Le Diable ne s'habille plus en Prada [Live Vélodrome]

Said M'Roumbaba, Abdel Djalil Haddad, Majide Mazari

Lyrics Translation

Le diable s'habille plus en Prada (oh-oh-oh)
Le diable s'habille plus en Prada (oh-oh-oh)
Le diable s'habille plus en Prada (oh-oh-oh)
Le diable s'habille plus en Prada

Je voudrais vous entendre chanter avec moi
Tout le monde, avec nous

Monsieur (à vous)
(Avant ma chute j'étais vraiment riche et heureux)
J'étais le plus grand conseiller des hommes même en haut lieu
On faisait appel à mes services pour prendre aux malheureux
Monsieur tout le monde signait avec moi en fermant les yeux
Sur terre le péché est un business fructueux
Je faisais mon chiffre en vendant le désir et le feu
Oui le malheur des uns fait le bonheur du plus véreux
J'offrais le pouvoir au portefeuille du plus généreux

Mais l'époque a changé (à vous) (mais l'époque a changé)
Les hommes n'ont plus besoin de moi
Oui l'époque a changé (l'époque a changé)
J'ai tout perdu depuis que les hommes font bien pire que moi

Le diable s'habille plus en Prada (oh-oh-oh)
Le diable s'habille plus en Prada (oh-oh-oh)
Les hommes lui ont fait les poches
Lui ont pris sa femme et ses gosses
Il n'a plus d'emprise sur le globe
Je veux voir le stade jumper
Non le diable s'habille plus en Prada (oh-oh-oh)
Le diable s'habille plus en Prada (oh-oh-oh)
Les hommes lui ont fait les poches
Lui ont pris sa femme et ses gosses
Il n'a plus d'emprise sur le globe
Depuis qu'on lui a pris son job

Monsieur les hommes d'aujourd'hui ont dépassé tous mes voeux
Certains exercent leur folie meurtrière au nom de Dieu
Le pétrole est une raison légitime pour mettre (le feu)
Certains pays rétrécissent mais bon restons silencieux
Malgré sa richesse l'Afrique a toujours un creux
La télé m'a volé l'éducation de leurs morveux
Internet brûle les neurones beaucoup plus que la (beuh)
L'enfer n'est plus chez moi mais bel et bien chez vous monsieur

Mais l'époque a changé (à vous) (mais l'époque a changé)
Les hommes n'ont plus besoin de moi
Oui l'époque a changé (l'époque a changé)
J'ai tout perdu depuis que les hommes font bien pire que moi

Le diable s'habille plus en Prada (oh-oh-oh)
Le diable s'habille plus en Prada (oh-oh-oh)
Les hommes lui ont fait les poches
Lui ont pris sa femme et ses gosses
Je veux voir tout le monde les bras en l'air
Et avec moi on jump
Non le diable s'habille plus en Prada (oh-oh-oh)
Le diable s'habille plus en Prada (oh-oh-oh)
Les hommes lui ont fait les poches
Lui ont pris sa femme et ses gosses
Il n'a plus d'emprise sur le globe
Depuis qu'on lui a pris son job

À vous, oui l'élève (a dépassé son maître)
Oui l'élève (a dépassé son maître)
Oui l'enfer est bien plus gros sur terre
Depuis qu'les hommes font pire que Lucifer
Oui l'élève (a dépassé son maître)
Oui l'élève (a dépassé son maître)
Oui l'enfer est bien plus gros sur terre
Depuis qu'les hommes font pire que Lucifer

On jump
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)

Encore plus fort que ça Marseille
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)

Chante

En espèrant que le bien revienne
En espèrant que le bien revienne
En espèrant que le bien revienne
Au moins pour nos petits enfants

