(Avant de m'dire je t'aime, prouve-moi le)
(Avant de m'dire je t'aime, prouve-moi le)
(Avant de m'dire je t'aime, prouve-moi le)
(Avant de dire je t'aime)
Hey, ça tourne en boucle à la radio (radio)
Que des amours paradisiaques
Viens faire un tour dans le barrio (barrio)
Chez nous l'amour est
Paranoïa-ïa-ïaque (Paranoïaque)
Paranoïa-ïa-ïaque (Paranoïaque)
Paranoïa-ïa-ïaque (Paranoïaque)
Paranoïa-ïa-ïaque (Paranoïaque)
Environnement social dans le chaos (chaos)
Ça met des pare-balles avant l'anneau (avant l'anneau)
Chez nous 'je t'aime' se dit pas avec des mots (avec des mots)
Faut beaucoup plus pour que le cœur ouvre ses portes
Et qu'il t'accepte comme résident
Monter sa garde, quitter les cordes
Car l'amour boxe sans les gants
(Avant de m'dire je t'aime, prouve-moi le)
Prouve-moi le
(Avant de m'dire je t'aime, prouve-moi le)
Prouve-moi le
(Avant de m'dire je t'aime, prouve-moi le)
Prouve-moi le
(Avant de dire je t'aime)
Hey, ça tourne en boucle à la radio (radio)
Que des amours paradisiaques
Viens faire un tour dans le barrio (barrio)
Chez nous l'amour est
Paranoïa-ïa-ïaque (Paranoïaque)
Paranoïa-ïa-ïaque (Paranoïaque)
Paranoïa-ïa-ïaque (Paranoïaque)
Paranoïa-ïa-ïaque (Paranoïaque)
Génération mal aimée, génération mal lunée
Ne viens pas nous allumer, on n'sait pas trop câliner
Y a embrouille mets pas les mains, y a les condés haut les mains
Trop d'amour pour la monnaie, Gucci, Loui Vi, Balmain
La jeunesse est abîmée, les anciens sont décimés
À la gloire de la fumée, à la gloire de la fumée
Les daronnes sont dépitées, les darons sont débiteurs
On a le cœur abîmé, on a le cœur abîmé
(Avant de m'dire je t'aime, prouve-moi le)
Prouve-moi le
(Avant de m'dire je t'aime, prouve-moi le)
Prouve-moi le
(Avant de m'dire je t'aime, prouve-moi le)
Prouve-moi le
(Avant de dire je t'aime)
Hey, ça tourne en boucle à la radio (radio)
Que des amours paradisiaques
Viens faire un tour dans le barrio (barrio)
Chez nous l'amour est
Paranoïa-ïa-ïaque (Paranoïaque)
Paranoïa-ïa-ïaque (Paranoïaque)
Paranoïa-ïa-ïaque (Paranoïaque)
Paranoïa-ïa-ïaque (Paranoïaque)
Prouve-moi le
Prouve-moi le
Prouve-moi le
(Avant de m'dire je t'aime, prouve-moi le)
(Before you tell me you love me, prove it to me)
(Avant de m'dire je t'aime, prouve-moi le)
(Before you tell me you love me, prove it to me)
(Avant de m'dire je t'aime, prouve-moi le)
(Before you tell me you love me, prove it to me)
(Avant de dire je t'aime)
(Before saying I love you)
Hey, ça tourne en boucle à la radio (radio)
Hey, it's on repeat on the radio (radio)
Que des amours paradisiaques
Only paradisiacal loves
Viens faire un tour dans le barrio (barrio)
Come take a tour in the barrio (barrio)
Chez nous l'amour est
With us, love is
Paranoïa-ïa-ïaque (Paranoïaque)
Paranoid-oid-oid (Paranoid)
Paranoïa-ïa-ïaque (Paranoïaque)
Paranoid-oid-oid (Paranoid)
Paranoïa-ïa-ïaque (Paranoïaque)
Paranoid-oid-oid (Paranoid)
