Que Se Chama Amor

Jose Fernando Diniz

Lyrics Translation

Como é que uma coisa assim machuca tanto
E toma conta de todo o meu ser?
É uma saudade imensa que partiu meu coração
É a dor mais funda que a pessoa pode ter

É um vírus que se pega com mil fantasias
Um simples toque de olhar
Me sinto tão carente, consequência desta dor
Que não tem dia e nem tem hora pra acabar

Aí eu me afogo num copo de cerveja
E que nela esteja minha solução
Então, eu chego em casa todo dia embriagado
Vou enfrentar o quarto e dormir com a solidão

Meu Deus, não
Eu não posso enfrentar essa dor
Que se chama amor (oh oh oh)
Tomou conta do meu ser (ser)
Dia a dia, pouco a pouco
Já estou ficando louco
Só por causa de você

Como é que uma coisa assim machuca tanto
E toma conta de todo o meu ser?
É uma saudade imensa que partiu meu coração
É a dor mais funda que a pessoa pode ter

É um vírus que se pega com mil fantasias
Um simples toque de olhar
Me sinto tão carente, consequência desta dor
Que não tem dia e nem tem hora pra acabar

Aí eu me afogo num copo de cerveja
E nela esteja minha solução
Então, eu chego em casa todo dia embriagado
Vou enfrentar o quarto e dormir com a solidão

Meu Deus, não
Eu não posso enfrentar essa dor
Que se chama amor (oh oh oh)
Tomou conta do meu ser (ser)
Dia a dia, pouco a pouco
Já estou ficando louco
Só por causa de você

Que se chama amor (oh oh oh)
Tomou conta do meu ser (ser)
Dia a dia, pouco a pouco
Já estou ficando louco
Só por causa de você

Que se chama amor (oh oh oh)
Tomou conta do meu ser (ser)
Dia a dia, pouco a pouco
Já estou ficando louco
Só por causa de você