Le diable s'habille plus en Prada (oh-oh-oh)
The devil no longer dresses in Prada (oh-oh-oh)
Le diable s'habille plus en Prada (oh-oh-oh)
The devil no longer dresses in Prada (oh-oh-oh)
Le diable s'habille plus en Prada (oh-oh-oh)
The devil no longer dresses in Prada (oh-oh-oh)
Le diable s'habille plus en Prada
The devil no longer dresses in Prada
Je voudrais vous entendre chanter avec moi
I would like to hear you sing with me
Tout le monde, avec nous
Everyone, with us
Monsieur (à vous)
Sir (to you)
(Avant ma chute j'étais vraiment riche et heureux)
(Before my fall I was really rich and happy)
J'étais le plus grand conseiller des hommes même en haut lieu
I was the greatest advisor to men even in high places
On faisait appel à mes services pour prendre aux malheureux
My services were called upon to take from the unfortunate
Monsieur tout le monde signait avec moi en fermant les yeux
Everyman signed with me with their eyes closed
Sur terre le péché est un business fructueux
On earth sin is a lucrative business
Je faisais mon chiffre en vendant le désir et le feu
I made my numbers by selling desire and fire
Oui le malheur des uns fait le bonheur du plus véreux
Yes, the misfortune of some makes the happiness of the most corrupt
J'offrais le pouvoir au portefeuille du plus généreux
I offered power to the most generous wallet
Mais l'époque a changé (à vous) (mais l'époque a changé)
But times have changed (to you) (but times have changed)
Les hommes n'ont plus besoin de moi
Men no longer need me
Oui l'époque a changé (l'époque a changé)
Yes, times have changed (times have changed)
J'ai tout perdu depuis que les hommes font bien pire que moi
I've lost everything since men do much worse than me
Le diable s'habille plus en Prada (oh-oh-oh)
The devil no longer dresses in Prada (oh-oh-oh)
Le diable s'habille plus en Prada (oh-oh-oh)
The devil no longer dresses in Prada (oh-oh-oh)
Les hommes lui ont fait les poches
Men have picked his pockets
Lui ont pris sa femme et ses gosses
Took his wife and his kids
Il n'a plus d'emprise sur le globe
He no longer has a grip on the globe
Je veux voir le stade jumper
I want to see the stadium jump
Non le diable s'habille plus en Prada (oh-oh-oh)
No, the devil no longer dresses in Prada (oh-oh-oh)
Le diable s'habille plus en Prada (oh-oh-oh)
The devil no longer dresses in Prada (oh-oh-oh)
Les hommes lui ont fait les poches
Men have picked his pockets
Lui ont pris sa femme et ses gosses
Took his wife and his kids
Il n'a plus d'emprise sur le globe
He no longer has a grip on the globe
Depuis qu'on lui a pris son job
Since they took his job from him
Monsieur les hommes d'aujourd'hui ont dépassé tous mes voeux
Sir, the men of today have surpassed all my wishes
Certains exercent leur folie meurtrière au nom de Dieu
Some exercise their murderous madness in the name of God
Le pétrole est une raison légitime pour mettre (le feu)
Oil is a legitimate reason to set (fire)
Certains pays rétrécissent mais bon restons silencieux
Some countries are shrinking but let's remain silent
Malgré sa richesse l'Afrique a toujours un creux
Despite its wealth, Africa always has a hollow
La télé m'a volé l'éducation de leurs morveux
TV stole the education of their snot-nosed kids
Internet brûle les neurones beaucoup plus que la (beuh)
The internet burns neurons much more than (weed)
L'enfer n'est plus chez moi mais bel et bien chez vous monsieur
Hell is no longer at my place but indeed at yours, sir
Mais l'époque a changé (à vous) (mais l'époque a changé)
But times have changed (to you) (but times have changed)
Les hommes n'ont plus besoin de moi
Men no longer need me
Oui l'époque a changé (l'époque a changé)
Yes, times have changed (times have changed)
J'ai tout perdu depuis que les hommes font bien pire que moi
I've lost everything since men do much worse than me
Le diable s'habille plus en Prada (oh-oh-oh)
The devil no longer dresses in Prada (oh-oh-oh)
Le diable s'habille plus en Prada (oh-oh-oh)
The devil no longer dresses in Prada (oh-oh-oh)
Les hommes lui ont fait les poches
Men have picked his pockets
Lui ont pris sa femme et ses gosses
Took his wife and his kids
Je veux voir tout le monde les bras en l'air
I want to see everyone with their hands in the air
Et avec moi on jump
And with me, we jump
Non le diable s'habille plus en Prada (oh-oh-oh)
No, the devil no longer dresses in Prada (oh-oh-oh)
Le diable s'habille plus en Prada (oh-oh-oh)