Paranoïa-ïa-ïaque (Paranoïaque)
Paranoid-oid-oid (Paranoid)
Environnement social dans le chaos (chaos)
Social environment in chaos (chaos)
Ça met des pare-balles avant l'anneau (avant l'anneau)
It puts on bulletproof vests before the ring (before the ring)
Chez nous 'je t'aime' se dit pas avec des mots (avec des mots)
With us 'I love you' is not said with words (with words)
Faut beaucoup plus pour que le cœur ouvre ses portes
It takes a lot more for the heart to open its doors
Et qu'il t'accepte comme résident
And accept you as a resident
Monter sa garde, quitter les cordes
Raise your guard, leave the ropes
Car l'amour boxe sans les gants
Because love boxes without gloves
(Avant de m'dire je t'aime, prouve-moi le)
(Before you tell me you love me, prove it to me)
Prouve-moi le
Prove it to me
(Avant de m'dire je t'aime, prouve-moi le)
(Before you tell me you love me, prove it to me)
Prouve-moi le
Prove it to me
(Avant de m'dire je t'aime, prouve-moi le)
(Before you tell me you love me, prove it to me)
Prouve-moi le
Prove it to me
(Avant de dire je t'aime)
(Before saying I love you)
Hey, ça tourne en boucle à la radio (radio)
Hey, it's on repeat on the radio (radio)
Que des amours paradisiaques
Only paradisiacal loves
Viens faire un tour dans le barrio (barrio)
Come take a tour in the barrio (barrio)
Chez nous l'amour est
With us, love is
Paranoïa-ïa-ïaque (Paranoïaque)
Paranoid-oid-oid (Paranoid)
Paranoïa-ïa-ïaque (Paranoïaque)
Paranoid-oid-oid (Paranoid)
Paranoïa-ïa-ïaque (Paranoïaque)
Paranoid-oid-oid (Paranoid)
Paranoïa-ïa-ïaque (Paranoïaque)
Paranoid-oid-oid (Paranoid)
Génération mal aimée, génération mal lunée
Unloved generation, moody generation
Ne viens pas nous allumer, on n'sait pas trop câliner
Don't come and light us up, we don't know how to cuddle too well
Y a embrouille mets pas les mains, y a les condés haut les mains
There's trouble, don't put your hands in, there are the cops, hands up
Trop d'amour pour la monnaie, Gucci, Loui Vi, Balmain
Too much love for money, Gucci, Loui Vi, Balmain
La jeunesse est abîmée, les anciens sont décimés
The youth is damaged, the elders are decimated
À la gloire de la fumée, à la gloire de la fumée
To the glory of smoke, to the glory of smoke
Les daronnes sont dépitées, les darons sont débiteurs
The mothers are dismayed, the fathers are debtors
On a le cœur abîmé, on a le cœur abîmé
We have a damaged heart, we have a damaged heart
(Avant de m'dire je t'aime, prouve-moi le)
(Before you tell me you love me, prove it to me)
Prouve-moi le
Prove it to me
(Avant de m'dire je t'aime, prouve-moi le)
(Before you tell me you love me, prove it to me)
Prouve-moi le
Prove it to me
(Avant de m'dire je t'aime, prouve-moi le)
(Before you tell me you love me, prove it to me)
Prouve-moi le
Prove it to me
(Avant de dire je t'aime)
(Before saying I love you)
Hey, ça tourne en boucle à la radio (radio)