Como é que uma coisa assim machuca tanto
How can something like this hurt so much
E toma conta de todo o meu ser?
And take over my entire being?
É uma saudade imensa que partiu meu coração
It's a huge longing that broke my heart
É a dor mais funda que a pessoa pode ter
It's the deepest pain a person can have
É um vírus que se pega com mil fantasias
It's a virus that you catch with a thousand fantasies
Um simples toque de olhar
A simple glance
Me sinto tão carente, consequência desta dor
I feel so needy, a consequence of this pain
Que não tem dia e nem tem hora pra acabar
That has no day and no time to end
Aí eu me afogo num copo de cerveja
Then I drown myself in a glass of beer
E que nela esteja minha solução
And may it be my solution
Então, eu chego em casa todo dia embriagado
So, I come home every day drunk
Vou enfrentar o quarto e dormir com a solidão
I'm going to face the room and sleep with loneliness
Meu Deus, não
My God, no
Eu não posso enfrentar essa dor
I can't face this pain
Que se chama amor (oh oh oh)
That is called love (oh oh oh)
Tomou conta do meu ser (ser)
Took over my being (being)
Dia a dia, pouco a pouco
Day by day, little by little
Já estou ficando louco
I'm going crazy
Só por causa de você
Just because of you
Como é que uma coisa assim machuca tanto
How can something like this hurt so much
E toma conta de todo o meu ser?
And take over my entire being?
É uma saudade imensa que partiu meu coração
It's a huge longing that broke my heart
É a dor mais funda que a pessoa pode ter
It's the deepest pain a person can have
É um vírus que se pega com mil fantasias
It's a virus that you catch with a thousand fantasies
Um simples toque de olhar
A simple glance
Me sinto tão carente, consequência desta dor
I feel so needy, a consequence of this pain
Que não tem dia e nem tem hora pra acabar
That has no day and no time to end
Aí eu me afogo num copo de cerveja
Then I drown myself in a glass of beer
E nela esteja minha solução
And may it be my solution
Então, eu chego em casa todo dia embriagado
So, I come home every day drunk
Vou enfrentar o quarto e dormir com a solidão
I'm going to face the room and sleep with loneliness
Meu Deus, não
My God, no
Eu não posso enfrentar essa dor
I can't face this pain
Que se chama amor (oh oh oh)
That is called love (oh oh oh)
Tomou conta do meu ser (ser)
Took over my being (being)
Dia a dia, pouco a pouco
Day by day, little by little
Já estou ficando louco
I'm going crazy
Só por causa de você
Just because of you
Que se chama amor (oh oh oh)
That is called love (oh oh oh)
Tomou conta do meu ser (ser)
Took over my being (being)
Dia a dia, pouco a pouco
Day by day, little by little
Já estou ficando louco
I'm going crazy
Só por causa de você
Just because of you
Que se chama amor (oh oh oh)
That is called love (oh oh oh)
Tomou conta do meu ser (ser)
Took over my being (being)
Dia a dia, pouco a pouco
Day by day, little by little
Já estou ficando louco
I'm going crazy
Só por causa de você
Just because of you
Como é que uma coisa assim machuca tanto
¿Cómo puede algo así doler tanto
E toma conta de todo o meu ser?
Y tomar control de todo mi ser?
É uma saudade imensa que partiu meu coração
Es una inmensa nostalgia que partió mi corazón
É a dor mais funda que a pessoa pode ter
Es el dolor más profundo que una persona puede tener
É um vírus que se pega com mil fantasias
Es un virus que se contrae con mil fantasías
Um simples toque de olhar
Un simple toque de mirada
Me sinto tão carente, consequência desta dor
Me siento tan necesitado, consecuencia de este dolor
Que não tem dia e nem tem hora pra acabar
