Aah yeah ah ya
Un pasteur a fait un rêve y a tellement d'années
Malgré Obama tes enfants sont toujours visés
Au pays des droits de l'homme, de l'égalité
Encore un jeune noir au sol au journal télévisé
Je suis fatigué ah, je suis fatigué
Les fantômes du passé continuent de te hanter
Mon amour
Africa mon amour
Je te vois pleurer tes enfants du monde entier
Africa mon amour, Africa mon amour
J'ai le cœur blessé car rien n'a vraiment changé
Le cœur et les yeux ouverts, j'aimerais vivre ce rêve
Où l'égalité n'est pas qu'un mot chez certains hommes de loi
Vivre ce rêve éveillé où je pourrais dire à mes trois bébés
Que leur couleur de peau ne fera jamais de débat
Mais je suis terrifié ah, je suis terrifié
Les horreurs du passé sont toujours d'actualité
Mon amour
Africa mon amour
Je te vois pleurer tes enfants du monde entier
Africa mon amour, Africa mon amour
J'ai le cœur blessé car rien n'a vraiment changé
Y en a assez, y en assez
(Y en a assez, y en assez)
Tes larmes coulées, ton sang versé
(Tes larmes coulées, y en a assez)
Y en a assez, y en assez
(Y en a assez, y en assez)
Tes enfants rêvent que tu trouves la paix
(Tes enfants rêvent que tu trouves la paix)
Y en a assez, y en assez
(Y en a assez, y en assez)
Tes larmes coulées, ton sang versé
(Tes larmes coulées, y en a assez)
Y en a assez, y en assez
(Y en a assez, y en assez)
Tes enfants rêvent que tu trouves la paix
Mon amour
Africa mon amour (Mon amour, mon amour)
Je te vois pleurer tes enfants du monde entier
Africa mon amour, Africa mon amour
J'ai le coeur blessé car rien n'a vraiment changé
Aah yeah ah ya
Aah yeah ah ya
Un pasteur a fait un rêve y a tellement d'années
A pastor had a dream so many years ago
Malgré Obama tes enfants sont toujours visés
Despite Obama, your children are still targeted
Au pays des droits de l'homme, de l'égalité
In the land of human rights, of equality
Encore un jeune noir au sol au journal télévisé
Another young black man on the ground on the televised news
Je suis fatigué ah, je suis fatigué
I'm tired ah, I'm tired
Les fantômes du passé continuent de te hanter
The ghosts of the past continue to haunt you
Mon amour
My love
Africa mon amour
Africa my love
Je te vois pleurer tes enfants du monde entier
I see you crying your children from all over the world
Africa mon amour, Africa mon amour
Africa my love, Africa my love
J'ai le cœur blessé car rien n'a vraiment changé
My heart is hurt because nothing has really changed
Le cœur et les yeux ouverts, j'aimerais vivre ce rêve
With heart and eyes open, I would like to live this dream
Où l'égalité n'est pas qu'un mot chez certains hommes de loi
Where equality is not just a word for some men of law
Vivre ce rêve éveillé où je pourrais dire à mes trois bébés
Live this awake dream where I could tell my three babies
Que leur couleur de peau ne fera jamais de débat
That their skin color will never be a debate
Mais je suis terrifié ah, je suis terrifié
But I'm terrified ah, I'm terrified
Les horreurs du passé sont toujours d'actualité
The horrors of the past are still relevant
Mon amour
My love
Africa mon amour
Africa my love
Je te vois pleurer tes enfants du monde entier
I see you crying your children from all over the world
Africa mon amour, Africa mon amour
Africa my love, Africa my love
J'ai le cœur blessé car rien n'a vraiment changé
My heart is hurt because nothing has really changed
Y en a assez, y en assez
Enough is enough, enough is enough
(Y en a assez, y en assez)
(Enough is enough, enough is enough)
Tes larmes coulées, ton sang versé
Your tears shed, your blood spilled
(Tes larmes coulées, y en a assez)