Hey, it's on repeat on the radio (radio)
Que des amours paradisiaques
Only paradisiacal loves
Viens faire un tour dans le barrio (barrio)
Come take a tour in the barrio (barrio)
Chez nous l'amour est
With us, love is
Paranoïa-ïa-ïaque (Paranoïaque)
Paranoid-oid-oid (Paranoid)
Paranoïa-ïa-ïaque (Paranoïaque)
Paranoid-oid-oid (Paranoid)
Paranoïa-ïa-ïaque (Paranoïaque)
Paranoid-oid-oid (Paranoid)
Paranoïa-ïa-ïaque (Paranoïaque)
Paranoid-oid-oid (Paranoid)
Prouve-moi le
Prove it to me
Prouve-moi le
Prove it to me
Prouve-moi le
Prove it to me
(Avant de m'dire je t'aime, prouve-moi le)
(Antes de me dizer eu te amo, prove-me isso)
(Avant de m'dire je t'aime, prouve-moi le)
(Antes de me dizer eu te amo, prove-me isso)
(Avant de m'dire je t'aime, prouve-moi le)
(Antes de me dizer eu te amo, prove-me isso)
(Avant de dire je t'aime)
(Antes de dizer eu te amo)
Hey, ça tourne en boucle à la radio (radio)
Ei, isso toca em loop no rádio (rádio)
Que des amours paradisiaques
Apenas amores paradisíacos
Viens faire un tour dans le barrio (barrio)
Venha dar uma volta no bairro (bairro)
Chez nous l'amour est
Aqui o amor é
Paranoïa-ïa-ïaque (Paranoïaque)
Paranoico (Paranoico)
Paranoïa-ïa-ïaque (Paranoïaque)
Paranoico (Paranoico)
Paranoïa-ïa-ïaque (Paranoïaque)
Paranoico (Paranoico)
Paranoïa-ïa-ïaque (Paranoïaque)
Paranoico (Paranoico)
Environnement social dans le chaos (chaos)
Ambiente social no caos (caos)
Ça met des pare-balles avant l'anneau (avant l'anneau)
Coloca coletes à prova de balas antes do anel (antes do anel)
Chez nous 'je t'aime' se dit pas avec des mots (avec des mots)
Aqui 'eu te amo' não se diz com palavras (com palavras)
Faut beaucoup plus pour que le cœur ouvre ses portes
Precisa de muito mais para que o coração abra suas portas
Et qu'il t'accepte comme résident
E te aceite como residente
Monter sa garde, quitter les cordes
Manter a guarda, sair das cordas
Car l'amour boxe sans les gants
Porque o amor luta sem luvas
(Avant de m'dire je t'aime, prouve-moi le)
(Antes de me dizer eu te amo, prove-me isso)
Prouve-moi le
Prove-me isso
(Avant de m'dire je t'aime, prouve-moi le)
(Antes de me dizer eu te amo, prove-me isso)
Prouve-moi le
Prove-me isso
(Avant de m'dire je t'aime, prouve-moi le)
(Antes de me dizer eu te amo, prove-me isso)
Prouve-moi le
Prove-me isso
(Avant de dire je t'aime)
(Antes de dizer eu te amo)
Hey, ça tourne en boucle à la radio (radio)
Ei, isso toca em loop no rádio (rádio)
Que des amours paradisiaques
Apenas amores paradisíacos
Viens faire un tour dans le barrio (barrio)
Venha dar uma volta no bairro (bairro)
Chez nous l'amour est
Aqui o amor é
Paranoïa-ïa-ïaque (Paranoïaque)
Paranoico (Paranoico)
Paranoïa-ïa-ïaque (Paranoïaque)
Paranoico (Paranoico)
Paranoïa-ïa-ïaque (Paranoïaque)
Paranoico (Paranoico)
Paranoïa-ïa-ïaque (Paranoïaque)
Paranoico (Paranoico)
Génération mal aimée, génération mal lunée
Geração mal amada, geração mal humorada