Que no tiene día ni hora para terminar
Aí eu me afogo num copo de cerveja
Entonces me ahogo en un vaso de cerveza
E que nela esteja minha solução
Y que en ella esté mi solución
Então, eu chego em casa todo dia embriagado
Entonces, llego a casa todos los días borracho
Vou enfrentar o quarto e dormir com a solidão
Voy a enfrentar la habitación y dormir con la soledad
Meu Deus, não
Dios mío, no
Eu não posso enfrentar essa dor
No puedo enfrentar este dolor
Que se chama amor (oh oh oh)
Que se llama amor (oh oh oh)
Tomou conta do meu ser (ser)
Tomó control de mi ser (ser)
Dia a dia, pouco a pouco
Día a día, poco a poco
Já estou ficando louco
Ya me estoy volviendo loco
Só por causa de você
Solo por tu culpa
Como é que uma coisa assim machuca tanto
¿Cómo puede algo así doler tanto
E toma conta de todo o meu ser?
Y tomar control de todo mi ser?
É uma saudade imensa que partiu meu coração
Es una inmensa nostalgia que partió mi corazón
É a dor mais funda que a pessoa pode ter
Es el dolor más profundo que una persona puede tener
É um vírus que se pega com mil fantasias
Es un virus que se contrae con mil fantasías
Um simples toque de olhar
Un simple toque de mirada
Me sinto tão carente, consequência desta dor
Me siento tan necesitado, consecuencia de este dolor
Que não tem dia e nem tem hora pra acabar
Que no tiene día ni hora para terminar
Aí eu me afogo num copo de cerveja
Entonces me ahogo en un vaso de cerveza
E nela esteja minha solução
Y que en ella esté mi solución
Então, eu chego em casa todo dia embriagado
Entonces, llego a casa todos los días borracho
Vou enfrentar o quarto e dormir com a solidão
Voy a enfrentar la habitación y dormir con la soledad
Meu Deus, não
Dios mío, no
Eu não posso enfrentar essa dor
No puedo enfrentar este dolor
Que se chama amor (oh oh oh)
Que se llama amor (oh oh oh)
Tomou conta do meu ser (ser)
Tomó control de mi ser (ser)
Dia a dia, pouco a pouco
Día a día, poco a poco
Já estou ficando louco
Ya me estoy volviendo loco
Só por causa de você
Solo por tu culpa
Que se chama amor (oh oh oh)
Que se llama amor (oh oh oh)
Tomou conta do meu ser (ser)
Tomó control de mi ser (ser)
Dia a dia, pouco a pouco
Día a día, poco a poco
Já estou ficando louco
Ya me estoy volviendo loco
Só por causa de você
Solo por tu culpa
Que se chama amor (oh oh oh)
Que se llama amor (oh oh oh)
Tomou conta do meu ser (ser)
Tomó control de mi ser (ser)
Dia a dia, pouco a pouco
Día a día, poco a poco
Já estou ficando louco
Ya me estoy volviendo loco
Só por causa de você
Solo por tu culpa
Como é que uma coisa assim machuca tanto
Comment une chose comme ça peut-elle faire autant de mal
E toma conta de todo o meu ser?
Et prendre le contrôle de tout mon être ?
É uma saudade imensa que partiu meu coração
C'est un manque immense qui a brisé mon cœur
É a dor mais funda que a pessoa pode ter
C'est la douleur la plus profonde qu'une personne puisse avoir
É um vírus que se pega com mil fantasias
C'est un virus que l'on attrape avec mille fantasmes
Um simples toque de olhar
Un simple regard
Me sinto tão carente, consequência desta dor
Je me sens si délaissé, conséquence de cette douleur
Que não tem dia e nem tem hora pra acabar
Qui n'a ni jour ni heure pour finir
Aí eu me afogo num copo de cerveja
Alors je me noie dans un verre de bière
E que nela esteja minha solução
Et qu'elle soit ma solution
Então, eu chego em casa todo dia embriagado
Alors, je rentre à la maison tous les jours ivre
Vou enfrentar o quarto e dormir com a solidão
Je vais affronter la chambre et dormir avec la solitude
Meu Deus, não
Mon Dieu, non
