Don't Drag Me Down

MICHAEL NESS

Lyrics Translation

Children are taught to hate, parents just couldn't wait
Some are rich and some are poor, others will just suffer more
Have you ever been ashamed and felt society try to keep you down?
I begin to watch things change and see them turn around

Turn around, they'll try to keep you down
Turn around, Turn around
Don't drag me down

Ignorance like a gun in hand, reach out to the promised land
Your history books are full of lies, media-blitz gonna dry your eyes
Have you ever been afraid, and felt society try to keep you down?
I begin to watch things change see them turn around

Turn around, they'll try to keep you down
Turn around, Turn around
Don't drag me down

Ignorance like a gun in hand
Reach out to the promised land
Your history books are full of lies,
Media -blitz gonna dry your eyes
You're eighteen want to be a man
Your granddaddy's in the Ku Klux Klan
Taking two steps forward
And four steps back
Gonna go to the White House
And paint it black

Turn around, they'll try to keep you down
Turn around, Turn around
Don't drag me down

Children are taught to hate, parents just couldn't wait
As crianças são ensinadas a odiar, os pais simplesmente não podiam esperar
Some are rich and some are poor, others will just suffer more
Alguns são ricos e alguns são pobres, outros apenas sofrerão mais
Have you ever been ashamed and felt society try to keep you down?
Você já se sentiu envergonhado e sentiu a sociedade tentando te rebaixar?
I begin to watch things change and see them turn around
Começo a ver as coisas mudarem e vejo elas se virarem
Turn around, they'll try to keep you down
Vire-se, eles tentarão te rebaixar
Turn around, Turn around
Vire-se, Vire-se
Don't drag me down
Não me arraste para baixo
Ignorance like a gun in hand, reach out to the promised land
Ignorância como uma arma na mão, alcance a terra prometida
Your history books are full of lies, media-blitz gonna dry your eyes
Seus livros de história estão cheios de mentiras, a mídia vai secar seus olhos
Have you ever been afraid, and felt society try to keep you down?
Você já teve medo, e sentiu a sociedade tentando te rebaixar?
I begin to watch things change see them turn around
Começo a ver as coisas mudarem e vejo elas se virarem
Turn around, they'll try to keep you down
Vire-se, eles tentarão te rebaixar
Turn around, Turn around
Vire-se, Vire-se
Don't drag me down
Não me arraste para baixo
Ignorance like a gun in hand
Ignorância como uma arma na mão
Reach out to the promised land
Alcance a terra prometida
Your history books are full of lies,
Seus livros de história estão cheios de mentiras,
Media -blitz gonna dry your eyes
A mídia vai secar seus olhos
You're eighteen want to be a man
Você tem dezoito anos e quer ser um homem
Your granddaddy's in the Ku Klux Klan
Seu avô está na Ku Klux Klan
Taking two steps forward
Dando dois passos para frente
And four steps back
E quatro passos para trás
Gonna go to the White House
Vou para a Casa Branca
And paint it black
E pintá-la de preto
Turn around, they'll try to keep you down
Vire-se, eles tentarão te rebaixar
Turn around, Turn around
Vire-se, Vire-se
Don't drag me down
Não me arraste para baixo
Children are taught to hate, parents just couldn't wait
A los niños se les enseña a odiar, los padres simplemente no podían esperar
Some are rich and some are poor, others will just suffer more
Algunos son ricos y otros son pobres, otros simplemente sufrirán más
Have you ever been ashamed and felt society try to keep you down?
¿Alguna vez te has sentido avergonzado y has sentido que la sociedad intenta mantenerte abajo?