Ne viens pas nous allumer, on n'sait pas trop câliner
Não venha nos acender, não sabemos muito bem como acariciar
Y a embrouille mets pas les mains, y a les condés haut les mains
Há confusão, não coloque as mãos, há os policiais, mãos para cima
Trop d'amour pour la monnaie, Gucci, Loui Vi, Balmain
Muito amor pelo dinheiro, Gucci, Loui Vi, Balmain
La jeunesse est abîmée, les anciens sont décimés
A juventude está danificada, os mais velhos estão dizimados
À la gloire de la fumée, à la gloire de la fumée
Para a glória da fumaça, para a glória da fumaça
Les daronnes sont dépitées, les darons sont débiteurs
As mães estão desesperadas, os pais estão endividados
On a le cœur abîmé, on a le cœur abîmé
Temos o coração danificado, temos o coração danificado
(Avant de m'dire je t'aime, prouve-moi le)
(Antes de me dizer eu te amo, prove-me isso)
Prouve-moi le
Prove-me isso
(Avant de m'dire je t'aime, prouve-moi le)
(Antes de me dizer eu te amo, prove-me isso)
Prouve-moi le
Prove-me isso
(Avant de m'dire je t'aime, prouve-moi le)
(Antes de me dizer eu te amo, prove-me isso)
Prouve-moi le
Prove-me isso
(Avant de dire je t'aime)
(Antes de dizer eu te amo)
Hey, ça tourne en boucle à la radio (radio)
Ei, isso toca em loop no rádio (rádio)
Que des amours paradisiaques
Apenas amores paradisíacos
Viens faire un tour dans le barrio (barrio)
Venha dar uma volta no bairro (bairro)
Chez nous l'amour est
Aqui o amor é
Paranoïa-ïa-ïaque (Paranoïaque)
Paranoico (Paranoico)
Paranoïa-ïa-ïaque (Paranoïaque)
Paranoico (Paranoico)
Paranoïa-ïa-ïaque (Paranoïaque)
Paranoico (Paranoico)
Paranoïa-ïa-ïaque (Paranoïaque)
Paranoico (Paranoico)
Prouve-moi le
Prove-me isso
Prouve-moi le
Prove-me isso
Prouve-moi le
Prove-me isso
(Avant de m'dire je t'aime, prouve-moi le)
(Antes de decirme te amo, demuéstramelo)
(Avant de m'dire je t'aime, prouve-moi le)
(Antes de decirme te amo, demuéstramelo)
(Avant de m'dire je t'aime, prouve-moi le)
(Antes de decirme te amo, demuéstramelo)
(Avant de dire je t'aime)
(Antes de decir te amo)
Hey, ça tourne en boucle à la radio (radio)
Hey, eso se repite en la radio (radio)
Que des amours paradisiaques
Solo amores paradisíacos
Viens faire un tour dans le barrio (barrio)
Ven a dar una vuelta por el barrio (barrio)
Chez nous l'amour est
Aquí el amor es
Paranoïa-ïa-ïaque (Paranoïaque)
Paranoico-ico-ico (Paranoico)
Paranoïa-ïa-ïaque (Paranoïaque)
Paranoico-ico-ico (Paranoico)
Paranoïa-ïa-ïaque (Paranoïaque)
Paranoico-ico-ico (Paranoico)
Paranoïa-ïa-ïaque (Paranoïaque)
Paranoico-ico-ico (Paranoico)
Environnement social dans le chaos (chaos)
Entorno social en el caos (caos)
Ça met des pare-balles avant l'anneau (avant l'anneau)
Se ponen chalecos antibalas antes que el anillo (antes del anillo)
Chez nous 'je t'aime' se dit pas avec des mots (avec des mots)
Aquí 'te amo' no se dice con palabras (con palabras)
Faut beaucoup plus pour que le cœur ouvre ses portes