The devil no longer dresses in Prada (oh-oh-oh)
Les hommes lui ont fait les poches
Men have picked his pockets
Lui ont pris sa femme et ses gosses
Took his wife and his kids
Il n'a plus d'emprise sur le globe
He no longer has a grip on the globe
Depuis qu'on lui a pris son job
Since they took his job from him
À vous, oui l'élève (a dépassé son maître)
To you, yes the student (has surpassed his master)
Oui l'élève (a dépassé son maître)
Yes the student (has surpassed his master)
Oui l'enfer est bien plus gros sur terre
Yes, hell is much bigger on earth
Depuis qu'les hommes font pire que Lucifer
Since men do worse than Lucifer
Oui l'élève (a dépassé son maître)
Yes the student (has surpassed his master)
Oui l'élève (a dépassé son maître)
Yes the student (has surpassed his master)
Oui l'enfer est bien plus gros sur terre
Yes, hell is much bigger on earth
Depuis qu'les hommes font pire que Lucifer
Since men do worse than Lucifer
On jump
We jump
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
Encore plus fort que ça Marseille
Even louder than that Marseille
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
Chante
Sing
En espèrant que le bien revienne
Hoping that good will return
En espèrant que le bien revienne
Hoping that good will return
En espèrant que le bien revienne
Hoping that good will return
Au moins pour nos petits enfants
At least for our little grandchildren
Le diable s'habille plus en Prada (oh-oh-oh)
O diabo não se veste mais de Prada (oh-oh-oh)
Le diable s'habille plus en Prada (oh-oh-oh)
O diabo não se veste mais de Prada (oh-oh-oh)
Le diable s'habille plus en Prada (oh-oh-oh)
O diabo não se veste mais de Prada (oh-oh-oh)
Le diable s'habille plus en Prada
O diabo não se veste mais de Prada
Je voudrais vous entendre chanter avec moi
Gostaria de ouvi-los cantar comigo
Tout le monde, avec nous
Todo mundo, conosco
Monsieur (à vous)
Senhor (para você)
(Avant ma chute j'étais vraiment riche et heureux)
(Antes da minha queda eu era realmente rico e feliz)
J'étais le plus grand conseiller des hommes même en haut lieu
Eu era o maior conselheiro dos homens, mesmo nos altos escalões
On faisait appel à mes services pour prendre aux malheureux
Eles recorriam aos meus serviços para tirar dos infelizes
Monsieur tout le monde signait avec moi en fermant les yeux
Todo mundo assinava comigo de olhos fechados
Sur terre le péché est un business fructueux
Na terra, o pecado é um negócio lucrativo
Je faisais mon chiffre en vendant le désir et le feu
Eu fazia meu dinheiro vendendo desejo e fogo
Oui le malheur des uns fait le bonheur du plus véreux
Sim, a infelicidade de alguns faz a felicidade do mais corrupto
J'offrais le pouvoir au portefeuille du plus généreux
Eu oferecia poder à carteira do mais generoso
Mais l'époque a changé (à vous) (mais l'époque a changé)
Mas os tempos mudaram (para você) (mas os tempos mudaram)
Les hommes n'ont plus besoin de moi
Os homens não precisam mais de mim
Oui l'époque a changé (l'époque a changé)
Sim, os tempos mudaram (os tempos mudaram)
J'ai tout perdu depuis que les hommes font bien pire que moi
Eu perdi tudo desde que os homens fazem muito pior do que eu
Le diable s'habille plus en Prada (oh-oh-oh)
O diabo não se veste mais de Prada (oh-oh-oh)
Le diable s'habille plus en Prada (oh-oh-oh)
O diabo não se veste mais de Prada (oh-oh-oh)
Les hommes lui ont fait les poches
Os homens esvaziaram seus bolsos
Lui ont pris sa femme et ses gosses
Levaram sua esposa e seus filhos
Il n'a plus d'emprise sur le globe
Ele não tem mais controle sobre o globo
Je veux voir le stade jumper
Quero ver o estádio pular
Non le diable s'habille plus en Prada (oh-oh-oh)
Não, o diabo não se veste mais de Prada (oh-oh-oh)
Le diable s'habille plus en Prada (oh-oh-oh)
O diabo não se veste mais de Prada (oh-oh-oh)
Les hommes lui ont fait les poches
Os homens esvaziaram seus bolsos
Lui ont pris sa femme et ses gosses
Levaram sua esposa e seus filhos
Il n'a plus d'emprise sur le globe
Ele não tem mais controle sobre o globo
Depuis qu'on lui a pris son job
Desde que tiraram seu emprego dele
Monsieur les hommes d'aujourd'hui ont dépassé tous mes voeux
Senhor, os homens de hoje superaram todos os meus desejos
Certains exercent leur folie meurtrière au nom de Dieu
Alguns exercem sua loucura assassina em nome de Deus
Le pétrole est une raison légitime pour mettre (le feu)
O petróleo é uma razão legítima para incendiar (o fogo)