(Your tears shed, enough is enough)
Y en a assez, y en assez
Enough is enough, enough is enough
(Y en a assez, y en assez)
(Enough is enough, enough is enough)
Tes enfants rêvent que tu trouves la paix
Your children dream that you find peace
(Tes enfants rêvent que tu trouves la paix)
(Your children dream that you find peace)
Y en a assez, y en assez
Enough is enough, enough is enough
(Y en a assez, y en assez)
(Enough is enough, enough is enough)
Tes larmes coulées, ton sang versé
Your tears shed, your blood spilled
(Tes larmes coulées, y en a assez)
(Your tears shed, enough is enough)
Y en a assez, y en assez
Enough is enough, enough is enough
(Y en a assez, y en assez)
(Enough is enough, enough is enough)
Tes enfants rêvent que tu trouves la paix
Your children dream that you find peace
Mon amour
My love
Africa mon amour (Mon amour, mon amour)
Africa my love (My love, my love)
Je te vois pleurer tes enfants du monde entier
I see you crying your children from all over the world
Africa mon amour, Africa mon amour
Africa my love, Africa my love
J'ai le coeur blessé car rien n'a vraiment changé
My heart is hurt because nothing has really changed
Aah yeah ah ya
Aah sim ah ya
Un pasteur a fait un rêve y a tellement d'années
Um pastor teve um sonho há tantos anos
Malgré Obama tes enfants sont toujours visés
Apesar de Obama, seus filhos ainda são alvos
Au pays des droits de l'homme, de l'égalité
Na terra dos direitos humanos, da igualdade
Encore un jeune noir au sol au journal télévisé
Mais um jovem negro no chão no noticiário da TV
Je suis fatigué ah, je suis fatigué
Estou cansado ah, estou cansado
Les fantômes du passé continuent de te hanter
Os fantasmas do passado continuam a te assombrar
Mon amour
Meu amor
Africa mon amour
África meu amor
Je te vois pleurer tes enfants du monde entier
Vejo você chorar seus filhos ao redor do mundo
Africa mon amour, Africa mon amour
África meu amor, África meu amor
J'ai le cœur blessé car rien n'a vraiment changé
Meu coração está ferido porque nada realmente mudou
Le cœur et les yeux ouverts, j'aimerais vivre ce rêve
Com o coração e os olhos abertos, gostaria de viver esse sonho
Où l'égalité n'est pas qu'un mot chez certains hommes de loi
Onde a igualdade não é apenas uma palavra para alguns homens da lei
Vivre ce rêve éveillé où je pourrais dire à mes trois bébés
Viver esse sonho acordado onde eu poderia dizer aos meus três bebês
Que leur couleur de peau ne fera jamais de débat
Que a cor da pele deles nunca será motivo de debate
Mais je suis terrifié ah, je suis terrifié
Mas estou aterrorizado ah, estou aterrorizado
Les horreurs du passé sont toujours d'actualité
Os horrores do passado ainda são atuais
Mon amour
Meu amor
Africa mon amour
África meu amor
Je te vois pleurer tes enfants du monde entier
Vejo você chorar seus filhos ao redor do mundo
Africa mon amour, Africa mon amour
África meu amor, África meu amor
J'ai le cœur blessé car rien n'a vraiment changé
Meu coração está ferido porque nada realmente mudou
Y en a assez, y en assez
Já chega, já chega
(Y en a assez, y en assez)
(Já chega, já chega)
Tes larmes coulées, ton sang versé
Suas lágrimas derramadas, seu sangue derramado
(Tes larmes coulées, y en a assez)
(Suas lágrimas derramadas, já chega)
Y en a assez, y en assez
Já chega, já chega
(Y en a assez, y en assez)
(Já chega, já chega)
Tes enfants rêvent que tu trouves la paix
Seus filhos sonham que você encontre a paz
(Tes enfants rêvent que tu trouves la paix)
(Seus filhos sonham que você encontre a paz)
Y en a assez, y en assez
Já chega, já chega
(Y en a assez, y en assez)