Se necesita mucho más para que el corazón abra sus puertas
Et qu'il t'accepte comme résident
Y te acepte como residente
Monter sa garde, quitter les cordes
Levantar la guardia, salir de las cuerdas
Car l'amour boxe sans les gants
Porque el amor boxea sin guantes
(Avant de m'dire je t'aime, prouve-moi le)
(Antes de decirme te amo, demuéstramelo)
Prouve-moi le
Demuéstramelo
(Avant de m'dire je t'aime, prouve-moi le)
(Antes de decirme te amo, demuéstramelo)
Prouve-moi le
Demuéstramelo
(Avant de m'dire je t'aime, prouve-moi le)
(Antes de decirme te amo, demuéstramelo)
Prouve-moi le
Demuéstramelo
(Avant de dire je t'aime)
(Antes de decir te amo)
Hey, ça tourne en boucle à la radio (radio)
Hey, eso se repite en la radio (radio)
Que des amours paradisiaques
Solo amores paradisíacos
Viens faire un tour dans le barrio (barrio)
Ven a dar una vuelta por el barrio (barrio)
Chez nous l'amour est
Aquí el amor es
Paranoïa-ïa-ïaque (Paranoïaque)
Paranoico-ico-ico (Paranoico)
Paranoïa-ïa-ïaque (Paranoïaque)
Paranoico-ico-ico (Paranoico)
Paranoïa-ïa-ïaque (Paranoïaque)
Paranoico-ico-ico (Paranoico)
Paranoïa-ïa-ïaque (Paranoïaque)
Paranoico-ico-ico (Paranoico)
Génération mal aimée, génération mal lunée
Generación mal amada, generación malhumorada
Ne viens pas nous allumer, on n'sait pas trop câliner
No vengas a encendernos, no sabemos cómo ser cariñosos
Y a embrouille mets pas les mains, y a les condés haut les mains
Hay problemas, no metas las manos, ahí están los policías, manos arriba
Trop d'amour pour la monnaie, Gucci, Loui Vi, Balmain
Demasiado amor por el dinero, Gucci, Loui Vi, Balmain
La jeunesse est abîmée, les anciens sont décimés
La juventud está dañada, los ancianos están diezmados
À la gloire de la fumée, à la gloire de la fumée
A la gloria del humo, a la gloria del humo
Les daronnes sont dépitées, les darons sont débiteurs
Las madres están desesperadas, los padres son deudores
On a le cœur abîmé, on a le cœur abîmé
Tenemos el corazón dañado, tenemos el corazón dañado
(Avant de m'dire je t'aime, prouve-moi le)
(Antes de decirme te amo, demuéstramelo)
Prouve-moi le
Demuéstramelo
(Avant de m'dire je t'aime, prouve-moi le)
(Antes de decirme te amo, demuéstramelo)
Prouve-moi le
Demuéstramelo
(Avant de m'dire je t'aime, prouve-moi le)
(Antes de decirme te amo, demuéstramelo)
Prouve-moi le
Demuéstramelo
(Avant de dire je t'aime)
(Antes de decir te amo)
Hey, ça tourne en boucle à la radio (radio)
Hey, eso se repite en la radio (radio)
Que des amours paradisiaques
Solo amores paradisíacos
Viens faire un tour dans le barrio (barrio)
Ven a dar una vuelta por el barrio (barrio)
Chez nous l'amour est
Aquí el amor es
Paranoïa-ïa-ïaque (Paranoïaque)
Paranoico-ico-ico (Paranoico)
Paranoïa-ïa-ïaque (Paranoïaque)
Paranoico-ico-ico (Paranoico)
Paranoïa-ïa-ïaque (Paranoïaque)
Paranoico-ico-ico (Paranoico)
Paranoïa-ïa-ïaque (Paranoïaque)
Paranoico-ico-ico (Paranoico)