I begin to watch things change and see them turn around
Comienzo a ver cómo cambian las cosas y las veo dar la vuelta
Turn around, they'll try to keep you down
Dar la vuelta, intentarán mantenerte abajo
Turn around, Turn around
Dar la vuelta, Dar la vuelta
Don't drag me down
No me arrastres hacia abajo
Ignorance like a gun in hand, reach out to the promised land
La ignorancia como un arma en la mano, llega a la tierra prometida
Your history books are full of lies, media-blitz gonna dry your eyes
Tus libros de historia están llenos de mentiras, el bombardeo mediático va a secar tus ojos
Have you ever been afraid, and felt society try to keep you down?
¿Alguna vez has tenido miedo, y has sentido que la sociedad intenta mantenerte abajo?
I begin to watch things change see them turn around
Comienzo a ver cómo cambian las cosas y las veo dar la vuelta
Turn around, they'll try to keep you down
Dar la vuelta, intentarán mantenerte abajo
Turn around, Turn around
Dar la vuelta, Dar la vuelta
Don't drag me down
No me arrastres hacia abajo
Ignorance like a gun in hand
La ignorancia como un arma en la mano
Reach out to the promised land
Llega a la tierra prometida
Your history books are full of lies,
Tus libros de historia están llenos de mentiras,
Media -blitz gonna dry your eyes
El bombardeo mediático va a secar tus ojos
You're eighteen want to be a man
Tienes dieciocho años y quieres ser un hombre
Your granddaddy's in the Ku Klux Klan
Tu abuelo está en el Ku Klux Klan
Taking two steps forward
Dando dos pasos hacia adelante
And four steps back
Y cuatro pasos atrás
Gonna go to the White House
Voy a ir a la Casa Blanca
And paint it black
Y pintarla de negro
Turn around, they'll try to keep you down
Dar la vuelta, intentarán mantenerte abajo
Turn around, Turn around
Dar la vuelta, Dar la vuelta
Don't drag me down
No me arrastres hacia abajo
Children are taught to hate, parents just couldn't wait
Les enfants sont enseignés à haïr, les parents ne pouvaient tout simplement pas attendre
Some are rich and some are poor, others will just suffer more
Certains sont riches et d'autres sont pauvres, d'autres souffriront simplement plus
Have you ever been ashamed and felt society try to keep you down?
Avez-vous déjà eu honte et senti que la société essayait de vous rabaisser ?
I begin to watch things change and see them turn around
Je commence à voir les choses changer et les voir se retourner
Turn around, they'll try to keep you down
Retourne-toi, ils essaieront de te rabaisser
Turn around, Turn around
Retourne-toi, Retourne-toi
Don't drag me down
Ne me tire pas vers le bas
Ignorance like a gun in hand, reach out to the promised land
L'ignorance comme une arme à la main, tendez la main vers la terre promise
Your history books are full of lies, media-blitz gonna dry your eyes
Vos livres d'histoire sont pleins de mensonges, le blitz médiatique va vous sécher les yeux
Have you ever been afraid, and felt society try to keep you down?
Avez-vous déjà eu peur, et senti que la société essayait de vous rabaisser ?
I begin to watch things change see them turn around
Je commence à voir les choses changer et les voir se retourner
Turn around, they'll try to keep you down
Retourne-toi, ils essaieront de te rabaisser
Turn around, Turn around
Retourne-toi, Retourne-toi
Don't drag me down
Ne me tire pas vers le bas
Ignorance like a gun in hand
L'ignorance comme une arme à la main
Reach out to the promised land
Tendez la main vers la terre promise
Your history books are full of lies,
Vos livres d'histoire sont pleins de mensonges,
Media -blitz gonna dry your eyes
Le blitz médiatique va vous sécher les yeux