(Já chega, já chega)
Tes larmes coulées, ton sang versé
Suas lágrimas derramadas, seu sangue derramado
(Tes larmes coulées, y en a assez)
(Suas lágrimas derramadas, já chega)
Y en a assez, y en assez
Já chega, já chega
(Y en a assez, y en assez)
(Já chega, já chega)
Tes enfants rêvent que tu trouves la paix
Seus filhos sonham que você encontre a paz
Mon amour
Meu amor
Africa mon amour (Mon amour, mon amour)
África meu amor (Meu amor, meu amor)
Je te vois pleurer tes enfants du monde entier
Vejo você chorar seus filhos ao redor do mundo
Africa mon amour, Africa mon amour
África meu amor, África meu amor
J'ai le coeur blessé car rien n'a vraiment changé
Meu coração está ferido porque nada realmente mudou
Aah yeah ah ya
Aah sí ah ya
Un pasteur a fait un rêve y a tellement d'années
Un pastor tuvo un sueño hace tantos años
Malgré Obama tes enfants sont toujours visés
A pesar de Obama, tus hijos siguen siendo el objetivo
Au pays des droits de l'homme, de l'égalité
En el país de los derechos humanos, de la igualdad
Encore un jeune noir au sol au journal télévisé
Otro joven negro en el suelo en las noticias de televisión
Je suis fatigué ah, je suis fatigué
Estoy cansado ah, estoy cansado
Les fantômes du passé continuent de te hanter
Los fantasmas del pasado continúan atormentándote
Mon amour
Mi amor
Africa mon amour
África mi amor
Je te vois pleurer tes enfants du monde entier
Te veo llorar a tus hijos de todo el mundo
Africa mon amour, Africa mon amour
África mi amor, África mi amor
J'ai le cœur blessé car rien n'a vraiment changé
Mi corazón está herido porque nada ha cambiado realmente
Le cœur et les yeux ouverts, j'aimerais vivre ce rêve
Con el corazón y los ojos abiertos, me gustaría vivir este sueño
Où l'égalité n'est pas qu'un mot chez certains hommes de loi
Donde la igualdad no es solo una palabra para algunos hombres de la ley
Vivre ce rêve éveillé où je pourrais dire à mes trois bébés
Vivir este sueño despierto donde podría decirle a mis tres bebés
Que leur couleur de peau ne fera jamais de débat
Que el color de su piel nunca será motivo de debate
Mais je suis terrifié ah, je suis terrifié
Pero estoy aterrado ah, estoy aterrado
Les horreurs du passé sont toujours d'actualité
Los horrores del pasado siguen siendo actuales
Mon amour
Mi amor
Africa mon amour
África mi amor
Je te vois pleurer tes enfants du monde entier
Te veo llorar a tus hijos de todo el mundo
Africa mon amour, Africa mon amour
África mi amor, África mi amor
J'ai le cœur blessé car rien n'a vraiment changé
Mi corazón está herido porque nada ha cambiado realmente
Y en a assez, y en assez
Ya es suficiente, ya es suficiente
(Y en a assez, y en assez)
(Ya es suficiente, ya es suficiente)
Tes larmes coulées, ton sang versé
Tus lágrimas derramadas, tu sangre derramada
(Tes larmes coulées, y en a assez)
(Tus lágrimas derramadas, ya es suficiente)
Y en a assez, y en assez
Ya es suficiente, ya es suficiente
(Y en a assez, y en assez)
(Ya es suficiente, ya es suficiente)
Tes enfants rêvent que tu trouves la paix
Tus hijos sueñan con que encuentres la paz
(Tes enfants rêvent que tu trouves la paix)
(Tus hijos sueñan con que encuentres la paz)
Y en a assez, y en assez
Ya es suficiente, ya es suficiente
(Y en a assez, y en assez)
(Ya es suficiente, ya es suficiente)
Tes larmes coulées, ton sang versé
Tus lágrimas derramadas, tu sangre derramada
(Tes larmes coulées, y en a assez)
(Tus lágrimas derramadas, ya es suficiente)
Y en a assez, y en assez
Ya es suficiente, ya es suficiente
(Y en a assez, y en assez)
(Ya es suficiente, ya es suficiente)
Tes enfants rêvent que tu trouves la paix
