Ça ne suffira pas

Said M'Roumbaba

Lyrics Translation

T'adresser encore des alexandrins
Ou sur ces clichés sentir ton parfum
Enfiler tes bottes et suivre ton chemin
Parler aux étoiles jusqu'au p'tit matin

Ça n'suffira pas
Pour te faire revenir auprès de nous
Ça n'suffira pas
T'aimerais qu'on tourne la page, mais comprends-nous
Que ça fait du bien
Tellement du bien

Souffler tes bougies pour te fêter
Passer du rire aux larmes pour te raconter
Entretenir ta flamme avec tes idées, eh eh (yeah)
Perdre mon calme face à ta destinée, non

Ça n'suffira pas
Pour te faire revenir auprès de nous
Ça n'suffira pas
T'aimerais qu'on tourne la page, mais comprends-nous
Que ça fait du bien
Tellement du bien

Je n'cesserai jamais d'honorer ce manque de toi
Je n'cesserai jamais de t'honorer
Comprends-moi
Que ça fait du bien
Tellement du bien
Yeah

T'adresser encore des alexandrins
To address you again in Alexandrines
Ou sur ces clichés sentir ton parfum
Or to smell your perfume on these clichés
Enfiler tes bottes et suivre ton chemin
To put on your boots and follow your path
Parler aux étoiles jusqu'au p'tit matin
To talk to the stars until the early morning
Ça n'suffira pas
It won't be enough
Pour te faire revenir auprès de nous
To bring you back to us
Ça n'suffira pas
It won't be enough
T'aimerais qu'on tourne la page, mais comprends-nous
You'd like us to turn the page, but understand us
Que ça fait du bien
That it feels good
Tellement du bien
So good
Souffler tes bougies pour te fêter
Blow out your candles to celebrate you
Passer du rire aux larmes pour te raconter
Go from laughter to tears to tell you
Entretenir ta flamme avec tes idées, eh eh (yeah)
To keep your flame alive with your ideas, eh eh (yeah)
Perdre mon calme face à ta destinée, non
To lose my calm in the face of your destiny, no
Ça n'suffira pas
It won't be enough
Pour te faire revenir auprès de nous
To bring you back to us
Ça n'suffira pas
It won't be enough
T'aimerais qu'on tourne la page, mais comprends-nous
You'd like us to turn the page, but understand us
Que ça fait du bien
That it feels good
Tellement du bien
So good
Je n'cesserai jamais d'honorer ce manque de toi
I will never stop honoring this lack of you
Je n'cesserai jamais de t'honorer
I will never stop honoring you
Comprends-moi
Understand me
Que ça fait du bien
That it feels good
Tellement du bien
So good
Yeah
Yeah
T'adresser encore des alexandrins
Dirigir-te ainda alexandrinos
Ou sur ces clichés sentir ton parfum
Ou nesses clichês sentir o teu perfume
Enfiler tes bottes et suivre ton chemin
Calçar as tuas botas e seguir o teu caminho
Parler aux étoiles jusqu'au p'tit matin
Falar com as estrelas até o amanhecer
Ça n'suffira pas
Isso não será suficiente
Pour te faire revenir auprès de nous
Para te fazer voltar para nós
Ça n'suffira pas
Isso não será suficiente
T'aimerais qu'on tourne la page, mais comprends-nous
Gostarias que virássemos a página, mas entende-nos
Que ça fait du bien
Que isso faz bem
Tellement du bien
Tão bem
Souffler tes bougies pour te fêter
Soprar as tuas velas para te celebrar
Passer du rire aux larmes pour te raconter
Passar do riso às lágrimas para te contar
Entretenir ta flamme avec tes idées, eh eh (yeah)
Alimentar a tua chama com as tuas ideias, eh eh (yeah)
Perdre mon calme face à ta destinée, non
Perder a minha calma diante do teu destino, não
Ça n'suffira pas
Isso não será suficiente
Pour te faire revenir auprès de nous
Para te fazer voltar para nós
Ça n'suffira pas
Isso não será suficiente
T'aimerais qu'on tourne la page, mais comprends-nous
Gostarias que virássemos a página, mas entende-nos
Que ça fait du bien
Que isso faz bem
Tellement du bien
Tão bem
Je n'cesserai jamais d'honorer ce manque de toi
Eu nunca deixarei de honrar essa falta de ti
Je n'cesserai jamais de t'honorer
Eu nunca deixarei de te honrar
Comprends-moi
Entende-me
Que ça fait du bien
Que isso faz bem
Tellement du bien
Tão bem
Yeah
Yeah
T'adresser encore des alexandrins
Dirigirte aún en alejandrinos
Ou sur ces clichés sentir ton parfum
O sobre estos clichés sentir tu perfume
Enfiler tes bottes et suivre ton chemin
Calzarme tus botas y seguir tu camino
Parler aux étoiles jusqu'au p'tit matin
Hablar a las estrellas hasta el amanecer
Ça n'suffira pas
Eso no será suficiente
Pour te faire revenir auprès de nous
Para hacerte volver a nuestro lado
Ça n'suffira pas
Eso no será suficiente
T'aimerais qu'on tourne la page, mais comprends-nous
Te gustaría que pasáramos la página, pero entiéndenos
Que ça fait du bien