Eu não posso enfrentar essa dor
Je ne peux pas affronter cette douleur
Que se chama amor (oh oh oh)
Qui s'appelle amour (oh oh oh)
Tomou conta do meu ser (ser)
A pris le contrôle de mon être (être)
Dia a dia, pouco a pouco
Jour après jour, petit à petit
Já estou ficando louco
Je deviens fou
Só por causa de você
Juste à cause de toi
Como é que uma coisa assim machuca tanto
Comment une chose comme ça peut-elle faire autant de mal
E toma conta de todo o meu ser?
Et prendre le contrôle de tout mon être ?
É uma saudade imensa que partiu meu coração
C'est un manque immense qui a brisé mon cœur
É a dor mais funda que a pessoa pode ter
C'est la douleur la plus profonde qu'une personne puisse avoir
É um vírus que se pega com mil fantasias
C'est un virus que l'on attrape avec mille fantasmes
Um simples toque de olhar
Un simple regard
Me sinto tão carente, consequência desta dor
Je me sens si délaissé, conséquence de cette douleur
Que não tem dia e nem tem hora pra acabar
Qui n'a ni jour ni heure pour finir
Aí eu me afogo num copo de cerveja
Alors je me noie dans un verre de bière
E nela esteja minha solução
Et qu'elle soit ma solution
Então, eu chego em casa todo dia embriagado
Alors, je rentre à la maison tous les jours ivre
Vou enfrentar o quarto e dormir com a solidão
Je vais affronter la chambre et dormir avec la solitude
Meu Deus, não
Mon Dieu, non
Eu não posso enfrentar essa dor
Je ne peux pas affronter cette douleur
Que se chama amor (oh oh oh)
Qui s'appelle amour (oh oh oh)
Tomou conta do meu ser (ser)
A pris le contrôle de mon être (être)
Dia a dia, pouco a pouco
Jour après jour, petit à petit
Já estou ficando louco
Je deviens fou
Só por causa de você
Juste à cause de toi
Que se chama amor (oh oh oh)
Qui s'appelle amour (oh oh oh)
Tomou conta do meu ser (ser)
A pris le contrôle de mon être (être)
Dia a dia, pouco a pouco
Jour après jour, petit à petit
Já estou ficando louco
Je deviens fou
Só por causa de você
Juste à cause de toi
Que se chama amor (oh oh oh)
Qui s'appelle amour (oh oh oh)
Tomou conta do meu ser (ser)
A pris le contrôle de mon être (être)
Dia a dia, pouco a pouco
Jour après jour, petit à petit
Já estou ficando louco
Je deviens fou
Só por causa de você
Juste à cause de toi
Como é que uma coisa assim machuca tanto
Wie kann so etwas so sehr wehtun
E toma conta de todo o meu ser?
Und die Kontrolle über mein ganzes Wesen übernehmen?
É uma saudade imensa que partiu meu coração
Es ist ein immenses Vermissen, das mein Herz gebrochen hat
É a dor mais funda que a pessoa pode ter
Es ist der tiefste Schmerz, den eine Person haben kann
É um vírus que se pega com mil fantasias
Es ist ein Virus, das man mit tausend Fantasien fängt
Um simples toque de olhar
Ein einfacher Blickkontakt
Me sinto tão carente, consequência desta dor
Ich fühle mich so bedürftig, eine Folge dieses Schmerzes
Que não tem dia e nem tem hora pra acabar
Der kein Tag und keine Stunde hat, um zu enden
Aí eu me afogo num copo de cerveja
Dann ertrinke ich in einem Glas Bier
E que nela esteja minha solução
Und darin liegt meine Lösung
Então, eu chego em casa todo dia embriagado
Also komme ich jeden Tag betrunken nach Hause
Vou enfrentar o quarto e dormir com a solidão
Ich werde das Schlafzimmer betreten und mit der Einsamkeit schlafen
Meu Deus, não
Mein Gott, nein
Eu não posso enfrentar essa dor
Ich kann diesen Schmerz nicht ertragen
Que se chama amor (oh oh oh)
Der Liebe genannt wird (oh oh oh)
Tomou conta do meu ser (ser)
Hat die Kontrolle über mein Wesen übernommen (Wesen)
Dia a dia, pouco a pouco
Tag für Tag, Stück für Stück
Já estou ficando louco