Prouve-moi le
Demuéstramelo
Prouve-moi le
Demuéstramelo
Prouve-moi le
Demuéstramelo
(Avant de m'dire je t'aime, prouve-moi le)
(Bevor du mir sagst, dass du mich liebst, beweise es mir)
(Avant de m'dire je t'aime, prouve-moi le)
(Bevor du mir sagst, dass du mich liebst, beweise es mir)
(Avant de m'dire je t'aime, prouve-moi le)
(Bevor du mir sagst, dass du mich liebst, beweise es mir)
(Avant de dire je t'aime)
(Bevor du sagst, dass du mich liebst)
Hey, ça tourne en boucle à la radio (radio)
Hey, es läuft in Dauerschleife im Radio (Radio)
Que des amours paradisiaques
Nur paradiesische Lieben
Viens faire un tour dans le barrio (barrio)
Komm und mach einen Abstecher in die Barrio (Barrio)
Chez nous l'amour est
Bei uns ist die Liebe
Paranoïa-ïa-ïaque (Paranoïaque)
Paranoid-oid-oid (Paranoid)
Paranoïa-ïa-ïaque (Paranoïaque)
Paranoid-oid-oid (Paranoid)
Paranoïa-ïa-ïaque (Paranoïaque)
Paranoid-oid-oid (Paranoid)
Paranoïa-ïa-ïaque (Paranoïaque)
Paranoid-oid-oid (Paranoid)
Environnement social dans le chaos (chaos)
Soziales Umfeld im Chaos (Chaos)
Ça met des pare-balles avant l'anneau (avant l'anneau)
Es zieht kugelsichere Westen an, bevor es den Ring anzieht (bevor es den Ring anzieht)
Chez nous 'je t'aime' se dit pas avec des mots (avec des mots)
Bei uns wird 'Ich liebe dich' nicht mit Worten gesagt (mit Worten)
Faut beaucoup plus pour que le cœur ouvre ses portes
Es braucht viel mehr, damit das Herz seine Türen öffnet
Et qu'il t'accepte comme résident
Und dich als Bewohner akzeptiert
Monter sa garde, quitter les cordes
Seine Wache aufbauen, die Seile verlassen
Car l'amour boxe sans les gants
Denn die Liebe kämpft ohne Handschuhe
(Avant de m'dire je t'aime, prouve-moi le)
(Bevor du mir sagst, dass du mich liebst, beweise es mir)
Prouve-moi le
Beweise es mir
(Avant de m'dire je t'aime, prouve-moi le)
(Bevor du mir sagst, dass du mich liebst, beweise es mir)
Prouve-moi le
Beweise es mir
(Avant de m'dire je t'aime, prouve-moi le)
(Bevor du mir sagst, dass du mich liebst, beweise es mir)
Prouve-moi le
Beweise es mir
(Avant de dire je t'aime)
(Bevor du sagst, dass du mich liebst)
Hey, ça tourne en boucle à la radio (radio)
Hey, es läuft in Dauerschleife im Radio (Radio)
Que des amours paradisiaques
Nur paradiesische Lieben
Viens faire un tour dans le barrio (barrio)
Komm und mach einen Abstecher in die Barrio (Barrio)
Chez nous l'amour est
Bei uns ist die Liebe
Paranoïa-ïa-ïaque (Paranoïaque)
Paranoid-oid-oid (Paranoid)
Paranoïa-ïa-ïaque (Paranoïaque)
Paranoid-oid-oid (Paranoid)
Paranoïa-ïa-ïaque (Paranoïaque)
Paranoid-oid-oid (Paranoid)
Paranoïa-ïa-ïaque (Paranoïaque)
Paranoid-oid-oid (Paranoid)
Génération mal aimée, génération mal lunée
Generation der Ungeliebten, Generation der schlecht gelaunten
Ne viens pas nous allumer, on n'sait pas trop câliner
Komm nicht und zünde uns an, wir wissen nicht wirklich, wie man kuschelt
