You could be happy and I won't know
But you weren't happy the day I watched you go
And all the things that I wished I had not said
Are played in loops till it's madness in my head
Is it too late to remind you how we were?
But not our last days of silence, screaming, blur
Most of what I remember makes me sure
I should have stopped you from walking out the door
You could be happy, I hope you are
You made me happier than I'd been by far
Somehow everything I own smells of you
And for the tiniest moment it's all not true
Do the things that you always wanted to
Without me there to hold you back; don't think, just do
More than anything I want to see you, girl
Take a glorious bite out of the whole world
You could be happy and I won't know
Você poderia estar feliz e eu não saberia
But you weren't happy the day I watched you go
Mas você não estava feliz no dia em que te vi partir
And all the things that I wished I had not said
E todas as coisas que eu gostaria de não ter dito
Are played in loops till it's madness in my head
São reproduzidas em loops até se tornar loucura na minha cabeça
Is it too late to remind you how we were?
É tarde demais para lembrá-lo de como éramos?
But not our last days of silence, screaming, blur
Mas não nossos últimos dias de silêncio, gritos, borrão
Most of what I remember makes me sure
A maior parte do que me lembro me faz ter certeza
I should have stopped you from walking out the door
Eu deveria ter te impedido de sair pela porta
You could be happy, I hope you are
Você poderia estar feliz, eu espero que esteja
You made me happier than I'd been by far
Você me fez mais feliz do que eu jamais fui
Somehow everything I own smells of you
De alguma forma tudo que eu possuo cheira a você
And for the tiniest moment it's all not true
E por um momento minúsculo, tudo isso não é verdade
Do the things that you always wanted to
Faça as coisas que você sempre quis fazer
Without me there to hold you back; don't think, just do
Sem mim lá para te segurar; não pense, apenas faça
More than anything I want to see you, girl
Mais do que qualquer coisa, eu quero ver você, garota
Take a glorious bite out of the whole world
Dê uma mordida gloriosa em todo o mundo
You could be happy and I won't know
Podrías ser feliz y yo no lo sabría
But you weren't happy the day I watched you go
Pero no estabas feliz el día que te vi irte
And all the things that I wished I had not said
Y todas las cosas que desearía no haber dicho
Are played in loops till it's madness in my head
Se reproducen en bucles hasta que es una locura en mi cabeza
Is it too late to remind you how we were?
¿Es demasiado tarde para recordarte cómo éramos?
But not our last days of silence, screaming, blur
Pero no nuestros últimos días de silencio, gritos, borrones
Most of what I remember makes me sure
La mayoría de lo que recuerdo me hace seguro
I should have stopped you from walking out the door
Debería haberte detenido de salir por la puerta
You could be happy, I hope you are
Podrías ser feliz, espero que lo seas
You made me happier than I'd been by far
Me hiciste más feliz de lo que había sido con diferencia
Somehow everything I own smells of you
De alguna manera todo lo que poseo huele a ti
And for the tiniest moment it's all not true
Y por el momento más diminuto, todo no es cierto
Do the things that you always wanted to
Haz las cosas que siempre quisiste hacer
Without me there to hold you back; don't think, just do
Sin mí allí para detenerte; no pienses, solo hazlo
More than anything I want to see you, girl
Más que nada, quiero verte, chica
Take a glorious bite out of the whole world
Toma un glorioso bocado del mundo entero
You could be happy and I won't know
Tu pourrais être heureux et je ne le saurais pas
But you weren't happy the day I watched you go
Mais tu n'étais pas heureux le jour où je t'ai vu partir
And all the things that I wished I had not said
Et toutes les choses que j'aurais aimé ne pas dire
Are played in loops till it's madness in my head
Sont jouées en boucle jusqu'à ce que ce soit la folie dans ma tête
Is it too late to remind you how we were?
Est-il trop tard pour te rappeler comment nous étions ?