Certains pays rétrécissent mais bon restons silencieux
Alguns países estão diminuindo, mas vamos ficar em silêncio
Malgré sa richesse l'Afrique a toujours un creux
Apesar de sua riqueza, a África ainda tem um buraco
La télé m'a volé l'éducation de leurs morveux
A TV roubou a educação de seus filhos
Internet brûle les neurones beaucoup plus que la (beuh)
A internet queima neurônios muito mais do que a (erva)
L'enfer n'est plus chez moi mais bel et bien chez vous monsieur
O inferno não está mais em minha casa, mas bem em sua casa, senhor
Mais l'époque a changé (à vous) (mais l'époque a changé)
Mas os tempos mudaram (para você) (mas os tempos mudaram)
Les hommes n'ont plus besoin de moi
Os homens não precisam mais de mim
Oui l'époque a changé (l'époque a changé)
Sim, os tempos mudaram (os tempos mudaram)
J'ai tout perdu depuis que les hommes font bien pire que moi
Eu perdi tudo desde que os homens fazem muito pior do que eu
Le diable s'habille plus en Prada (oh-oh-oh)
O diabo não se veste mais de Prada (oh-oh-oh)
Le diable s'habille plus en Prada (oh-oh-oh)
O diabo não se veste mais de Prada (oh-oh-oh)
Les hommes lui ont fait les poches
Os homens esvaziaram seus bolsos
Lui ont pris sa femme et ses gosses
Levaram sua esposa e seus filhos
Je veux voir tout le monde les bras en l'air
Quero ver todo mundo com os braços no ar
Et avec moi on jump
E comigo nós pulamos
Non le diable s'habille plus en Prada (oh-oh-oh)
Não, o diabo não se veste mais de Prada (oh-oh-oh)
Le diable s'habille plus en Prada (oh-oh-oh)
O diabo não se veste mais de Prada (oh-oh-oh)
Les hommes lui ont fait les poches
Os homens esvaziaram seus bolsos
Lui ont pris sa femme et ses gosses
Levaram sua esposa e seus filhos
Il n'a plus d'emprise sur le globe
Ele não tem mais controle sobre o globo
Depuis qu'on lui a pris son job
Desde que tiraram seu emprego dele
À vous, oui l'élève (a dépassé son maître)
Para você, sim o aluno (superou seu mestre)
Oui l'élève (a dépassé son maître)
Sim o aluno (superou seu mestre)
Oui l'enfer est bien plus gros sur terre
Sim, o inferno é muito maior na terra
Depuis qu'les hommes font pire que Lucifer
Desde que os homens fazem pior que Lúcifer
Oui l'élève (a dépassé son maître)
Sim o aluno (superou seu mestre)
Oui l'élève (a dépassé son maître)
Sim o aluno (superou seu mestre)
Oui l'enfer est bien plus gros sur terre
Sim, o inferno é muito maior na terra
Depuis qu'les hommes font pire que Lucifer
Desde que os homens fazem pior que Lúcifer
On jump
Nós pulamos
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
Encore plus fort que ça Marseille
Mais forte que isso, Marselha
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
Chante
Cante
En espèrant que le bien revienne
Esperando que o bem retorne
En espèrant que le bien revienne
Esperando que o bem retorne
En espèrant que le bien revienne
Esperando que o bem retorne
Au moins pour nos petits enfants
Pelo menos para nossos netos
Le diable s'habille plus en Prada (oh-oh-oh)
El diablo ya no se viste de Prada (oh-oh-oh)
Le diable s'habille plus en Prada (oh-oh-oh)
El diablo ya no se viste de Prada (oh-oh-oh)
Le diable s'habille plus en Prada (oh-oh-oh)
El diablo ya no se viste de Prada (oh-oh-oh)
Le diable s'habille plus en Prada
El diablo ya no se viste de Prada
Je voudrais vous entendre chanter avec moi
Me gustaría escucharte cantar conmigo
Tout le monde, avec nous
Todo el mundo, con nosotros
Monsieur (à vous)
Señor (a ti)
(Avant ma chute j'étais vraiment riche et heureux)
(Antes de mi caída era realmente rico y feliz)
J'étais le plus grand conseiller des hommes même en haut lieu
Era el mayor consejero de los hombres incluso en los lugares más altos
On faisait appel à mes services pour prendre aux malheureux
Se recurría a mis servicios para tomar de los desafortunados
Monsieur tout le monde signait avec moi en fermant les yeux
El señor todo el mundo firmaba conmigo cerrando los ojos
Sur terre le péché est un business fructueux
En la tierra el pecado es un negocio lucrativo
Je faisais mon chiffre en vendant le désir et le feu
Hacía mi cifra vendiendo el deseo y el fuego
Oui le malheur des uns fait le bonheur du plus véreux
Sí, la desgracia de unos es la felicidad del más corrupto
J'offrais le pouvoir au portefeuille du plus généreux
Ofrecía el poder al bolsillo del más generoso
Mais l'époque a changé (à vous) (mais l'époque a changé)
Pero los tiempos han cambiado (a ti) (pero los tiempos han cambiado)