Ich werde langsam verrückt
Só por causa de você
Nur wegen dir
Como é que uma coisa assim machuca tanto
Wie kann so etwas so sehr wehtun
E toma conta de todo o meu ser?
Und die Kontrolle über mein ganzes Wesen übernehmen?
É uma saudade imensa que partiu meu coração
Es ist ein immenses Vermissen, das mein Herz gebrochen hat
É a dor mais funda que a pessoa pode ter
Es ist der tiefste Schmerz, den eine Person haben kann
É um vírus que se pega com mil fantasias
Es ist ein Virus, das man mit tausend Fantasien fängt
Um simples toque de olhar
Ein einfacher Blickkontakt
Me sinto tão carente, consequência desta dor
Ich fühle mich so bedürftig, eine Folge dieses Schmerzes
Que não tem dia e nem tem hora pra acabar
Der kein Tag und keine Stunde hat, um zu enden
Aí eu me afogo num copo de cerveja
Dann ertrinke ich in einem Glas Bier
E nela esteja minha solução
Und darin liegt meine Lösung
Então, eu chego em casa todo dia embriagado
Also komme ich jeden Tag betrunken nach Hause
Vou enfrentar o quarto e dormir com a solidão
Ich werde das Schlafzimmer betreten und mit der Einsamkeit schlafen
Meu Deus, não
Mein Gott, nein
Eu não posso enfrentar essa dor
Ich kann diesen Schmerz nicht ertragen
Que se chama amor (oh oh oh)
Der Liebe genannt wird (oh oh oh)
Tomou conta do meu ser (ser)
Hat die Kontrolle über mein Wesen übernommen (Wesen)
Dia a dia, pouco a pouco
Tag für Tag, Stück für Stück
Já estou ficando louco
Ich werde langsam verrückt
Só por causa de você
Nur wegen dir
Que se chama amor (oh oh oh)
Der Liebe genannt wird (oh oh oh)
Tomou conta do meu ser (ser)
Hat die Kontrolle über mein Wesen übernommen (Wesen)
Dia a dia, pouco a pouco
Tag für Tag, Stück für Stück
Já estou ficando louco
Ich werde langsam verrückt
Só por causa de você
Nur wegen dir
Que se chama amor (oh oh oh)
Der Liebe genannt wird (oh oh oh)
Tomou conta do meu ser (ser)
Hat die Kontrolle über mein Wesen übernommen (Wesen)
Dia a dia, pouco a pouco
Tag für Tag, Stück für Stück
Já estou ficando louco
Ich werde langsam verrückt
Só por causa de você
Nur wegen dir
Como é que uma coisa assim machuca tanto
Come può una cosa del genere ferire così tanto
E toma conta de todo o meu ser?
E prendere il controllo di tutto il mio essere?
É uma saudade imensa que partiu meu coração
È una mancanza immensa che ha spezzato il mio cuore
É a dor mais funda que a pessoa pode ter
È il dolore più profondo che una persona può avere
É um vírus que se pega com mil fantasias
È un virus che si prende con mille fantasie
Um simples toque de olhar
Un semplice sguardo
Me sinto tão carente, consequência desta dor
Mi sento così bisognoso, conseguenza di questo dolore
Que não tem dia e nem tem hora pra acabar
Che non ha giorno e non ha ora per finire
Aí eu me afogo num copo de cerveja
Allora mi annego in un bicchiere di birra
E que nela esteja minha solução
E che in essa sia la mia soluzione
Então, eu chego em casa todo dia embriagado
Allora, arrivo a casa ogni giorno ubriaco
Vou enfrentar o quarto e dormir com a solidão
Affronterò la stanza e dormirò con la solitudine
Meu Deus, não
Mio Dio, no
Eu não posso enfrentar essa dor
Non posso affrontare questo dolore
Que se chama amor (oh oh oh)
Che si chiama amore (oh oh oh)
Tomou conta do meu ser (ser)
Ha preso il controllo del mio essere (essere)
Dia a dia, pouco a pouco
Giorno dopo giorno, poco a poco
Já estou ficando louco
Sto diventando pazzo
Só por causa de você
Solo a causa di te
Como é que uma coisa assim machuca tanto
Come può una cosa del genere ferire così tanto
E toma conta de todo o meu ser?
E prendere il controllo di tutto il mio essere?
