it funky, though?
(Death Row, Death) Non è funky, però?