Les hommes n'ont plus besoin de moi
Los hombres ya no necesitan de mí
Oui l'époque a changé (l'époque a changé)
Sí, los tiempos han cambiado (los tiempos han cambiado)
J'ai tout perdu depuis que les hommes font bien pire que moi
He perdido todo desde que los hombres hacen mucho peor que yo
Le diable s'habille plus en Prada (oh-oh-oh)
El diablo ya no se viste de Prada (oh-oh-oh)
Le diable s'habille plus en Prada (oh-oh-oh)
El diablo ya no se viste de Prada (oh-oh-oh)
Les hommes lui ont fait les poches
Los hombres le han vaciado los bolsillos
Lui ont pris sa femme et ses gosses
Le han quitado a su mujer y a sus hijos
Il n'a plus d'emprise sur le globe
Ya no tiene control sobre el globo
Je veux voir le stade jumper
Quiero ver el estadio saltar
Non le diable s'habille plus en Prada (oh-oh-oh)
No, el diablo ya no se viste de Prada (oh-oh-oh)
Le diable s'habille plus en Prada (oh-oh-oh)
El diablo ya no se viste de Prada (oh-oh-oh)
Les hommes lui ont fait les poches
Los hombres le han vaciado los bolsillos
Lui ont pris sa femme et ses gosses
Le han quitado a su mujer y a sus hijos
Il n'a plus d'emprise sur le globe
Ya no tiene control sobre el globo
Depuis qu'on lui a pris son job
Desde que le quitaron su trabajo
Monsieur les hommes d'aujourd'hui ont dépassé tous mes voeux
Señor, los hombres de hoy han superado todos mis deseos
Certains exercent leur folie meurtrière au nom de Dieu
Algunos ejercen su locura asesina en nombre de Dios
Le pétrole est une raison légitime pour mettre (le feu)
El petróleo es una razón legítima para prender (fuego)
Certains pays rétrécissent mais bon restons silencieux
Algunos países se encogen pero bueno, permanezcamos en silencio
Malgré sa richesse l'Afrique a toujours un creux
A pesar de su riqueza, África siempre tiene hambre
La télé m'a volé l'éducation de leurs morveux
La televisión me ha robado la educación de sus mocosos
Internet brûle les neurones beaucoup plus que la (beuh)
Internet quema las neuronas mucho más que la (marihuana)
L'enfer n'est plus chez moi mais bel et bien chez vous monsieur
El infierno ya no está en mi casa sino en la tuya, señor
Mais l'époque a changé (à vous) (mais l'époque a changé)
Pero los tiempos han cambiado (a ti) (pero los tiempos han cambiado)
Les hommes n'ont plus besoin de moi
Los hombres ya no necesitan de mí
Oui l'époque a changé (l'époque a changé)
Sí, los tiempos han cambiado (los tiempos han cambiado)
J'ai tout perdu depuis que les hommes font bien pire que moi
He perdido todo desde que los hombres hacen mucho peor que yo
Le diable s'habille plus en Prada (oh-oh-oh)
El diablo ya no se viste de Prada (oh-oh-oh)
Le diable s'habille plus en Prada (oh-oh-oh)
El diablo ya no se viste de Prada (oh-oh-oh)
Les hommes lui ont fait les poches
Los hombres le han vaciado los bolsillos
Lui ont pris sa femme et ses gosses
Le han quitado a su mujer y a sus hijos
Je veux voir tout le monde les bras en l'air
Quiero ver a todos con los brazos en el aire
Et avec moi on jump
Y conmigo saltamos
Non le diable s'habille plus en Prada (oh-oh-oh)
No, el diablo ya no se viste de Prada (oh-oh-oh)
Le diable s'habille plus en Prada (oh-oh-oh)
El diablo ya no se viste de Prada (oh-oh-oh)
Les hommes lui ont fait les poches
Los hombres le han vaciado los bolsillos
Lui ont pris sa femme et ses gosses
Le han quitado a su mujer y a sus hijos
Il n'a plus d'emprise sur le globe
Ya no tiene control sobre el globo
Depuis qu'on lui a pris son job
Desde que le quitaron su trabajo
À vous, oui l'élève (a dépassé son maître)
A ti, sí el alumno (ha superado al maestro)
Oui l'élève (a dépassé son maître)
Sí el alumno (ha superado al maestro)
Oui l'enfer est bien plus gros sur terre
Sí, el infierno es mucho más grande en la tierra
Depuis qu'les hommes font pire que Lucifer
Desde que los hombres hacen peor que Lucifer
Oui l'élève (a dépassé son maître)
Sí el alumno (ha superado al maestro)
Oui l'élève (a dépassé son maître)
Sí el alumno (ha superado al maestro)
Oui l'enfer est bien plus gros sur terre
Sí, el infierno es mucho más grande en la tierra
Depuis qu'les hommes font pire que Lucifer
Desde que los hombres hacen peor que Lucifer
On jump
Saltamos
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
Encore plus fort que ça Marseille
Más fuerte que eso Marsella
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
Chante
Canta
En espèrant que le bien revienne
Esperando que el bien regrese
En espèrant que le bien revienne