É uma saudade imensa que partiu meu coração
È una mancanza immensa che ha spezzato il mio cuore
É a dor mais funda que a pessoa pode ter
È il dolore più profondo che una persona può avere
É um vírus que se pega com mil fantasias
È un virus che si prende con mille fantasie
Um simples toque de olhar
Un semplice sguardo
Me sinto tão carente, consequência desta dor
Mi sento così bisognoso, conseguenza di questo dolore
Que não tem dia e nem tem hora pra acabar
Che non ha giorno e non ha ora per finire
Aí eu me afogo num copo de cerveja
Allora mi annego in un bicchiere di birra
E nela esteja minha solução
E che in essa sia la mia soluzione
Então, eu chego em casa todo dia embriagado
Allora, arrivo a casa ogni giorno ubriaco
Vou enfrentar o quarto e dormir com a solidão
Affronterò la stanza e dormirò con la solitudine
Meu Deus, não
Mio Dio, no
Eu não posso enfrentar essa dor
Non posso affrontare questo dolore
Que se chama amor (oh oh oh)
Che si chiama amore (oh oh oh)
Tomou conta do meu ser (ser)
Ha preso il controllo del mio essere (essere)
Dia a dia, pouco a pouco
Giorno dopo giorno, poco a poco
Já estou ficando louco
Sto diventando pazzo
Só por causa de você
Solo a causa di te
Que se chama amor (oh oh oh)
Che si chiama amore (oh oh oh)
Tomou conta do meu ser (ser)
Ha preso il controllo del mio essere (essere)
Dia a dia, pouco a pouco
Giorno dopo giorno, poco a poco
Já estou ficando louco
Sto diventando pazzo
Só por causa de você
Solo a causa di te
Que se chama amor (oh oh oh)
Che si chiama amore (oh oh oh)
Tomou conta do meu ser (ser)
Ha preso il controllo del mio essere (essere)
Dia a dia, pouco a pouco
Giorno dopo giorno, poco a poco
Já estou ficando louco
Sto diventando pazzo
Só por causa de você
Solo a causa di te
Como é que uma coisa assim machuca tanto
Bagaimana bisa sesuatu seperti ini begitu menyakitkan
E toma conta de todo o meu ser?
Dan menguasai seluruh keberadaanku?
É uma saudade imensa que partiu meu coração
Ini adalah kerinduan besar yang telah memecahkan hatiku
É a dor mais funda que a pessoa pode ter
Ini adalah rasa sakit yang paling dalam yang bisa seseorang rasakan
É um vírus que se pega com mil fantasias
Ini adalah virus yang menular dengan seribu fantasi
Um simples toque de olhar
Sekedar sentuhan pandangan
Me sinto tão carente, consequência desta dor
Aku merasa sangat membutuhkan, akibat dari rasa sakit ini
Que não tem dia e nem tem hora pra acabar
Yang tidak memiliki hari dan juga tidak memiliki waktu untuk berakhir
Aí eu me afogo num copo de cerveja
Lalu aku tenggelam dalam segelas bir
E que nela esteja minha solução
Dan di dalamnya mungkin terdapat solusiku
Então, eu chego em casa todo dia embriagado
Maka, aku pulang ke rumah setiap hari dalam keadaan mabuk
Vou enfrentar o quarto e dormir com a solidão
Aku akan menghadapi kamar dan tidur dengan kesepian
Meu Deus, não
Ya Tuhan, tidak!
Eu não posso enfrentar essa dor
Aku tidak bisa menghadapi rasa sakit ini
Que se chama amor (oh oh oh)
Yang dinamakan cinta
Tomou conta do meu ser (ser)
Menguasai seluruh keberadaanku
Dia a dia, pouco a pouco
Hari demi hari, sedikit demi sedikit
Já estou ficando louco
Aku mulai menjadi gila
Só por causa de você
Hanya karena kamu
Como é que uma coisa assim machuca tanto
Bagaimana bisa sesuatu seperti ini begitu menyakitkan
E toma conta de todo o meu ser?
Dan menguasai seluruh keberadaanku?
É uma saudade imensa que partiu meu coração
Ini adalah kerinduan besar yang telah memecahkan hatiku
É a dor mais funda que a pessoa pode ter
Ini adalah rasa sakit yang paling dalam yang bisa seseorang rasakan
É um vírus que se pega com mil fantasias