Y a embrouille mets pas les mains, y a les condés haut les mains
Es gibt Ärger, leg deine Hände nicht hin, es gibt die Cops, Hände hoch
Trop d'amour pour la monnaie, Gucci, Loui Vi, Balmain
Zu viel Liebe für das Geld, Gucci, Loui Vi, Balmain
La jeunesse est abîmée, les anciens sont décimés
Die Jugend ist beschädigt, die Alten sind dezimiert
À la gloire de la fumée, à la gloire de la fumée
Zum Ruhm des Rauches, zum Ruhm des Rauches
Les daronnes sont dépitées, les darons sont débiteurs
Die Mütter sind enttäuscht, die Väter sind Schuldner
On a le cœur abîmé, on a le cœur abîmé
Wir haben ein beschädigtes Herz, wir haben ein beschädigtes Herz
(Avant de m'dire je t'aime, prouve-moi le)
(Bevor du mir sagst, dass du mich liebst, beweise es mir)
Prouve-moi le
Beweise es mir
(Avant de m'dire je t'aime, prouve-moi le)
(Bevor du mir sagst, dass du mich liebst, beweise es mir)
Prouve-moi le
Beweise es mir
(Avant de m'dire je t'aime, prouve-moi le)
(Bevor du mir sagst, dass du mich liebst, beweise es mir)
Prouve-moi le
Beweise es mir
(Avant de dire je t'aime)
(Bevor du sagst, dass du mich liebst)
Hey, ça tourne en boucle à la radio (radio)
Hey, es läuft in Dauerschleife im Radio (Radio)
Que des amours paradisiaques
Nur paradiesische Lieben
Viens faire un tour dans le barrio (barrio)
Komm und mach einen Abstecher in die Barrio (Barrio)
Chez nous l'amour est
Bei uns ist die Liebe
Paranoïa-ïa-ïaque (Paranoïaque)
Paranoid-oid-oid (Paranoid)
Paranoïa-ïa-ïaque (Paranoïaque)
Paranoid-oid-oid (Paranoid)
Paranoïa-ïa-ïaque (Paranoïaque)
Paranoid-oid-oid (Paranoid)
Paranoïa-ïa-ïaque (Paranoïaque)
Paranoid-oid-oid (Paranoid)
Prouve-moi le
Beweise es mir
Prouve-moi le
Beweise es mir
Prouve-moi le
Beweise es mir
(Avant de m'dire je t'aime, prouve-moi le)
(Prima di dirmi ti amo, dimostramelo)
(Avant de m'dire je t'aime, prouve-moi le)
(Prima di dirmi ti amo, dimostramelo)
(Avant de m'dire je t'aime, prouve-moi le)
(Prima di dirmi ti amo, dimostramelo)
(Avant de dire je t'aime)
(Prima di dire ti amo)
Hey, ça tourne en boucle à la radio (radio)
Ehi, gira in loop alla radio (radio)
Que des amours paradisiaques
Solo amori paradisiaci
Viens faire un tour dans le barrio (barrio)
Vieni a fare un giro nel barrio (barrio)
Chez nous l'amour est
Da noi l'amore è
Paranoïa-ïa-ïaque (Paranoïaque)
Paranoico-ico-ico (Paranoico)
Paranoïa-ïa-ïaque (Paranoïaque)
Paranoico-ico-ico (Paranoico)
Paranoïa-ïa-ïaque (Paranoïaque)
Paranoico-ico-ico (Paranoico)
Paranoïa-ïa-ïaque (Paranoïaque)
Paranoico-ico-ico (Paranoico)
Environnement social dans le chaos (chaos)
Ambiente sociale nel caos (caos)
Ça met des pare-balles avant l'anneau (avant l'anneau)
Si mettono giubbotti antiproiettile prima dell'anello (prima dell'anello)
Chez nous 'je t'aime' se dit pas avec des mots (avec des mots)
Da noi 'ti amo' non si dice con le parole (con le parole)
Faut beaucoup plus pour que le cœur ouvre ses portes