Esperando que el bien regrese
En espèrant que le bien revienne
Esperando que el bien regrese
Au moins pour nos petits enfants
Al menos para nuestros nietos
Le diable s'habille plus en Prada (oh-oh-oh)
Der Teufel kleidet sich nicht mehr in Prada (oh-oh-oh)
Le diable s'habille plus en Prada (oh-oh-oh)
Der Teufel kleidet sich nicht mehr in Prada (oh-oh-oh)
Le diable s'habille plus en Prada (oh-oh-oh)
Der Teufel kleidet sich nicht mehr in Prada (oh-oh-oh)
Le diable s'habille plus en Prada
Der Teufel kleidet sich nicht mehr in Prada
Je voudrais vous entendre chanter avec moi
Ich möchte euch mit mir singen hören
Tout le monde, avec nous
Alle zusammen, mit uns
Monsieur (à vous)
Herr (an Sie)
(Avant ma chute j'étais vraiment riche et heureux)
(Vor meinem Fall war ich wirklich reich und glücklich)
J'étais le plus grand conseiller des hommes même en haut lieu
Ich war der größte Berater der Menschen, sogar an hohen Orten
On faisait appel à mes services pour prendre aux malheureux
Man rief mich, um den Unglücklichen zu nehmen
Monsieur tout le monde signait avec moi en fermant les yeux
Jeder Mann unterschrieb mit mir, indem er die Augen schloss
Sur terre le péché est un business fructueux
Auf der Erde ist die Sünde ein lukratives Geschäft
Je faisais mon chiffre en vendant le désir et le feu
Ich machte meinen Umsatz, indem ich Verlangen und Feuer verkaufte
Oui le malheur des uns fait le bonheur du plus véreux
Ja, das Unglück der einen macht das Glück des Verderbtesten
J'offrais le pouvoir au portefeuille du plus généreux
Ich bot Macht dem großzügigsten Geldbeutel an
Mais l'époque a changé (à vous) (mais l'époque a changé)
Aber die Zeiten haben sich geändert (an Sie) (aber die Zeiten haben sich geändert)
Les hommes n'ont plus besoin de moi
Die Menschen brauchen mich nicht mehr
Oui l'époque a changé (l'époque a changé)
Ja, die Zeiten haben sich geändert (die Zeiten haben sich geändert)
J'ai tout perdu depuis que les hommes font bien pire que moi
Ich habe alles verloren, seit die Menschen schlimmer sind als ich
Le diable s'habille plus en Prada (oh-oh-oh)
Der Teufel kleidet sich nicht mehr in Prada (oh-oh-oh)
Le diable s'habille plus en Prada (oh-oh-oh)
Der Teufel kleidet sich nicht mehr in Prada (oh-oh-oh)
Les hommes lui ont fait les poches
Die Menschen haben ihn ausgeraubt
Lui ont pris sa femme et ses gosses
Haben seine Frau und seine Kinder genommen
Il n'a plus d'emprise sur le globe
Er hat keine Kontrolle mehr über den Globus
Je veux voir le stade jumper
Ich will das Stadion springen sehen
Non le diable s'habille plus en Prada (oh-oh-oh)
Nein, der Teufel kleidet sich nicht mehr in Prada (oh-oh-oh)
Le diable s'habille plus en Prada (oh-oh-oh)
Der Teufel kleidet sich nicht mehr in Prada (oh-oh-oh)
Les hommes lui ont fait les poches
Die Menschen haben ihn ausgeraubt
Lui ont pris sa femme et ses gosses
Haben seine Frau und seine Kinder genommen
Il n'a plus d'emprise sur le globe
Er hat keine Kontrolle mehr über den Globus
Depuis qu'on lui a pris son job
Seit man ihm seinen Job weggenommen hat
Monsieur les hommes d'aujourd'hui ont dépassé tous mes voeux
Herr, die Menschen von heute haben alle meine Wünsche übertroffen
Certains exercent leur folie meurtrière au nom de Dieu
Einige üben ihre mörderische Verrücktheit im Namen Gottes aus
Le pétrole est une raison légitime pour mettre (le feu)
Öl ist ein legitimer Grund, Feuer zu legen
Certains pays rétrécissent mais bon restons silencieux
Einige Länder schrumpfen, aber wir bleiben still
Malgré sa richesse l'Afrique a toujours un creux
Trotz ihres Reichtums hat Afrika immer noch einen Hunger
La télé m'a volé l'éducation de leurs morveux
Das Fernsehen hat mir die Erziehung ihrer Rotznasen gestohlen
Internet brûle les neurones beaucoup plus que la (beuh)
Das Internet verbrennt die Neuronen viel mehr als das (Gras)
L'enfer n'est plus chez moi mais bel et bien chez vous monsieur
Die Hölle ist nicht mehr bei mir, sondern ganz klar bei Ihnen, Herr
Mais l'époque a changé (à vous) (mais l'époque a changé)
Aber die Zeiten haben sich geändert (an Sie) (aber die Zeiten haben sich geändert)
Les hommes n'ont plus besoin de moi
Die Menschen brauchen mich nicht mehr
Oui l'époque a changé (l'époque a changé)
Ja, die Zeiten haben sich geändert (die Zeiten haben sich geändert)
J'ai tout perdu depuis que les hommes font bien pire que moi
Ich habe alles verloren, seit die Menschen schlimmer sind als ich