But not our last days of silence, screaming, blur
Mais pas nos derniers jours de silence, de cris, de flou
Most of what I remember makes me sure
La plupart de ce dont je me souviens me rend sûr
I should have stopped you from walking out the door
J'aurais dû t'empêcher de sortir par la porte
You could be happy, I hope you are
Tu pourrais être heureux, j'espère que tu l'es
You made me happier than I'd been by far
Tu m'as rendu plus heureux que je ne l'ai jamais été
Somehow everything I own smells of you
D'une manière ou d'une autre, tout ce que je possède sent toi
And for the tiniest moment it's all not true
Et pour le plus petit moment, tout cela n'est pas vrai
Do the things that you always wanted to
Fais les choses que tu as toujours voulu faire
Without me there to hold you back; don't think, just do
Sans moi pour te retenir ; ne pense pas, fais juste
More than anything I want to see you, girl
Plus que tout, je veux te voir, fille
Take a glorious bite out of the whole world
Prends une bouchée glorieuse du monde entier
You could be happy and I won't know
Du könntest glücklich sein und ich würde es nicht wissen
But you weren't happy the day I watched you go
Aber du warst nicht glücklich an dem Tag, als ich dich gehen sah
And all the things that I wished I had not said
Und all die Dinge, die ich mir gewünscht hätte nicht zu sagen
Are played in loops till it's madness in my head
Werden in Schleifen abgespielt, bis es Wahnsinn in meinem Kopf ist
Is it too late to remind you how we were?
Ist es zu spät, dich daran zu erinnern, wie wir waren?
But not our last days of silence, screaming, blur
Aber nicht unsere letzten Tage der Stille, schreiend, verschwommen
Most of what I remember makes me sure
Das meiste, an das ich mich erinnere, macht mich sicher
I should have stopped you from walking out the door
Ich hätte dich davon abhalten sollen, die Tür zu verlassen
You could be happy, I hope you are
Du könntest glücklich sein, ich hoffe, du bist es
You made me happier than I'd been by far
Du hast mich glücklicher gemacht, als ich es bei weitem war
Somehow everything I own smells of you
Irgendwie riecht alles, was ich besitze, nach dir
And for the tiniest moment it's all not true
Und für den kleinsten Moment ist das alles nicht wahr
Do the things that you always wanted to
Mach die Dinge, die du schon immer tun wolltest
Without me there to hold you back; don't think, just do
Ohne mich, der dich zurückhält; denk nicht, mach einfach
More than anything I want to see you, girl
Mehr als alles andere möchte ich dich sehen, Mädchen
Take a glorious bite out of the whole world
Nimm einen glorreichen Bissen aus der ganzen Welt
You could be happy and I won't know
Potresti essere felice e io non lo saprei
But you weren't happy the day I watched you go
Ma non eri felice il giorno in cui ti ho visto andare via
And all the things that I wished I had not said
E tutte le cose che avrei voluto non dire
Are played in loops till it's madness in my head
Vengono riprodotte in loop fino a diventare follia nella mia testa
Is it too late to remind you how we were?
È troppo tardi per ricordarti come eravamo?
But not our last days of silence, screaming, blur
Ma non i nostri ultimi giorni di silenzio, urla, confusione
Most of what I remember makes me sure
La maggior parte di ciò che ricordo mi fa essere sicuro
I should have stopped you from walking out the door
Avrei dovuto fermarti dal uscire dalla porta
You could be happy, I hope you are
Potresti essere felice, spero che tu lo sia
You made me happier than I'd been by far
Mi hai reso più felice di quanto fossi di gran lunga
Somehow everything I own smells of you
In qualche modo tutto ciò che possiedo profuma di te
And for the tiniest moment it's all not true
E per il più piccolo momento tutto non è vero
Do the things that you always wanted to
Fai le cose che hai sempre voluto fare
Without me there to hold you back; don't think, just do
Senza di me lì a trattenerti; non pensare, fai solo
More than anything I want to see you, girl
Più di qualsiasi altra cosa voglio vederti, ragazza
Take a glorious bite out of the whole world
Prendi un glorioso morso dal mondo intero
You could be happy and I won't know
Kamu bisa saja bahagia dan aku tidak akan tahu
But you weren't happy the day I watched you go
Tapi kamu tidak bahagia di hari aku melihatmu pergi
And all the things that I wished I had not said
Dan semua hal yang aku harap tidak aku katakan
Are played in loops till it's madness in my head
Berputar terus menerus sampai menjadi kegilaan di kepalaku
Is it too late to remind you how we were?
Apakah sudah terlambat untuk mengingatkanmu bagaimana kita dulu?