Ini adalah virus yang menular dengan seribu fantasi
Um simples toque de olhar
Sekedar sentuhan pandangan
Me sinto tão carente, consequência desta dor
Aku merasa sangat membutuhkan, akibat dari rasa sakit ini
Que não tem dia e nem tem hora pra acabar
Yang tidak memiliki hari dan juga tidak memiliki waktu untuk berakhir
Aí eu me afogo num copo de cerveja
Lalu aku tenggelam dalam segelas bir
E nela esteja minha solução
Dan di dalamnya mungkin terdapat solusiku
Então, eu chego em casa todo dia embriagado
Maka, aku pulang ke rumah setiap hari dalam keadaan mabuk
Vou enfrentar o quarto e dormir com a solidão
Aku akan menghadapi kamar dan tidur dengan kesepian
Meu Deus, não
Ya Tuhan, tidak!
Eu não posso enfrentar essa dor
Aku tidak bisa menghadapi rasa sakit ini
Que se chama amor (oh oh oh)
Yang dinamakan cinta
Tomou conta do meu ser (ser)
Menguasai seluruh keberadaanku
Dia a dia, pouco a pouco
Hari demi hari, sedikit demi sedikit
Já estou ficando louco
Aku mulai menjadi gila
Só por causa de você
Hanya karena kamu
Que se chama amor (oh oh oh)
Yang dinamakan cinta
Tomou conta do meu ser (ser)
Menguasai seluruh keberadaanku
Dia a dia, pouco a pouco
Hari demi hari, sedikit demi sedikit
Já estou ficando louco
Aku mulai menjadi gila
Só por causa de você
Hanya karena kamu
Que se chama amor (oh oh oh)
Yang dinamakan cinta
Tomou conta do meu ser (ser)
Menguasai seluruh keberadaanku
Dia a dia, pouco a pouco
Hari demi hari, sedikit demi sedikit
Já estou ficando louco
Aku mulai menjadi gila
Só por causa de você
Hanya karena kamu
Como é que uma coisa assim machuca tanto
ทำไมสิ่งนี้ถึงทำให้เจ็บปวดมาก
E toma conta de todo o meu ser?
และครอบครองทั้งตัวฉัน?
É uma saudade imensa que partiu meu coração
มันคือความคิดถึงอันยิ่งใหญ่ที่ทำให้หัวใจของฉันแตกสลาย
É a dor mais funda que a pessoa pode ter
มันคือความเจ็บปวดที่ลึกที่สุดที่คนสามารถมีได้
É um vírus que se pega com mil fantasias
มันเป็นไวรัสที่ติดต่อมาพร้อมกับพันฝัน
Um simples toque de olhar
เพียงแค่สบตา
Me sinto tão carente, consequência desta dor
ฉันรู้สึกต้องการความรักมาก ผลพวงของความเจ็บปวดนี้
Que não tem dia e nem tem hora pra acabar
ที่ไม่มีวันและไม่มีเวลาสิ้นสุด
Aí eu me afogo num copo de cerveja
แล้วฉันก็จมอยู่ในแก้วเบียร์
E que nela esteja minha solução
และหวังว่าในนั้นจะมีคำตอบของฉัน
Então, eu chego em casa todo dia embriagado
จากนั้น ฉันก็กลับบ้านทุกวันในสภาพเมา
Vou enfrentar o quarto e dormir com a solidão
ฉันจะเผชิญห้องนอนและนอนกับความเหงา
Meu Deus, não
พระเจ้าข้า ไม่!
Eu não posso enfrentar essa dor
ฉันไม่สามารถเผชิญกับความเจ็บปวดนี้ได้
Que se chama amor (oh oh oh)
ที่เรียกว่าความรัก
Tomou conta do meu ser (ser)
มันครอบครองทั้งตัวฉัน
Dia a dia, pouco a pouco
วันแล้ววันเล่า น้อยลงทีละน้อย
Já estou ficando louco
ฉันกำลังจะบ้าไปแล้ว
Só por causa de você
เพียงเพราะคุณ
Como é que uma coisa assim machuca tanto
ทำไมสิ่งนี้ถึงทำให้เจ็บปวดมาก
E toma conta de todo o meu ser?
และครอบครองทั้งตัวฉัน?
É uma saudade imensa que partiu meu coração
มันคือความคิดถึงอันยิ่งใหญ่ที่ทำให้หัวใจของฉันแตกสลาย
É a dor mais funda que a pessoa pode ter
มันคือความเจ็บปวดที่ลึกที่สุดที่คนสามารถมีได้
É um vírus que se pega com mil fantasias
มันเป็นไวรัสที่ติดต่อมาพร้อมกับพันฝัน
Um simples toque de olhar
เพียงแค่สบตา
Me sinto tão carente, consequência desta dor
ฉันรู้สึกต้องการความรักมาก ผลพวงของความเจ็บปวดนี้
Que não tem dia e nem tem hora pra acabar
ที่ไม่มีวันและไม่มีเวลาสิ้นสุด
Aí eu me afogo num copo de cerveja
แล้วฉันก็จมอยู่ในแก้วเบียร์
E nela esteja minha solução
และหวังว่าในนั้นจะมีคำตอบของฉัน
Então, eu chego em casa todo dia embriagado
จากนั้น ฉันก็กลับบ้านทุกวันในสภาพเมา
Vou enfrentar o quarto e dormir com a solidão