Le diable s'habille plus en Prada (oh-oh-oh)
Der Teufel kleidet sich nicht mehr in Prada (oh-oh-oh)
Le diable s'habille plus en Prada (oh-oh-oh)
Der Teufel kleidet sich nicht mehr in Prada (oh-oh-oh)
Les hommes lui ont fait les poches
Die Menschen haben ihn ausgeraubt
Lui ont pris sa femme et ses gosses
Haben seine Frau und seine Kinder genommen
Je veux voir tout le monde les bras en l'air
Ich will alle mit den Armen in der Luft sehen
Et avec moi on jump
Und mit mir springen
Non le diable s'habille plus en Prada (oh-oh-oh)
Nein, der Teufel kleidet sich nicht mehr in Prada (oh-oh-oh)
Le diable s'habille plus en Prada (oh-oh-oh)
Der Teufel kleidet sich nicht mehr in Prada (oh-oh-oh)
Les hommes lui ont fait les poches
Die Menschen haben ihn ausgeraubt
Lui ont pris sa femme et ses gosses
Haben seine Frau und seine Kinder genommen
Il n'a plus d'emprise sur le globe
Er hat keine Kontrolle mehr über den Globus
Depuis qu'on lui a pris son job
Seit man ihm seinen Job weggenommen hat
À vous, oui l'élève (a dépassé son maître)
An Sie, ja der Schüler (hat seinen Meister übertroffen)
Oui l'élève (a dépassé son maître)
Ja der Schüler (hat seinen Meister übertroffen)
Oui l'enfer est bien plus gros sur terre
Ja, die Hölle ist viel größer auf der Erde
Depuis qu'les hommes font pire que Lucifer
Seit die Menschen schlimmer sind als Luzifer
Oui l'élève (a dépassé son maître)
Ja der Schüler (hat seinen Meister übertroffen)
Oui l'élève (a dépassé son maître)
Ja der Schüler (hat seinen Meister übertroffen)
Oui l'enfer est bien plus gros sur terre
Ja, die Hölle ist viel größer auf der Erde
Depuis qu'les hommes font pire que Lucifer
Seit die Menschen schlimmer sind als Luzifer
On jump
Wir springen
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
Encore plus fort que ça Marseille
Noch lauter als das, Marseille
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
Chante
Singt
En espèrant que le bien revienne
In der Hoffnung, dass das Gute zurückkehrt
En espèrant que le bien revienne
In der Hoffnung, dass das Gute zurückkehrt
En espèrant que le bien revienne
In der Hoffnung, dass das Gute zurückkehrt
Au moins pour nos petits enfants
Zumindest für unsere Enkelkinder
Le diable s'habille plus en Prada (oh-oh-oh)
Il diavolo non si veste più Prada (oh-oh-oh)
Le diable s'habille plus en Prada (oh-oh-oh)
Il diavolo non si veste più Prada (oh-oh-oh)
Le diable s'habille plus en Prada (oh-oh-oh)
Il diavolo non si veste più Prada (oh-oh-oh)
Le diable s'habille plus en Prada
Il diavolo non si veste più Prada
Je voudrais vous entendre chanter avec moi
Vorrei sentirti cantare con me
Tout le monde, avec nous
Tutti, con noi
Monsieur (à vous)
Signore (a te)
(Avant ma chute j'étais vraiment riche et heureux)
(Prima della mia caduta ero davvero ricco e felice)
J'étais le plus grand conseiller des hommes même en haut lieu
Ero il più grande consigliere degli uomini anche nei luoghi più alti
On faisait appel à mes services pour prendre aux malheureux
Si faceva appello ai miei servizi per prendere dai poveri
Monsieur tout le monde signait avec moi en fermant les yeux
Signore, tutti firmavano con me chiudendo gli occhi
Sur terre le péché est un business fructueux
Sulla terra il peccato è un business fruttuoso
Je faisais mon chiffre en vendant le désir et le feu
Facevo il mio fatturato vendendo il desiderio e il fuoco
Oui le malheur des uns fait le bonheur du plus véreux
Sì, la sfortuna di alcuni fa la felicità del più corrotto
J'offrais le pouvoir au portefeuille du plus généreux
Offrivo il potere al portafoglio del più generoso
Mais l'époque a changé (à vous) (mais l'époque a changé)
Ma i tempi sono cambiati (a te) (ma i tempi sono cambiati)
Les hommes n'ont plus besoin de moi
Gli uomini non hanno più bisogno di me
Oui l'époque a changé (l'époque a changé)
Sì, i tempi sono cambiati (i tempi sono cambiati)
J'ai tout perdu depuis que les hommes font bien pire que moi
Ho perso tutto da quando gli uomini fanno molto peggio di me
Le diable s'habille plus en Prada (oh-oh-oh)
Il diavolo non si veste più Prada (oh-oh-oh)
Le diable s'habille plus en Prada (oh-oh-oh)
Il diavolo non si veste più Prada (oh-oh-oh)
Les hommes lui ont fait les poches
Gli uomini gli hanno svuotato le tasche
Lui ont pris sa femme et ses gosses
Gli hanno preso sua moglie e i suoi figli
Il n'a plus d'emprise sur le globe
Non ha più controllo sul globo
Je veux voir le stade jumper
Voglio vedere lo stadio saltare