You're eighteen want to be a man
Tu as dix-huit ans et tu veux être un homme
Your granddaddy's in the Ku Klux Klan
Ton grand-père est dans le Ku Klux Klan
Taking two steps forward
Faire deux pas en avant
And four steps back
Et quatre pas en arrière
Gonna go to the White House
Va à la Maison Blanche
And paint it black
Et peins-la en noir
Turn around, they'll try to keep you down
Retourne-toi, ils essaieront de te rabaisser
Turn around, Turn around
Retourne-toi, Retourne-toi
Don't drag me down
Ne me tire pas vers le bas
Children are taught to hate, parents just couldn't wait
Kinder werden gelehrt zu hassen, Eltern konnten einfach nicht warten
Some are rich and some are poor, others will just suffer more
Einige sind reich und einige sind arm, andere werden nur noch mehr leiden
Have you ever been ashamed and felt society try to keep you down?
Hast du dich jemals geschämt und gespürt, wie die Gesellschaft versucht, dich unten zu halten?
I begin to watch things change and see them turn around
Ich beginne zu beobachten, wie sich die Dinge ändern und sie sich umdrehen
Turn around, they'll try to keep you down
Dreh dich um, sie werden versuchen, dich unten zu halten
Turn around, Turn around
Dreh dich um, Dreh dich um
Don't drag me down
Zieh mich nicht runter
Ignorance like a gun in hand, reach out to the promised land
Ignoranz wie eine Waffe in der Hand, strecke die Hand aus zum verheißenen Land
Your history books are full of lies, media-blitz gonna dry your eyes
Deine Geschichtsbücher sind voller Lügen, Medien-Blitz wird deine Augen trocknen
Have you ever been afraid, and felt society try to keep you down?
Hast du jemals Angst gehabt und gespürt, wie die Gesellschaft versucht, dich unten zu halten?
I begin to watch things change see them turn around
Ich beginne zu beobachten, wie sich die Dinge ändern und sie sich umdrehen
Turn around, they'll try to keep you down
Dreh dich um, sie werden versuchen, dich unten zu halten
Turn around, Turn around
Dreh dich um, Dreh dich um
Don't drag me down
Zieh mich nicht runter
Ignorance like a gun in hand
Ignoranz wie eine Waffe in der Hand
Reach out to the promised land
Strecke die Hand aus zum verheißenen Land
Your history books are full of lies,
Deine Geschichtsbücher sind voller Lügen,
Media -blitz gonna dry your eyes
Medien-Blitz wird deine Augen trocknen
You're eighteen want to be a man
Du bist achtzehn und willst ein Mann sein
Your granddaddy's in the Ku Klux Klan
Dein Großvater ist im Ku Klux Klan
Taking two steps forward
Zwei Schritte vorwärts machen
And four steps back
Und vier Schritte zurück
Gonna go to the White House
Geh zum Weißen Haus
And paint it black
Und streiche es schwarz
Turn around, they'll try to keep you down
Dreh dich um, sie werden versuchen, dich unten zu halten
Turn around, Turn around
Dreh dich um, Dreh dich um
Don't drag me down
Zieh mich nicht runter
Children are taught to hate, parents just couldn't wait
Ai bambini viene insegnato a odiare, i genitori non vedevano l'ora
Some are rich and some are poor, others will just suffer more
Alcuni sono ricchi e alcuni sono poveri, altri soffriranno solo di più
Have you ever been ashamed and felt society try to keep you down?
Sei mai stato vergognato e hai sentito che la società cercava di tenerti giù?
I begin to watch things change and see them turn around
Comincio a vedere le cose cambiare e vederle girare
Turn around, they'll try to keep you down
Gira, cercheranno di tenerti giù
Turn around, Turn around
Gira, Gira
Don't drag me down
Non trascinarmi giù
Ignorance like a gun in hand, reach out to the promised land
L'ignoranza come una pistola in mano, raggiungi la terra promessa