ฉันจะเผชิญห้องนอนและนอนกับความเหงา
Meu Deus, não
พระเจ้าข้า ไม่!
Eu não posso enfrentar essa dor
ฉันไม่สามารถเผชิญกับความเจ็บปวดนี้ได้
Que se chama amor (oh oh oh)
ที่เรียกว่าความรัก
Tomou conta do meu ser (ser)
มันครอบครองทั้งตัวฉัน
Dia a dia, pouco a pouco
วันแล้ววันเล่า น้อยลงทีละน้อย
Já estou ficando louco
ฉันกำลังจะบ้าไปแล้ว
Só por causa de você
เพียงเพราะคุณ
Que se chama amor (oh oh oh)
ที่เรียกว่าความรัก
Tomou conta do meu ser (ser)
มันครอบครองทั้งตัวฉัน
Dia a dia, pouco a pouco
วันแล้ววันเล่า น้อยลงทีละน้อย
Já estou ficando louco
ฉันกำลังจะบ้าไปแล้ว
Só por causa de você
เพียงเพราะคุณ
Que se chama amor (oh oh oh)
ที่เรียกว่าความรัก
Tomou conta do meu ser (ser)
มันครอบครองทั้งตัวฉัน
Dia a dia, pouco a pouco
วันแล้ววันเล่า น้อยลงทีละน้อย
Já estou ficando louco
ฉันกำลังจะบ้าไปแล้ว
Só por causa de você
เพียงเพราะคุณ
Como é que uma coisa assim machuca tanto
这样的事情怎么会这么伤人
E toma conta de todo o meu ser?
它占据了我整个的存在?
É uma saudade imensa que partiu meu coração
这是一种巨大的思念,撕裂了我的心
É a dor mais funda que a pessoa pode ter
这是人可以有的最深的痛苦
É um vírus que se pega com mil fantasias
这是一个通过千万幻想传染的病毒
Um simples toque de olhar
一个简单的目光接触
Me sinto tão carente, consequência desta dor
我感到如此需要,这种痛苦的后果
Que não tem dia e nem tem hora pra acabar
没有一天也没有一个小时会结束
Aí eu me afogo num copo de cerveja
于是我在一杯啤酒中淹没自己
E que nela esteja minha solução
希望在其中找到我的解决方案
Então, eu chego em casa todo dia embriagado
然后,我每天醉醺醺地回到家
Vou enfrentar o quarto e dormir com a solidão
我将面对房间,与孤独一起入睡
Meu Deus, não
我的天啊,不!
Eu não posso enfrentar essa dor
我无法面对这种痛苦
Que se chama amor (oh oh oh)
它叫做爱
Tomou conta do meu ser (ser)
占据了我的整个存在
Dia a dia, pouco a pouco
日复一日,渐渐地
Já estou ficando louco
我已经开始发疯
Só por causa de você
只是因为你
Como é que uma coisa assim machuca tanto
这样的事情怎么会这么伤人
E toma conta de todo o meu ser?
它占据了我整个的存在?
É uma saudade imensa que partiu meu coração
这是一种巨大的思念,撕裂了我的心
É a dor mais funda que a pessoa pode ter
这是人可以有的最深的痛苦
É um vírus que se pega com mil fantasias
这是一个通过千万幻想传染的病毒
Um simples toque de olhar
一个简单的目光接触
Me sinto tão carente, consequência desta dor
我感到如此需要,这种痛苦的后果
Que não tem dia e nem tem hora pra acabar
没有一天也没有一个小时会结束
Aí eu me afogo num copo de cerveja
于是我在一杯啤酒中淹没自己
E nela esteja minha solução
希望在其中找到我的解决方案
Então, eu chego em casa todo dia embriagado
然后,我每天醉醺醺地回到家
Vou enfrentar o quarto e dormir com a solidão
我将面对房间,与孤独一起入睡
Meu Deus, não
我的天啊,不!
Eu não posso enfrentar essa dor
我无法面对这种痛苦
Que se chama amor (oh oh oh)
它叫做爱
Tomou conta do meu ser (ser)
占据了我的整个存在
Dia a dia, pouco a pouco
日复一日,渐渐地
Já estou ficando louco
我已经开始发疯
Só por causa de você
只是因为你
Que se chama amor (oh oh oh)
它叫做爱
Tomou conta do meu ser (ser)
占据了我的整个存在
Dia a dia, pouco a pouco
日复一日,渐渐地
Já estou ficando louco
我已经开始发疯
Só por causa de você
只是因为你
Que se chama amor (oh oh oh)
它叫做爱
Tomou conta do meu ser (ser)
占据了我的整个存在
Dia a dia, pouco a pouco
日复一日,渐渐地
Já estou ficando louco
我已经开始发疯
Só por causa de você
只是因为你

Trivia about the song Que Se Chama Amor by Só Pra Contrariar

On which albums was the song “Que Se Chama Amor” released by Só Pra Contrariar?
Só Pra Contrariar released the song on the albums “Só Pra Contrariar” in 1993, “Só Pra Contrariar Ao Vivo” in 1996, “Só Pra Contrariar Futebol Clube” in 1996, “Focus: O Essencial de Só Pra Contrariar” in 1999, “Maxximum - Só Pra Contrariar” in 2005, and “Seleção Essencial - Grandes Sucessos - Só Pra Contrariar” in 2013.
Who composed the song “Que Se Chama Amor” by Só Pra Contrariar?
The song “Que Se Chama Amor” by Só Pra Contrariar was composed by Jose Fernando Diniz.

Most popular songs of Só Pra Contrariar

Other artists of Pagode