Que eso nos hace bien
Tellement du bien
Tanto bien
Souffler tes bougies pour te fêter
Soplar tus velas para celebrarte
Passer du rire aux larmes pour te raconter
Pasar de la risa a las lágrimas para contarte
Entretenir ta flamme avec tes idées, eh eh (yeah)
Alimentar tu llama con tus ideas, eh eh (sí)
Perdre mon calme face à ta destinée, non
Perder mi calma frente a tu destino, no
Ça n'suffira pas
Eso no será suficiente
Pour te faire revenir auprès de nous
Para hacerte volver a nuestro lado
Ça n'suffira pas
Eso no será suficiente
T'aimerais qu'on tourne la page, mais comprends-nous
Te gustaría que pasáramos la página, pero entiéndenos
Que ça fait du bien
Que eso nos hace bien
Tellement du bien
Tanto bien
Je n'cesserai jamais d'honorer ce manque de toi
Nunca dejaré de honrar esta falta tuya
Je n'cesserai jamais de t'honorer
Nunca dejaré de honrarte
Comprends-moi
Entiéndeme
Que ça fait du bien
Que eso nos hace bien
Tellement du bien
Tanto bien
Yeah
T'adresser encore des alexandrins
Dir noch Alexandriner zu widmen
Ou sur ces clichés sentir ton parfum
Oder auf diesen Klischees deinen Duft zu spüren
Enfiler tes bottes et suivre ton chemin
Deine Stiefel anzuziehen und deinen Weg zu folgen
Parler aux étoiles jusqu'au p'tit matin
Mit den Sternen bis zum frühen Morgen zu sprechen
Ça n'suffira pas
Das wird nicht genug sein
Pour te faire revenir auprès de nous
Um dich zu uns zurückzubringen
Ça n'suffira pas
Das wird nicht genug sein
T'aimerais qu'on tourne la page, mais comprends-nous
Du würdest gerne die Seite umblättern, aber versteh uns
Que ça fait du bien
Dass es gut tut
Tellement du bien
So gut tut
Souffler tes bougies pour te fêter
Deine Kerzen auszublasen, um dich zu feiern
Passer du rire aux larmes pour te raconter
Vom Lachen zu Tränen zu wechseln, um dir zu erzählen
Entretenir ta flamme avec tes idées, eh eh (yeah)
Deine Flamme mit deinen Ideen zu nähren, eh eh (yeah)
Perdre mon calme face à ta destinée, non
Meine Ruhe zu verlieren angesichts deines Schicksals, nein
Ça n'suffira pas
Das wird nicht genug sein
Pour te faire revenir auprès de nous
Um dich zu uns zurückzubringen
Ça n'suffira pas
Das wird nicht genug sein
T'aimerais qu'on tourne la page, mais comprends-nous
Du würdest gerne die Seite umblättern, aber versteh uns
Que ça fait du bien
Dass es gut tut
Tellement du bien
So gut tut
Je n'cesserai jamais d'honorer ce manque de toi
Ich werde nie aufhören, dieses Fehlen von dir zu ehren
Je n'cesserai jamais de t'honorer
Ich werde nie aufhören, dich zu ehren
Comprends-moi
Versteh mich
Que ça fait du bien
Dass es gut tut
Tellement du bien
So gut tut
Yeah
Yeah
T'adresser encore des alexandrins
Rivolgermi ancora a te con versi alessandrini
Ou sur ces clichés sentir ton parfum
O sentire il tuo profumo su questi cliché
Enfiler tes bottes et suivre ton chemin
Indossare i tuoi stivali e seguire il tuo cammino
Parler aux étoiles jusqu'au p'tit matin
Parlare alle stelle fino al piccolo mattino
Ça n'suffira pas
Non basterà
Pour te faire revenir auprès de nous
Per farti tornare da noi
Ça n'suffira pas
Non basterà
T'aimerais qu'on tourne la page, mais comprends-nous
Vorresti che voltassimo pagina, ma capiscici
Que ça fait du bien
Che fa bene
Tellement du bien
Tanto bene
Souffler tes bougies pour te fêter
Soffiare le tue candele per festeggiarti
Passer du rire aux larmes pour te raconter
Passare dal ridere al piangere per raccontarti
Entretenir ta flamme avec tes idées, eh eh (yeah)
Alimentare la tua fiamma con le tue idee, eh eh (yeah)
Perdre mon calme face à ta destinée, non
Perdere la calma di fronte al tuo destino, no
Ça n'suffira pas
Non basterà
Pour te faire revenir auprès de nous
Per farti tornare da noi
Ça n'suffira pas
Non basterà
T'aimerais qu'on tourne la page, mais comprends-nous
Vorresti che voltassimo pagina, ma capiscici
Que ça fait du bien
Che fa bene
Tellement du bien
Tanto bene
Je n'cesserai jamais d'honorer ce manque de toi
Non smetterò mai di onorare questa tua mancanza
Je n'cesserai jamais de t'honorer
Non smetterò mai di onorarti
Comprends-moi
Capiscimi
Que ça fait du bien
Che fa bene
Tellement du bien
Tanto bene
Yeah
Yeah

Trivia about the song Ça ne suffira pas by Soprano

When was the song “Ça ne suffira pas” released by Soprano?
The song Ça ne suffira pas was released in 2022, on the album “Chasseur d’étoiles : Multiverse Edition”.
Who composed the song “Ça ne suffira pas” by Soprano?
The song “Ça ne suffira pas” by Soprano was composed by Said M'Roumbaba.

Most popular songs of Soprano

Other artists of Hip Hop/Rap