But not our last days of silence, screaming, blur
Tapi bukan hari-hari terakhir kita yang penuh dengan diam, teriakan, kabur
Most of what I remember makes me sure
Sebagian besar dari yang aku ingat membuatku yakin
I should have stopped you from walking out the door
Aku seharusnya telah menghentikanmu dari berjalan keluar pintu
You could be happy, I hope you are
Kamu bisa bahagia, aku harap kamu bahagia
You made me happier than I'd been by far
Kamu membuatku lebih bahagia dari sebelumnya
Somehow everything I own smells of you
Entah bagaimana semua yang aku miliki berbau seperti kamu
And for the tiniest moment it's all not true
Dan untuk sesaat yang sangat singkat, semua itu tidak benar
Do the things that you always wanted to
Lakukan hal-hal yang selalu ingin kamu lakukan
Without me there to hold you back; don't think, just do
Tanpa aku di sana untuk menahanmu; jangan pikirkan, langsung lakukan saja
More than anything I want to see you, girl
Lebih dari apapun, aku ingin melihatmu, gadis
Take a glorious bite out of the whole world
Ambil gigitan yang luar biasa dari seluruh dunia
You could be happy and I won't know
คุณอาจจะมีความสุข และฉันไม่รู้
But you weren't happy the day I watched you go
แต่คุณไม่มีความสุขในวันที่ฉันเห็นคุณจากไป
And all the things that I wished I had not said
และทุกสิ่งที่ฉันหวังว่าฉันไม่ได้พูด
Are played in loops till it's madness in my head
ถูกเล่นซ้ำไปซ้ำมาจนกลายเป็นความบ้าคลั่งในหัวของฉัน
Is it too late to remind you how we were?
มันสายเกินไปแล้วหรือที่จะเตือนคุณถึงเราเคยเป็นอย่างไร?
But not our last days of silence, screaming, blur
แต่ไม่ใช่วันสุดท้ายที่เงียบ ตะโกน พร่ามัว
Most of what I remember makes me sure
ส่วนใหญ่ที่ฉันจำได้ทำให้ฉันมั่นใจ
I should have stopped you from walking out the door
ฉันควรจะหยุดคุณไม่ให้เดินออกจากประตู
You could be happy, I hope you are
คุณอาจจะมีความสุข ฉันหวังว่าคุณจะมีความสุข
You made me happier than I'd been by far
คุณทำให้ฉันมีความสุขมากกว่าที่ฉันเคยเป็นมาก่อน
Somehow everything I own smells of you
อย่างไรก็ตามทุกสิ่งที่ฉันมีมีกลิ่นของคุณ
And for the tiniest moment it's all not true
และในชั่วขณะที่เล็กที่สุดมันก็ไม่จริง
Do the things that you always wanted to
ทำสิ่งที่คุณอยากทำเสมอ
Without me there to hold you back; don't think, just do
โดยไม่มีฉันอยู่ที่นั่นเพื่อกั้นคุณ; อย่าคิด แค่ทำ
More than anything I want to see you, girl
มากกว่าสิ่งใด ฉันอยากเห็นคุณ สาว
Take a glorious bite out of the whole world
กัดกินโลกอย่างรุ่งโรจน์
You could be happy and I won't know
你可能很快乐,而我却不知道
But you weren't happy the day I watched you go
但你在我看着你离开的那天并不快乐
And all the things that I wished I had not said
所有我希望我没说过的话
Are played in loops till it's madness in my head
在我的头脑中循环播放,直到变成疯狂
Is it too late to remind you how we were?
现在去提醒你我们过去的样子,太晚了吗?
But not our last days of silence, screaming, blur
但不是我们最后那些沉默、尖叫、模糊的日子
Most of what I remember makes me sure
我记得的大部分让我确信
I should have stopped you from walking out the door
我应该阻止你走出那扇门
You could be happy, I hope you are
你可能很快乐,我希望你是
You made me happier than I'd been by far
你让我比以往任何时候都更快乐
Somehow everything I own smells of you
不知怎么地,我拥有的一切都带着你的味道
And for the tiniest moment it's all not true
在那最微小的瞬间,一切都不是真的
Do the things that you always wanted to
去做你一直想做的事情
Without me there to hold you back; don't think, just do
不要让我在那里阻止你;不要思考,只管去做
More than anything I want to see you, girl
我最想做的事情就是见到你,女孩
Take a glorious bite out of the whole world
大口大口地享受整个世界