Tus hijos sueñan con que encuentres la paz
Mon amour
Mi amor
Africa mon amour (Mon amour, mon amour)
África mi amor (Mi amor, mi amor)
Je te vois pleurer tes enfants du monde entier
Te veo llorar a tus hijos de todo el mundo
Africa mon amour, Africa mon amour
África mi amor, África mi amor
J'ai le coeur blessé car rien n'a vraiment changé
Mi corazón está herido porque nada ha cambiado realmente
Aah yeah ah ya
Aah ja ah ja
Un pasteur a fait un rêve y a tellement d'années
Ein Pastor hatte vor so vielen Jahren einen Traum
Malgré Obama tes enfants sont toujours visés
Trotz Obama sind deine Kinder immer noch im Visier
Au pays des droits de l'homme, de l'égalité
Im Land der Menschenrechte, der Gleichheit
Encore un jeune noir au sol au journal télévisé
Wieder ein junger Schwarzer am Boden in den Fernsehnachrichten
Je suis fatigué ah, je suis fatigué
Ich bin müde ah, ich bin müde
Les fantômes du passé continuent de te hanter
Die Geister der Vergangenheit verfolgen dich weiterhin
Mon amour
Meine Liebe
Africa mon amour
Afrika meine Liebe
Je te vois pleurer tes enfants du monde entier
Ich sehe dich weinen um deine Kinder auf der ganzen Welt
Africa mon amour, Africa mon amour
Afrika meine Liebe, Afrika meine Liebe
J'ai le cœur blessé car rien n'a vraiment changé
Mein Herz ist verletzt, denn nichts hat sich wirklich verändert
Le cœur et les yeux ouverts, j'aimerais vivre ce rêve
Mit offenem Herzen und offenen Augen würde ich gerne diesen Traum leben
Où l'égalité n'est pas qu'un mot chez certains hommes de loi
Wo Gleichheit nicht nur ein Wort bei einigen Gesetzgebern ist
Vivre ce rêve éveillé où je pourrais dire à mes trois bébés
Diesen wachen Traum leben, in dem ich meinen drei Babys sagen könnte
Que leur couleur de peau ne fera jamais de débat
Dass ihre Hautfarbe niemals zur Debatte stehen wird
Mais je suis terrifié ah, je suis terrifié
Aber ich bin verängstigt ah, ich bin verängstigt
Les horreurs du passé sont toujours d'actualité
Die Schrecken der Vergangenheit sind immer noch aktuell
Mon amour
Meine Liebe
Africa mon amour
Afrika meine Liebe
Je te vois pleurer tes enfants du monde entier
Ich sehe dich weinen um deine Kinder auf der ganzen Welt
Africa mon amour, Africa mon amour
Afrika meine Liebe, Afrika meine Liebe
J'ai le cœur blessé car rien n'a vraiment changé
Mein Herz ist verletzt, denn nichts hat sich wirklich verändert
Y en a assez, y en assez
Es ist genug, es ist genug
(Y en a assez, y en assez)
(Es ist genug, es ist genug)
Tes larmes coulées, ton sang versé
Deine vergossenen Tränen, dein vergossenes Blut
(Tes larmes coulées, y en a assez)
(Deine vergossenen Tränen, es ist genug)
Y en a assez, y en assez
Es ist genug, es ist genug
(Y en a assez, y en assez)
(Es ist genug, es ist genug)
Tes enfants rêvent que tu trouves la paix
Deine Kinder träumen davon, dass du Frieden findest
(Tes enfants rêvent que tu trouves la paix)
(Deine Kinder träumen davon, dass du Frieden findest)
Y en a assez, y en assez
Es ist genug, es ist genug
(Y en a assez, y en assez)
(Es ist genug, es ist genug)
Tes larmes coulées, ton sang versé
Deine vergossenen Tränen, dein vergossenes Blut
(Tes larmes coulées, y en a assez)
(Deine vergossenen Tränen, es ist genug)
Y en a assez, y en assez
Es ist genug, es ist genug
(Y en a assez, y en assez)
(Es ist genug, es ist genug)
Tes enfants rêvent que tu trouves la paix
Deine Kinder träumen davon, dass du Frieden findest
Mon amour
Meine Liebe
Africa mon amour (Mon amour, mon amour)
Afrika meine Liebe (Meine Liebe, meine Liebe)
Je te vois pleurer tes enfants du monde entier