Ci vuole molto di più perché il cuore apra le sue porte
Et qu'il t'accepte comme résident
E ti accetti come residente
Monter sa garde, quitter les cordes
Alzare la guardia, lasciare le corde
Car l'amour boxe sans les gants
Perché l'amore boxa senza guanti
(Avant de m'dire je t'aime, prouve-moi le)
(Prima di dirmi ti amo, dimostramelo)
Prouve-moi le
Dimostramelo
(Avant de m'dire je t'aime, prouve-moi le)
(Prima di dirmi ti amo, dimostramelo)
Prouve-moi le
Dimostramelo
(Avant de m'dire je t'aime, prouve-moi le)
(Prima di dirmi ti amo, dimostramelo)
Prouve-moi le
Dimostramelo
(Avant de dire je t'aime)
(Prima di dire ti amo)
Hey, ça tourne en boucle à la radio (radio)
Ehi, gira in loop alla radio (radio)
Que des amours paradisiaques
Solo amori paradisiaci
Viens faire un tour dans le barrio (barrio)
Vieni a fare un giro nel barrio (barrio)
Chez nous l'amour est
Da noi l'amore è
Paranoïa-ïa-ïaque (Paranoïaque)
Paranoico-ico-ico (Paranoico)
Paranoïa-ïa-ïaque (Paranoïaque)
Paranoico-ico-ico (Paranoico)
Paranoïa-ïa-ïaque (Paranoïaque)
Paranoico-ico-ico (Paranoico)
Paranoïa-ïa-ïaque (Paranoïaque)
Paranoico-ico-ico (Paranoico)
Génération mal aimée, génération mal lunée
Generazione malamata, generazione lunatica
Ne viens pas nous allumer, on n'sait pas trop câliner
Non venire a provocarci, non sappiamo coccolare
Y a embrouille mets pas les mains, y a les condés haut les mains
C'è confusione, non mettere le mani, ci sono i poliziotti, mani in alto
Trop d'amour pour la monnaie, Gucci, Loui Vi, Balmain
Troppo amore per i soldi, Gucci, Loui Vi, Balmain
La jeunesse est abîmée, les anciens sont décimés
La gioventù è rovinata, gli anziani sono decimati
À la gloire de la fumée, à la gloire de la fumée
Alla gloria del fumo, alla gloria del fumo
Les daronnes sont dépitées, les darons sont débiteurs
Le madri sono sconsolate, i padri sono debitori
On a le cœur abîmé, on a le cœur abîmé
Abbiamo il cuore rovinato, abbiamo il cuore rovinato
(Avant de m'dire je t'aime, prouve-moi le)
(Prima di dirmi ti amo, dimostramelo)
Prouve-moi le
Dimostramelo
(Avant de m'dire je t'aime, prouve-moi le)
(Prima di dirmi ti amo, dimostramelo)
Prouve-moi le
Dimostramelo
(Avant de m'dire je t'aime, prouve-moi le)
(Prima di dirmi ti amo, dimostramelo)
Prouve-moi le
Dimostramelo
(Avant de dire je t'aime)
(Prima di dire ti amo)
Hey, ça tourne en boucle à la radio (radio)
Ehi, gira in loop alla radio (radio)
Que des amours paradisiaques
Solo amori paradisiaci
Viens faire un tour dans le barrio (barrio)
Vieni a fare un giro nel barrio (barrio)
Chez nous l'amour est
Da noi l'amore è
Paranoïa-ïa-ïaque (Paranoïaque)
Paranoico-ico-ico (Paranoico)
Paranoïa-ïa-ïaque (Paranoïaque)
Paranoico-ico-ico (Paranoico)
Paranoïa-ïa-ïaque (Paranoïaque)
Paranoico-ico-ico (Paranoico)
Paranoïa-ïa-ïaque (Paranoïaque)
Paranoico-ico-ico (Paranoico)
Prouve-moi le
Dimostramelo
Prouve-moi le
Dimostramelo
Prouve-moi le
Dimostramelo