Non le diable s'habille plus en Prada (oh-oh-oh)
No, il diavolo non si veste più Prada (oh-oh-oh)
Le diable s'habille plus en Prada (oh-oh-oh)
Il diavolo non si veste più Prada (oh-oh-oh)
Les hommes lui ont fait les poches
Gli uomini gli hanno svuotato le tasche
Lui ont pris sa femme et ses gosses
Gli hanno preso sua moglie e i suoi figli
Il n'a plus d'emprise sur le globe
Non ha più controllo sul globo
Depuis qu'on lui a pris son job
Da quando gli hanno preso il suo lavoro
Monsieur les hommes d'aujourd'hui ont dépassé tous mes voeux
Signore, gli uomini di oggi hanno superato tutti i miei desideri
Certains exercent leur folie meurtrière au nom de Dieu
Alcuni esercitano la loro follia omicida in nome di Dio
Le pétrole est une raison légitime pour mettre (le feu)
Il petrolio è una ragione legittima per mettere (il fuoco)
Certains pays rétrécissent mais bon restons silencieux
Alcuni paesi si stanno restringendo, ma restiamo silenziosi
Malgré sa richesse l'Afrique a toujours un creux
Nonostante la sua ricchezza, l'Africa ha sempre un vuoto
La télé m'a volé l'éducation de leurs morveux
La TV mi ha rubato l'educazione dei loro mocciosi
Internet brûle les neurones beaucoup plus que la (beuh)
Internet brucia i neuroni molto più della (beuh)
L'enfer n'est plus chez moi mais bel et bien chez vous monsieur
L'inferno non è più a casa mia, ma proprio da voi, signore
Mais l'époque a changé (à vous) (mais l'époque a changé)
Ma i tempi sono cambiati (a te) (ma i tempi sono cambiati)
Les hommes n'ont plus besoin de moi
Gli uomini non hanno più bisogno di me
Oui l'époque a changé (l'époque a changé)
Sì, i tempi sono cambiati (i tempi sono cambiati)
J'ai tout perdu depuis que les hommes font bien pire que moi
Ho perso tutto da quando gli uomini fanno molto peggio di me
Le diable s'habille plus en Prada (oh-oh-oh)
Il diavolo non si veste più Prada (oh-oh-oh)
Le diable s'habille plus en Prada (oh-oh-oh)
Il diavolo non si veste più Prada (oh-oh-oh)
Les hommes lui ont fait les poches
Gli uomini gli hanno svuotato le tasche
Lui ont pris sa femme et ses gosses
Gli hanno preso sua moglie e i suoi figli
Je veux voir tout le monde les bras en l'air
Voglio vedere tutti con le braccia in aria
Et avec moi on jump
E con me si salta
Non le diable s'habille plus en Prada (oh-oh-oh)
No, il diavolo non si veste più Prada (oh-oh-oh)
Le diable s'habille plus en Prada (oh-oh-oh)
Il diavolo non si veste più Prada (oh-oh-oh)
Les hommes lui ont fait les poches
Gli uomini gli hanno svuotato le tasche
Lui ont pris sa femme et ses gosses
Gli hanno preso sua moglie e i suoi figli
Il n'a plus d'emprise sur le globe
Non ha più controllo sul globo
Depuis qu'on lui a pris son job
Da quando gli hanno preso il suo lavoro
À vous, oui l'élève (a dépassé son maître)
A te, sì l'allievo (ha superato il maestro)
Oui l'élève (a dépassé son maître)
Sì l'allievo (ha superato il maestro)
Oui l'enfer est bien plus gros sur terre
Sì l'inferno è molto più grande sulla terra
Depuis qu'les hommes font pire que Lucifer
Da quando gli uomini fanno peggio di Lucifero
Oui l'élève (a dépassé son maître)
Sì l'allievo (ha superato il maestro)
Oui l'élève (a dépassé son maître)
Sì l'allievo (ha superato il maestro)
Oui l'enfer est bien plus gros sur terre
Sì l'inferno è molto più grande sulla terra
Depuis qu'les hommes font pire que Lucifer
Da quando gli uomini fanno peggio di Lucifero
On jump
Si salta
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
Encore plus fort que ça Marseille
Ancora più forte di così Marsiglia
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
Chante
Canta
En espèrant que le bien revienne
Sperando che il bene ritorni
En espèrant que le bien revienne
Sperando che il bene ritorni
En espèrant que le bien revienne
Sperando che il bene ritorni
Au moins pour nos petits enfants
Almeno per i nostri nipoti

Trivia about the song Le Diable ne s'habille plus en Prada [Live Vélodrome] by Soprano

When was the song “Le Diable ne s'habille plus en Prada [Live Vélodrome]” released by Soprano?
The song Le Diable ne s'habille plus en Prada [Live Vélodrome] was released in 2017, on the album “L'Everest à l'Orange Vélodrome”.
Who composed the song “Le Diable ne s'habille plus en Prada [Live Vélodrome]” by Soprano?
The song “Le Diable ne s'habille plus en Prada [Live Vélodrome]” by Soprano was composed by Said M'Roumbaba, Abdel Djalil Haddad, Majide Mazari.

Most popular songs of Soprano

Other artists of Hip Hop/Rap