Your history books are full of lies, media-blitz gonna dry your eyes
I tuoi libri di storia sono pieni di bugie, il blitz dei media asciugherà i tuoi occhi
Have you ever been afraid, and felt society try to keep you down?
Sei mai stato spaventato, e hai sentito che la società cercava di tenerti giù?
I begin to watch things change see them turn around
Comincio a vedere le cose cambiare e vederle girare
Turn around, they'll try to keep you down
Gira, cercheranno di tenerti giù
Turn around, Turn around
Gira, Gira
Don't drag me down
Non trascinarmi giù
Ignorance like a gun in hand
L'ignoranza come una pistola in mano
Reach out to the promised land
Raggiungi la terra promessa
Your history books are full of lies,
I tuoi libri di storia sono pieni di bugie,
Media -blitz gonna dry your eyes
Il blitz dei media asciugherà i tuoi occhi
You're eighteen want to be a man
Hai diciotto anni e vuoi essere un uomo
Your granddaddy's in the Ku Klux Klan
Il tuo nonno è nel Ku Klux Klan
Taking two steps forward
Fai due passi avanti
And four steps back
E quattro passi indietro
Gonna go to the White House
Andrò alla Casa Bianca
And paint it black
E la dipingerò di nero
Turn around, they'll try to keep you down
Gira, cercheranno di tenerti giù
Turn around, Turn around
Gira, Gira
Don't drag me down
Non trascinarmi giù
Children are taught to hate, parents just couldn't wait
Anak-anak diajarkan untuk membenci, orang tua hanya tidak bisa menunggu
Some are rich and some are poor, others will just suffer more
Ada yang kaya dan ada yang miskin, yang lain hanya akan menderita lebih banyak
Have you ever been ashamed and felt society try to keep you down?
Pernahkah kamu merasa malu dan merasa masyarakat mencoba menekanmu?
I begin to watch things change and see them turn around
Aku mulai melihat perubahan dan melihat mereka berbalik
Turn around, they'll try to keep you down
Berbalik, mereka akan mencoba menekanmu
Turn around, Turn around
Berbalik, Berbalik
Don't drag me down
Jangan tarik aku ke bawah
Ignorance like a gun in hand, reach out to the promised land
Ketidaktahuan seperti senjata di tangan, meraih ke tanah yang dijanjikan
Your history books are full of lies, media-blitz gonna dry your eyes
Buku sejarahmu penuh dengan kebohongan, media blitz akan mengeringkan matamu
Have you ever been afraid, and felt society try to keep you down?
Pernahkah kamu merasa takut, dan merasa masyarakat mencoba menekanmu?
I begin to watch things change see them turn around
Aku mulai melihat perubahan dan melihat mereka berbalik
Turn around, they'll try to keep you down
Berbalik, mereka akan mencoba menekanmu
Turn around, Turn around
Berbalik, Berbalik
Don't drag me down
Jangan tarik aku ke bawah
Ignorance like a gun in hand
Ketidaktahuan seperti senjata di tangan
Reach out to the promised land
Meraih ke tanah yang dijanjikan
Your history books are full of lies,
Buku sejarahmu penuh dengan kebohongan,
Media -blitz gonna dry your eyes
Media blitz akan mengeringkan matamu
You're eighteen want to be a man
Kamu berusia delapan belas tahun ingin menjadi seorang pria
Your granddaddy's in the Ku Klux Klan
Kakekmu di Ku Klux Klan
Taking two steps forward
Mengambil dua langkah maju
And four steps back
Dan empat langkah mundur
Gonna go to the White House
Akan pergi ke Gedung Putih
And paint it black
Dan mengecatnya hitam
Turn around, they'll try to keep you down
Berbalik, mereka akan mencoba menekanmu
Turn around, Turn around
Berbalik, Berbalik
Don't drag me down
Jangan tarik aku ke bawah
Children are taught to hate, parents just couldn't wait
เด็กๆถูกสอนให้เกลียดชัง ผู้ปกครองก็ไม่อดทนรอ