Ich sehe dich weinen um deine Kinder auf der ganzen Welt
Africa mon amour, Africa mon amour
Afrika meine Liebe, Afrika meine Liebe
J'ai le coeur blessé car rien n'a vraiment changé
Mein Herz ist verletzt, denn nichts hat sich wirklich verändert
Aah yeah ah ya
Aah sì ah ya
Un pasteur a fait un rêve y a tellement d'années
Un pastore ha fatto un sogno tanti anni fa
Malgré Obama tes enfants sont toujours visés
Nonostante Obama i tuoi figli sono ancora presi di mira
Au pays des droits de l'homme, de l'égalité
Nel paese dei diritti dell'uomo, dell'uguaglianza
Encore un jeune noir au sol au journal télévisé
Ancora un giovane nero a terra al telegiornale
Je suis fatigué ah, je suis fatigué
Sono stanco ah, sono stanco
Les fantômes du passé continuent de te hanter
I fantasmi del passato continuano a tormentarti
Mon amour
Mio amore
Africa mon amour
Africa mio amore
Je te vois pleurer tes enfants du monde entier
Ti vedo piangere i tuoi figli in tutto il mondo
Africa mon amour, Africa mon amour
Africa mio amore, Africa mio amore
J'ai le cœur blessé car rien n'a vraiment changé
Ho il cuore ferito perché nulla è davvero cambiato
Le cœur et les yeux ouverts, j'aimerais vivre ce rêve
Il cuore e gli occhi aperti, vorrei vivere questo sogno
Où l'égalité n'est pas qu'un mot chez certains hommes de loi
Dove l'uguaglianza non è solo una parola per alcuni uomini di legge
Vivre ce rêve éveillé où je pourrais dire à mes trois bébés
Vivere questo sogno sveglio dove potrei dire ai miei tre bambini
Que leur couleur de peau ne fera jamais de débat
Che il loro colore della pelle non farà mai dibattito
Mais je suis terrifié ah, je suis terrifié
Ma sono terrorizzato ah, sono terrorizzato
Les horreurs du passé sont toujours d'actualité
Gli orrori del passato sono ancora attuali
Mon amour
Mio amore
Africa mon amour
Africa mio amore
Je te vois pleurer tes enfants du monde entier
Ti vedo piangere i tuoi figli in tutto il mondo
Africa mon amour, Africa mon amour
Africa mio amore, Africa mio amore
J'ai le cœur blessé car rien n'a vraiment changé
Ho il cuore ferito perché nulla è davvero cambiato
Y en a assez, y en assez
Ne abbiamo abbastanza, ne abbiamo abbastanza
(Y en a assez, y en assez)
(Ne abbiamo abbastanza, ne abbiamo abbastanza)
Tes larmes coulées, ton sang versé
Le tue lacrime versate, il tuo sangue versato
(Tes larmes coulées, y en a assez)
(Le tue lacrime versate, ne abbiamo abbastanza)
Y en a assez, y en assez
Ne abbiamo abbastanza, ne abbiamo abbastanza
(Y en a assez, y en assez)
(Ne abbiamo abbastanza, ne abbiamo abbastanza)
Tes enfants rêvent que tu trouves la paix
I tuoi figli sognano che tu trovi la pace
(Tes enfants rêvent que tu trouves la paix)
(I tuoi figli sognano che tu trovi la pace)
Y en a assez, y en assez
Ne abbiamo abbastanza, ne abbiamo abbastanza
(Y en a assez, y en assez)
(Ne abbiamo abbastanza, ne abbiamo abbastanza)
Tes larmes coulées, ton sang versé
Le tue lacrime versate, il tuo sangue versato
(Tes larmes coulées, y en a assez)
(Le tue lacrime versate, ne abbiamo abbastanza)
Y en a assez, y en assez
Ne abbiamo abbastanza, ne abbiamo abbastanza
(Y en a assez, y en assez)
(Ne abbiamo abbastanza, ne abbiamo abbastanza)
Tes enfants rêvent que tu trouves la paix
I tuoi figli sognano che tu trovi la pace
Mon amour
Mio amore
Africa mon amour (Mon amour, mon amour)
Africa mio amore (Mio amore, mio amore)
Je te vois pleurer tes enfants du monde entier
Ti vedo piangere i tuoi figli in tutto il mondo
Africa mon amour, Africa mon amour
Africa mio amore, Africa mio amore
J'ai le coeur blessé car rien n'a vraiment changé
Ho il cuore ferito perché nulla è davvero cambiato