Some are rich and some are poor, others will just suffer more
บางคนรวย บางคนจน คนอื่นๆก็เพียงทนทุกข์เฉยๆ
Have you ever been ashamed and felt society try to keep you down?
คุณเคยรู้สึกอับอายและรู้สึกว่าสังคมพยายามกดขี่คุณลงมาไหม?
I begin to watch things change and see them turn around
ฉันเริ่มสังเกตการเปลี่ยนแปลงและเห็นพวกเขาหันมา
Turn around, they'll try to keep you down
หันมา, พวกเขาจะพยายามกดขี่คุณ
Turn around, Turn around
หันมา, หันมา
Don't drag me down
อย่าลากฉันลง
Ignorance like a gun in hand, reach out to the promised land
ความไม่รู้เหมือนปืนในมือ ยื่นมือไปสู่แดนแห่งคำสัญญา
Your history books are full of lies, media-blitz gonna dry your eyes
หนังสือประวัติศาสตร์ของคุณเต็มไปด้วยความเท็จ สื่อมวลชนจะทำให้ตาคุณแห้ง
Have you ever been afraid, and felt society try to keep you down?
คุณเคยรู้สึกกลัวและรู้สึกว่าสังคมพยายามกดขี่คุณลงมาไหม?
I begin to watch things change see them turn around
ฉันเริ่มสังเกตการเปลี่ยนแปลงและเห็นพวกเขาหันมา
Turn around, they'll try to keep you down
หันมา, พวกเขาจะพยายามกดขี่คุณ
Turn around, Turn around
หันมา, หันมา
Don't drag me down
อย่าลากฉันลง
Ignorance like a gun in hand
ความไม่รู้เหมือนปืนในมือ
Reach out to the promised land
ยื่นมือไปสู่แดนแห่งคำสัญญา
Your history books are full of lies,
หนังสือประวัติศาสตร์ของคุณเต็มไปด้วยความเท็จ
Media -blitz gonna dry your eyes
สื่อมวลชนจะทำให้ตาคุณแห้ง
You're eighteen want to be a man
คุณอายุ 18 ปี อยากเป็นผู้ชาย
Your granddaddy's in the Ku Klux Klan
ปู่ของคุณอยู่ใน Ku Klux Klan
Taking two steps forward
ก้าวไปสองก้าว
And four steps back
และถอยหลังสี่ก้าว
Gonna go to the White House
จะไปที่บ้านขาว
And paint it black
และทาสีดำ
Turn around, they'll try to keep you down
หันมา, พวกเขาจะพยายามกดขี่คุณ
Turn around, Turn around
หันมา, หันมา
Don't drag me down
อย่าลากฉันลง
Children are taught to hate, parents just couldn't wait
孩子们被教导去恨,父母只是迫不及待
Some are rich and some are poor, others will just suffer more
有些人富有,有些人贫穷,其他人只会更加痛苦
Have you ever been ashamed and felt society try to keep you down?
你是否曾经感到羞愧,感觉社会试图压制你?
I begin to watch things change and see them turn around
我开始观察事情的变化,看到它们开始转变
Turn around, they'll try to keep you down
转过身,他们会试图压制你
Turn around, Turn around
转过身,转过身
Don't drag me down
不要拖我下去
Ignorance like a gun in hand, reach out to the promised land
无知就像手中的枪,伸手到应许之地
Your history books are full of lies, media-blitz gonna dry your eyes
你的历史书充满了谎言,媒体轰炸会让你的眼睛干涸
Have you ever been afraid, and felt society try to keep you down?
你是否曾经感到害怕,感觉社会试图压制你?
I begin to watch things change see them turn around
我开始观察事情的变化,看到它们开始转变
Turn around, they'll try to keep you down
转过身,他们会试图压制你
Turn around, Turn around
转过身,转过身
Don't drag me down
不要拖我下去
Ignorance like a gun in hand
无知就像手中的枪
Reach out to the promised land
伸手到应许之地
Your history books are full of lies,
你的历史书充满了谎言,
Media -blitz gonna dry your eyes
媒体轰炸会让你的眼睛干涸
You're eighteen want to be a man
你已经18岁想成为一个男人
Your granddaddy's in the Ku Klux Klan
你的祖父在三K党
Taking two steps forward
向前迈两步
And four steps back
然后后退四步
Gonna go to the White House
要去白宫
And paint it black
把它涂黑
Turn around, they'll try to keep you down
转过身,他们会试图压制你
Turn around, Turn around
转过身,转过身
Don't drag me down
不要拖我下去

Trivia about the song Don't Drag Me Down by Social Distortion

On which albums was the song “Don't Drag Me Down” released by Social Distortion?
Social Distortion released the song on the albums “White Light White Heat White Trash” in 1996 and “Live At The Roxy” in 1998.
Who composed the song “Don't Drag Me Down” by Social Distortion?
The song “Don't Drag Me Down” by Social Distortion was composed by MICHAEL NESS.

Most popular songs of Social Distortion

Other artists of Punk rock